[cheese] Updated translation for Idia.



commit fc9c9690d0e3ea0d958bb4eb8c2601963ac887db
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Wed Sep 12 20:19:53 2012 +0530

    Updated translation for Idia.

 po/or.po |  813 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 527 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 024dff4..6167bdd 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -2,358 +2,685 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Manoj Kumar Giri <giri manojkr gmail com>, 2008.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-16 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 16:52+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-29 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-12 20:15+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
+"Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"Language: or\n"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:57
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "Cheese ààààààà"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààà, àààààà ààààààààà "
-"àààààà àààà"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:4
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n";
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n";
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:10
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àààà ààààà àààà <mgiri redhat com>"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-#| msgid "Move All to Trash"
-msgid "Move _All to Trash"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààààà (_A)"
+msgid "Shareâ"
+msgstr "àààààâ"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà (_T)"
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà (_A)..."
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-#| msgid "Next Effects"
-msgid "Ne_xt Effects"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà (_x)"
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààà (_T)"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-#| msgid "Previous Effects"
-msgid "P_revious Effects"
-msgstr "ààààà àààààààààààà (_r)"
+msgid "Move _All to Trash"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààààà (_A)"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "Record a video"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààà"
+msgid "_Wide Mode"
+msgstr "ààààààà àààààà (_W)"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6
-#| msgid "Save _As"
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà (_A)..."
+msgid "P_revious Effects"
+msgstr "ààààà àààààààààààà (_r)"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà (_M)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
-msgid "Take a photo"
-msgstr "ààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
-msgid "Take multiple photos"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
-msgid "_About"
-msgstr "àààààà (_A)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
-#| msgid "Burst"
-msgid "_Burst"
-msgstr "àààààààà (_B)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
-msgid "_Cheese"
-msgstr "Cheese (_C)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
-#| msgid "Help _Contents"
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààààà (_C)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà àààààà (_E)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "_Effects"
-msgstr "àààààà (_E)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
-msgid "_Help"
-msgstr "àààààà (_H)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
-msgid "_Photo"
-msgstr "ààà (_P)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà (_R)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "ààààà ààà ààààààà (_T)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
-msgid "_Video"
-msgstr "ààààà (_V)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
-msgid "_Wide Mode"
-msgstr "ààààààà àààààà (_W)"
+msgid "Ne_xt Effects"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà (_x)"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
-msgid "Effects"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Photo mode"
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààààà"
+msgid "Video mode"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-msgid "Next"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "àààà àààààààà àààààà"
 
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+#: ../src/cheese-window.vala:1504
+msgid "Take a photo"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà"
+
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-msgid "Photo mode"
-msgstr "ààà àààààà"
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà (_T)"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Previous"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-msgid "Video mode"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+msgid "Effects"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107
+msgid "_Effects"
+msgstr "àààààà (_E)"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+msgid "Next"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààààà (_L)"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr "<b>àààà</b>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "Brightness"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Device"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
-msgid "Burst mode"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Contrast"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
-msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààà ààààà (àààààààà)"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
-msgid "Device"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Brightness"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
-msgid "Fire _Flash"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_F)"
+msgid "Saturation"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Hue"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-msgid "Image properties"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "Contrast"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
-msgid "Number of photos"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Image"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-msgid "Photo resolution"
-msgstr "àààà àààààà"
+#| msgid "Shutter sound"
+msgid "Shutter"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààà"
+msgid "_Countdown"
+msgstr "ààà ààà àààà ààààààà àààààà ââ(_C)"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-msgid "Saturation"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_F)"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
-msgid "Video resolution"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
-msgid "Webcam"
-msgstr "ààà àààààà"
+msgid "Number of photos"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
-msgid "_Countdown"
-msgstr "ààà ààà àààà ààààààà àààààà ââ(_C)"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà ààààà (àààààààà)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+msgid "Capture"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
+#: ../src/cheese-main.vala:489
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Cheese àààààà ààààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:674
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààà, àààààà ààààààààà "
+"àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
+#| msgid "_Countdown"
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààààààààà True ààààààà ààààà ààààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
+#| msgid "_Countdown"
+msgid "Countdown length"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààààààààà True ààààààà ààààà ààààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
+msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààààààààà True ààààààà ààààà ààààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
+msgid ""
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààààà (ààààààà /dev/video0)"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
+#| msgid "Selected Effects"
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "ààà àà àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
+#| msgid "Photo Path"
+msgid "Photo width"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
+#| msgid "Photo mode"
+msgid "Photo height"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
+#| msgid "Video Path"
+msgid "Video width"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
+#| msgid "Video mode"
+msgid "Video height"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
+msgid "Picture hue"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
+msgid "Video Path"
+msgstr "ààààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
+#| "\" will be used."
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààà àà àààààà àààààà, àààààààà "
+"\"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"àà ààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
+msgid "Photo Path"
+msgstr "ààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
+#| "\" will be used."
+msgid ""
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààààààààààààààà àààà àà àààààà àààààà, àààààààà "
+"\"XDG_PHOTO/Webcam"
+"\" àà ààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in wide mode"
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
+#| "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"ààà true ààà àààààààà, Cheese ààààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà àààààà "
+"àààà ààààà "
+"ààààà ààà àààà àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in fullscreen mode"
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "àààààààààà àààà àààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
+#| "in a burst sequence of photos."
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr "ààà àààà, àààààààààààà, àààààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of photos in burst mode."
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààà"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260
+msgid "Select"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "ààààà ààà ààààààà (_T)"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà (_D)"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:358
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "ààààà %s àà àààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:516
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
 msgid "Unknown device"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:540
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1194
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1549
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "àà àààààà àààààà àààààààà GStreamer àààààà ààààààààà ààà: "
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1509
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1244
-msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "àà àààààà àààààà àààààààà GStreamer àààààà ààààààààà ààà: "
+#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1786
+#, c-format
+msgctxt "time format"
+msgid "%02i:%02i:%02i"
+msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
 msgid "No Effect"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:37
+#: ../src/cheese-main.vala:51
 msgid "Start in wide mode"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:52
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:52
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DEVICE"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:53
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:40
+#: ../src/cheese-main.vala:54
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààà àààà àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:108
+#: ../src/cheese-main.vala:92
+msgid "_Shoot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cheese-main.vala:96
+msgid "Mode:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:97
+msgid "_Photo"
+msgstr "ààà (_P)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:98
+msgid "_Video"
+msgstr "ààààà (_V)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:99
+msgid "_Burst"
+msgstr "àààààààà (_B)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:102
+#| msgid "Fullscreen"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "àààààààà àààà (_F)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:110
+#| msgid "Preferences"
+msgid "P_references"
+msgstr "ààààà (_r)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:113
+msgid "_About"
+msgstr "àààààà (_A)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:114
+msgid "_Help"
+msgstr "àààààà (_H)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:117
+msgid "_Quit"
+msgstr "ààààà ààààààà (_Q)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:177
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "- àààààà ààààààààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:119
+#: ../src/cheese-main.vala:189
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "àààààà ààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààà '%s --help' "
 "àà àààààààà\n"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:134
+#: ../src/cheese-main.vala:204
 #, c-format
 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 msgstr "Cheese à àààà àà àààààà ààààààààà ààààààà\n"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:765
+#: ../src/cheese-main.vala:490
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àààà ààààà àààà <mgiri redhat com>"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:492
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "Cheese ààààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:192
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s àà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:220
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
+msgstr[0] ""
+"ààà ààààààà àà ààà ààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààà àààà àààààààààà?"
+msgstr[1] ""
+"ààà àààààà àààà ààààààà %d ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà àà?"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:226
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
+msgstr[0] ""
+"ààà ààà ààààà ààààààà àààààà àààààà, àààà àààà àààààà àààà àààà ààààààà"
+msgstr[1] ""
+"ààà ààà àààààààààààà àààààà àààààà, àààà àààà àààààà àààà àààà ààààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:302
+#, c-format
+msgid "Could not move %s to trash"
+msgstr "%s àà ààààààà ààààààà àààà àààààà àààààà"
+
+#. Nothing selected.
+#: ../src/cheese-window.vala:451
+msgid "Save File"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:485
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "%s àà ààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:918
 msgid "Stop _Recording"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà (_R)"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:789
+#: ../src/cheese-window.vala:919
+#| msgid "Stop _Recording"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
+#| msgid "_Record a Video"
+msgid "Record a Video"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+msgid "Record a video"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
+#: ../src/cheese-window.vala:970
 msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgstr "àààààààà àààà àààà àààààà (_T)"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:922
+#: ../src/cheese-window.vala:971
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgid "Stop taking pictures"
+msgstr "àààààààà àààà àààà àààààà (_T)"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:994
+#| msgid "Take _Multiple Photos"
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1147
 msgid "No effects found"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà"
 
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà"
+#: ../src/cheese-window.vala:1503
+#| msgid "_Take a Photo"
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1515
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà (_M)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n";
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n";
+
+#~ msgid "_Cheese"
+#~ msgstr "Cheese (_C)"
+
+#~| msgid "Help _Contents"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "àààààààà (_C)"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà (_E)"
+
+#~ msgid "<b>Shutter</b>"
+#~ msgstr "<b>àààà</b>"
+
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #~ msgid "_Delete"
 #~ msgstr "àààààà àààààà (_D)"
@@ -364,9 +691,6 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà"
 #~ msgid "_Preferences"
 #~ msgstr "ààààà (_P)"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà (_Q)"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "àààààà"
 
@@ -380,42 +704,6 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà"
 #~ "\"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" ààà"
 #~ "\"warp\""
 
-#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Camera device string indicator"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
-#~ "\" will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà ààààààà àààààààààààààààà àààà àà àààààà àààààà, àààààààà \"XDG_PHOTO/"
-#~ "Webcam\" àà ààààààà àààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
-#~ "\" will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààà àà àààààà àààààà, àààààààà \"XDG_VIDEO/Webcam"
-#~ "\" àà ààààààà àààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
-#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààà true ààà àààààààà, Cheese ààààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà àààààà àààà ààààà "
-#~ "ààààà ààà àààà àààà ààààààà"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
 #~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -425,53 +713,6 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà"
 #~ "àààààà àààààà ààààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààààà, ààààà ààààààà ààààààà àààààà "
 #~ "àààààààààà. ààà ààààà àààààà ààààààà, àààà ààààààà ààààààà àààààà."
 
-#~ msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Number of photos in burst mode."
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Photo Path"
-#~ msgstr "ààà àà"
-
-#~ msgid "Picture brightness"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Picture contrast"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Picture hue"
-#~ msgstr "àààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Picture saturation"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Selected Effects"
-#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-#~ msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààààààààà True ààààààà ààààà ààààààà àààà àà àààà"
-
-#~ msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààààà (ààààààà /dev/video0)"
-
-#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-#~ msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
-#~ "in a burst sequence of photos."
-#~ msgstr "ààà àààà, àààààààààààà, àààààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà"
-
-#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-#~ msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààà àààààà"
-
-#~ msgid "Video Path"
-#~ msgstr "ààààà àà"
-
 #~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
 #~ msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààà àààà àà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]