[gnome-packagekit] Czech translation



commit a16218d3665d343ce59aab8eb96c611caabbcc54
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Mon Sep 10 00:39:38 2012 +0200

    Czech translation

 po/cs.po | 1481 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 628 insertions(+), 853 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bccde04..7ad4603 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,22 +7,22 @@
 # Marek Lisy <marek lisy centrum cz>, 2008.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2010.
 # Ondrej Kopka <ondrej kopka gmail com>, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
 # Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>, 2012.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-05 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-05 21:58+0200\n"
-"Last-Translator: Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 00:37+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
@@ -237,223 +237,99 @@ msgstr ""
 "Vynutit zapnutà tÄchto voleb, kdyÅ se zobrazuje uÅivatelskÃho rozhranà na "
 "poÅadavek ze sbÄrnice D-Bus."
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:4100 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3365
-msgid "Add/Remove Software"
-msgstr "PÅidat/odebrat software"
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "PÅidat nebo odebrat software instalovanà v systÃmu"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:2
-msgid "_System"
-msgstr "_SystÃm"
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr "ZmÄny nejsou aplikovÃny ihned, toto tlaÄÃtko aplikuje vÅechny zmÄny"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "Zobrazit dÅÃve pÅidanà nebo odebranà software"
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "ZruÅit aktuÃlnà vÃbÄr"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Software Log"
-msgstr "ZÃznam o softwaru"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "ZruÅit vyhledÃvÃni"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "Upravit seznam zdrojÅ softwaru"
+msgid "Licence"
+msgstr "Licence"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Zdroje softwaru"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "Obnovit seznam balÃÄkÅ na tomto systÃmu"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7 ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instalovat balÃÄek"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "Obnovit seznam balÃÄkÅ"
+msgid "Remove Package"
+msgstr "Odebrat balÃÄek"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filtry"
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "NavÅtÃvit domovskou strÃnku vybranÃho balÃÄku"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "_Installed"
-msgstr "_InstalovanÃ"
+msgid "Visit Project Website"
+msgstr "NavÅtÃvit webovou strÃnku projektu"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _Installed"
-msgstr "Pouze _instalovanÃ"
+msgid "Files"
+msgstr "Soubory"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _Available"
-msgstr "Pouze _dostupnà balÃÄky"
+#| msgid "Removed packages"
+msgid "Required Packages"
+msgstr "VyÅadovanà balÃÄky"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "_No Filter"
-msgstr "_Bez filtru"
+#| msgid "Newest packages"
+msgid "Dependent Packages"
+msgstr "ZÃvislà balÃÄky"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "_Development"
-msgstr "_VÃvoj"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _Development"
-msgstr "Pouze _vÃvojÃÅskà software"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Zdroje softwaru"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only _End User Files"
-msgstr "Pouze _uÅivatelskà software"
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Obnovit seznam balÃÄkÅ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_GrafickÃ"
+msgid "Software Log"
+msgstr "ZÃznam o softwaru"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "Only _Graphical"
-msgstr "Pouze _grafickà software"
+msgid "Only Newest Versions"
+msgstr "Pouze nejnovÄjÅÃ verze"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "Only _Text"
-msgstr "Pouze _textovà software"
+msgid "Only Native Packages"
+msgstr "Pouze nativnà balÃÄky"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "_Free"
-msgstr "_SvobodnÃ"
+msgid "Help"
+msgstr "NÃpovÄda"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "_Only Free Software"
-msgstr "_Pouze svobodnà software"
+msgid "About Software Install"
+msgstr "O instalaci softwaru"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Only _Non-Free Software"
-msgstr "Pouze n_esvobodnà software"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "_Source"
-msgstr "_Zdroj"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-msgid "_Only Source Code"
-msgstr "_Pouze zdrojovà kÃd"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
-msgid "Only _Non-Source Code"
-msgstr "Pouze _bez zdrojovÃch kÃdÅ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Zobrazit pouze jeden balÃÄek, bez podbalÃÄkÅ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
-msgid "_Hide Subpackages"
-msgstr "Schovat _podbalÃÄky"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Zobrazit pouze nejnovÄjÅà dostupnà balÃÄky"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "Pouze _nejnovÄjÅÃ balÃÄky"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "Zobrazit v seznamech pouze balÃÄky odpovÃdajÃcà architekruÅe stroje"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "Only N_ative Packages"
-msgstr "Pouze n_ativnà balÃÄky"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "Only show packages supported by the vendor"
-msgstr "Zobrazovat pouze balÃÄky podporovanà vydavatelem"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "Only S_upported Packages"
-msgstr "Po_uze podporovanà balÃÄky"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "S_election"
-msgstr "_VÃbÄr"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:1477
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1680 ../src/gpk-dbus-task.c:2140
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2478 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813 ../src/gpk-dbus-task.c:3166
-#: ../src/gpk-task.c:405
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36 ../src/gpk-dbus-task.c:3104
-#: ../src/gpk-task.c:410
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "NavÅtÃvit domÃcà strÃnku projektu"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Domovskà strÃnka projektu"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Spustit grafickà aplikace"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:40
-msgid "Run program"
-msgstr "Spustit program"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:41
-msgid "Get file list"
-msgstr "ZÃskat seznam souborÅ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:42
-msgid "Depends on"
-msgstr "ZÃvisà na"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:43
-msgid "Required by"
-msgstr "PoÅadovÃno od"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:44
-msgid "_Help"
-msgstr "_NÃpovÄda"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:45
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:46
-msgid "Help with this software"
-msgstr "NÃpovÄda k tomuto softwaru"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:47
-msgid "About this software"
-msgstr "O aplikaci"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:48
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "_Hledat"
-
-#: ../data/gpk-client.ui.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instalovat balÃÄek"
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_konÄit"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
 msgid "More details"
@@ -472,8 +348,8 @@ msgstr "_PÅijmout licenci"
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
 #: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3381
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
 msgid "Software Install"
 msgstr "Instalace softwaru"
 
@@ -483,8 +359,8 @@ msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "Instalovat vybranà software do tohoto systÃmu"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "InstalÃtor katalogÅ"
 
@@ -492,7 +368,7 @@ msgstr "InstalÃtor katalogÅ"
 msgid "Install a catalog of software on the system"
 msgstr "Instalovat katalog softwaru na tento systÃm"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:829
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ProhlÃÅeÄ zÃznamÅ softwaru"
 
@@ -515,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "ZmÄnit nastavenà aktualizacà softwaru a povolit nebo zakÃzat zdroje softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:942
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Nastavenà aktualizacà softwaru"
 
@@ -524,21 +400,21 @@ msgid "_Check Now"
 msgstr "_Zkontrolovat ihned"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "_Automaticky instalovat:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_Zkontrolovat aktualizace"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Vyhledat hlavnà _povÃÅenÃ:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Kontrolovat aktualizace pÅi mobilnÃm pÅipojenÃ"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+msgid "Check for updates on battery power"
+msgstr "Kontrolovat aktualizace pÅi bÄhu z baterie"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "AktuÃlnà je vyuÅÃvÃno mobilnà pÅipojenÃ"
@@ -733,8 +609,13 @@ msgstr ""
 "Software, kterà chcete instalovat, vyÅaduje ke svÃmu sprÃvnÃmu bÄhu dalÅà "
 "souÄÃsti."
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:356
+msgid "Pending"
+msgstr "ÄekajÃcÃ"
+
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:555
+#: ../src/gpk-application.c:602
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -743,17 +624,17 @@ msgstr[1] "%i soubory nainstalovÃny pÅes %s"
 msgstr[2] "%i souborÅ nainstalovÃno pÅes %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
+#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1031
 msgid "No packages"
 msgstr "ÅÃdnà balÃÄky"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:894
+#: ../src/gpk-application.c:906
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Tento balÃÄek nenà vyÅadovÃn ÅÃdnÃmi dalÅÃmi balÃÄky"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:901
+#: ../src/gpk-application.c:913
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -762,7 +643,7 @@ msgstr[1] "%i balÃÄky vyÅadujà %s"
 msgstr[2] "%i balÃÄkÅ vyÅaduje %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:918
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -771,12 +652,12 @@ msgstr[1] "NÃÅe vypsanà balÃÄky vyÅadujà %s ke sprÃvnà funkÄnosti."
 msgstr[2] "NÃÅe vypsanà balÃÄky vyÅadujà %s ke sprÃvnà funkÄnosti."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1021
+#: ../src/gpk-application.c:1033
 msgid "This package does not depend on any others"
 msgstr "Tento balÃÄek nezÃvisà na ÅÃdnÃch dalÅÃch"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:1040
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -785,7 +666,7 @@ msgstr[1] "%i pÅÃdavnà balÃÄky jsou vyÅadovÃny pro %s"
 msgstr[2] "%i pÅÃdavnÃch balÃÄkÅ je vyÅadovÃno pro %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1033
+#: ../src/gpk-application.c:1045
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -794,27 +675,27 @@ msgstr[1] "%s vyÅadujà ke sprÃvnà funkÄnosti jeÅtÄ nÃÅe vypsanà balÃ
 msgstr[2] "%s vyÅadujà ke sprÃvnà funkÄnosti jeÅtÄ nÃÅe vypsanà balÃÄky."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1102
+#: ../src/gpk-application.c:1114
 msgid "Invalid"
 msgstr "NeplatnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1278
 msgid "No results were found."
 msgstr "Nebyly nalezeny ÅÃdnà vÃsledky."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1317
+#: ../src/gpk-application.c:1286
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Zkuste zadat nÃzev balÃÄku do liÅty hledÃnÃ."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1320
+#: ../src/gpk-application.c:1289
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Ve frontÄ nejsou ÅÃdnà balÃÄky k instalaci Äi odstranÄnÃ."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1325
+#: ../src/gpk-application.c:1294
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -823,157 +704,113 @@ msgstr ""
 "textu."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1328
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Zkuste to znovu s jinÃm vÃrazem pro vyhledÃvÃnÃ."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1602
+#: ../src/gpk-application.c:1561
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "VyhledÃvanà text nenà platnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1563
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Text pro vyhledÃvÃnà obsahuje neplatnà znaky"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1604
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "HledÃvÃnà nemohlo bÃt dokonÄeno"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1606
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "BÄh transakce se nezdaÅil"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1786
+#: ../src/gpk-application.c:1735
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "ZmÄny nebyly aplikovÃny"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1787
+#: ../src/gpk-application.c:1736
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "PÅesto z_avÅÃt"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1791
+#: ../src/gpk-application.c:1740
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "UdÄlali jste zmÄny, kterà jeÅtÄ nebyly aplikovÃny."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:1741
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Pokud zavÅete toto okno, vÅechny zmÄny budou ztraceny."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1158 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
 msgid "Installed"
 msgstr "InstalovÃno"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-application.c:2071
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "NÃzev"
 
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Collection"
-msgstr "Sada"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
-#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "NavÅtÃvit %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domovskà strÃnka"
-
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2237
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2240
 msgid "Installed size"
 msgstr "Instalovanà velikost"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2243
 msgid "Download size"
 msgstr "Stahovanà velikost"
 
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
-
-#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
-msgid "Selected packages"
-msgstr "Vybranà balÃÄky"
-
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2452
 msgid "Searching by name"
 msgstr "VyhledÃvÃnà v nÃzvech"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2476
 msgid "Searching by description"
 msgstr "VyhledÃvÃni v popisech"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2500
 msgid "Searching by file"
 msgstr "VyhledÃvÃnà mezi soubory"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2522
 msgid "Search by name"
 msgstr "VyhledÃvat v nÃzvech"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2533
 msgid "Search by description"
 msgstr "VyhledÃvat v popisech"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2544
 msgid "Search by file name"
 msgstr "VyhledÃvat v nÃzvech souborÅ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2590
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "ÅÃÅeno dle podmÃnek GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2670
+#: ../src/gpk-application.c:2591
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -984,7 +821,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation; a to buÄ verze 2 tÃto licence anebo (podle "
 "vlastnÃho uvÃÅenÃ) kterÃkoliv pozdÄjÅÃ verze."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2674
+#: ../src/gpk-application.c:2595
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -995,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "ZÃRUKY; neposkytujà se ani odvozenà zÃruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
 "URÄITÃ ÃÄEL. DalÅÃ podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2678
+#: ../src/gpk-application.c:2599
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1006,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2605
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Honza Steuer <honza steuer gmail com>\n"
@@ -1015,79 +852,55 @@ msgstr ""
 "Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2625
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Domovskà strÃnka PackageKitu"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2628
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "SprÃvce balÃÄkÅ pro GNOME"
 
-#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3158
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3182
-msgid ""
-"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
-msgstr ""
-"Zadejte hledanà slovo a pak zaÄnÄte kliknutÃm na hledat nebo na skupinu."
+#: ../src/gpk-application.c:2821
+#| msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word or click a category to get started."
+msgstr "Hledat zaÄnete zadÃnÃm slova nebo kliknutÃm na kategorii."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3185
-msgid "Enter a search word and then click find to get started."
-msgstr "Zadejte hledanà slovo a pak zaÄnÄte kliknutÃm na hledat."
+#: ../src/gpk-application.c:2824
+#| msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word to get started."
+msgstr "Hledat zaÄnete zadÃnÃm slova."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3411
+#: ../src/gpk-application.c:3063
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "UkonÄuje se, protoÅe nemohly bÃt zÃskÃny vlastnosti"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3547
+#: ../src/gpk-application.c:3106
 msgid "All packages"
 msgstr "VÅechny balÃÄky"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3549
+#: ../src/gpk-application.c:3108
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Zobrazit vÅechny balÃÄky"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3788
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "ZruÅit aktuÃlnà vÃbÄr"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3813
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "ZmÄny nejsou aplikovÃny ihned, toto tlaÄÃtko aplikuje vÅechny zmÄny"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3839
-msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "NavÅtÃvit domovskou strÃnku vybranÃho balÃÄku"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3952
-msgid "Find packages"
-msgstr "Nalezenà balÃÄky"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3960
-msgid "Cancel search"
-msgstr "ZruÅit vyhledÃvÃni"
-
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4083 ../src/gpk-update-viewer.c:3348
+#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3422
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Zobrazit verzi programu a skonÄit"
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498
+#| msgid "Failed to install software"
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalovat software"
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4116
+#: ../src/gpk-application.c:3570
 msgid "Package installer"
 msgstr "InstalÃtor balÃÄkÅ"
 
@@ -1275,7 +1088,7 @@ msgstr "Instalace balÃÄku se nezdaÅila"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Installing packages"
 msgstr "BalÃÄky se instalujÃ"
 
@@ -1295,6 +1108,22 @@ msgstr[0] "Chcete instalovat tento soubor?"
 msgstr[1] "Chcete instalovat tyto soubory?"
 msgstr[2] "Chcete instalovat tyto soubory?"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:710 ../src/gpk-dbus-task.c:1258
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:1680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2140 ../src/gpk-dbus-task.c:2478
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691 ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:404
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
 msgid "Install local file"
@@ -1325,7 +1154,7 @@ msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen v ÅÃdnÃm zdroji softwaru"
 msgid "More information"
 msgstr "VÃce informacÃ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "BalÃÄek je jiÅ nainstalovÃn"
@@ -1432,7 +1261,7 @@ msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci souborÅ"
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Searching for file"
 msgstr "VyhledÃvà se soubor"
 
@@ -1727,7 +1556,7 @@ msgstr[2] "Instalovat tyto ovladaÄe"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Removing packages"
 msgstr "BalÃÄky se odstraÅujÃ"
 
@@ -1769,6 +1598,11 @@ msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souboru"
 msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
 msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
 
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:409
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
 msgid "Do you want to install this catalog?"
@@ -1832,22 +1666,22 @@ msgid "Restart Now"
 msgstr "Restartovat ihned"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
 msgid "Could not get distribution upgrades"
 msgstr "Nelze zÃskat povÃÅenà distribuce"
 
 #. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
 msgid "No releases available for upgrade"
 msgstr "Nenà dostupnà ÅÃdnà vydÃnà pouÅitelnà k povÃÅenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
 #, c-format
 msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
 msgstr "PovÃÅenà vaÅeho systÃmu (%d z %d)"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
 msgid ""
 "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
 "operating system to a newer release."
@@ -1855,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 "Tento prÅvodce vÃs provede povÃÅenÃm vaÅeho operaÄnÃho systÃmu z verze, "
 "kterou mÃte v souÄasnosti nainstalovanou, na novu."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
 msgid ""
 "This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
 "your internet connection and the options selected."
@@ -1863,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 "DokonÄenà procesu mÅÅe zabrat i nÄkolik hodin, zÃleÅà na rychlosti "
 "InternetovÃho pÅipojenà a vybranÃch volbÃch."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
 msgid ""
 "You will be able to continue using your system while this assistant "
 "downloads the packages needed to upgrade your system."
@@ -1871,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 "ZatÃm, co prÅvodce bude stahovat balÃÄky potÅebnà k povÃÅenà vaÅeho systÃmu, "
 "mÅÅete svÅj systÃm normÃlnÄ pouÅÃvat."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
 msgid ""
 "When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
 "in order to complete the upgrade process."
@@ -1880,35 +1714,35 @@ msgstr ""
 "aby mohl bÃt proces povÃÅenà dokonÄen."
 
 #. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
 msgid "Upgrade your system"
 msgstr "PovÃÅenà vaÅeho systÃmu"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
 msgid "Available operating system _releases:"
 msgstr "Dostupnà vydÃnà ope_raÄnÃho systÃmu:"
 
 #. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
 msgid "Loading list of upgrades"
 msgstr "NaÄÃtà se seznam moÅnÃch povÃÅenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
 msgid "Choose desired operating system version"
 msgstr "VÃbÄr poÅadovanà verze operaÄnÃho systÃmu"
 
 #. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
 msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
 msgstr "NÃstroj na povyÅovÃnà mÅÅe pracovat ve tÅech rÅznÃch reÅimech:"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
 msgid ""
 "The selected option will require the installer to download additional data."
 msgstr "Vybranà volba bude poÅadovat, aby instalÃtor stÃhl dodateÄnà data."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
 msgid ""
 "Do not continue with this option if the network will not be available at "
 "upgrade time."
@@ -1916,361 +1750,364 @@ msgstr ""
 "S touto volbou nepokraÄujte, pokud bÄhem povyÅovÃnà nebude dostupnà sÃÅ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
 msgid "Choose desired download options"
 msgstr "VÃbÄr poÅadovanÃch voleb stahovÃnÃ"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
 msgid ""
 "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
 msgstr "NÃstroj na povÃÅenà operaÄnÃho systÃmu nynà provede nÃsledujÃcà akce:"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
 msgid "Request authentication from a privileged user"
 msgstr "VyÅÃdà si ovÄÅenà od privilegovanÃho uÅivatele"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
 msgid "Download installer images"
 msgstr "StÃhne instalaÄnà obrazy"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
 msgid "Download packages"
 msgstr "StÃhne balÃÄky"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
 msgid "Prepare and test the upgrade"
 msgstr "PÅipravà a otestuje povÃÅenÃ"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
 msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
 msgstr "Na konec procesu povÃÅenà budete muset svÅj poÄÃtaÄ restartovat."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
 msgid "Press 'Apply' to apply changes."
 msgstr "ZmÃÄknutÃm âPouÅÃtâ se zmÄny provedou."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
 msgid "Confirmation"
 msgstr "PotvrzenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
 msgid "Applying changes"
 msgstr "ProvÃdÄjà se zmÄny"
 
 #. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
 msgid "Cannot perform operating system upgrade"
 msgstr "Nelze provÃst povÃÅenà operaÄnÃho systÃmu"
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
 msgid "Upgrading the operating system is not supported."
 msgstr "PovyÅovÃnà operaÄnÃho systÃmu nenà podporovÃno."
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
 msgid "Cannot get operating system upgrade information."
 msgstr "Nelze zÃskat informace pro povÃÅenà verze operaÄnÃho systÃmu."
 
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
-msgid "Unsupported daemon version."
-msgstr "Nepodporovanà verze dÃmona."
-
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796 ../src/gpk-distro-upgrade.c:799
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
 msgid "Distribution Upgrade Tool"
 msgstr "NÃstroj na povyÅovÃnà distribuce"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:269
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:273
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:277
 msgid "disc"
 msgstr "disk"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:281
 msgid "media"
 msgstr "mÃdium"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:308
+#: ../src/gpk-enum.c:298
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "SelhÃnà s neznÃmÃm ÄÃslem chyby"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:301
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nenà dostupnà ÅÃdnà pÅipojenà k sÃti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Nenà dostupnà ÅÃdnà mezipamÄÅ balÃÄkÅ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatek pamÄti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "NezdaÅilo se vytvoÅit vlÃkno"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Nenà podporovÃn touto vÃkonnou ÄÃstÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Nastala vnitÅnà chyba systÃmu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "BezpeÄnostnà podpis nenà pÅÃtomen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "BalÃÄek nenà instalovÃn"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "The package was not found"
 msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package download failed"
 msgstr "BalÃÄek se nepodaÅilo stÃhnout"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Skupina nebyla nalezena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Seznam skupin je neplatnÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ZÃvislosti se nepodaÅilo vyÅeÅit"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "VyhledÃvacà filtr byl neplatnÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "IdentifikÃtor balÃÄku nenà ve sprÃvnÃm formÃtu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Chyba transakce"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "NÃzev repozitÃÅe nebyl nalezen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nelze odstranit chrÃnÄnà systÃmovà balÃÄek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ãloha byla zruÅena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ãloha byla nÃsilnÄ zruÅena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "NaÄÃtÃnà souboru s nastavenÃm selhalo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ãloha nemÅÅe bÃt zruÅena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Zdrojovà balÃÄek nemÅÅe bÃt instalovÃn"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Licenci se nepodaÅilo potvrdit"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Konflikt mezi lokÃlnÃmi soubory balÃÄkÅ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "BalÃÄky nejsou kompatibilnÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "ProblÃm pÅi pÅipojovÃnà ke zdroji softwaru"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Inicializace se nezdaÅila"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "UkonÄenà se nezdaÅilo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nelze zÃskat zÃmek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nejsou k dispozici ÅÃdnà aktualizace balÃÄkÅ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Nelze zapsat nastavenà repozitÃÅe"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Local install failed"
 msgstr "LokÃlnà instalace se nezdaÅila"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Åpatnà bezpeÄnostnà podpis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "ChybÄjÃcà bezpeÄnostnà podpis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Nastavenà repozitÃÅe je neplatnÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Neplatnà soubor balÃÄku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Instalace balÃÄku byla zablokovÃna"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "BalÃÄek je poÅkozenÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "VÅechny balÃÄky jsou jiÅ nainstalovÃny"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "PoÅadovanà soubor nebyl nalezen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà zrcadla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà povÃÅenà distribuce"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "BalÃÄek nenà kompatabilnà s tÃmto systÃmem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Na pevnÃm disku nenà mÃsto"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:449 ../src/gpk-task.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Je vyÅadovÃna vÃmÄna mÃdia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Autorizace selhala"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Update not found"
 msgstr "Aktualizace nebyla nalezena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Nelze instalovat z nedÅvÄryhodnÃho zdroje"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Nelze aktualizovat z nedÅvÄryhodnÃho zdroje"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Nelze zÃskat seznam souborÅ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Nelze zÃskat poÅadavky balÃÄku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Nelze zakÃzat zdroj softwaru"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "The download failed"
 msgstr "StaÅenà se nezdaÅilo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Selhalo nastavenà balÃÄku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "NezdaÅilo se sestavenà balÃÄku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "NezdaÅila se instalace balÃÄku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "NezdaÅilo se odstranÄnà balÃÄku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Aktualizace se kvÅli bÄÅÃcÃmu procesu nepodaÅila"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "DatabÃze balÃÄkÅ byla zmÄnÄna"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "VirtuÃlnà typ poskytovÃnà nenà podporovÃn"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "KoÅen instalace je neplatnÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Nelze zakÃzat instalaÄnà zdroj"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "ZmÄnÄn plÃn kvÅli prioritÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:520
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+msgid "Unfinished transaction"
+msgstr "NedokonÄenà transakce"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+msgid "Lock required"
+msgstr "PoÅadovÃn zÃmek"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "SelhÃnà s neznÃmÃm ÄÃslem chyby."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:519
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2278,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 "Nenà dostupnà ÅÃdnà sÃÅovà pÅipojenÃ.\n"
 "ProsÃm zkontrolujte nastavenà pÅipojenà a akci opakujte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:523
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2286,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "Seznam balÃÄkÅ potÅebuje bÃt znovu sestaven.\n"
 "To by mÄlo bÃt provedeno automaticky vÃkonnou ÄÃstÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2295,11 +2132,11 @@ msgstr ""
 "SluÅba starajÃcà se o obsluhu uÅivatelskÃch poÅadavkÅ mà nedostatek pamÄti.\n"
 "ProsÃm restartujte svÅj poÄÃtaÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:531
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "VlÃkno pro obsluhu uÅivatelskÃho poÅadavku nemohlo bÃt vytvoÅeno."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -2309,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "Nahlaste to prosÃm v nÃstroji na hlÃÅenà chyb svà distribuce, protoÅe by se "
 "to stÃvat nemÄlo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:538
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -2319,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 "Nahlaste prosÃm tuto chybu v nÃstroji na hlÃÅenà chyb vaÅà distribuce spolu "
 "s popisem chyby."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2327,13 +2164,13 @@ msgstr ""
 "Se softwarovÃm zdrojem nemohl bÃt vytvoÅen bezpeÄnostnà vztah dÅvÄry.\n"
 "ProsÃm zkontrolujte svà bezpeÄnostnà nastavenÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "BalÃÄek, kterà se pokouÅÃte odebrat nebo aktualizovat, jiÅ nenà instalovÃn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2341,11 +2178,11 @@ msgstr ""
 "PrÃvÄ upravovanà balÃÄek nebyl nalezen na vaÅem systÃmu nebo v ÅÃdnÃm zdroji "
 "softwaru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "BalÃÄek, kterà se pokouÅÃte instalovat, jiÅ instalovÃn byl."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2353,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 "BalÃÄek se nepodaÅilo stÃhnout.\n"
 "ProsÃm pÅekontrolujte svà sÃÅovà pÅipojenÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2361,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "Tento typ skupiny nebyl nalezen.\n"
 "ProsÃm pÅekontrolujte svÅj seznam skupin a akci opakujte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:563
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2371,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 "Obnovenà mezipamÄti mÅÅe pomoci, aÄkoli tohle je obvykle chyba zdroje "
 "softwaru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:568
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2379,11 +2216,11 @@ msgstr ""
 "BalÃÄek, potÅebnà k dokonÄenà Ãlohy, nebyl nalezen.\n"
 "VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "VyhledÃvacà filtr nemà sprÃvnà formÃt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2391,7 +2228,7 @@ msgstr ""
 "IdentifikÃtor balÃÄku nebyl sprÃvnÄ vytvoÅen, kdyÅ byl posÃlÃn na server.\n"
 "Toto obvykle naznaÄuje vnitÅnà chybu, kterà by mÄla bÃt nahlÃÅena."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2399,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 "Nastala nespecifikovanà chyba transakce.\n"
 "VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2407,15 +2244,15 @@ msgstr ""
 "NÃzev vzdÃlenÃho zdroje software nebyl nalezen.\n"
 "MoÅnà bude potÅeba povolit nÄjakou poloÅku ve zdrojÃch softwaru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "OdstraÅovÃnà chrÃnÄnÃho systÃmovÃho balÃÄku nenà povoleno."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ãloha byla ÃspÄÅnÄ zruÅena. ÅÃdnà balÃÄek nebyl zmÄnÄn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2423,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 "Ãloha byla ÃspÄÅnÄ zruÅena. ÅÃdnà balÃÄek nebyl zmÄnÄn.\n"
 "VÃkonnà ÄÃst nebyla ukonÄeno bez problÃmÅ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:597
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2431,11 +2268,11 @@ msgstr ""
 "Nativnà soubor s nastavenÃm balÃÄku nemohl bÃt otevÅen.\n"
 "UjistÄte se prosÃm, Åe je nastavenà v poÅÃdku."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:601
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "V tuto chvÃli nelze Ãlohu zruÅit."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2443,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 "Zdrojovà balÃÄky se obvykle neinstalujà tÃmto zpÅsobem.\n"
 "Zkontrolujte pÅÃponu souboru, kterà se pokouÅÃte instalovat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:608
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2451,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 "Nebyl potvrzen souhlas s licencÃ.\n"
 "Pro pouÅÃvÃnà tohoto softwaru musÃte souhlasit s licencÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:612
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2459,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 "Dva balÃÄky poskytujà stejnà soubor.\n"
 "Toto je obvykle kvÅli mÃchÃnà balÃÄkÅ z rÅznÃch zdrojÅ softwaru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2467,7 +2304,7 @@ msgstr ""
 "Existuje vÃce balÃÄkÅ, kterà nejsou navzÃjem kompatibilnÃ.\n"
 "Tato situace nastÃvà obvykle kvÅli mÃchÃnà balÃÄkÅ z rÅznÃch zdrojÅ softwaru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2475,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "Nastal (pravdÄpodobnÄ doÄasnÃ) problÃm s pÅipojenÃm ke zdroji softwaru.\n"
 "Pokud chcete vÄdÄt vÃce podrobnostÃ, zkontrolujte podrobnà chybovà hlÃÅenÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2483,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "NezdaÅilo se inicializovat vÃkonnou ÄÃst balÃÄkovÃnÃ.\n"
 "Toto mÅÅe nastat, pokud jsou rÅznà balÃÄkovacà nÃstroje pouÅÃvÃny souÄasnÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:628
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2491,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "NezdaÅilo se uzavÅÃt instanci vÃkonnà ÄÃsti.\n"
 "Tato chyba mÅÅe bÃt obvykle ignorovÃna."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2499,15 +2336,15 @@ msgstr ""
 "Nelze zÃskat vÃhradnà zÃmek na vÃkonnou ÄÃst balÃÄkovÃnÃ.\n"
 "ProsÃm ukonÄete vÅechny ostatnà otevÅenà balÃÄkovacà nÃstroje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "ÅÃdnà z vybranÃch balÃÄkÅ nemohl bÃt instalovÃn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit nastavenà repozitÃÅe."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2515,11 +2352,11 @@ msgstr ""
 "Instalace lokÃlnÃho souboru se nezdaÅila.\n"
 "VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "BezpeÄnostnà podpis balÃÄku nemohl bÃt ovÄÅen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2527,11 +2364,11 @@ msgstr ""
 "BezpeÄnostnà podpis balÃÄku chybà a tento balÃÄek je nedÅvÄryhodnÃ.\n"
 "BalÃÄek nebyl pÅi vytvÃÅenà podepsÃn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:653
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Nastavenà repozitÃÅe je neplatnà a nemohlo bÃt naÄteno."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2539,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "BalÃÄek, kterà se pokouÅÃte instalovat, je neplatnÃ.\n"
 "Soubor balÃÄku mÅÅe bÃt poÅkozen, nebo se nejednà o balÃÄek."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2547,18 +2384,18 @@ msgstr ""
 "Instalaci tohoto balÃÄku bylo zabrÃnÄno z dÅvodu nastavenà vaÅeho "
 "balÃÄkovacÃho systÃmu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "BalÃÄek, kterà byl staÅen, je poÅkozen a je potÅeba jej stÃhnout znovu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "VÅechny balÃÄky vybranà k instalaci jsou jiÅ v systÃmu nainstalovÃny"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2566,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "DotyÄnà soubor nemohl bÃt v systÃmu nalezen.\n"
 "OvÄÅte, zda stÃle existuje a nebyl vymazÃn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2575,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "zdrojÅ.\n"
 "UÅ zde nebylo ÅÃdnà dalÅà zrcadlo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:677
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2585,13 +2422,13 @@ msgstr ""
 "softwaru.\n"
 "Seznam povÃÅenà verze distribuce nebude dostupnÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:681
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "BalÃÄek, kterà se pokouÅÃte instalovat, nenà kompatibilnà s vaÅÃm systÃmem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2599,11 +2436,11 @@ msgstr ""
 "Na zaÅÃzenà nenà dostatek volnÃho mÃsta.\n"
 "Provedenà tÃto operace vyÅaduje, abyste uvolnili nÄjakà mÃsto na disku."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:688
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "K dokonÄenà tÃto transakce je vyÅadovÃno dalÅà mÃdum."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2611,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "NezdaÅilo se ovÄÅenà pomocà zadanÃch ÃdajÅ.\n"
 "Zkontorlujte prosÃm heslo nebo nastavenà ÃÄtu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:695
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2620,27 +2457,27 @@ msgstr ""
 "Zvolenà aktualizace nebyla nalezena.\n"
 "JiÅ byla nainstalovÃna nebo nenà nadÃle na vzdÃlenÃm serveru dostupnÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "BalÃÄek nelze instalovat z nedÅvÄryhodnÃho zdroje software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "BalÃÄek nelze aktualizovat z nedÅvÄryhodnÃho zdroje softwaru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Pro tento balÃÄek nenà dostupnà seznam souborÅ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Nelze zÃskat informace o tom, co tento balÃÄek vyÅaduje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Zvolenà zdroj softwaru nelze zakÃzat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2648,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 "StaÅenà nelze provÃst automaticky a je nutno jej provÃst ruÄnÄ.\n"
 "VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2656,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolenÃch balÃÄkÅ nelze sprÃvnÄ nastavit.\n"
 "VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:722
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2664,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolenÃch balÃÄkÅ nelze sprÃvnÄ sestavit.\n"
 "VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:726
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2672,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolenÃch balÃÄkÅ nelze sprÃvnÄ instalovat.\n"
 "VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:730
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2680,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolenÃch balÃÄkÅ nelze sprÃvnÄ odstranit.\n"
 "VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2688,339 +2525,338 @@ msgstr ""
 "BÄÅÃcà program musà bÃt pÅed provedenÃm aktualizace ukonÄen.\n"
 "VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: ../src/gpk-enum.c:738
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "BÄhem vykonÃvÃnà poÅadavku doÅlo ke zmÄnÄ databÃze balÃÄkÅ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:741
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "VirtuÃlnà typ poskytovÃnà nenà tÃmto systÃmem podporovÃn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:744
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "KoÅen instalace je neplatnÃ. Kontaktujte prosÃm svÃho sprÃvce."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:747
 msgid "The list of software sources could not be downloaded."
 msgstr "Seznam zdrojÅ softwaru nelze stÃhnout."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:750
+msgid "A previous package management transaction was interrupted."
+msgstr "PÅedchozà transakce sprÃvy balÃÄkÅ byla pÅeruÅena."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:753
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
 msgstr ""
 "Transakce byla zruÅena a bude opakovÃna, aÅ systÃm nebude zaneprÃzdnÄn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:772
+#: ../src/gpk-enum.c:756
+#| msgid "A media change is required"
+msgid "A package manager lock is required."
+msgstr "Je poÅadovÃn zÃmek pro sprÃvu balÃÄkÅ."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:774
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Restart nenà nutnÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:775
+#: ../src/gpk-enum.c:777
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Bude vyÅadovÃn restart aplikace."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:780
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Bude vyÅadovÃno vaÅe odhlÃÅenà a opÄtovnà pÅihlÃÅenÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:783
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Bude vyÅadovÃn restart."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "KvÅli bezpeÄnostnà aktualizaci bude vyÅadovÃno vaÅe odhlÃÅenà a opÄtovnà "
 "pÅihlÃÅenÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:789
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "KvÅli bezpeÄnostnà aktualizaci bude vyÅadovÃn restart."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:806
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Restart nenà vyÅadovÃn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:809
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Je vyÅadovÃn restart."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:812
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Budete se muset odhlÃsit a opÄt pÅihlÃsit."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:815
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Budete muset aplikaci restartovat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:818
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "KvÅli zachovÃnà bezpeÄnosti se budete muset odhlÃsit a znovu pÅihlÃsit."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "KvÅli zachovÃnà bezpeÄnosti je vyÅadovÃn restart systÃmu."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:839
 msgid "Stable"
 msgstr "StabilnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:843
 msgid "Unstable"
 msgstr "NestabilnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:847
 msgid "Testing"
 msgstr "Testuje se"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Zrcadlo je moÅnà poÅkozenÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Spojenà bylo pÅeruÅeno"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Neplatnà parametr"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Neplatnà priorita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Backend warning"
 msgstr "VarovÃnà vÃkonnà ÄÃsti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "VarovÃnà dÃmona"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "PÅepisuje se vyrovnÃvacà pamÄÅ seznamu balÃÄkÅ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:883
-msgid "An untrusted package was installed"
-msgstr "NainstalovÃn nedÅvÄryhodnà balÃÄek"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:886
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Existuje novÄjÅÃ verze balÃÄku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "Could not find package"
 msgstr "BalÃÄek se nepodaÅilo vyhledat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:891
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Soubory nastavenà byly zmÄnÄny"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:894
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "BalÃÄek je jiÅ nainstalovÃn"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:898
+#: ../src/gpk-enum.c:897
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Ignoruje se automatickà ÄiÅtÄnÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Zdroje softwaru se nepodaÅilo stÃhnout"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:903
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "Tento zdroj softwaru je urÄen pouze vÃvojÃÅÅm"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "Other updates have been held back"
 msgstr "Ostatnà aktualizace byly zadrÅeny"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Unknown state"
 msgstr "NeznÃmà stav"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Starting"
 msgstr "SpouÅtà se"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Äekà ve frontÄ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Running"
 msgstr "BÄÅÃ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Querying"
 msgstr "Dotazuje se"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Getting information"
 msgstr "ZÃskÃvajà se informace"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:953 ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Stahujà se balÃÄky"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Aktualizuje se seznam softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Instalujà se aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnà balÃÄkÅ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "BalÃÄky se oznaÄujà za zastaralÃ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "ZjiÅÅujà se zÃvislosti"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontrolujà se podpisy"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:985 ../src/gpk-enum.c:1357
-msgid "Rolling back"
-msgstr "ZmÄny se navracejÃ"
-
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Testing changes"
 msgstr "ZmÄny se testujÃ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Committing changes"
 msgstr "ZmÄny se potvrzujÃ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Requesting data"
 msgstr "PoÅadujà se data"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Finished"
 msgstr "DokonÄeno"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Canceling"
 msgstr "RuÅÃ se"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Stahujà se informace o repozitÃÅÃch"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Stahuje se seznam balÃÄkÅ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Stahuje se seznam souborÅ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Stahujà se seznamy zmÄn"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Stahujà se skupiny"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Stahujà se informace o aktualizaci"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Soubory se balà znovu"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Loading cache"
 msgstr "NaÄÃtà se vyrovnÃvacà pamÄÅ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "ProhlÃÅà se nainstalovanà aplikace"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "VytvÃÅÃ se seznamy balÃÄkÅ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Äekà se na zÃmek sprÃvce balÃÄkÅ"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1048
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Äekà se na ovÄÅenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1052
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Aktualizuje se seznam bÄÅÃcÃch aplikacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1056
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Kontrolujà se aktuÃlnÄ pouÅÃvanà aplikace"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1060
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Kontrolujà se aktuÃlnÄ pouÅÃvanà knihovny"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1064
 msgid "Copying files"
 msgstr "KopÃrujà se soubory"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3029,7 +2865,7 @@ msgstr[1] "%i triviÃlnà aktualizace"
 msgstr[2] "%i triviÃlnÃch aktualizacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3038,7 +2874,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizace"
 msgstr[2] "%i aktualizacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1090
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3047,7 +2883,7 @@ msgstr[1] "%i dÅleÅità aktualizace"
 msgstr[2] "%i dÅleÅitÃch aktualizacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1094
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3056,7 +2892,7 @@ msgstr[1] "%i bezpeÄnostnà aktualizace"
 msgstr[2] "%i bezpeÄnostnÃch aktualizacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1098
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3065,7 +2901,7 @@ msgstr[1] "%i opravy chyb"
 msgstr[2] "%i oprav chyb"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1102
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3074,7 +2910,7 @@ msgstr[1] "%i rozÅiÅujÃcà aktualizace"
 msgstr[2] "%i rozÅiÅujÃcÃch aktualizacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3083,660 +2919,595 @@ msgstr[1] "%i blokovanà aktualizace"
 msgstr[2] "%i blokovanÃch aktualizacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Trivial update"
 msgstr "TriviÃlnà aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Normal update"
 msgstr "NormÃlnà aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1132
 msgid "Important update"
 msgstr "DÅleÅità aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1136
 msgid "Security update"
 msgstr "BezpeÄnostnà aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1140
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Oprava chyby"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "RozÅiÅujÃcà aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1148
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokovanà aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1158
 msgid "Available"
 msgstr "DostupnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
 msgid "Trusted"
 msgstr "DÅvÄryhodnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
 msgid "Untrusted"
 msgstr "NedÅvÄryhodnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "Stahuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualizuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Installing"
 msgstr "Instaluje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Removing"
 msgstr "OdstraÅuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1200
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Äistà se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1204
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "OznaÄuje se za zastaralÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1208
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Znovu se instaluje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
 msgid "Preparing"
 msgstr "PÅipravuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Rozbaluje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1234
 msgid "Downloaded"
 msgstr "StaÅeno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1238
 msgid "Updated"
 msgstr "AktualizovÃno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1246
 msgid "Removed"
 msgstr "OdstranÄno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1250
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "VyÄiÅtÄno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259 ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "OznaÄeno za zastaralÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1258
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Znovu instalovÃno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1262
 msgid "Prepared"
 msgstr "PÅipraveno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Rozbaleno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289 ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "NeznÃmà typ role"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "ZÃskÃvajà se zÃvislosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "ZÃskÃvajà se podrobnsoti o aktualizaci"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting details"
 msgstr "ZÃskÃvajà se podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Getting requires"
 msgstr "ZÃskÃvajà se poÅadavky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Getting updates"
 msgstr "ZÃskÃvajà se aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Searching details"
 msgstr "VyhledÃvajà se podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Searching groups"
 msgstr "VyhledÃvajà se skupiny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "VyhledÃvà se nÃzev balÃÄku"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Installing file"
 msgstr "Instaluje se soubor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Aktualizuje se vyrovnÃvacà pamÄÅ balÃÄkÅ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Aktualizujà se balÃÄky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
-msgid "Updating system"
-msgstr "Aktualizuje se systÃm"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "ZÃskÃvà se seznam repozitÃÅÅ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "RepozitÃÅe se povoluje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Nastavujà se Ãdaje repozitÃÅe"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Resolving"
 msgstr "ProbÃhà ÅeÅenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ZÃskÃvà se seznam souborÅ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "ZÃskÃvajà se poskytovanÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Instaluje se podpis"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ZÃskÃvà se seznam balÃÄkÅ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Potvrzuje se EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ZÃskÃvajà se informace o povÃÅenà distribuce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Getting categories"
 msgstr "ZÃskÃvajà se kategorie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "ZÃskÃvajà se starà transakce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "Simuluje se instalace souborÅ"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Simuluje se instalace"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
-msgid "Simulating the remove"
-msgstr "Simuluje se odstranÄnÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
-msgid "Simulating the update"
-msgstr "Simuluje se aktualizace"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Upgrading system"
 msgstr "PovyÅuje se verze systÃmu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
-msgid "Simulating the system repair"
-msgstr "Simuluje se oprava systÃmu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "Opravuje se systÃm"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "ZÃvislosti byly zÃskÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Podrobnosti o aktualizaci byly zÃskÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Got details"
 msgstr "Podrobnosti byly zÃskÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Got requires"
 msgstr "PoÅadavky byly zÃskÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Got updates"
 msgstr "Aktualizace byly zÃskÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Podrobnosti o balÃÄku byly vyhledÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Soubor byl vyhledÃn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Skupiny byly vyhledÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "NÃzev balÃÄku byl vyhledÃn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Removed packages"
 msgstr "BalÃÄky byly odstranÄny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Installed packages"
 msgstr "NBalÃÄky byly instalovÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Installed local files"
 msgstr "MÃstnà soubory byly instalovÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "VyrovnÃvacà pamÄÅ balÃÄkÅ byla obnovena"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Updated packages"
 msgstr "BalÃÄky byly aktualizovÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
-msgid "Updated system"
-msgstr "SystÃm byl aktualizovÃn"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Canceled"
 msgstr "ZruÅeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
-msgid "Rolled back"
-msgstr "ZmÄny byly navrÃceny"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Seznam repozitÃÅÅ byl zÃskÃn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "RepozitÃÅ byl povolen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Nastavit Ãdaje repozitÃÅe"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Resolved"
 msgstr "VyÅeÅeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Got file list"
 msgstr "Seznam souborÅ byl zÃskÃn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Poskytovanà byly zÃskÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Podpis byl instalovÃn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Seznam balÃÄkÅ byl zÃskÃn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA byla potvrzena"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "BalÃÄky byly staÅeny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Bylo nalezeno povÃÅenà distribuce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Got categories"
 msgstr "Kategorie byly zÃskÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Starà transakce byly zÃskÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "Simulace instalace souborÅ byla provedena"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "Simulace instalace byla provedena"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
-msgid "Simulated the remove"
-msgstr "Simulace odstranÄnà byla provedena"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
-msgid "Simulated the update"
-msgstr "Simulace aktualizace byla provedena"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
 msgid "Upgraded system"
 msgstr "SystÃm byl povÃÅen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
-msgid "Simulated the system repair"
-msgstr "Oprava systÃmu byla nasimulovÃna"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "SystÃm byl opraven"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Dostupnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Accessories"
 msgstr "PÅÃsluÅenstvÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Education"
 msgstr "VzdÄlÃnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Office"
 msgstr "KancelÃÅ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651 ../src/gpk-task.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
 msgid "Other"
 msgstr "OstatnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Programming"
 msgstr "ProgramovÃnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Zvuk a video"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "System"
 msgstr "SystÃm"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Pracovnà prostÅedà GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Pracovnà prostÅedà KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Pracovnà prostÅedà Xfce"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ostatnà pracovnà prostÅedÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Publishing"
 msgstr "PublikovÃnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Fonts"
 msgstr "PÃsma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Admin tools"
 msgstr "NÃstroje pro sprÃvu"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Legacy"
 msgstr "HistorickÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Security"
 msgstr "BezpeÄnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Power management"
 msgstr "SprÃva napÃjenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Network"
 msgstr "SÃÅ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Software sources"
 msgstr "Zdroje softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1735
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Science"
 msgstr "VÄda"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1739
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1743
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1747
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Package collections"
 msgstr "Sady balÃÄkÅ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1751
+#: ../src/gpk-enum.c:1690
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodavatel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1755
+#: ../src/gpk-enum.c:1694
 msgid "Newest packages"
 msgstr "NejnovÄjÅÃ balÃÄky"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1759
+#: ../src/gpk-enum.c:1698
 msgid "Unknown group"
 msgstr "NeznÃmà skupina"
 
@@ -3755,40 +3526,40 @@ msgid "Install package"
 msgstr "Instalovat balÃÄek"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
+#: ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:150 ../src/gpk-task.c:170
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "BalÃÄek nenà podepsÃn dÅveryhodnÃm poskytovatelem."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:143
+#: ../src/gpk-task.c:142
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "Neaktualizujte tento balÃÄek, dokud si nebudete jisti, Åe je to bezpeÄnÃ."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Åkodlivà software mÅÅe zniÄit vÃÅ poÄÃtaÄ, nebo zpÅsobit Åkodu ostatnÃm."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:147
+#: ../src/gpk-task.c:146
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "Jste si <b>opravdu jisti</b>, Åe chcete aktualizovat tento balÃÄek?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:153
+#: ../src/gpk-task.c:152
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "Neinstalujte tento balÃÄek, dokud si nebudete jisti, Åe je to bezpeÄnÃ."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:157
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Jste si <b>opravdu jistÃ</b>, Åe chcete instalovat tento balÃÄek?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:352
+#: ../src/gpk-task.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
@@ -3796,59 +3567,59 @@ msgstr ""
 "Je vyÅadovÃno dalÅà mÃdium. Pro pokraÄovÃnà vloÅte prosÃm %s s popiskem â%sâ."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
+#: ../src/gpk-task.c:360 ../src/gpk-task.c:563
 msgid "Continue"
 msgstr "PokraÄovat"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-task.c:403
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà instalovÃn"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:408 ../src/gpk-task.c:413
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà odstranÄn"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:418
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà aktualizovÃn"
 
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:419
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovat"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:424
+#: ../src/gpk-task.c:423
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà znovu instalovÃn"
 
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:424
 msgid "Reinstall"
 msgstr "PÅeinstalovat"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:429
+#: ../src/gpk-task.c:428
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "U nÃsledujÃcÃho softwaru musà bÃt takà provedeno snÃÅenà verze"
 
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:429
 msgid "Downgrade"
 msgstr "PonÃÅit"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-task.c:433
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà zpracovÃn"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:495
+#: ../src/gpk-task.c:496
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "Je vyÅadovÃno dodateÄnà potvrzenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: ../src/gpk-task.c:502
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3860,7 +3631,7 @@ msgstr[2] ""
 "Instalace tÄchto balÃÄkÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: ../src/gpk-task.c:507
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3872,7 +3643,7 @@ msgstr[2] ""
 "OdstranÄnà tÄchto balÃÄkÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:511
+#: ../src/gpk-task.c:512
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3884,7 +3655,7 @@ msgstr[2] ""
 "Aktualizace tÄchto balÃÄkÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:516
+#: ../src/gpk-task.c:517
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3896,18 +3667,18 @@ msgstr[2] ""
 "Instalace tÄchto souborÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:521
+#: ../src/gpk-task.c:522
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr "Provedenà tÃto transakce vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:613
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Vynutit instalaci"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:616
+#: ../src/gpk-task.c:617
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Vynutit instalaci balÃÄku"
 
@@ -3927,31 +3698,31 @@ msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Katalogovà soubory k instalaci"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "InstalÃtor katalogÅ"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Katalog se nepodaÅilo nainstalovat"
 
 #. TRANSLATORS: no file name was supplied
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "MusÃte urÄit nÃzev souboru, kterà se mà instalovat"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "Akci nelze dokonÄit"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
 msgstr "PoÅadavek nelze provÃst. VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
 
@@ -3960,23 +3731,23 @@ msgstr "PoÅadavek nelze provÃst. VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃv
 msgid "Files to install"
 msgstr "Soubory k instalaci"
 
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "InstalÃtor souborÅ PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
 msgid "Local file installer"
 msgstr "InstalÃtor mÃstnÃch souborÅ"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "BalÃÄek, kterà poskytuje soubor, se nepodaÅilo nainstalovat"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "MusÃte urÄit, kterà soubor mà bÃt instalovÃn"
 
@@ -3986,22 +3757,22 @@ msgid "Mime types to install"
 msgstr "Typy MIME k instalaci"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "InstalÃtor typÅ MIME"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "InstalÃtor typÅ MIME"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Programu pro podporu tohoto typu souboru se nepodaÅilo nainstalovat"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
 msgid "You need to specify a mime type to install"
 msgstr "Je nutno urÄit typ MIME k instalaci"
 
@@ -4010,17 +3781,17 @@ msgid "Packages to install"
 msgstr "BalÃÄky k instalaci"
 
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "InstalÃtor balÃÄkÅ podle nÃzvu"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "NezdaÅilo se instalovat balÃÄek dle nÃzvu"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "MusÃte urÄit, kterà balÃÄek se mà instalovat"
 
@@ -4031,8 +3802,8 @@ msgstr "MÃstnà soubory k instalaci"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Instalace jednotlivÃch souborÅ"
 
@@ -4087,12 +3858,12 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Nastavit filtr na tuto hodnotu"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:933
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Nastavit rodiÄovskà okno tak, aby bylo toto udrÅovÃno nad ostatnÃmi"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:837
+#: ../src/gpk-log.c:835
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ProhlÃÅeÄ zÃznamÅ"
 
@@ -4137,31 +3908,31 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Nic"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:509
+#: ../src/gpk-prefs.c:466
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "NepodaÅilo se zmÄnit stav"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:584
+#: ../src/gpk-prefs.c:541
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:593
+#: ../src/gpk-prefs.c:550
 msgid "Software Source"
 msgstr "Zdroj softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:655
+#: ../src/gpk-prefs.c:612
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Nelze zÃskat seznam zdrojÅ"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3104
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3178
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "UkonÄuje se, protoÅe nemohly bÃt zÃskÃny podrobnosti od vÃkonnà ÄÃsti"
 
-#: ../src/gpk-prefs.c:797
+#: ../src/gpk-prefs.c:754
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "ZÃskÃvÃnà seznamu zdrojÅ softwaru nenà podporovÃno vÃkonnou ÄÃstÃ"
 
@@ -4374,18 +4145,18 @@ msgid "Other updates"
 msgstr "Ostatnà aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1014
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "ZÃskÃvà se seznam aktualizacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Nelze spustit skript povÃÅenÃ"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4400,22 +4171,22 @@ msgstr[2] ""
 "PrÃvÄ vyuÅÃvÃte mobilnà pÅipojenà a aktualizace balÃÄkÅ mÅÅe bÃt nÃkladnÃ."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Nebylo zjiÅtÄno ÅÃdnà pÅipojenà k sÃti."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Instalovat aktualizaci"
@@ -4423,16 +4194,16 @@ msgstr[1] "_Instalovat aktualizace"
 msgstr[2] "_Instalovat aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "VeÅkerà software je aktualizovanÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "MomentÃlnÄ nejsou pro tento poÄÃtaÄ dostupnà ÅÃdnà aktualizace."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4441,7 +4212,7 @@ msgstr[1] "Jsou dostupnà %i aktualizace"
 msgstr[2] "Je dostupnÃch %i aktualizacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4450,7 +4221,7 @@ msgstr[1] "VybrÃny %i aktualizace"
 msgstr[2] "VybrÃno %i aktualizacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4459,51 +4230,51 @@ msgstr[1] "VybrÃny %i aktualizace (%s)"
 msgstr[2] "VybrÃno %i aktualizacà (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1719
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr "Tato aktualizace pÅidà novà vlastnosti a rozÅÃÅà funkcionalitu."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1979
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Tato aktualizace opravà chyby a nezÃvaÅnà problÃmy."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Tato aktualizace je dÅleÅità a mÅÅe vyÅeÅit kritickà problÃmy."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "Aktualizace je vyÅadovÃna k nÃpravÄ bezpeÄnostnÃho problÃmu tohoto balÃÄku."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Tato aktualizace je blokovÃna."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Toto upozornÄnà bylo vydÃno %s a naposledy aktualizovÃno %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Toto upozornÄnà bylo vydÃno %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2056
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4512,7 +4283,7 @@ msgstr[1] "VÃce informacà o tÃto aktualizaci naleznete tÄchto strÃnkÃch:"
 msgstr[2] "VÃce informacà o tÃto aktualizaci naleznete tÄchto strÃnkÃch:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2039 ../src/gpk-update-viewer.c:2064
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4529,7 +4300,7 @@ msgstr[2] ""
 "strÃnkÃch:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046 ../src/gpk-update-viewer.c:2072
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4542,7 +4313,7 @@ msgstr[2] ""
 "VÃce informacà o tÃto bezpeÄnostnà aktualizaci naleznete na tÄchto strÃnkÃch:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4551,7 +4322,7 @@ msgstr ""
 "projevily."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2085
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4560,7 +4331,7 @@ msgstr ""
 "pÅihlÃsit."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4569,7 +4340,7 @@ msgstr ""
 "pro produkÄnà nasazenÃ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2035
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4578,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 "prosÃm vÅechny problÃmy a chyby, kterà zaznamenÃte."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2105
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4586,73 +4357,73 @@ msgstr ""
 "Pro tuto aktualizaci nenà dostupnà popis, a proto budou zobrazeny vÃvojÃÅskà "
 "zÃznamy:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
 msgid "Loading..."
 msgstr "NaÄÃtà seâ"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2162
 msgid "No update details available."
 msgstr "Podrobnosti o aktualizaci nejsou dostupnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2129 ../src/gpk-update-viewer.c:2227
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194 ../src/gpk-update-viewer.c:2292
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Nelze zÃskat podrobnosti o aktualizaci"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Nelze zÃskat podrobnosti o balÃÄku"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149 ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214 ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Nebyly vrÃceny ÅÃdnà vÃsledky."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vÅe"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ZruÅit vÃbÄr"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2497
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Vyberte bezpeÄnostnà aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2568
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorovat tuto aktualizaci"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2614
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2679
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Nelze zÃskat aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2767
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Kontrolujà se aktualizaceâ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3037
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3111
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Nelze zÃskat seznam povÃÅenà distribuce"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3141
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Je dostupnà novà vydÃnà distribuce â%sâ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3391
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4660,8 +4431,12 @@ msgstr ""
 "DalÅà aktualizace jsou zadrÅeny, protoÅe je nejprve nutnà nainstalovat "
 "nÄkterà dÅleÅità systÃmovà balÃÄky."
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3437
+msgid "Update Software"
+msgstr "Aktualizovat software"
+
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3382
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3454
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ProhlÃÅeÄ aktualizacà softwaru"
 
@@ -4669,7 +4444,7 @@ msgstr "ProhlÃÅeÄ aktualizacà softwaru"
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "NeukonÄovat po provedenà poÅadavku"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
 msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
 msgstr "SluÅba D-Bus pro PackageKit"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]