[gnome-documents] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Update French translation
- Date: Mon, 10 Sep 2012 06:44:14 +0000 (UTC)
commit ca8283dd850696af8d8903bb1b17d305af156a34
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Sep 10 08:44:00 2012 +0200
Update French translation
po/fr.po | 291 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 177 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b9b3b01..8e30754 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,25 +3,29 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
# guillemin <luc guillemin gmail com>, 2011.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12
# Andre Matuch <andre matuch videotron ca>, 2012.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12, 2012.
+# Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>, 2012.
+# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-13 17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-15 20:17+0200\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 08:43+0200\n"
+"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:232
+#: ../src/mainWindow.js:205
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -33,7 +37,8 @@ msgstr "AccÃder, gÃrer et partager ses documents"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Doc;Documents;PDF;"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:137
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "View as"
msgstr "Afficher comme"
@@ -63,71 +68,63 @@ msgstr "FenÃtre maximisÃe"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
msgid "Window maximized state"
-msgstr "FenÃtre en Ãtat maximisÃ"
+msgstr "Ãtat maximisà de la fenÃtre"
-#: ../src/application.js:135
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
-#: ../src/application.js:136
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: ../src/application.js:140
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein Ãcran"
-
-#: ../src/application.js:143
-msgid "About Documents"
-msgstr "Ã propos de Documents"
-
-#: ../src/application.js:144
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../src/documents.js:621 ../src/sources.js:95
+#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
msgid "Local"
msgstr "Local"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:674
+#: ../src/documents.js:693
msgid "Google Docs"
msgstr "Documents Google"
-#: ../src/documents.js:675
+#: ../src/documents.js:694
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:744 ../src/documents.js:884
+#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tableur"
-#: ../src/documents.js:746 ../src/documents.js:886
+#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
msgid "Presentation"
msgstr "PrÃsentation"
-#: ../src/documents.js:748 ../src/documents.js:888
+#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
-#: ../src/documents.js:750 ../src/documents.js:890
+#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:817 ../src/documents.js:818
+#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:39
+#: ../src/documents.js:972
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "Impossible de charger ÂÂ%sÂÂ pour l'aperÃu"
-#: ../src/error.js:47
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "Impossible de rÃcupÃrer la liste des documents"
+#: ../src/embed.js:74
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement en cours..."
+
+#: ../src/embed.js:220
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "Aucun document trouvÃ"
+
+#: ../src/embed.js:240
+msgid "You can add your online accounts in"
+msgstr "Vous pouvez ajouter vos comptes en ligne dans"
+
+#: ../src/embed.js:241
+msgid "System Settings"
+msgstr "ParamÃtres systÃme"
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
msgid "Unable to load the document"
@@ -138,161 +135,177 @@ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr ""
"Impossible de trouver ÂÂunoconvÂÂ, vÃrifiez votre installation de LibreOffice"
-#: ../src/loadMore.js:68
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "Charger %d document supplÃmentaire"
-msgstr[1] "Charger %d documents supplÃmentaires"
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
-#: ../src/mainToolbar.js:164
+#: ../src/mainToolbar.js:158
msgid "New and Recent"
msgstr "Nouveau et rÃcent"
-#: ../src/mainToolbar.js:171
+#: ../src/mainToolbar.js:165
#, c-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "RÃsultats pour ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../src/mainToolbar.js:173
+#: ../src/mainToolbar.js:167
msgid "filtered by title"
msgstr "filtrà par titre"
-#: ../src/mainToolbar.js:175
+#: ../src/mainToolbar.js:169
msgid "filtered by author"
msgstr "filtrà par auteur"
-#: ../src/mainToolbar.js:182
+#: ../src/mainToolbar.js:176
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliquer sur les ÃlÃments pour les sÃlectionner"
-#: ../src/mainToolbar.js:184
+#: ../src/mainToolbar.js:178
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d sÃlectionnÃ"
msgstr[1] "%d sÃlectionnÃs"
-#: ../src/mainToolbar.js:205
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d sur %d"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:220
+#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
msgid "Done"
msgstr "TerminÃ"
-#: ../src/mainToolbar.js:238 ../src/mainToolbar.js:265
+#: ../src/mainToolbar.js:226
msgid "Back"
msgstr "PrÃcÃdent"
-#: ../src/mainToolbar.js:247
+#: ../src/mainToolbar.js:244
msgid "Select Items"
msgstr "SÃlectionner les ÃlÃments"
-#: ../src/mainWindow.js:231
+#: ../src/mainWindow.js:204
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"guillemin <luc guillemin gmail com>\n"
"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
-"Andre Matuch <andre matuch videotron ca>"
+"Andre Matuch <andre matuch videotron ca>\n"
+"Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>\n"
+"Alain Lojewski <allomervan gmail com>"
-#: ../src/mainWindow.js:233
+#: ../src/mainWindow.js:206
msgid "A document manager application"
msgstr "Une application de gestion de documents"
-#: ../src/notifications.js:84
+#: ../src/notifications.js:86
#, c-format
msgid "Printing \"%s\": %s"
msgstr "Impression de ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../src/searchbar.js:82
+#: ../src/notifications.js:151
+msgid "Your documents are being indexed"
+msgstr "Vos documents sont en cours d'indexation"
+
+#: ../src/notifications.js:155
+msgid "Some documents might not be available during this process"
+msgstr ""
+"Certains documents peuvent ne pas Ãtre disponibles au cours de ce processus"
+
+#. Properties dialog heading
+#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
+msgid "Properties"
+msgstr "PropriÃtÃs"
+
+#. Title item
+#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#. Source item
+#: ../src/properties.js:95
+msgid "Source"
+msgstr "Sources"
+
+#. Date Modified item
+#: ../src/properties.js:101
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Date de modification"
+
+#: ../src/properties.js:108
+msgid "Date Created"
+msgstr "Date de crÃation"
+
+#. Document type item
+#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/searchbar.js:83
msgid "Category"
msgstr "CatÃgorie"
-#: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:137 ../src/searchbar.js:222
+#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
#: ../src/sources.js:89
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: ../src/searchbar.js:93
+#: ../src/searchbar.js:94
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: ../src/searchbar.js:98
+#: ../src/searchbar.js:99
msgid "Shared with you"
-msgstr "Partagà avec vous"
+msgstr "PartagÃs avec vous"
-#: ../src/searchbar.js:134
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../src/searchbar.js:139
+#: ../src/searchbar.js:140
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:144
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:148
msgid "Presentations"
msgstr "PrÃsentations"
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/searchbar.js:151
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tableurs"
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/searchbar.js:154
msgid "Text Documents"
msgstr "Documents Texte"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:219
+#: ../src/searchbar.js:220
msgid "Match"
-msgstr "Correspondre"
-
-#: ../src/searchbar.js:224
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Correspond Ã"
-#: ../src/searchbar.js:226
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: ../src/selections.js:744
+#: ../src/selections.js:761
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/selections.js:759
-msgid "Organize"
-msgstr "Organiser"
-
-#: ../src/selections.js:766
+#: ../src/selections.js:768
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
+#: ../src/selections.js:784
+msgid "Organize"
+msgstr "Organiser"
+
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:855 ../src/view.js:67
+#: ../src/selections.js:873
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ouvrir avec %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:858 ../src/view.js:70
+#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/selections.js:867 ../src/view.js:80
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Supprimer des favoris"
-
-#: ../src/selections.js:871 ../src/view.js:80
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Ajouter aux favoris"
-
#: ../src/shellSearchProvider.js:281
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sans nom"
@@ -301,51 +314,101 @@ msgstr "Document sans nom"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: ../src/spinnerBox.js:56
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement en cours..."
+#: ../src/view.js:79
+#, c-format
+msgid "Load %d more document"
+msgid_plural "Load %d more documents"
+msgstr[0] "Charger %d document supplÃmentaire"
+msgstr[1] "Charger %d documents supplÃmentaires"
-#: ../src/view.js:194
+#: ../src/view.js:283
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
-#: ../src/view.js:196
+#: ../src/view.js:285
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Il y a %d jour"
msgstr[1] "Il y a %d jours"
-#: ../src/view.js:200
+#: ../src/view.js:289
msgid "Last week"
msgstr "La semaine derniÃre"
-#: ../src/view.js:202
+#: ../src/view.js:291
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Il y a %d semaine"
msgstr[1] "Il y a %d semaines"
-#: ../src/view.js:206
+#: ../src/view.js:295
msgid "Last month"
msgstr "Le mois dernier"
-#: ../src/view.js:208
+#: ../src/view.js:297
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Il y a %d mois"
msgstr[1] "Il y a %d mois"
-#: ../src/view.js:212
+#: ../src/view.js:301
msgid "Last year"
msgstr "L'annÃe derniÃre"
-#: ../src/view.js:214
+#: ../src/view.js:303
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Il y a %d an"
msgstr[1] "Il y a %d ans"
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein Ãcran"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "Ã propos de Documents"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimer..."
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom arriÃre"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Faire pivoter à gauche"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Faire pivoter à droite"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sÃlectionner"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Tout dÃsÃlectionner"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]