[seahorse] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update French translation
- Date: Mon, 10 Sep 2012 07:49:38 +0000 (UTC)
commit fe0bb9c58f58cb2ad8110cc02747fd52159dd72c
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Sep 10 09:49:20 2012 +0200
Update French translation
po/fr.po | 365 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 191 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2242e78..2bc3755 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
# Robert-Andrà Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2009-2012.
-# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011.
+# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011-2012.
# Grawok <grawok gmx com>, 2012.
#
msgid ""
@@ -19,10 +19,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-29 17:02+0100\n"
-"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 11:30+0200\n"
+"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -75,37 +76,37 @@ msgstr "Trousseau de mots de passe"
msgid "Stored Password"
msgstr "Mot de passe enregistrÃ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:151
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Impossible de dÃfinir le trousseau par dÃfaut"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:183
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du trousseau"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:209
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
msgid "_Set as default"
msgstr "_Par dÃfaut"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr ""
"Les applications enregistrent normalement les nouveaux mots de passe dans le "
"trousseau par dÃfaut."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:211
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
msgid "Change _Password"
msgstr "Modifier le _mot de passe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:212
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr ""
"Modifie le mot de passe de dÃverrouillage du trousseau contenant les mots de "
"passe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Impossible d'ajouter un trousseau"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
+msgid "Couldn't add item"
+msgstr "Impossible d'ajouter l'ÃlÃment"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
msgid "Add Password"
@@ -129,113 +130,117 @@ msgstr "Afficher le mot de _passe"
msgid "_Keyring:"
msgstr "_TrousseauÂ:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:99
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Impossible d'ajouter un trousseau"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
msgid "Passwords"
msgstr "Mots de passe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:102
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Mots de passe, informations d'authentification et secrets enregistrÃs"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:317
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
msgid "IM account password for "
msgstr "Mot de passe du compte de messagerie instantanÃe pour "
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
msgid "Password or secret"
msgstr "Mot de passe ou secret"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
msgid "Network password"
msgstr "Mot de passe du rÃseau"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
msgid "Stored note"
msgstr "Note enregistrÃe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
msgid "Keyring password"
msgstr "Mot de passe du trousseau"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
msgid "Encryption key password"
msgstr "Mot de passe de clà de chiffrement"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
msgid "Key storage password"
msgstr "Mot de passe d'enregistrement de clÃ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Mot de passe Google Chrome"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
msgid "Gnome Online Accounts password"
msgstr "Mot de passe Gnome Online Accounts"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
msgid "Telepathy password"
msgstr "Mot de passe Telepathy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:392
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Mot de passe de messagerie instantanÃe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:393
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Secret du gestionnaire de rÃseau"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe ÂÂ%sÂÂÂ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:86
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer %d mot de passeÂ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %d mots de passeÂ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "AccÃde à un partage ou une ressource rÃseau"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
msgid "Access a website"
msgstr "AccÃde à un site Web"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "DÃverrouille une clà PGP"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "DÃverrouille une clà de shell sÃcurisÃ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
msgid "Saved password or login"
msgstr "Mot de passe ou identifiant enregistrÃ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:105
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
msgid "Network Credentials"
msgstr "Informations d'identification rÃseau"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:110
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:210
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:215
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Impossible de modifier le mot de passe."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:255
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:376
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:262
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:383
msgid "Updating password"
msgstr "Mise à jour du mot de passe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:336
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:344
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Impossible de dÃfinir la description."
@@ -292,24 +297,20 @@ msgstr "<b>DÃtails techniquesÂ:</b>"
msgid "Details"
msgstr "DÃtails"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:147
-msgid "Login keyring"
-msgstr "Trousseau de connexion"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:676
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr "Un trousseau qui est automatiquement dÃverrouillà à la connexion"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:677
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Un trousseau utilisà pour stocker les mots de passe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:80
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le trousseau de mots de passe ÂÂ%sÂÂÂ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:83
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Je comprends que tous les ÃlÃments vont Ãtre supprimÃs dÃfinitivement."
@@ -332,39 +333,6 @@ msgstr "CrÃÃe leÂ:"
msgid "Keyring"
msgstr "Trousseau"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:54 ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "L'opÃration a Ãtà annulÃe"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:59
-msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr "L'accÃs au trousseau a Ãtà refusÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:62
-msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "Le dÃmon gnome-keyring n'a pas dÃmarrÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:65
-msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr "Le trousseau a dÃjà Ãtà dÃverrouillÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:68
-msgid "No such key ring exists"
-msgstr "Ce trousseau n'existe pas"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:71
-msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "Impossible de communiquer avec le dÃmon du trousseau"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:74
-msgid "The item already exists"
-msgstr "L'ÃlÃment existe dÃjÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:80
-msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "Erreur interne durant l'accÃs à gnome-keyring"
-
#: ../libegg/egg-datetime.c:317
msgid "Display flags"
msgstr "Afficher les indicateurs"
@@ -645,12 +613,20 @@ msgstr "Â:"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Le port sur lequel accÃder au serveur."
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Version de cette application"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- ParamÃtres systÃme"
+
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
msgid "Contributions:"
msgstr "ContributionsÂ:"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:669 ../src/seahorse-main.c:68
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Mots de passe et clÃs"
@@ -755,25 +731,25 @@ msgstr "Affiche l'aide de Seahorse"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:100
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "Saisissez le code PIN ou le mot de passe pourÂ: %s"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passeÂ:"
#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
msgid "Confirm:"
msgstr "ConfirmationÂ:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Adresse de serveur de clÃs non valide."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -781,15 +757,15 @@ msgstr ""
"Pour obtenir de l'aide, contactez votre administrateur systÃme ou "
"l'administrateur du serveur de clÃs."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
msgid "Custom"
msgstr "PersonnalisÃ"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "AucunÂ: ne pas publier les clÃs"
@@ -823,7 +799,7 @@ msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
@@ -831,40 +807,40 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
msgid "Full"
msgstr "ComplÃte"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultime"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Disabled"
msgstr "DÃsactivÃe"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgid "Revoked"
msgstr "RÃvoquÃe"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Impossible d'afficher l'aideÂ: %s"
@@ -983,6 +959,11 @@ msgstr ""
"Le dÃchiffrement a ÃchouÃ. Vous ne disposez probablement pas de la clà de "
"dÃchiffrement."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "L'opÃration a Ãtà annulÃe"
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Date d'expiration non valide"
@@ -1038,15 +1019,31 @@ msgstr "DSA et ElGamal"
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Impossible de gÃnÃrer la clà PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Phrase de passe pour la nouvelle clà PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Saisissez deux fois la phrase de passe pour votre nouvelle clÃ."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+msgid ""
+"When creating a key we need to generate a lot of\n"
+"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"idea to perform some other action like typing on\n"
+"the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
+"This gives the system the random data that it needs."
+msgstr ""
+"Lors de la crÃation d'une clÃ, il est nÃcessaire de gÃnÃrer\n"
+"beaucoup de donnÃes alÃatoires et pour cela nous avons besoin\n"
+"de votre aide. Il est bon d'effectuer d'autres activitÃs\n"
+"comme saisir au clavier, dÃplacer la souris et utiliser des\n"
+"applications. Cela fournit au systÃme les donnÃes alÃatoires\n"
+"dont il a besoin."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
msgid "Generating key"
msgstr "GÃnÃration de clÃ"
@@ -1076,42 +1073,42 @@ msgstr ""
"C'est la troisiÃme fois que vous saisissez un mauvais mot de passe. Essayez "
"Ã nouveau."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Phrase de passe incorrecte."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Saisissez la nouvelle phrase de passe pour ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Saisissez la phrase de passe pour ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Saisissez la nouvelle phrase de passe"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Saisissez la phrase de passe"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
msgid "Passphrase"
msgstr "Phrase de passe"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d clà chargÃe"
msgstr[1] "%d clÃs chargÃes"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1119,11 +1116,11 @@ msgstr ""
"DonnÃes de clà non valide (UID manquant). Cela peut provenir d'une date d'un "
"ordinateur configurÃe dans le futur ou d'une auto-signature manquante."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
msgid "GnuPG keys"
msgstr "ClÃs GnuPG"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPGÂ: rÃpertoire par dÃfaut du trousseau"
@@ -1161,7 +1158,7 @@ msgstr "Tous les fichiers images"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Tous les fichiers JPEG"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1280,19 +1277,19 @@ msgstr ""
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:603
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
msgstr ""
"La requÃte n'Ãtait pas assez spÃcifique. Le serveur ÂÂ%s a trouvà trop de "
"clÃs."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:606
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1126
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Serveur de clÃs HTTP"
@@ -1305,7 +1302,7 @@ msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importer des clÃs depuis les serveurs de clÃs"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:518
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "_Remote"
msgstr "_Distant"
@@ -1426,27 +1423,27 @@ msgstr "Serveurs de _clÃs"
msgid "_Sync"
msgstr "_Synchroniser"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
msgstr "Impossible de communiquer avec ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Connexion ÃÂ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "Impossible de rÃsoudre l'adresseÂ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "RÃsolution de l'adresse du serveurÂ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1446
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Serveur de clÃs LDAP"
@@ -1458,11 +1455,11 @@ msgstr "_Synchroniser et publier des clÃs..."
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publie ou synchronise vos clÃs avec celles en ligne."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
msgid "PGP Keys"
msgstr "ClÃs PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:177
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "Les clÃs PGP servent au chiffrement des courriels ou des fichiers"
@@ -1531,96 +1528,96 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Impossible de supprimer l'identifiant utilisateur"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Inconnue]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1850
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
msgid "Name/Email"
msgstr "Nom/Courriel"
# src/dialogs/seahorse-signatures.glade2.h:
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:541
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
msgid "Signature ID"
msgstr "Identifiant de signature"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:674
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Impossible de modifier la photo principale"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:908
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnue)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:911
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Cette clà a expirà leÂ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:974
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer dÃfinitivement la sous-clà %d de %sÂ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1096
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Impossible de supprimer la sous-clÃ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1136
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1541
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Impossible de modifier la confiance"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
msgid "Couldn't export key"
msgstr "Impossible d'exporter la clÃ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Created"
msgstr "CrÃÃe le"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
msgid "Status"
msgstr "Ãtat"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
msgid "Strength"
msgstr "Force"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Expired"
msgstr "ExpirÃ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1853
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
msgid "Key ID"
msgstr "Identifiant de la clÃ"
@@ -1869,8 +1866,8 @@ msgstr "_Signer la clÃ"
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
-"Si vous ne croyez plus que ÂÂ%sÂÂ est propriÃtaire de cette clÃ, <i>rÃvoquez</"
-"i> votre signatureÂ:"
+"Si vous ne croyez plus que ÂÂ%sÂÂ est propriÃtaire de cette clÃ, "
+"<i>rÃvoquez</i> votre signatureÂ:"
# src/dialogs/seahorse-signatures.glade2.h:
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
@@ -2225,87 +2222,87 @@ msgstr "Importer"
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>DonnÃes à importerÂ:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:255 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
msgid "Import Key"
msgstr "Importer une clÃ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:267
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
msgid "All key files"
msgstr "Tous les fichiers de clÃ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:368
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
msgid "Dropped text"
msgstr "Texte dÃposÃ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
msgid "Clipboard text"
msgstr "Texte du presse-papiers"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
msgid "Close this program"
msgstr "Ferme ce programme"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:522 ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
msgid "_New..."
msgstr "_Nouveau..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
msgid "Create a new key or item"
msgstr "CrÃer une nouvelle clà ou ÃlÃment"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Ajouter une nouvelle clà ou ÃlÃment"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
msgid "Import from a file"
msgstr "Importer depuis un fichier"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importer depuis le presse-papiers"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "By _keyring"
msgstr "Par _trousseau"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:534
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Afficher la barre latÃrale montrant les trousseaux"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
msgid "Show _personal"
msgstr "Afficher les donnÃes _personnelles"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "N'afficher que les clÃs, certificats et mots de passe personnels"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
msgid "Show _trusted"
msgstr "Afficher les donnÃes de _confiance"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Ne montrer que les clÃs, certificats et mots de passe de confiance"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:542
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
msgid "Show _any"
msgstr "Tout _afficher"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:543
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Afficher l'ensemble des clÃs, certificats et mots de passe"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
@@ -2325,10 +2322,6 @@ msgstr "Importer des clÃs depuis un fichierÂ:"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Pour dÃbuter avec le chiffrement, vous aurez besoin de clÃs."
-#: ../src/seahorse-main.c:54
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Version de cette application"
-
#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
msgid "Couldn't lock"
msgstr "Impossible de verrouiller"
@@ -2626,5 +2619,29 @@ msgstr "Identifiant de _connexionÂ:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Configurer"
+#~ msgid "Login keyring"
+#~ msgstr "Trousseau de connexion"
+
+#~ msgid "Access to the key ring was denied"
+#~ msgstr "L'accÃs au trousseau a Ãtà refusÃ"
+
+#~ msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
+#~ msgstr "Le dÃmon gnome-keyring n'a pas dÃmarrÃ"
+
+#~ msgid "The key ring has already been unlocked"
+#~ msgstr "Le trousseau a dÃjà Ãtà dÃverrouillÃ"
+
+#~ msgid "No such key ring exists"
+#~ msgstr "Ce trousseau n'existe pas"
+
+#~ msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
+#~ msgstr "Impossible de communiquer avec le dÃmon du trousseau"
+
+#~ msgid "The item already exists"
+#~ msgstr "L'ÃlÃment existe dÃjÃ"
+
+#~ msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
+#~ msgstr "Erreur interne durant l'accÃs à gnome-keyring"
+
#~ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %d clÃs de shell sÃcurisÃÂ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]