=?utf-8?q?=5Bglib-networking=5D_Finnish_translation_update_by_Jiri_Gr?= =?utf-8?q?=C3=B6nroos?=
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Finnish translation update by Jiri GrÃnroos
- Date: Wed, 12 Sep 2012 19:29:21 +0000 (UTC)
commit b62ce76f3d740b6aff770111a6ad6f50f230fa5c
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Wed Sep 12 22:29:18 2012 +0300
Finnish translation update by Jiri GrÃnroos
po/fi.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 920298d..878cae9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,25 +1,26 @@
# Finnish messages for glib-networking
# Copyright (C) 2011 Tommi Vainikainen
# This file is distributed under the same license as the glib-networking.
-# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2011.
#
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Jiri GrÃnroos
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2011.
+# Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-""
"Project-Id-Version: glib-networking\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-19 01:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:36:57+0000\n"
-"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <translation-team-fi lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 16:16+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:01+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
@@ -50,48 +51,66 @@ msgstr "PEM-yksityisavainta ei voitu jÃsentÃÃ: %s"
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Varmennetietoja ei tarjottu"
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:349
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Palvelin vaatii TLS-varmenteen"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:202
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:248
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Ei voitu luoda TLS-yhteyttÃ: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:481
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:508
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "Yhteys on suljettu"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:568
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1371
+msgid "Operation would block"
+msgstr ""
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:695
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Vastapuoli ei kyennyt suoriutumaan TLS-kÃttelystÃ"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:501
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:712
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Vastapuoli pyysi laitonta TLS-uusintakÃttelyÃ"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:519
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:738
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS-yhteys katkesi yllÃttÃen"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:814
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:840
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa TLS-kÃttelyÃ: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1204
msgid "Unacceptable TLS certificate"
-msgstr "Ei hyvÃksyttÃvà TLS-varmenne"
+msgstr "TLS-varmenne ei ole hyvÃksyttÃvÃ"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1215
+#| msgid "Server required TLS certificate"
+msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+msgstr "Palvelin ei palauttanut kelvollista TLS-varmennetta"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1027
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1394
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "Virhe luettaessa tietoa TLS-pistokkeesta: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1053
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1423
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tietoa TLS-pistokkeeseen: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1467
+msgid "Connection is already closed"
+msgstr "Yhteys on jo suljettu"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1477
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa TLS-sulkemista: %s"
@@ -101,11 +120,15 @@ msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Varmenteella ei ole yksityistà avainta"
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
-msgid "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked."
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
+"locked."
msgstr ""
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
-msgid "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after further failures."
+msgid ""
+"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
+"further failures."
msgstr ""
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
@@ -114,7 +137,7 @@ msgstr "SyÃtetty PIN-koodi on virheellinen."
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "Moduuli"
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]