[planner] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [planner] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 9 Sep 2012 22:11:22 +0000 (UTC)
commit dea138470472da807b5ef03a2e91c8301c516c84
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Sep 10 00:11:30 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 817 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 817 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 812 insertions(+), 822 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f743616..a534541 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Planner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=planne"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 08:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 00:09+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -25,213 +25,214 @@ msgid "Add Predecessor"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:2
-msgid "_Lag:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ:"
-
-#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:3
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:35
-#: ../data/glade/new-property.glade.h:5
-#: ../data/glade/project-properties.glade.h:9
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:12
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:16
-#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:4
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:36
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:2
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:2
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "_ÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:4
+#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:3
msgid "_Relation type:"
msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:4
+msgid "_Lag:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ:"
+
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"The selected day type has the following working hours:"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
+msgid "Default Week"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3
-#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1 ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Calendar:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÑ:</b>"
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4 ../data/glade/eds.glade.h:1
-#: ../data/glade/new-property.glade.h:1
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1 ../data/glade/sql.glade.h:1
-#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
+"for this calendar.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:5
-msgid "-"
-msgstr "â"
+msgid "Week day:"
+msgstr "ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Calendar:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÑ:</b>"
+msgid "Day type:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Day types</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Working hours</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ</b>"
+msgid ""
+"\n"
+"The selected day type has the following working hours:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Working time</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ</b>"
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:2 ../data/glade/task-dialog.glade.h:9
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:10
-msgid "Add Day Type"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
+msgid "Edit Working Time"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:11
-msgid "Apply"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "<b>Day types</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ</b>"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:12
-msgid "C_opy an existing calendar"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "<b>Working hours</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ</b>"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:13
-msgid "C_reate"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "-"
+msgstr "â"
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:14
-msgid "Calendar Editor"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:14 ../data/glade/eds.glade.h:4
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:5
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:5 ../data/glade/sql.glade.h:5
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:5
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:15
-msgid "Create an _empty calendar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Calendar Editor"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:16
-msgid "Custom working time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "_New..."
+msgstr "_ÐÐÐÐ..."
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:17
-msgid "Day type:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ:"
+msgid "Working time..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ..."
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:18
-msgid "Default Week"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:19
msgid "Default week..."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ..."
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:19
+msgid "Use working time from derived calendar"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:20
-msgid "Edit Day Types"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Set day type to:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:21
-msgid "Edit Working Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Custom working time"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:22
-msgid "From:"
-msgstr "ÐÐ:"
+msgid "<b>Working time</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ</b>"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:23
-msgid "New Calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "From:"
+msgstr "ÐÐ:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:24
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "To:"
+msgstr "ÐÐ:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
-"for this calendar.\n"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
+msgid "Apply"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:26
+msgid "New Calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:27
-msgid "Set day type to:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ:"
+msgid "C_reate"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:28
-msgid "To:"
-msgstr "ÐÐ:"
+msgid "_Existing calendars:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:29
-msgid "Use working time from derived calendar"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "_Name of the new calendar:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:30
-msgid "Week day:"
-msgstr "ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "_Derive from a calendar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:31
-msgid "Working time..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ..."
+msgid "C_opy an existing calendar"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:32
-msgid "_Derive from a calendar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Create an _empty calendar"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:33
-msgid "_Existing calendars:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:34
-msgid "_Name of the new calendar:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "Edit Day Types"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:36
-msgid "_New..."
-msgstr "_ÐÐÐÐ..."
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:35
+msgid "Add Day Type"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1
msgid "Hidden columns:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:3
-msgid "Visible columns:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "_Show"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:4
msgid "_Hide"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:5
-msgid "_Show"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
+msgid "Visible columns:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/glade/eds.glade.h:1
+msgid "dialog1"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ1"
#: ../data/glade/eds.glade.h:2
-msgid "Loading resource data"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "Select group"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
#: ../data/glade/eds.glade.h:3
msgid "Search"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/eds.glade.h:4
+#: ../data/glade/eds.glade.h:5
msgid "Select All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../data/glade/eds.glade.h:5
-msgid "Select group"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
-
#: ../data/glade/eds.glade.h:6
msgid "Unselect All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#: ../data/glade/eds.glade.h:7
-msgid "dialog1"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ1"
+msgid "Loading resource data"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÑÐÐÐ"
#: ../data/glade/group-dialog.glade.h:1
msgid "Group Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../data/glade/new-property.glade.h:2
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:1
msgid "Add Property"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
@@ -240,85 +241,89 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_ÐÐÐÑ:"
#: ../data/glade/new-property.glade.h:4
-msgid "_Label:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../data/glade/new-property.glade.h:6
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:14
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:2
msgid "_Type:"
msgstr "_ÐÑÑÑÐ:"
-#: ../data/glade/project-properties.glade.h:1
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:6
+msgid "_Label:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/project-properties.glade.h:2
-msgid "Edit Project Phases"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:1
+msgid "Project Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5 ../data/glade/task-dialog.glade.h:6
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ:"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:4
-msgid "New Project Phase"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "_Organization:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:5
-msgid "Project Properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:6
-msgid "Select..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ..."
-
-#: ../data/glade/project-properties.glade.h:7
msgid "_Calendar:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:7
+msgid "Select..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ..."
+
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:8
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+msgid "_Phase:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:9
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:14
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:10
-msgid "_Organization:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "Custom"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:11
-msgid "_Phase:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+msgid "Edit Project Phases"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:12
-msgid "_Start:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ:"
+msgid "New Project Phase"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#: ../data/glade/property-dialog.glade.h:1
msgid "Custom Properties"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:2
-msgid "C_ost:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
-
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4
+msgid "_Email:"
+msgstr "_ÐÐ. ÐÐÑÑÐ:"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:4
-msgid "Edit Calendars..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6
+msgid "_Group:"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6 ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
-msgid "Notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:7
+msgid "_Short name:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:8
msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:10
msgid ""
"Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default "
"calendar of the project, select 'None'. "
@@ -326,63 +331,74 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÑÐÐÐÐâ. "
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4
-msgid "_Email:"
-msgstr "_ÐÐ. ÐÐÑÑÐ:"
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:11
+msgid "Edit Calendars..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:10
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:5
-msgid "_Group:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:12
+msgid "Calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:11
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:13
msgid "_Insert time stamp"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:13
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:8
-msgid "_Short name:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:14
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:18
+msgid "Notes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1
msgid "Insert Resource"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6
-#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:2
msgid "_Insert"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/sql.glade.h:2
+#: ../data/glade/sql.glade.h:1
msgid "Open Database"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/glade/sql.glade.h:2
+msgid "_Server:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
#: ../data/glade/sql.glade.h:3
-msgid "Select a Project"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
#: ../data/glade/sql.glade.h:4
-msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/sql.glade.h:5
+#: ../data/glade/sql.glade.h:6
msgid "_Database:"
msgstr "_ÐÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/sql.glade.h:6
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
#: ../data/glade/sql.glade.h:7
-msgid "_Server:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+msgid "Select a Project"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#: ../data/glade/sql.glade.h:8
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:1
+msgid "window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#. The verb "schedule".
+#. This is the verb "schedule"
+#. I18n: the verb "schedule" here.
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:3
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:13
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:139
+msgid "Schedule:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:4
msgid ""
"As soon as possible\n"
"No earlier than\n"
@@ -392,223 +408,211 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ\n"
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:4
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
+#: ../src/planner-project-properties.c:740
+msgid "Today"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:8
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:167
#: ../src/planner-project-properties.c:747
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#. The verb "schedule".
-#. This is the verb "schedule"
-#. I18n: the verb "schedule" here.
-#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:6
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:139
-msgid "Schedule:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:9
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:174
msgid "Select"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:8
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
-#: ../src/planner-project-properties.c:740
-msgid "Today"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:9
-msgid "window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:4
+msgid "_Work:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:3
+msgid "_Duration:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ:"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:4
+msgid "C_omplete:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:5
+msgid "_Priority:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ_ÑÐÑ:"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:5
-msgid "C_omplete:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
-
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:8
-msgid "Predecessors"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:457
-msgid "Resources"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:12
-msgid "_Duration:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ:"
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:10
+msgid "_Milestone"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:13
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
msgid "_Fixed duration"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:14
-msgid "_Insert Time Stamp"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:15 ../src/planner-resource-view.c:457
+msgid "Resources"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:15
-msgid "_Milestone"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:16
+msgid "Predecessors"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:17
-msgid "_Priority:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ_ÑÐÑ:"
-
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:18
-#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:5
-msgid "_Work:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
+msgid "_Insert Time Stamp"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:1
msgid "Insert Task"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../data/mime/planner.keys.in.h:1
-msgid "Documents/Project Management"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2
msgid "Project Plan"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2
+msgid "Documents/Project Management"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
#: ../data/mime/planner.xml.in.h:1
msgid "Planner project plan"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:1
-msgid "Planner Project Management"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#| msgid "Planner Files"
+msgid "Planner"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:2
msgid "Project Management"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/planner.schemas.in.h:1
-msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/planner.desktop.in.in.h:3
+msgid "Planner Project Management"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/planner.schemas.in.h:2
+#: ../data/planner.desktop.in.in.h:4
+msgid "Handle the tasks, resources, and cost of your projects"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/planner.desktop.in.in.h:5
+msgid "Gantt;Chart;Critical path;Relationship;Dependency;WBS;"
+msgstr "ÐÐÐÑ;ÐÑÐÑÐÐ;ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ;ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ;ÐÐÐ;"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:1
msgid "Highlight critical path in Gantt view"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/planner.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
#: ../data/planner.schemas.in.h:3
-msgid "Highlight critical path in Task view"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/planner.schemas.in.h:4
-msgid "Print the Gantt view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/planner.schemas.in.h:5
-msgid "Print the Resource view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
+msgid "Highlight critical path in Task view"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../data/planner.schemas.in.h:6
-msgid "Print the Task view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
#: ../data/planner.schemas.in.h:7
-msgid "The active view"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Print the Gantt view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../data/planner.schemas.in.h:8
msgid "Whether printing of the Gantt view is enabled."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../data/planner.schemas.in.h:9
-msgid "Whether printing of the Resource view is enabled."
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ."
+msgid "Print the Task view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../data/planner.schemas.in.h:10
msgid "Whether printing of the Task view is enabled."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
#: ../data/planner.schemas.in.h:11
-#| msgid ""
-#| "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
-msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgid "Print the Resource view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
#: ../data/planner.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgid "Whether printing of the Resource view is enabled."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ."
#: ../data/planner.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "The active view"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../data/planner.schemas.in.h:14
msgid "Which view to display in the user interface."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ."
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:1
-#| msgid "_Copy"
msgid "Company:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:2
-#| msgid "C_omplete:"
-msgid "Complete"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Manager:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:3
-#| msgid "Finish"
-msgid "Finish:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ:"
+msgid "Start:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:4
-#| msgid "_Gantt Chart"
-msgid "Gantt Chart"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Finish:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:5
-#| msgid "_Manager:"
-msgid "Manager:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Report Date:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:6
-#| msgid "_Phase:"
-msgid "Phase:"
-msgstr "ÐÐÐÐ:"
+msgid "Week"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:7
-#| msgid "_Priority:"
msgid "Priority"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:8
-msgid "Report Date:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
+msgid "Complete"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:9
-#| msgid "_Start:"
-msgid "Start:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ:"
-
-#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
msgid "This file was generated by"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
+msgid "Gantt Chart"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:11
-#| msgid "Unnamed database project"
-msgid "Unnamed Project"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Phase:"
+msgstr "ÐÐÐÐ:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:12
-#| msgid "week"
-msgid "Week"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#: ../libplanner/mrp-day.c:54
msgid "Working"
@@ -649,7 +653,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
msgid "Could not write XML file"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../libplanner/mrp-project.c:437 ../src/planner-group-dialog.c:846
+#: ../libplanner/mrp-project.c:437 ../src/planner-group-dialog.c:842
msgid "Default"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -709,7 +713,7 @@ msgid "Duration"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:630
-#: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
+#: ../src/planner-resource-view.c:1343 ../src/planner-task-view.c:373
msgid "Cost"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -824,19 +828,18 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2612
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2603
#, c-format
msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ."
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2656
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2647
#, c-format
msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ."
#. Translators: Example output: October 9, 2006
#: ../libplanner/mrp-xsl.c:93
-#| msgid "%e %b %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e. %b %Y"
@@ -893,7 +896,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
msgid "Add new calendar"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:146 ../src/planner-task-dialog.c:1491
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:146 ../src/planner-task-dialog.c:1485
msgid "As soon as possible"
msgstr "ÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ"
@@ -970,7 +973,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../src/planner-default-week-dialog.c:553
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:555
msgid "Edit default week"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
@@ -983,14 +986,14 @@ msgid "Import resources from Evolution Data Server"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
-#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:822
-#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1211
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
+#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:818
+#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1200
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2605 ../src/planner-task-dialog.c:2679
#: ../src/planner-task-view.c:367
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:404 ../src/planner-resource-view.c:1327
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:404 ../src/planner-resource-view.c:1316
msgid "Email"
msgstr "ÐÐ. ÐÐÑÑÐ"
@@ -1034,7 +1037,6 @@ msgstr "%dÐ"
#: ../src/planner-format.c:161
#, c-format
-#| msgid "%dd %dh"
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dÑ %dÐÐÐ"
@@ -1045,7 +1047,6 @@ msgstr "%dÑ"
#: ../src/planner-format.c:168
#, c-format
-#| msgid "min"
msgid "%dmin"
msgstr "%dÐÐÐ"
@@ -1134,53 +1135,52 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
#. i18n: project start, the date format is described in
#. * libmrproject/docs/DateFormat.
-#: ../src/planner-gantt-background.c:647
+#: ../src/planner-gantt-background.c:643
msgid "%Y %b %d"
msgstr "%d. %b %Y."
-#: ../src/planner-gantt-background.c:649
+#: ../src/planner-gantt-background.c:645
msgid "Project start"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/planner-gantt-header.c:671
-#| msgid "%e %b %Y"
+#: ../src/planner-gantt-header.c:659
msgid "%a, %e %b %Y"
msgstr "%a, %e. %b %Y"
#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:627
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
-#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1836 ../src/planner-resource-view.c:790
+#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1760
#: ../src/planner-task-view.c:370
msgid "Work"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:779
-#: ../src/planner-html-plugin.c:120 ../src/planner-task-tree.c:1598
-#: ../src/planner-window.c:1849
+#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:771
+#: ../src/planner-html-plugin.c:120 ../src/planner-task-tree.c:1584
+#: ../src/planner-window.c:1837
msgid "Unnamed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2361
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2350
#, c-format
msgid "Change work to %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2377
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2366
#, c-format
msgid "Change progress to %u%% complete"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %u%% ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2416 ../src/planner-gantt-row.c:2419
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2405 ../src/planner-gantt-row.c:2408
msgid "No name"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2422
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2411
#, c-format
msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:3454 ../src/planner-task-dialog.c:455
-#: ../src/planner-task-tree.c:259 ../src/planner-task-tree.c:949
+#: ../src/planner-gantt-row.c:3443 ../src/planner-task-dialog.c:455
+#: ../src/planner-task-tree.c:259 ../src/planner-task-tree.c:941
msgid "Edit task property"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1364,7 +1364,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#.
#: ../src/planner-gantt-view.c:637 ../src/planner-task-view.c:380
#, no-c-format
-#| msgid "C_omplete:"
msgid "% Complete"
msgstr "% ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -1380,23 +1379,23 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑ"
msgid "Remove group"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/planner-group-dialog.c:526
+#: ../src/planner-group-dialog.c:525
msgid "Default group"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/planner-group-dialog.c:644
+#: ../src/planner-group-dialog.c:643
msgid "Edit group property"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/planner-group-dialog.c:828
+#: ../src/planner-group-dialog.c:824
msgid "Manager name"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/planner-group-dialog.c:834
+#: ../src/planner-group-dialog.c:830
msgid "Manager phone"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/planner-group-dialog.c:840
+#: ../src/planner-group-dialog.c:836
msgid "Manager email"
msgstr "Ð-ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1435,11 +1434,11 @@ msgid "GEOMETRY"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/planner-main.c:40
-msgid "FILES"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#| msgid "FILES"
+msgid "FILES|URIs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ|ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/planner-main.c:63
-#| msgid "Planner Project Management"
msgid "- Planner project management"
msgstr "â ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1495,19 +1494,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ\n"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2217
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2206
msgid "FS"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2218
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2207
msgid "FF"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2219
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2208
msgid "SS"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2220
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2209
msgid "SF"
msgstr "ÐÐ"
@@ -1591,8 +1590,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
msgid "Label"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1264
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2722
+#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1253
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2711
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
@@ -1615,7 +1614,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑ"
#. Put "no group" at the top.
#: ../src/planner-resource-dialog.c:312
#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:100
-#: ../src/planner-resource-view.c:1985
+#: ../src/planner-resource-view.c:1967
msgid "(None)"
msgstr "(ÐÐÑÑÐ)"
@@ -1637,26 +1636,26 @@ msgid "Edit resource cost"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:711 ../src/planner-resource-dialog.c:752
-#: ../src/planner-resource-view.c:1453 ../src/planner-resource-view.c:1534
+#: ../src/planner-resource-view.c:1442 ../src/planner-resource-view.c:1523
msgid "Edit resource property"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
#. i18n: time stamp format for notes in task dialog, see strftime(3) for
#. * a detailed description.
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1404 ../src/planner-task-dialog.c:1808
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1396 ../src/planner-task-dialog.c:1800
msgid "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
msgstr "%a %d. %b %Y. %H:%M\n"
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1521
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1512
msgid "None (use project default)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ)"
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1648 ../src/planner-resource-dialog.c:1650
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1634 ../src/planner-resource-dialog.c:1636
msgid "Edit resource properties"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:793
-#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1777
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1837 ../src/planner-resource-view.c:793
+#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1761
msgid "Material"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
@@ -1712,23 +1711,23 @@ msgstr "/Ð_ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ..."
msgid "_Resources"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/planner-resource-view.c:983
+#: ../src/planner-resource-view.c:980
msgid "Remove resource"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1060
+#: ../src/planner-resource-view.c:1049
msgid "Edit Resource Columns"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1095
+#: ../src/planner-resource-view.c:1084
msgid "Edit custom resource properties"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1237
+#: ../src/planner-resource-view.c:1226
msgid "Short name"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1293
+#: ../src/planner-resource-view.c:1282
msgid "Group"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
@@ -1862,15 +1861,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
msgid "Open from Database"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/planner-task-cmd.c:97
+#: ../src/planner-task-cmd.c:96
msgid "Link task"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-cmd.c:173
+#: ../src/planner-task-cmd.c:172
msgid "Unlink task"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-cmd.c:268
+#: ../src/planner-task-cmd.c:267
msgid "Insert task"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1907,57 +1906,57 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Edit lag predecessor"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1087
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1086
msgid "Edit task note"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1495
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1489
#, c-format
msgid "No earlier than %s"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐ %s"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1499
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1493
#, c-format
msgid "On fixed date %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ %s"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1917
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1909
msgid "Finish to start (FS)"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐ)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1918
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1910
msgid "Finish to finish (FF)"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ (ÐÐ)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1919
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1911
msgid "Start to start (SS)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐ)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1920
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1912
msgid "Start to finish (SF)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ (ÐÐ)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1975
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1967
msgid "Can't add new predecessor. No task selected!"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ!"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2463
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2452
msgid "Change..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ..."
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2637
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2626
msgid "Assigned"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2654
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2643
msgid "Units"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2744
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2733
msgid "Lag"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2887 ../src/planner-task-dialog.c:2889
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2876 ../src/planner-task-dialog.c:2878
msgid "Edit task properties"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1985,29 +1984,29 @@ msgstr "/ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÑÑÐ..."
msgid "/_Edit task..."
msgstr "/ÐÑÐ_ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
-#: ../src/planner-task-tree.c:569
+#: ../src/planner-task-tree.c:561
msgid "Remove task"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:646
+#: ../src/planner-task-tree.c:638
msgid "Apply constraint to task"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:708
+#: ../src/planner-task-tree.c:700
msgid "Reset task constraint"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
# âÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐâ ÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐâ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð âÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐâ ÐÐ ânot applicableâ
-#: ../src/planner-task-tree.c:1494 ../src/planner-task-tree.c:1651
+#: ../src/planner-task-tree.c:1483 ../src/planner-task-tree.c:1637
msgid "N/A"
msgstr "Ð/Ð"
-#: ../src/planner-task-tree.c:2822
+#: ../src/planner-task-tree.c:2804
msgid "Remove tasks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
# bug: plural-forms
-#: ../src/planner-task-tree.c:2884
+#: ../src/planner-task-tree.c:2866
#, c-format
msgid ""
"You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that "
@@ -2015,52 +2014,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %i ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ?"
-#: ../src/planner-task-tree.c:2986
+#: ../src/planner-task-tree.c:2968
msgid "Unlink tasks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3038
+#: ../src/planner-task-tree.c:3020
msgid "Link tasks"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3129
+#: ../src/planner-task-tree.c:3109
msgid "Indent tasks"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3140
+#: ../src/planner-task-tree.c:3120
msgid "Indent task"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3234
+#: ../src/planner-task-tree.c:3212
msgid "Unindent tasks"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3252
+#: ../src/planner-task-tree.c:3230
msgid "Unindent task"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3330
+#: ../src/planner-task-tree.c:3306
msgid "Move tasks up"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3368
+#: ../src/planner-task-tree.c:3344
msgid "Move task up"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3456
+#: ../src/planner-task-tree.c:3432
msgid "Move tasks down"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#. Moving task from 'position' to 'position + 1'
-#: ../src/planner-task-tree.c:3502
+#: ../src/planner-task-tree.c:3478
msgid "Move task down"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3558
+#: ../src/planner-task-tree.c:3534
msgid "Reset task constraints"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3590
+#: ../src/planner-task-tree.c:3566
msgid "Reset all task constraints"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -2131,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "Resource _Usage"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/planner-usage-view.c:378
+#: ../src/planner-usage-view.c:380
msgid "Edit Resource Usage Columns"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ"
@@ -2165,7 +2164,6 @@ msgid "Open a project"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#: ../src/planner-window.c:231
-#| msgid "Open a project"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
@@ -2336,19 +2334,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/planner-window.c:1366
msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
# bug: plural-forms
#: ../src/planner-window.c:1372
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-msgstr[2] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
msgstr[3] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
#: ../src/planner-window.c:1380
@@ -2359,14 +2359,17 @@ msgstr ""
# bug: plural-forms
#: ../src/planner-window.c:1385
#, c-format
-#| msgid "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
-msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-msgstr[2] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-msgstr[3] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr[3] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
#: ../src/planner-window.c:1395
#, c-format
@@ -2385,7 +2388,7 @@ msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐ"
msgid "Save a File"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/planner-window.c:1806
+#: ../src/planner-window.c:1794
msgid ""
"You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
"\n"
@@ -2414,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐâ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÐÐÑÐâ."
#. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1841
+#: ../src/planner-window.c:1829
msgid "Unnamed database project"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ"
@@ -2435,12 +2438,10 @@ msgid "Export"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:288
-#| msgid "EDS"
msgid "EDS UID"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
-#| msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -2449,7 +2450,6 @@ msgid "EDS Categories"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
-#| msgid "Import resources from Evolution Data Server"
msgid "Categories for a task used by Evolution Data Server"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
@@ -2458,29 +2458,24 @@ msgid "EDS Classification"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
-#| msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
msgid "Task access classification used by Evolution Data Server"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:318
-#| msgid "EDS"
msgid "EDS URL"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
-#| msgid "Updated from Evolution Data Server"
msgid "URL for a Task used by Evolution Data Server"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:828
-#| msgid "Invalid URI."
msgid "Invalid server URI"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
#. book_target = (EABConfigTargetSource *) data->target;
#. source = book_target->source;
#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:125
-#| msgid "Planner Files"
msgid "Select planner file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b6a7511..e86c949 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Planner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=planne"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 08:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -25,213 +25,214 @@ msgid "Add Predecessor"
msgstr "Dodaj prethodnika"
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:2
-msgid "_Lag:"
-msgstr "_KaÅnjenje:"
-
-#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:3
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:35
-#: ../data/glade/new-property.glade.h:5
-#: ../data/glade/project-properties.glade.h:9
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:12
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:16
-#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:4
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:36
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:2
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:2
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:4
+#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:3
msgid "_Relation type:"
msgstr "_Vrsta odnosa:"
+#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:4
+msgid "_Lag:"
+msgstr "_KaÅnjenje:"
+
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"The selected day type has the following working hours:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Izabrana vrsta dana ima sledeÄe radne sate:"
+msgid "Default Week"
+msgstr "Podrazumevana sedmica"
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3
-#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1 ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Calendar:</b>"
+msgstr "<b>Kalendar:</b>"
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4 ../data/glade/eds.glade.h:1
-#: ../data/glade/new-property.glade.h:1
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1 ../data/glade/sql.glade.h:1
-#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
+"for this calendar.\n"
+msgstr ""
+"Izaberite dan u nedelji i vrstu dana za taj dan u podrazumevanoj nedelji za "
+"ovaj kalendar.\n"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:5
-msgid "-"
-msgstr "â"
+msgid "Week day:"
+msgstr "Dan u nedelji:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Calendar:</b>"
-msgstr "<b>Kalendar:</b>"
+msgid "Day type:"
+msgstr "Vrsta dana:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Day types</b>"
-msgstr "<b>Tipovi dana</b>"
-
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Working hours</b>"
-msgstr "<b>Radni sati</b>"
+msgid ""
+"\n"
+"The selected day type has the following working hours:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Izabrana vrsta dana ima sledeÄe radne sate:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Working time</b>"
-msgstr "<b>Radno vreme</b>"
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:2 ../data/glade/task-dialog.glade.h:9
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:10
-msgid "Add Day Type"
-msgstr "Dodaj vrstu dana"
+msgid "Edit Working Time"
+msgstr "Uredi radno vreme"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:11
-msgid "Apply"
-msgstr "Primeni"
+msgid "<b>Day types</b>"
+msgstr "<b>Tipovi dana</b>"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:12
-msgid "C_opy an existing calendar"
-msgstr "Umn_oÅi postojeÄi kalendar"
+msgid "<b>Working hours</b>"
+msgstr "<b>Radni sati</b>"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:13
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Napravi"
+msgid "-"
+msgstr "â"
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:14
-msgid "Calendar Editor"
-msgstr "UreÄivaÄ kalendara"
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:14 ../data/glade/eds.glade.h:4
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:5
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:5 ../data/glade/sql.glade.h:5
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:5
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:15
-msgid "Create an _empty calendar"
-msgstr "Napravi _prazan kalendar"
+msgid "Calendar Editor"
+msgstr "UreÄivaÄ kalendara"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:16
-msgid "Custom working time"
-msgstr "Proizvoljno radno vreme"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novi..."
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:17
-msgid "Day type:"
-msgstr "Vrsta dana:"
+msgid "Working time..."
+msgstr "Radno vreme..."
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:18
-msgid "Default Week"
-msgstr "Podrazumevana sedmica"
-
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:19
msgid "Default week..."
msgstr "Podrazumevana sedmica..."
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:19
+msgid "Use working time from derived calendar"
+msgstr "Koristi radno vreme iz nastalog kalendara"
+
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:20
-msgid "Edit Day Types"
-msgstr "Uredi vrste dana"
+msgid "Set day type to:"
+msgstr "Podesi vrstu dana na:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:21
-msgid "Edit Working Time"
-msgstr "Uredi radno vreme"
+msgid "Custom working time"
+msgstr "Proizvoljno radno vreme"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:22
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+msgid "<b>Working time</b>"
+msgstr "<b>Radno vreme</b>"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:23
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:24
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "Izaberite kalendar"
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
-"for this calendar.\n"
-msgstr "Izaberite dan u nedelji i vrstu dana za taj dan u podrazumevanoj nedelji za "
-"ovaj kalendar.\n"
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:26
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Novi kalendar"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:27
-msgid "Set day type to:"
-msgstr "Podesi vrstu dana na:"
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Napravi"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:28
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgid "_Existing calendars:"
+msgstr "Po_stojeÄi kalendari:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:29
-msgid "Use working time from derived calendar"
-msgstr "Koristi radno vreme iz nastalog kalendara"
+msgid "_Name of the new calendar:"
+msgstr "_Naziv novog kalendara:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:30
-msgid "Week day:"
-msgstr "Dan u nedelji:"
+msgid "_Derive from a calendar"
+msgstr "_Izvedi iz kalendara"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:31
-msgid "Working time..."
-msgstr "Radno vreme..."
+msgid "C_opy an existing calendar"
+msgstr "Umn_oÅi postojeÄi kalendar"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:32
-msgid "_Derive from a calendar"
-msgstr "_Izvedi iz kalendara"
+msgid "Create an _empty calendar"
+msgstr "Napravi _prazan kalendar"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:33
-msgid "_Existing calendars:"
-msgstr "Po_stojeÄi kalendari:"
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Izaberite kalendar"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:34
-msgid "_Name of the new calendar:"
-msgstr "_Naziv novog kalendara:"
+msgid "Edit Day Types"
+msgstr "Uredi vrste dana"
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:36
-msgid "_New..."
-msgstr "_Novi..."
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:35
+msgid "Add Day Type"
+msgstr "Dodaj vrstu dana"
-#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1
msgid "Hidden columns:"
msgstr "Skrivene kolone:"
#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:3
-msgid "Visible columns:"
-msgstr "Prikazane kolone:"
+msgid "_Show"
+msgstr "Pri_kaÅi"
#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:4
msgid "_Hide"
msgstr "_Sakrij"
#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:5
-msgid "_Show"
-msgstr "Pri_kaÅi"
+msgid "Visible columns:"
+msgstr "Prikazane kolone:"
+
+#: ../data/glade/eds.glade.h:1
+msgid "dialog1"
+msgstr "prozorÄe1"
#: ../data/glade/eds.glade.h:2
-msgid "Loading resource data"
-msgstr "UÄitavam podatke o resursima"
+msgid "Select group"
+msgstr "Izaberi grupu"
#: ../data/glade/eds.glade.h:3
msgid "Search"
msgstr "TraÅi"
-#: ../data/glade/eds.glade.h:4
+#: ../data/glade/eds.glade.h:5
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../data/glade/eds.glade.h:5
-msgid "Select group"
-msgstr "Izaberi grupu"
-
#: ../data/glade/eds.glade.h:6
msgid "Unselect All"
msgstr "OdznaÄi sve"
#: ../data/glade/eds.glade.h:7
-msgid "dialog1"
-msgstr "prozorÄe1"
+msgid "Loading resource data"
+msgstr "UÄitavam podatke o resursima"
#: ../data/glade/group-dialog.glade.h:1
msgid "Group Editor"
msgstr "UreÄivaÄ grupa"
-#: ../data/glade/new-property.glade.h:2
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:1
msgid "Add Property"
msgstr "Dodaj svojstvo"
@@ -240,85 +241,89 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
#: ../data/glade/new-property.glade.h:4
-msgid "_Label:"
-msgstr "_Oznaka:"
-
-#: ../data/glade/new-property.glade.h:6
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:14
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:2
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
-#: ../data/glade/project-properties.glade.h:1
-msgid "Custom"
-msgstr "Proizvoljno"
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:6
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Oznaka:"
-#: ../data/glade/project-properties.glade.h:2
-msgid "Edit Project Phases"
-msgstr "Uredite faze projekta"
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:1
+msgid "Project Properties"
+msgstr "Svojstva projekta"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5 ../data/glade/task-dialog.glade.h:6
-msgid "General"
-msgstr "OpÅte"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_PoÄetak:"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:4
-msgid "New Project Phase"
-msgstr "Nova faza projekta"
+msgid "_Organization:"
+msgstr "_Organizacija:"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:5
-msgid "Project Properties"
-msgstr "Svojstva projekta"
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Rukovodilac:"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:6
-msgid "Select..."
-msgstr "Izaberi..."
-
-#: ../data/glade/project-properties.glade.h:7
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendar:"
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:7
+msgid "Select..."
+msgstr "Izaberi..."
+
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:8
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Rukovodilac:"
+msgid "_Phase:"
+msgstr "_Faza:"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:9
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:14
+msgid "General"
+msgstr "OpÅte"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:10
-msgid "_Organization:"
-msgstr "_Organizacija:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:11
-msgid "_Phase:"
-msgstr "_Faza:"
+msgid "Edit Project Phases"
+msgstr "Uredite faze projekta"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:12
-msgid "_Start:"
-msgstr "_PoÄetak:"
+msgid "New Project Phase"
+msgstr "Nova faza projekta"
#: ../data/glade/property-dialog.glade.h:1
msgid "Custom Properties"
msgstr "Proizvoljna svojstva"
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:2
-msgid "C_ost:"
-msgstr "_TroÅkovi:"
-
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4
+msgid "_Email:"
+msgstr "_El. poÅta:"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:4
-msgid "Edit Calendars..."
-msgstr "Uredi kalendare..."
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grupa:"
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6 ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
-msgid "Notes"
-msgstr "BeleÅke"
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_TroÅkovi:"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:7
+msgid "_Short name:"
+msgstr "_Kratko ime:"
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:8
msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
msgstr "Neobavezno â prevazilazi naziv resursa u Gant pregledu."
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:10
msgid ""
"Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default "
"calendar of the project, select 'None'. "
@@ -326,63 +331,74 @@ msgstr ""
"Izaberite kalendar za upotrebu sa ovim resursom. Ako Åelite da koristite "
"podrazumevani kalendar za projekat, izaberite âNijedanâ. "
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4
-msgid "_Email:"
-msgstr "_El. poÅta:"
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:11
+msgid "Edit Calendars..."
+msgstr "Uredi kalendare..."
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:10
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:5
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupa:"
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:12
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:11
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:13
msgid "_Insert time stamp"
msgstr "U_metni vremensku oznaku"
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:13
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:8
-msgid "_Short name:"
-msgstr "_Kratko ime:"
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:14
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:18
+msgid "Notes"
+msgstr "BeleÅke"
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1
msgid "Insert Resource"
msgstr "Umetni resurs"
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6
-#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:2
msgid "_Insert"
msgstr "_Unesi"
-#: ../data/glade/sql.glade.h:2
+#: ../data/glade/sql.glade.h:1
msgid "Open Database"
msgstr "Otvori bazu podataka"
+#: ../data/glade/sql.glade.h:2
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
#: ../data/glade/sql.glade.h:3
-msgid "Select a Project"
-msgstr "Izaberi projekat"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Korisnik:"
#: ../data/glade/sql.glade.h:4
-msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
-msgstr "Baza sadrÅi sledeÄe projekte. Izaberite projekat za otvaranje:"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
-#: ../data/glade/sql.glade.h:5
+#: ../data/glade/sql.glade.h:6
msgid "_Database:"
msgstr "_Baza:"
-#: ../data/glade/sql.glade.h:6
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
#: ../data/glade/sql.glade.h:7
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
+msgid "Select a Project"
+msgstr "Izaberi projekat"
#: ../data/glade/sql.glade.h:8
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Korisnik:"
+msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
+msgstr "Baza sadrÅi sledeÄe projekte. Izaberite projekat za otvaranje:"
#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:1
+msgid "window"
+msgstr "prozor"
+
+#. The verb "schedule".
+#. This is the verb "schedule"
+#. I18n: the verb "schedule" here.
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:3
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:13
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:139
+msgid "Schedule:"
+msgstr "ZakaÅi:"
+
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:4
msgid ""
"As soon as possible\n"
"No earlier than\n"
@@ -392,223 +408,211 @@ msgstr ""
"Ne ranije od\n"
"Na naznaÄeni datum"
-#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:4
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
+#: ../src/planner-project-properties.c:740
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:8
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:167
#: ../src/planner-project-properties.c:747
msgid "Cancel"
msgstr "OtkaÅi"
-#. The verb "schedule".
-#. This is the verb "schedule"
-#. I18n: the verb "schedule" here.
-#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:6
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:139
-msgid "Schedule:"
-msgstr "ZakaÅi:"
-
-#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:9
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:174
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
-#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:8
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
-#: ../src/planner-project-properties.c:740
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
-#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:9
-msgid "window"
-msgstr "prozor"
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:4
+msgid "_Work:"
+msgstr "_Rad:"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:3
+msgid "_Duration:"
+msgstr "_Trajanje:"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:4
+msgid "C_omplete:"
+msgstr "_ZavrÅeno:"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:5
+msgid "_Priority:"
+msgstr "Priori_tet:"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:5
-msgid "C_omplete:"
-msgstr "_ZavrÅeno:"
-
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:8
-msgid "Predecessors"
-msgstr "Prethodnici"
-
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:457
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursi"
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:12
-msgid "_Duration:"
-msgstr "_Trajanje:"
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:10
+msgid "_Milestone"
+msgstr "_TeÅnja"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:13
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
msgid "_Fixed duration"
msgstr "_Nepromenjivo trajanje"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:14
-msgid "_Insert Time Stamp"
-msgstr "U_metni vremensku oznaku"
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:15 ../src/planner-resource-view.c:457
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:15
-msgid "_Milestone"
-msgstr "_TeÅnja"
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:16
+msgid "Predecessors"
+msgstr "Prethodnici"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:17
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Priori_tet:"
-
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:18
-#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:5
-msgid "_Work:"
-msgstr "_Rad:"
+msgid "_Insert Time Stamp"
+msgstr "U_metni vremensku oznaku"
-#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:1
msgid "Insert Task"
msgstr "Umetni zadatak"
#: ../data/mime/planner.keys.in.h:1
-msgid "Documents/Project Management"
-msgstr "Upravljanje projektima/dokumentima"
-
-#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2
msgid "Project Plan"
msgstr "Plan projekta"
+#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2
+msgid "Documents/Project Management"
+msgstr "Upravljanje projektima/dokumentima"
+
#: ../data/mime/planner.xml.in.h:1
msgid "Planner project plan"
msgstr "Planerov plan projeka"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:1
-msgid "Planner Project Management"
-msgstr "Upravljanje Planerovim projektima"
+#| msgid "Planner Files"
+msgid "Planner"
+msgstr "Planer"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:2
msgid "Project Management"
msgstr "Upravljanje projektima"
-#: ../data/planner.schemas.in.h:1
-msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
-msgstr "Prikazuje neuobiÄajene dane u Gantovom pregledu"
+#: ../data/planner.desktop.in.in.h:3
+msgid "Planner Project Management"
+msgstr "Upravljanje Planerovim projektima"
-#: ../data/planner.schemas.in.h:2
+#: ../data/planner.desktop.in.in.h:4
+msgid "Handle the tasks, resources, and cost of your projects"
+msgstr "Upravljajte zadacima, izvorima, i izdatkom vaÅih projekata"
+
+#: ../data/planner.desktop.in.in.h:5
+msgid "Gantt;Chart;Critical path;Relationship;Dependency;WBS;"
+msgstr "Gant;Grafik;KritiÄna putanja;MeÄuodnos;Zavisnost;VBS;"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:1
msgid "Highlight critical path in Gantt view"
msgstr "IstiÄe kritiÄnu putanju u Gantovom pregledu"
+#: ../data/planner.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+msgstr "Da li da istiÄe zadatke duÅ kritiÄne putanje u Gantovom pregledu."
+
#: ../data/planner.schemas.in.h:3
-msgid "Highlight critical path in Task view"
-msgstr "IstiÄe kritiÄnu putanju u pregledu zadataka"
+msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
+msgstr "Prikazuje neuobiÄajene dane u Gantovom pregledu"
#: ../data/planner.schemas.in.h:4
-msgid "Print the Gantt view"
-msgstr "Åtampa Gantov pregled"
+msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
+msgstr "Da li da prikazuje neuobiÄajene dane u Gantovom pregledu."
#: ../data/planner.schemas.in.h:5
-msgid "Print the Resource view"
-msgstr "Åtampa pregled resursa"
+msgid "Highlight critical path in Task view"
+msgstr "IstiÄe kritiÄnu putanju u pregledu zadataka"
#: ../data/planner.schemas.in.h:6
-msgid "Print the Task view"
-msgstr "Åtampa pregled zadataka"
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
+msgstr "Da li da istiÄe zadatke duÅ kritiÄne putanje u pregledu zadataka."
#: ../data/planner.schemas.in.h:7
-msgid "The active view"
-msgstr "Aktivni pregled"
+msgid "Print the Gantt view"
+msgstr "Åtampa Gantov pregled"
#: ../data/planner.schemas.in.h:8
msgid "Whether printing of the Gantt view is enabled."
msgstr "Da li je ukljuÄeno Åtampanje Gantovog pregleda."
#: ../data/planner.schemas.in.h:9
-msgid "Whether printing of the Resource view is enabled."
-msgstr "Da li je ukljuÄeno Åtampanje pregleda resursa."
+msgid "Print the Task view"
+msgstr "Åtampa pregled zadataka"
#: ../data/planner.schemas.in.h:10
msgid "Whether printing of the Task view is enabled."
msgstr "Da li je ukljuÄeno Åtampanje pregleda zadataka."
#: ../data/planner.schemas.in.h:11
-#| msgid ""
-#| "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
-msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
-msgstr "Da li da prikazuje neuobiÄajene dane u Gantovom pregledu."
+msgid "Print the Resource view"
+msgstr "Åtampa pregled resursa"
#: ../data/planner.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
-msgstr "Da li da istiÄe zadatke duÅ kritiÄne putanje u Gantovom pregledu."
+msgid "Whether printing of the Resource view is enabled."
+msgstr "Da li je ukljuÄeno Åtampanje pregleda resursa."
#: ../data/planner.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
-msgstr "Da li da istiÄe zadatke duÅ kritiÄne putanje u pregledu zadataka."
+msgid "The active view"
+msgstr "Aktivni pregled"
#: ../data/planner.schemas.in.h:14
msgid "Which view to display in the user interface."
msgstr "Koji pregled prikazati u korisniÄkom suÄelju."
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:1
-#| msgid "_Copy"
msgid "Company:"
msgstr "PreduzeÄe:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:2
-#| msgid "C_omplete:"
-msgid "Complete"
-msgstr "ZavrÅeno"
+msgid "Manager:"
+msgstr "Rukovodilac:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:3
-#| msgid "Finish"
-msgid "Finish:"
-msgstr "ZavrÅi:"
+msgid "Start:"
+msgstr "PoÄetak:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:4
-#| msgid "_Gantt Chart"
-msgid "Gantt Chart"
-msgstr "Gantov grafik"
+msgid "Finish:"
+msgstr "ZavrÅi:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:5
-#| msgid "_Manager:"
-msgid "Manager:"
-msgstr "Rukovodilac:"
+msgid "Report Date:"
+msgstr "Datum zveÅtaja:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:6
-#| msgid "_Phase:"
-msgid "Phase:"
-msgstr "Faza:"
+msgid "Week"
+msgstr "Sedmica"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:7
-#| msgid "_Priority:"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:8
-msgid "Report Date:"
-msgstr "Datum zveÅtaja:"
+msgid "Complete"
+msgstr "ZavrÅeno"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:9
-#| msgid "_Start:"
-msgid "Start:"
-msgstr "PoÄetak:"
-
-#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
msgid "This file was generated by"
msgstr "Ovu datoteku je napravio"
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
+msgid "Gantt Chart"
+msgstr "Gantov grafik"
+
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:11
-#| msgid "Unnamed database project"
-msgid "Unnamed Project"
-msgstr "Neimenovani projekat"
+msgid "Phase:"
+msgstr "Faza:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:12
-#| msgid "week"
-msgid "Week"
-msgstr "Sedmica"
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "Neimenovani projekat"
#: ../libplanner/mrp-day.c:54
msgid "Working"
@@ -649,7 +653,7 @@ msgstr "Ne mogu da saÄinim IksML stablo"
msgid "Could not write XML file"
msgstr "Ne mogu da upiÅem IksML datoteku"
-#: ../libplanner/mrp-project.c:437 ../src/planner-group-dialog.c:846
+#: ../libplanner/mrp-project.c:437 ../src/planner-group-dialog.c:842
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
@@ -709,7 +713,7 @@ msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:630
-#: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
+#: ../src/planner-resource-view.c:1343 ../src/planner-task-view.c:373
msgid "Cost"
msgstr "TroÅak"
@@ -824,19 +828,18 @@ msgstr ""
"Odnos âPoÄetak sa krajemâ ne moÅe biti podeÅen. Prethodnik poÄinje sa datumom "
"poÄetka projekta."
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2612
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2603
#, c-format
msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop."
msgstr "Ne mogu da dodam prethodnika, jer bi to napravilo ciklus."
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2656
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2647
#, c-format
msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
msgstr "Ne mogu da premestim zadatak, jer bi to napravilo ciklus."
#. Translators: Example output: October 9, 2006
#: ../libplanner/mrp-xsl.c:93
-#| msgid "%e %b %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e. %b %Y"
@@ -893,7 +896,7 @@ msgstr "Ukloni kalendar"
msgid "Add new calendar"
msgstr "Dodaj novi kalendar"
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:146 ../src/planner-task-dialog.c:1491
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:146 ../src/planner-task-dialog.c:1485
msgid "As soon as possible"
msgstr "Åto je moguÄe pre"
@@ -970,7 +973,7 @@ msgstr "Nema radnog vremena"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../src/planner-default-week-dialog.c:553
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:555
msgid "Edit default week"
msgstr "Uredi podrazumevanu sedmicu"
@@ -983,14 +986,14 @@ msgid "Import resources from Evolution Data Server"
msgstr "Uvezi resurse iz Servera podataka Evolucije"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
-#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:822
-#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1211
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
+#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:818
+#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1200
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2605 ../src/planner-task-dialog.c:2679
#: ../src/planner-task-view.c:367
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:404 ../src/planner-resource-view.c:1327
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:404 ../src/planner-resource-view.c:1316
msgid "Email"
msgstr "El. poÅta"
@@ -1034,7 +1037,6 @@ msgstr "%dd"
#: ../src/planner-format.c:161
#, c-format
-#| msgid "%dd %dh"
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%ds %dmin"
@@ -1045,7 +1047,6 @@ msgstr "%dÄ"
#: ../src/planner-format.c:168
#, c-format
-#| msgid "min"
msgid "%dmin"
msgstr "%dmin"
@@ -1134,53 +1135,52 @@ msgstr "minute"
#. i18n: project start, the date format is described in
#. * libmrproject/docs/DateFormat.
-#: ../src/planner-gantt-background.c:647
+#: ../src/planner-gantt-background.c:643
msgid "%Y %b %d"
msgstr "%d. %b %Y."
-#: ../src/planner-gantt-background.c:649
+#: ../src/planner-gantt-background.c:645
msgid "Project start"
msgstr "PoÄetak projekta"
-#: ../src/planner-gantt-header.c:671
-#| msgid "%e %b %Y"
+#: ../src/planner-gantt-header.c:659
msgid "%a, %e %b %Y"
msgstr "%a, %e. %b %Y"
#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:627
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
-#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1836 ../src/planner-resource-view.c:790
+#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1760
#: ../src/planner-task-view.c:370
msgid "Work"
msgstr "Rad"
-#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:779
-#: ../src/planner-html-plugin.c:120 ../src/planner-task-tree.c:1598
-#: ../src/planner-window.c:1849
+#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:771
+#: ../src/planner-html-plugin.c:120 ../src/planner-task-tree.c:1584
+#: ../src/planner-window.c:1837
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovani"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2361
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2350
#, c-format
msgid "Change work to %s"
msgstr "Izmeni rad na %s"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2377
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2366
#, c-format
msgid "Change progress to %u%% complete"
msgstr "Izmeni napredak na %u%% zavrÅenog"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2416 ../src/planner-gantt-row.c:2419
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2405 ../src/planner-gantt-row.c:2408
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2422
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2411
#, c-format
msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
msgstr "UÄini zadatak â%sâ prethodnikom â%sâ"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:3454 ../src/planner-task-dialog.c:455
-#: ../src/planner-task-tree.c:259 ../src/planner-task-tree.c:949
+#: ../src/planner-gantt-row.c:3443 ../src/planner-task-dialog.c:455
+#: ../src/planner-task-tree.c:259 ../src/planner-task-tree.c:941
msgid "Edit task property"
msgstr "Uredite svojstva zadatka"
@@ -1364,7 +1364,6 @@ msgstr "Dodeljen kome"
#.
#: ../src/planner-gantt-view.c:637 ../src/planner-task-view.c:380
#, no-c-format
-#| msgid "C_omplete:"
msgid "% Complete"
msgstr "% je zavrÅeno"
@@ -1380,23 +1379,23 @@ msgstr "Umetni grupu"
msgid "Remove group"
msgstr "Ukloni grupu"
-#: ../src/planner-group-dialog.c:526
+#: ../src/planner-group-dialog.c:525
msgid "Default group"
msgstr "Podrazumevana grupa"
-#: ../src/planner-group-dialog.c:644
+#: ../src/planner-group-dialog.c:643
msgid "Edit group property"
msgstr "Uredi svojstvo grupe"
-#: ../src/planner-group-dialog.c:828
+#: ../src/planner-group-dialog.c:824
msgid "Manager name"
msgstr "Ime upravnika"
-#: ../src/planner-group-dialog.c:834
+#: ../src/planner-group-dialog.c:830
msgid "Manager phone"
msgstr "Telefon upravnika"
-#: ../src/planner-group-dialog.c:840
+#: ../src/planner-group-dialog.c:836
msgid "Manager email"
msgstr "E-poÅta upravnika"
@@ -1435,11 +1434,11 @@ msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIJA"
#: ../src/planner-main.c:40
-msgid "FILES"
-msgstr "DATOTEKE"
+#| msgid "FILES"
+msgid "FILES|URIs"
+msgstr "DATOTEKE|PUTANJE"
#: ../src/planner-main.c:63
-#| msgid "Planner Project Management"
msgid "- Planner project management"
msgstr "â Upravljanje Planerovim projektima"
@@ -1495,19 +1494,19 @@ msgstr "Ukloni fazu"
msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku prikljuÄka â%sâ\n"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2217
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2206
msgid "FS"
msgstr "KP"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2218
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2207
msgid "FF"
msgstr "KK"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2219
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2208
msgid "SS"
msgstr "PP"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2220
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2209
msgid "SF"
msgstr "PK"
@@ -1591,8 +1590,8 @@ msgstr "Uredi vrednost svojstva projekta"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1264
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2722
+#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1253
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2711
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -1615,7 +1614,7 @@ msgstr "Unesi resurs"
#. Put "no group" at the top.
#: ../src/planner-resource-dialog.c:312
#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:100
-#: ../src/planner-resource-view.c:1985
+#: ../src/planner-resource-view.c:1967
msgid "(None)"
msgstr "(NiÅta)"
@@ -1637,26 +1636,26 @@ msgid "Edit resource cost"
msgstr "Uredi cenu resursa"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:711 ../src/planner-resource-dialog.c:752
-#: ../src/planner-resource-view.c:1453 ../src/planner-resource-view.c:1534
+#: ../src/planner-resource-view.c:1442 ../src/planner-resource-view.c:1523
msgid "Edit resource property"
msgstr "Uredi svojstvo resursa"
#. i18n: time stamp format for notes in task dialog, see strftime(3) for
#. * a detailed description.
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1404 ../src/planner-task-dialog.c:1808
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1396 ../src/planner-task-dialog.c:1800
msgid "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
msgstr "%a %d. %b %Y. %H:%M\n"
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1521
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1512
msgid "None (use project default)"
msgstr "Nijedan (koristi podrazumevano za projekat)"
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1648 ../src/planner-resource-dialog.c:1650
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1634 ../src/planner-resource-dialog.c:1636
msgid "Edit resource properties"
msgstr "Uredi svojstva resursa"
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:793
-#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1777
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1837 ../src/planner-resource-view.c:793
+#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1761
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
@@ -1712,23 +1711,23 @@ msgstr "/U_redi resurs..."
msgid "_Resources"
msgstr "_Resursi"
-#: ../src/planner-resource-view.c:983
+#: ../src/planner-resource-view.c:980
msgid "Remove resource"
msgstr "Ukloni resurs"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1060
+#: ../src/planner-resource-view.c:1049
msgid "Edit Resource Columns"
msgstr "Uredi kolone resursa"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1095
+#: ../src/planner-resource-view.c:1084
msgid "Edit custom resource properties"
msgstr "Uredi proizvoljna svojstva resursa"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1237
+#: ../src/planner-resource-view.c:1226
msgid "Short name"
msgstr "Kratko ime"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1293
+#: ../src/planner-resource-view.c:1282
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -1862,15 +1861,15 @@ msgstr "Revizija"
msgid "Open from Database"
msgstr "Otvori iz baze podataka"
-#: ../src/planner-task-cmd.c:97
+#: ../src/planner-task-cmd.c:96
msgid "Link task"
msgstr "VeÅi zadatak"
-#: ../src/planner-task-cmd.c:173
+#: ../src/planner-task-cmd.c:172
msgid "Unlink task"
msgstr "OdveÅi zadatak"
-#: ../src/planner-task-cmd.c:268
+#: ../src/planner-task-cmd.c:267
msgid "Insert task"
msgstr "Umetni zadatak"
@@ -1907,57 +1906,57 @@ msgstr "Uredi prethodnika zadatka"
msgid "Edit lag predecessor"
msgstr "Uredi kaÅnjenje prethodnika"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1087
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1086
msgid "Edit task note"
msgstr "Uredi beleÅku zadatka"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1495
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1489
#, c-format
msgid "No earlier than %s"
msgstr "Ne pre %s"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1499
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1493
#, c-format
msgid "On fixed date %s"
msgstr "NaznaÄenog datuma %s"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1917
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1909
msgid "Finish to start (FS)"
msgstr "Kraj sa poÄetkom (KP)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1918
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1910
msgid "Finish to finish (FF)"
msgstr "Kraj sa krajem (KK)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1919
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1911
msgid "Start to start (SS)"
msgstr "PoÄetak sa poÄetkom (PP)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1920
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1912
msgid "Start to finish (SF)"
msgstr "PoÄetak sa krajem (PK)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1975
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1967
msgid "Can't add new predecessor. No task selected!"
msgstr "Ne mogu da dodam prethodnika. Nije izabran zadatak!"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2463
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2452
msgid "Change..."
msgstr "Promeni..."
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2637
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2626
msgid "Assigned"
msgstr "Dodeljen"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2654
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2643
msgid "Units"
msgstr "Jedinice"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2744
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2733
msgid "Lag"
msgstr "KaÅnjenje"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2887 ../src/planner-task-dialog.c:2889
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2876 ../src/planner-task-dialog.c:2878
msgid "Edit task properties"
msgstr "Uredi svojstva zadatka"
@@ -1985,29 +1984,29 @@ msgstr "/Dodeli _resurse..."
msgid "/_Edit task..."
msgstr "/Ure_di zadatak..."
-#: ../src/planner-task-tree.c:569
+#: ../src/planner-task-tree.c:561
msgid "Remove task"
msgstr "Ukloni zadatak"
-#: ../src/planner-task-tree.c:646
+#: ../src/planner-task-tree.c:638
msgid "Apply constraint to task"
msgstr "Primeni ograniÄenje na zadatak"
-#: ../src/planner-task-tree.c:708
+#: ../src/planner-task-tree.c:700
msgid "Reset task constraint"
msgstr "PoniÅti ograniÄenje zadatka"
# âNije Dostupnoâ ili âNeDostupnoâ; moÅe biti i ânije primenljivoâ za ânot applicableâ
-#: ../src/planner-task-tree.c:1494 ../src/planner-task-tree.c:1651
+#: ../src/planner-task-tree.c:1483 ../src/planner-task-tree.c:1637
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../src/planner-task-tree.c:2822
+#: ../src/planner-task-tree.c:2804
msgid "Remove tasks"
msgstr "Ukloni zadatke"
# bug: plural-forms
-#: ../src/planner-task-tree.c:2884
+#: ../src/planner-task-tree.c:2866
#, c-format
msgid ""
"You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that "
@@ -2015,52 +2014,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Otvarate po prozorÄe za svaki od %i zadataka. Sigurno to Åelite da uradite?"
-#: ../src/planner-task-tree.c:2986
+#: ../src/planner-task-tree.c:2968
msgid "Unlink tasks"
msgstr "OdveÅi zadatke"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3038
+#: ../src/planner-task-tree.c:3020
msgid "Link tasks"
msgstr "VeÅi zadatke"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3129
+#: ../src/planner-task-tree.c:3109
msgid "Indent tasks"
msgstr "Uvuci zadatke"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3140
+#: ../src/planner-task-tree.c:3120
msgid "Indent task"
msgstr "Uvuci zadatak"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3234
+#: ../src/planner-task-tree.c:3212
msgid "Unindent tasks"
msgstr "Izvuci zadatke"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3252
+#: ../src/planner-task-tree.c:3230
msgid "Unindent task"
msgstr "Izvuci zadatak"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3330
+#: ../src/planner-task-tree.c:3306
msgid "Move tasks up"
msgstr "Premesti zadatke iznad"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3368
+#: ../src/planner-task-tree.c:3344
msgid "Move task up"
msgstr "Premesti zadatak iznad"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3456
+#: ../src/planner-task-tree.c:3432
msgid "Move tasks down"
msgstr "Premesti zadatke ispod"
#. Moving task from 'position' to 'position + 1'
-#: ../src/planner-task-tree.c:3502
+#: ../src/planner-task-tree.c:3478
msgid "Move task down"
msgstr "Premesti zadatak ispod"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3558
+#: ../src/planner-task-tree.c:3534
msgid "Reset task constraints"
msgstr "PoniÅti ograniÄenja zadatka"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3590
+#: ../src/planner-task-tree.c:3566
msgid "Reset all task constraints"
msgstr "PoniÅti sva ograniÄenja zadatka"
@@ -2131,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "Resource _Usage"
msgstr "_ZauzeÄe resursa"
-#: ../src/planner-usage-view.c:378
+#: ../src/planner-usage-view.c:380
msgid "Edit Resource Usage Columns"
msgstr "Uredi kolone za upotrebu resursa"
@@ -2165,7 +2164,6 @@ msgid "Open a project"
msgstr "Otvori projekat"
#: ../src/planner-window.c:231
-#| msgid "Open a project"
msgid "Open _Recent"
msgstr "O_tvori skoraÅnji"
@@ -2336,19 +2334,21 @@ msgstr "MatiÄna stranica Planera"
#: ../src/planner-window.c:1366
msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
-msgstr "Ako ne saÄuvate, promene naÄinjene u poslednjem minutu Äe biti izgubljene."
+msgstr ""
+"Ako ne saÄuvate, promene naÄinjene u poslednjem minutu Äe biti izgubljene."
# bug: plural-forms
#: ../src/planner-window.c:1372
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d minut biÄe odbaÄene."
-msgstr[1] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednja %d minuta biÄe odbaÄene."
-msgstr[2] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d minuta biÄe odbaÄene."
+msgstr[0] ""
+"Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d minut biÄe odbaÄene."
+msgstr[1] ""
+"Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednja %d minuta biÄe odbaÄene."
+msgstr[2] ""
+"Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d minuta biÄe odbaÄene."
msgstr[3] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjem minutu biÄe odbaÄene."
#: ../src/planner-window.c:1380
@@ -2359,14 +2359,17 @@ msgstr ""
# bug: plural-forms
#: ../src/planner-window.c:1385
#, c-format
-#| msgid "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
-msgstr[0] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d sat Äe biti izgubljene."
-msgstr[1] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednja %d sata Äe biti izgubljene."
-msgstr[2] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d sati Äe biti izgubljene."
-msgstr[3] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjem satu Äe biti izgubljene."
+msgstr[0] ""
+"Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d sat Äe biti izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednja %d sata Äe biti izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d sati Äe biti izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjem satu Äe biti izgubljene."
#: ../src/planner-window.c:1395
#, c-format
@@ -2385,7 +2388,7 @@ msgstr "Ot_kaÅi"
msgid "Save a File"
msgstr "SaÄuvaj datoteku"
-#: ../src/planner-window.c:1806
+#: ../src/planner-window.c:1794
msgid ""
"You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
"\n"
@@ -2414,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"ograniÄenjaâ u izborniku âUreÄivanjeâ."
#. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1841
+#: ../src/planner-window.c:1829
msgid "Unnamed database project"
msgstr "Bezimeni projekat u bazi"
@@ -2435,12 +2438,10 @@ msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:288
-#| msgid "EDS"
msgid "EDS UID"
msgstr "SEP UIB"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
-#| msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
msgstr "Identifikator koriÅÄen u serveru podataka Evolucije za zadatke"
@@ -2449,7 +2450,6 @@ msgid "EDS Categories"
msgstr "SEP kategorije"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
-#| msgid "Import resources from Evolution Data Server"
msgid "Categories for a task used by Evolution Data Server"
msgstr "Kategorije za zadatak koje koristi server podataka Evolucije"
@@ -2458,29 +2458,24 @@ msgid "EDS Classification"
msgstr "SEP razvrstavanje"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
-#| msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
msgid "Task access classification used by Evolution Data Server"
msgstr "Razvrstavanje pristupa zadatka koje koristi server podataka Evolucije"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:318
-#| msgid "EDS"
msgid "EDS URL"
msgstr "SEP adresa"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
-#| msgid "Updated from Evolution Data Server"
msgid "URL for a Task used by Evolution Data Server"
msgstr "Adresa za zadatak koji koristi server podataka Evolucije"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:828
-#| msgid "Invalid URI."
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Neispravna adresa servera"
#. book_target = (EABConfigTargetSource *) data->target;
#. source = book_target->source;
#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:125
-#| msgid "Planner Files"
msgid "Select planner file"
msgstr "Izaberite datoteku Planera"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]