[orca/gnome-3-6] Updated Belarusian translation.



commit 43bc3fb224b291eea549ae8a39c7a28472c3e4c8
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Sun Sep 9 15:02:36 2012 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po | 1761 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 882 insertions(+), 879 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index a99e561..3d4d6ae 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,26 +1,27 @@
 # Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>, 2012.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 11:26+0300\n"
-"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: be\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
 #: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2077
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1969
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2079
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ/ÑÑ ÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Orca ÐÐÑ %s"
@@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Orca ÐÐÑ %s"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2083
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
 msgid "Unbound"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:314
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
 msgid "No application has focus."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ."
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:329
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
 #, python-format
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Orca ÐÐÑ %s."
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:117
+#: ../src/orca/braille.py:119
 msgid "Line Left"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:123
+#: ../src/orca/braille.py:125
 msgid "Line Right"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:129
+#: ../src/orca/braille.py:131
 msgid "Line Up"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:137
 msgid "Line Down"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:141
+#: ../src/orca/braille.py:143
 msgid "Freeze"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:148
+#: ../src/orca/braille.py:150
 msgid "Top Left"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑ"
 
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:155
+#: ../src/orca/braille.py:157
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑ"
 
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:162
+#: ../src/orca/braille.py:164
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:169
+#: ../src/orca/braille.py:171
 msgid "Six Dots"
 msgstr "ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:177
+#: ../src/orca/braille.py:179
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:186
+#: ../src/orca/braille.py:188
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:195
+#: ../src/orca/braille.py:197
 msgid "Cut Line"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -232,119 +233,119 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÐ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:270
+#: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 3"
 
-#: ../src/orca/braille.py:271
+#: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:272
+#: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:273
+#: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:274
+#: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:275
+#: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:276
+#: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:277
+#: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:278
+#: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:279
+#: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:280
+#: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:281
+#: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:282
+#: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÐ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:283
+#: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÐ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:284
+#: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÐ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:285
+#: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÐÑÑÑ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:286
+#: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:287
+#: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:288
+#: ../src/orca/braille.py:290
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:289
+#: ../src/orca/braille.py:291
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÑÑ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÑÑ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 #. alert and dialog windows plus the total number of
 #. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:199
+#: ../src/orca/braille_generator.py:208
 #, python-format
 msgid "(%d dialog)"
 msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -755,34 +756,34 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 msgid "emb"
 msgstr "ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:337
+#: ../src/orca/chat.py:345
 msgid ""
 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
 msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:343
+#: ../src/orca/chat.py:357
 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:348
+#: ../src/orca/chat.py:369
 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
 msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:356
+#: ../src/orca/chat.py:379
 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ."
 
 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
+#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:412
+#: ../src/orca/chat.py:435
 msgid "_Speak Chat Room name"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
 #. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:421
+#: ../src/orca/chat.py:444
 msgid "Announce when your _buddies are typing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑ _ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -791,14 +792,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑ _ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ 
 #. a single history which contains the latest messages from all the
 #. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:432
+#: ../src/orca/chat.py:455
 msgid "Provide chat room specific _message histories"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel holding options for
 #. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:445
+#: ../src/orca/chat.py:468
 msgid "Speak messages from"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ"
 
@@ -806,7 +807,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ"
 #. irrespective of whether the chat application currently has focus.
 #. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:461
+#: ../src/orca/chat.py:484
 msgid "All cha_nnels"
 msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÑ"
 
@@ -814,43 +815,43 @@ msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÑ"
 #. that currently has focus, irrespective of whether the chat
 #. application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:471
+#: ../src/orca/chat.py:494
 msgid "A channel only if its _window is active"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, _ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
 #. only when the chat application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:481
+#: ../src/orca/chat.py:504
 #, python-format
 msgid "All channels when an_y %s window is active"
 msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ_ÐÐÐ ÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/orca/chat.py:549
+#: ../src/orca/chat.py:572
 msgid "speak chat room name."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:553
+#: ../src/orca/chat.py:576
 msgid "Do not speak chat room name."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:566
+#: ../src/orca/chat.py:589
 msgid "announce when your buddies are typing."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:571
+#: ../src/orca/chat.py:594
 msgid "Do not announce when your buddies are typing."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:584
+#: ../src/orca/chat.py:607
 msgid "Provide chat room specific message histories."
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:588
+#: ../src/orca/chat.py:611
 msgid "Do not provide chat room specific message histories."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:648
+#: ../src/orca/chat.py:671
 #, python-format
 msgid "Message from chat room %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ %s"
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ %s"
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2820
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2865
 msgid "space"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -938,7 +939,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
 msgid "plus"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
@@ -2084,19 +2087,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 msgid "right-pointing arrowhead"
 msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
-#.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Emacspeak"
-
 #. Translators: this is intended to be a short phrase to
 #. speak and braille to tell the user that no component
 #. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/event_manager.py:244
+#: ../src/orca/event_manager.py:240
 msgid "No focus"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
@@ -2128,13 +2123,13 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:915
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
 msgid "partially checked"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:914
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
 msgid "checked"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -2143,13 +2138,13 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
 #. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:913
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
 msgid "not checked"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:926
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
 msgid "pressed"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
@@ -2158,14 +2153,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 #. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:926
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
 msgid "not pressed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:921
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2176,7 +2171,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:920
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2209,13 +2204,13 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ."
 #. the 'toggle' action. It must be the same
 #. string used in the *.po file for gail.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1086 ../src/orca/generator.py:470
-#: ../src/orca/generator.py:713 ../src/orca/generator.py:755
-#: ../src/orca/generator.py:801
+#: ../src/orca/flat_review.py:1090 ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
 msgid "toggle"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ"
 
@@ -2584,6 +2579,12 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 msgid "stroke"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:302
+msgid "minus"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+
 #. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:265
@@ -2717,6 +2718,152 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ.\n"
 
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+msgid "orca - scriptable screen reader"
+msgstr "orca - ÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: orca-list gnome org "
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
+#. process(es) that might be running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Orca"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ (ÑÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ)"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
+#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
+#. Accercser.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+msgid "Force use of option"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
+#. line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+msgid "OPTION"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
+#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
+#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
+#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
+#. An Orca settings file contains one or more profiles.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+msgid "Load profile"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+msgid "NAME"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
+#. location from which to loadr the user preferences.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+msgid "DIR"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
+#. date-based name of the debugging output file.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '--debug-file' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+msgid "FILE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
+#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
+
+#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
+#. from the command line and includes an invalid option or argument.
+#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+msgid "The following are not valid: "
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ: "
+
+#. Translators: This message is presented to the user who attempts
+#. to launch Orca from some other environment than the graphical
+#. desktop.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Orca, ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
+#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
+#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
+#. and Spanish text-to-speech.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#, python-format
+msgid "Profile could not be loaded: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ: %s"
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+msgid ""
+"Another Orca process is already running for this session.\n"
+"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
+msgstr ""
+"Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ Orca.\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ \"orca --replace\"."
+
 #. Translators: this is a regular expression that is intended to match
 #. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
 #. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
@@ -2733,23 +2880,23 @@ msgstr ""
 #. Finally, this expression should match what you've chosen for the
 #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
 msgid "^[Yy1]"
 msgstr "^[ÐÑ1]"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
 msgid "^[Nn0]"
 msgstr "^[ÐÐ0]"
 
 #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
 #. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
 msgid "Speech is unavailable."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
 msgid "Welcome to Orca setup."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑ Orca."
 
@@ -2758,14 +2905,14 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑ Orca."
 #. is an example of a speech system. It provides wrappers
 #. around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
 msgid "Select desired speech system:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
 msgid "Enter choice: "
 msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
 
@@ -2773,31 +2920,31 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
 #. invalid integer value on the command line and is
 #. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ."
 
 #. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
 msgid "Speech will not be used.\n"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐ.\n"
 
 #. Translators: this means no working speech servers (speech
 #. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
 msgid "No servers available.\n"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ.\n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
 #. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
 msgid "Select desired speech server."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -2805,7 +2952,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
 #. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
 msgid "No voices available.\n"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ.\n"
 
@@ -2813,7 +2960,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ.\n"
 #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
 #. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
 msgid "Select desired voice:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
@@ -2821,15 +2968,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
 #. word prior to the caret when the user types a word
 #. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
 msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
 msgid "Please enter y or n."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð."
 
@@ -2838,28 +2984,28 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð."
 #. user wants key echo, they will then be prompted for which
 #. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
 msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
 msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ-ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
 msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
@@ -2867,7 +3013,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ?  ÐÐÑÐ
 #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
 #. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
 msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
@@ -2875,7 +3021,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)Ð
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
 msgid "Select desired keyboard layout."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -2883,7 +3029,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
 msgid "1. Desktop"
 msgstr "1. ÐÑÐÐ"
 
@@ -2891,7 +3037,7 @@ msgstr "1. ÐÑÐÐ"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
 msgid "2. Laptop"
 msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
@@ -2899,7 +3045,7 @@ msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐ"
 #. use a refreshable braille display (an external hardware
 #. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
 msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
@@ -2908,27 +3054,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 #. It presents what would be (or is being) shown on the
 #. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
 msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ GNOME ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ.  ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Return, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ."
 
@@ -2977,36 +3107,32 @@ msgid "Top of window"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑ Ð:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
 msgid "Start from:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð:"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "<b>Search direction:</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:</b>"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "Search direction:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
 msgid "_Match case"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
-msgid "<b>Results must:</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ:</b>"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "Results must:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ:"
 
 #. Translators: This is used in the Orca About dialog.
 #.
@@ -3057,7 +3183,7 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>"
 
 #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under GPL2+.
+#. licensed under LGPL2.1+.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
 msgid ""
@@ -3099,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
 msgid "Function"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -3107,7 +3233,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
 msgid "Key Binding"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -3115,15 +3241,23 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
 msgid "Modified"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ GNOME ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
 #. Translators: This refers to the default/typical voice used
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:678
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -3131,7 +3265,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:682
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ"
@@ -3140,7 +3274,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ"
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:687
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3154,7 +3288,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. user Tabs into a list of six items and the third item is
 #. selected. And so on.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:697
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "System"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
@@ -3164,7 +3298,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1140
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
@@ -3175,7 +3309,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1152
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1155
 msgid "Speak"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
 
@@ -3186,7 +3320,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1170
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1173
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3205,7 +3339,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐ"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1196
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1199
 msgid "Present Unless"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -3216,7 +3350,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1319
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1322
 msgid "Actual String"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3227,7 +3361,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1339
 msgid "Replacement String"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3240,7 +3374,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 #. of utterances has been calculated.
 #.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1415 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1418 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑ_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -3248,7 +3382,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑ_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2578
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2580
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
 msgid "Line"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -3257,7 +3391,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2584
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2586
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
 msgid "Sentence"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -3268,7 +3402,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #. and window they happen to be in.
 #.
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1531 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2542
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
@@ -3280,7 +3414,7 @@ msgstr "ÐÑÐ"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1538
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -3290,7 +3424,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2550
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -3299,7 +3433,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #. announced when pressed.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1649 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Ð_ÑÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3310,7 +3444,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Ð_ÑÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 #. 1 is spoken.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1655 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1657 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3318,7 +3452,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1942
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944
 msgid "(double click)"
 msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ)"
 
@@ -3326,7 +3460,7 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1950
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ)"
 
@@ -3335,7 +3469,7 @@ msgstr "(ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2114
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2116
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -3344,8 +3478,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2371 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2412
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2452 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Dot _7"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _7"
 
@@ -3353,8 +3487,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _7"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2417
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2457 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2459 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
 msgid "Dot _8"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _8"
 
@@ -3362,8 +3496,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _8"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2464 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2426
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2466 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ 7 Ñ 8"
 
@@ -3371,7 +3505,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ 7 Ñ 8"
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
 #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgctxt "punctuation level"
 msgid "_None"
 msgstr "_ÐÑÐÐ"
@@ -3381,7 +3515,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÐ"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2495 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2497 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "So_me"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
@@ -3389,7 +3523,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2502 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2504 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "M_ost"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
@@ -3397,7 +3531,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2760
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Brie_f"
 msgstr "_ÐÑÑÑÐÐ"
@@ -3407,7 +3541,7 @@ msgstr "_ÐÑÑÑÐÐ"
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Speak _cell"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -3415,11 +3549,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÑÐÑ"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2780
 msgid "enter new key"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2859
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Enter, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
@@ -3427,7 +3561,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Ent
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2888
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2890
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ %s"
@@ -3436,7 +3570,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2898
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s. ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Enter, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
@@ -3445,7 +3579,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s. ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Enter, ÐÐÐ
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2946
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
@@ -3454,39 +3588,59 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2954
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2992 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_ÐÑÐÐ"
 
-#. We're here because given profile name exists, so we have
-#. to give that info to the user and give him the chance
-#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3359
+#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3363
 #, python-format
 msgid ""
-"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+"Profile %s already exists.\n"
 "Continue updating the existing profile with these new changes?"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÑ <b>%s</b> ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ.\n"
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3368
-msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ!</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
+"ÐÑÐÑÑÐÑ %s ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ.\n"
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ?"
+
+#. Translators: This is a label in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3379
+msgid "User Profile Conflict!"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ!"
+
+#. Translators: This is the title of a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
 msgid "Save Profile As Conflict"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3409
 msgid ""
 "You are about to change the active profile. If you\n"
 "have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3500,15 +3654,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3397
-msgid "<b>Load user profile info</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3399
-msgid "Load User Profile"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3425
+msgid "Load user profile"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3464
 msgid ""
 "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
 "Please close it before opening a new one."
@@ -3518,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3498
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Orca."
 
@@ -3555,167 +3711,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð Orca?"
 msgid "This will stop all speech and braille output."
 msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
-#. splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:222
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ:"
-
-#. Translators: This message is displayed when the user tries to start
-#. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
-#. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:242
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ: "
-
-#: ../src/orca/orca.py:249
-msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
-msgstr ""
-"orca - ÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
-
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
-#. the text lines within terminal boundaries.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:253
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used.\n"
-"\n"
-"Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ,\n"
-"Orca ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ -n ÑÑ --no-setup.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: orca-list gnome org "
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:264
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:276
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that the file
-#. name will be formed from the current date and time with 'debug' in front
-#. and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out' portions of this string
-#. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
-#. with '.out', regardless of the locale.).
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:287
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
-#. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
-#. is used.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:296
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
-#. would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:305
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions in
-#. text form, that the user will need to answer, before Orca will startup.
-#. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
-#. window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:316
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ (ÑÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ)"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
-#. user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:324
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:332
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:340
-msgid "Force use of option"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:348
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
-#. profile from a given file
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:355
-msgid "Import a profile from a given orca profile file"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ orca"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:364
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð Orca (ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force the
-#. termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:374
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ orca."
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
-#. any existing Orca process(es) that might be running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:381
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Orca"
-
 #. Translators: there is a keystroke to reload the user
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 #. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:790
+#: ../src/orca/orca.py:431
 msgid "Orca user settings reloaded."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ Orca ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ."
 
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ Orca ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ
 #. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
 #. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:954
+#: ../src/orca/orca.py:571
 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
 msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ, "
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
 #. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:967
+#: ../src/orca/orca.py:584
 #, python-format
 msgid "%d Orca default shortcut found."
 msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ 
 #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
 #. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:989
+#: ../src/orca/orca.py:606
 #, python-format
 msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
 msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÑÐÐÑÐÑÐÑ Orca ÐÐÑ %(applicati
 #. when the user requested a list of application-specific
 #. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1007
+#: ../src/orca/orca.py:624
 #, python-format
 msgid "No Orca shortcuts for %s found."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ Orca ÐÐÑ %s."
@@ -3781,8 +3781,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ Orca ÐÐÑ %s
 #. the bottom and continue looking upwards. We need to
 #. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1025 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6022
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
+#: ../src/orca/orca.py:642 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -3804,8 +3804,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
 #. top and continue looking downwards. We need to inform the
 #. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1046 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6090
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
+#: ../src/orca/orca.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6158
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 #. The following message is presented to the user upon entering this
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1065 ../src/orca/scripts/default.py:1622
+#: ../src/orca/orca.py:682 ../src/orca/scripts/default.py:1611
 msgid ""
 "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
 "current application. Press escape to exit."
@@ -3827,35 +3827,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1279
+#: ../src/orca/orca.py:881
 msgid "Goodbye."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
-#. import failed for some reason.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1403
-msgid "Unable to import profile."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she successfully imports a settings profile.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1409
-msgid "Profile import success."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile but the
-#. import failed due to a bad key.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1415
-#, python-format
-msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ: %s"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1450
+#: ../src/orca/orca.py:1009
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ Orca."
 
@@ -3892,8 +3868,8 @@ msgid "_Laptop"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "Show Orca _main window"
@@ -3904,8 +3880,8 @@ msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð Orca _ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ</b>"
+msgid "User Interface"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "Active _Profile:"
@@ -3921,8 +3897,8 @@ msgid "_Load"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÑ</b>"
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "_Time format:"
@@ -3933,8 +3909,8 @@ msgid "Dat_e format:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ_Ñ:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-msgid "<b>Time and Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐ</b>"
+msgid "Time and Date"
+msgstr "ÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "_Present tooltips"
@@ -3945,8 +3921,8 @@ msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑ_ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "<b>Mouse</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑ</b>"
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 msgid "General"
@@ -3983,8 +3959,8 @@ msgstr "ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÑ:"
 
 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</b>"
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
@@ -3997,8 +3973,8 @@ msgid "Say All B_y:"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ Ð_Ð:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</b>"
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Voice"
@@ -4013,8 +3989,8 @@ msgid "Ver_bose"
 msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
@@ -4023,16 +3999,16 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
-msgid "<b>Table Rows</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
+msgid "Table Rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "_All"
 msgstr "_ÐÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ</b>"
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
@@ -4061,8 +4037,8 @@ msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
-msgid "<b>Spoken Context</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ</b>"
+msgid "Spoken Context"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
@@ -4083,8 +4059,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑ</b>"
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
 msgid "Speech"
@@ -4116,8 +4092,8 @@ msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ</b>"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
@@ -4126,12 +4102,12 @@ msgid "_None"
 msgstr "_ÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ</b>"
+msgid "Selection Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ</b>"
+msgid "Hyperlink Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
 msgid "Braille"
@@ -4182,8 +4158,8 @@ msgid "Key Bindings"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ</b>"
+msgid "Pronunciation Dictionary"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "_New entry"
@@ -4210,8 +4186,8 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ</b>"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
@@ -4234,22 +4210,17 @@ msgid "Move to _top"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ_ÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-"<b>ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ\n"
-"ÐÑÑÑÐÑÑÑ</b>"
+msgid "Adjust selected attributes"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+msgid "Braille Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
-#. for gettext support
 #. Translators: this is a structure to assist in the generation of
 #. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
 #. bravo charlie'.
@@ -4290,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2429
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2466
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -4301,9 +4272,9 @@ msgstr[2] "%(count)d ÐÐÐÐÐÑ %(repeatChar)s"
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2522
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2559
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2047 ../src/orca/speech_generator.py:1007
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2036 ../src/orca/speech_generator.py:1016
 msgid "link"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -4312,7 +4283,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2649
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2686
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr " ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ %s"
@@ -4322,7 +4293,7 @@ msgstr " ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2659
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2700
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr " ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ %s"
@@ -4337,9 +4308,9 @@ msgstr " ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ %s"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
-#: ../src/orca/scripts/default.py:193
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
+#: ../src/orca/scripts/default.py:194
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -4347,7 +4318,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
 #, python-format
 msgid "table with %d row"
 msgid_plural "table with %d rows"
@@ -4359,7 +4330,7 @@ msgstr[2] "ÑÐÐÐÑÑÐ Ð %d ÑÐÐÐÐÐÑ"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -4388,7 +4359,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ %(row)d, ÑÐÑÐÐÐ %(column)d"
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
-#: ../src/orca/speech_generator.py:800
+#: ../src/orca/speech_generator.py:809
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐ %d"
@@ -4492,28 +4463,28 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2146 ../src/orca/scripts/default.py:2154
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2275 ../src/orca/scripts/default.py:2283
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2419 ../src/orca/scripts/default.py:4582
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4592
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5299
-#: ../src/orca/settings.py:890 ../src/orca/speech_generator.py:718
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1071
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2135 ../src/orca/scripts/default.py:2143
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2264 ../src/orca/scripts/default.py:2272
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2408 ../src/orca/scripts/default.py:4585
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4595
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5367
+#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1080
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
 msgid "blank"
 msgstr "ÐÑÑÑÑ"
 
 #. Translators: this in reference to an e-mail message
 #. status of having been read or unread.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
 msgid "Read"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a setup
 #. assistant window/screen in Evolution.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
 #, python-format
 msgid "%s screen"
 msgstr "ÑÐÑÐÐ %s"
@@ -4572,8 +4543,8 @@ msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Tab Ñ Return."
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -4638,7 +4609,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 #. friendly to the assistive technology infrastructure.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
 msgid "inaccessible"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
@@ -4652,11 +4623,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑ / ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 #. between workspaces.  The goal here is to find a match
 #. with that prefix.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Workspace "
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ "
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Desk "
 msgstr "ÐÑÐÐ "
 
@@ -4664,7 +4635,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ "
 #. pane or table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1390
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1399
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -4700,8 +4671,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ 
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1707
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ.  ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -4709,8 +4680,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ.  ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1720
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
 msgid "Finished loading."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -4795,7 +4766,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -4803,7 +4774,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:764
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -4812,7 +4783,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐ"
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:775
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ _ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -4820,7 +4791,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ _ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:785
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -4828,7 +4799,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:795
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -4930,14 +4901,14 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ %(position)d Ð %(count)d"
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876
 msgid "Last row deleted."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1880
 msgid "Row deleted."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -4946,14 +4917,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 #. table. This typically happens when the user presses Tab
 #. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887
 msgid "Row inserted at the end of the table."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1891
 msgid "Row inserted."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -4964,7 +4935,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑ."
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1936
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
@@ -4973,13 +4944,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2070
 msgid "has formula"
 msgstr "ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2093
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ %s"
@@ -5012,15 +4983,15 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐ %d ÐÐÐÐÐÑ"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ %(row)d, ÑÐÑÐÐÐ %(column)d."
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ %s"
@@ -5028,7 +4999,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ %s"
 #. Translators: this command will move the mouse pointer
 #. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:150
+#: ../src/orca/scripts/default.py:151
 msgid "Routes the pointer to the current item."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -5042,7 +5013,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:165
+#: ../src/orca/scripts/default.py:166
 msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr ""
 "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
@@ -5057,7 +5028,7 @@ msgstr ""
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:180
+#: ../src/orca/scripts/default.py:181
 msgid "Performs right click on current flat review item."
 msgstr ""
 "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
@@ -5069,7 +5040,7 @@ msgstr ""
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:205
+#: ../src/orca/scripts/default.py:206
 msgid "Performs the basic where am I operation."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5080,21 +5051,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:217
+#: ../src/orca/scripts/default.py:218
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:230
+#: ../src/orca/scripts/default.py:231
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:243
+#: ../src/orca/scripts/default.py:244
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
 
@@ -5103,7 +5074,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:253
+#: ../src/orca/scripts/default.py:254
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Orca."
 
@@ -5113,7 +5084,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Orca."
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:264
+#: ../src/orca/scripts/default.py:265
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5123,7 +5094,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:276
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5133,7 +5104,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 #. zones in the active window for the application that
 #. currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:286
+#: ../src/orca/scripts/default.py:287
 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
@@ -5146,7 +5117,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:300
+#: ../src/orca/scripts/default.py:301
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5159,7 +5130,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:314
+#: ../src/orca/scripts/default.py:315
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5173,7 +5144,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:329
+#: ../src/orca/scripts/default.py:330
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ."
 
@@ -5187,7 +5158,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:344
+#: ../src/orca/scripts/default.py:345
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5201,7 +5172,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:359
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ."
 
@@ -5216,7 +5187,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:375
+#: ../src/orca/scripts/default.py:376
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
@@ -5229,7 +5200,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:389
+#: ../src/orca/scripts/default.py:390
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5243,7 +5214,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:404
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5258,7 +5229,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:420
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5273,7 +5244,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:436
+#: ../src/orca/scripts/default.py:437
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5287,7 +5258,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:451
+#: ../src/orca/scripts/default.py:452
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5301,7 +5272,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:466
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
 msgid "Spells the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ."
 
@@ -5316,7 +5287,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:482
+#: ../src/orca/scripts/default.py:483
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
@@ -5332,7 +5303,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:499
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5347,7 +5318,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:515
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5362,7 +5333,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:531
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5377,7 +5348,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:547
+#: ../src/orca/scripts/default.py:548
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5390,7 +5361,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:561
+#: ../src/orca/scripts/default.py:562
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ."
 
@@ -5407,7 +5378,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:579
+#: ../src/orca/scripts/default.py:580
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5425,7 +5396,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:598
+#: ../src/orca/scripts/default.py:599
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
@@ -5442,7 +5413,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ
 #. cause Orca to speak information about the current character
 #. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:616
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ-ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5457,7 +5428,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ-ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+#: ../src/orca/scripts/default.py:634
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5465,7 +5436,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:643
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5473,7 +5444,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑ ÑÐÐÑÑ
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:652
+#: ../src/orca/scripts/default.py:653
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5483,7 +5454,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:664
+#: ../src/orca/scripts/default.py:665
 msgid "Reports information on current script."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5496,8 +5467,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑ
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:678
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:564
+#: ../src/orca/scripts/default.py:679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5510,8 +5482,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:693
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
+#: ../src/orca/scripts/default.py:694
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
@@ -5525,7 +5498,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:709
+#: ../src/orca/scripts/default.py:710
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑ."
 
@@ -5542,7 +5515,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:727
+#: ../src/orca/scripts/default.py:728
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 
@@ -5552,7 +5525,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:738
+#: ../src/orca/scripts/default.py:739
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ."
 
@@ -5562,21 +5535,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:750
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:757
+#: ../src/orca/scripts/default.py:758
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:765
+#: ../src/orca/scripts/default.py:766
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ."
 
@@ -5587,7 +5560,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ."
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:777
+#: ../src/orca/scripts/default.py:778
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ.  ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Escape, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ."
 
@@ -5599,21 +5572,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ.  ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Ð
 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:790
+#: ../src/orca/scripts/default.py:791
 msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ.  ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Escape, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:800
+#: ../src/orca/scripts/default.py:801
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:808
+#: ../src/orca/scripts/default.py:809
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5621,7 +5594,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:817
+#: ../src/orca/scripts/default.py:818
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5629,11 +5602,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:826
+#: ../src/orca/scripts/default.py:827
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:831
+#: ../src/orca/scripts/default.py:832
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð Orca"
 
@@ -5641,7 +5614,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð Orca"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:840
+#: ../src/orca/scripts/default.py:841
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5649,21 +5622,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ.
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:849
+#: ../src/orca/scripts/default.py:850
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:857
+#: ../src/orca/scripts/default.py:858
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable
 #. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:866
+#: ../src/orca/scripts/default.py:867
 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5671,7 +5644,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐ
 #. punctuation levels.
 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:875
+#: ../src/orca/scripts/default.py:876
 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ."
 
@@ -5688,7 +5661,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ
 #. The following string refers to a command that allows the
 #. user to quickly choose which type of echo is being used.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+#: ../src/orca/scripts/default.py:894
 msgid "Cycles to the next key echo level."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -5697,7 +5670,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:903
+#: ../src/orca/scripts/default.py:904
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
@@ -5710,7 +5683,7 @@ msgstr ""
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:914
+#: ../src/orca/scripts/default.py:915
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑ."
 
@@ -5722,7 +5695,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:927
+#: ../src/orca/scripts/default.py:928
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5733,23 +5706,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑ
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:940
+#: ../src/orca/scripts/default.py:941
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:949
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ."
-
 #. Translators: this command announces information regarding
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:950
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -5757,28 +5722,28 @@ msgstr ""
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:958
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
+#: ../src/orca/scripts/default.py:966
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
+#: ../src/orca/scripts/default.py:974
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:990
+#: ../src/orca/scripts/default.py:982
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5786,14 +5751,14 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
+#: ../src/orca/scripts/default.py:991
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1007
+#: ../src/orca/scripts/default.py:999
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ."
 
@@ -5801,7 +5766,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1016
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
 msgid "Present current time."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑ."
 
@@ -5809,7 +5774,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑ."
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1025
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
 msgid "Present current date."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ."
 
@@ -5820,7 +5785,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ."
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1037
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -5831,7 +5796,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1530
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1519
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -5843,7 +5808,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1553
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1542
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
@@ -5860,7 +5825,7 @@ msgstr ""
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1565
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1554
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ.  ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Escape, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ."
 
@@ -5873,7 +5838,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ.  ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Escape, ÐÐÐ ÐÑÐ
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1591
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1580
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
@@ -5882,7 +5847,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1612
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1601
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 
@@ -5894,7 +5859,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
 #. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1651
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1640
 msgid "Exiting list shortcuts mode."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 
@@ -5913,8 +5878,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1932 ../src/orca/scripts/default.py:2075
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2095
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1921 ../src/orca/scripts/default.py:2064
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2084
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5923,7 +5888,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1938 ../src/orca/scripts/default.py:2101
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1927 ../src/orca/scripts/default.py:2090
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -5931,7 +5896,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2159 ../src/orca/scripts/default.py:2424
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2148 ../src/orca/scripts/default.py:2413
 msgid "white space"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -5945,7 +5910,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2614
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2603
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5959,28 +5924,28 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2630
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2650
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2655
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2657
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5988,7 +5953,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2673
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -5996,7 +5961,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2678
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -6004,7 +5969,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2672
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6014,7 +5979,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2700
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
@@ -6023,7 +5988,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -6033,7 +5998,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2714
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2703
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ."
 
@@ -6042,7 +6007,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2709
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
@@ -6052,7 +6017,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2728
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2717
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÑÑÑ."
 
@@ -6061,7 +6026,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÑÑÑ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2734
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÑ"
@@ -6071,7 +6036,7 @@ msgstr "ÐÑÑ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2743
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2732
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -6080,7 +6045,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÐÑÑÐÐÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2738
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6097,7 +6062,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2778
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2767
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -6115,7 +6080,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -6132,7 +6097,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2811
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2800
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
 
@@ -6150,7 +6115,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2826
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ"
@@ -6167,7 +6132,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2844
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2833
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -6185,7 +6150,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2859
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "ÑÐÐÐ"
@@ -6202,7 +6167,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2877
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2866
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑ."
 
@@ -6220,7 +6185,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2892
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2881
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
@@ -6237,7 +6202,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2910
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2899
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -6255,7 +6220,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2925
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2914
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ"
@@ -6272,7 +6237,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2943
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2932
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -6290,7 +6255,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2947
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6299,7 +6264,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2967
 msgid "Speak row"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -6307,7 +6272,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2984
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2973
 msgid "Speak cell"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -6321,9 +6286,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3279 ../src/orca/scripts/default.py:3411
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5423 ../src/orca/speech_generator.py:1167
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1196
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3264 ../src/orca/scripts/default.py:3399
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5432 ../src/orca/speech_generator.py:1176
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
@@ -6336,7 +6301,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3417 ../src/orca/scripts/default.py:5429
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3405 ../src/orca/scripts/default.py:5438
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ"
@@ -6345,7 +6310,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3515 ../src/orca/scripts/default.py:5484
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3503 ../src/orca/scripts/default.py:5493
 msgid "misspelled"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -6353,14 +6318,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4427
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4430
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑ %d."
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4463 ../src/orca/speech_generator.py:987
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4466 ../src/orca/speech_generator.py:996
 msgid "bold"
 msgstr "ÑÐÑÑÑÑ"
 
@@ -6371,7 +6336,7 @@ msgstr "ÑÐÑÑÑÑ"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4480 ../src/orca/scripts/default.py:4492
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4483 ../src/orca/scripts/default.py:4495
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6385,7 +6350,7 @@ msgstr[2] "%(key)s %(value)s ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4891
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4895
 msgid "string not found"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -6394,12 +6359,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4963
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4967
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4971
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4975
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ %s"
@@ -6408,19 +6373,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5222
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5223
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5224
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5225
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5234
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6428,7 +6393,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5279
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5288
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -6436,7 +6401,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ Ð
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6444,14 +6409,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5305
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5301
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6459,14 +6424,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5319
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5315
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5324
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6474,14 +6439,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5340
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5349
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5345
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6489,21 +6454,21 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5363
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5359
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5368
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5376
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5385
 msgid "entire document selected"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -6511,7 +6476,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5939
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5948
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ %s"
@@ -6530,126 +6495,158 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. information and examples.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:137
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136
 msgid "image map link"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:478
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is for advancing the live regions
-#. politeness setting
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. advances the live region "politeness" setting from one
+#. level to the next.
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:499
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is for setting all live regions
-#. to 'off' politeness.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. turns changes the live region "politness" level to "off."
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
-#. or not.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. allows the user to toggle whether or not Orca pays attention
+#. to changes in live regions. Note that turning off monitoring
+#. of live events is NOT the same as turning the politeness level
+#. to "off". The user can opt to have no notifications presented
+#. (politeness level of "off") and still manually review recent
+#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
+#. long as the monitoring of live regions is enabled.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:533
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
-#. previous live messages.
+#. previous live messages. Please see previous translator
+#. notes for more information on live regions.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:517
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:525
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ."
 
@@ -6660,7 +6657,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:537
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:570
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Gecko ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ Orca."
 
@@ -6672,7 +6669,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Gecko ÐÐÐ
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:593
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:626
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 
@@ -6680,7 +6677,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:669
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
@@ -6691,7 +6688,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:686
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ _Orca"
 
@@ -6699,7 +6696,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ _Orca"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:697
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:730
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Orca"
 
@@ -6712,7 +6709,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Orca"
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:713
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -6722,7 +6719,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:727
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -6734,8 +6731,8 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:739
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÐ _ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐ"
@@ -6743,7 +6740,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 msgid "Find Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -6751,7 +6748,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:822
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -6760,7 +6757,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÑÐÑ"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑ_ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
@@ -6768,7 +6765,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑ_ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:882
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ:"
 
@@ -6776,19 +6773,19 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1374
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1407
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1375
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1408
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1409
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1410
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6797,15 +6794,15 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑ
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1420
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1478
 msgid "New item has been added"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1713
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:318
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
@@ -6817,8 +6814,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2217
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "ÐÐÐ%d"
@@ -6829,34 +6826,34 @@ msgstr "ÐÐÐ%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5465
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5533
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "ÐÐ'ÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5949
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6017
 msgid "open"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6140
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6150
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6184
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6208
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6218
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6124
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6131
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -6867,7 +6864,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ.
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6234
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Gecko."
 
@@ -6878,7 +6875,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Gecko."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6178
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6246
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Orca."
 
@@ -6887,16 +6884,16 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Orca."
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:260
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:117
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s, ÑÐÑÐÐÐÐÑ %(level)d"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:300
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2935
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -6907,7 +6904,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑ Ð %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:472
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -6918,7 +6915,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -6929,7 +6926,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÑÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:499
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:482
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -6940,7 +6937,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÑ"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:505
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -6951,7 +6948,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:511
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -6964,7 +6961,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:502
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
 msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -6978,14 +6975,14 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ %d ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:898 ../src/orca/settings.py:975
+#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
 msgid "required"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:903
+#: ../src/orca/settings.py:832
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ"
@@ -6993,7 +6990,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:908 ../src/orca/settings.py:986
+#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
 msgid "grayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
@@ -7001,18 +6998,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:932 ../src/orca/settings.py:998
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "collapsed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/settings.py:932 ../src/orca/settings.py:998
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "expanded"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:937
+#: ../src/orca/settings.py:866
 msgid "multi-select"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -7020,7 +7017,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:943
+#: ../src/orca/settings.py:872
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑ %d"
@@ -7035,7 +7032,7 @@ msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑ %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:950 ../src/orca/structural_navigation.py:2950
+#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %d"
@@ -7044,7 +7041,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:956
+#: ../src/orca/settings.py:885
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
@@ -7053,7 +7050,7 @@ msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:962
+#: ../src/orca/settings.py:891
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
@@ -7062,7 +7059,7 @@ msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:910
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -7071,7 +7068,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1004
+#: ../src/orca/settings.py:933
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -7082,7 +7079,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1012
+#: ../src/orca/settings.py:941
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -7092,7 +7089,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1045
+#: ../src/orca/settings.py:974
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%H ÐÐÐÐÑÐ, %M ÑÐÑÐÑÐ Ñ %S ÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -7101,7 +7098,7 @@ msgstr "%H ÐÐÐÐÑÐ, %M ÑÐÑÐÑÐ Ñ %S ÑÐÐÑÐÐ."
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1052
+#: ../src/orca/settings.py:981
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%H ÐÐÐÐÑÐ Ñ %M ÑÐÑÐÑÐ."
 
@@ -7138,20 +7135,20 @@ msgid " dot dot dot"
 msgstr " ÑÑÐÑÐÑÐÐ'Ð"
 
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:397
 msgid "slower."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:397
 msgid "faster."
 msgstr "ÑÑÑÑÑÐ."
 
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:410
 msgid "lower."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:410
 msgid "higher."
 msgstr "ÐÑÑÑÐ."
 
@@ -7160,14 +7157,14 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐ."
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:464
+#: ../src/orca/speech_generator.py:473
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ %(file)s"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:470
+#: ../src/orca/speech_generator.py:479
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "%s ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -7175,7 +7172,7 @@ msgstr "%s ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:506
+#: ../src/orca/speech_generator.py:515
 msgid "same page"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ Ð ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -7187,7 +7184,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑ Ð ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:512 ../src/orca/speech_generator.py:525
+#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
 msgid "same site"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
@@ -7195,13 +7192,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:531
+#: ../src/orca/speech_generator.py:540
 msgid "different site"
 msgstr "ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:561
+#: ../src/orca/speech_generator.py:570
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -7211,14 +7208,14 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:565
+#: ../src/orca/speech_generator.py:574
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:569
+#: ../src/orca/speech_generator.py:578
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
@@ -7226,28 +7223,28 @@ msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:771
+#: ../src/orca/speech_generator.py:780
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:829
+#: ../src/orca/speech_generator.py:838
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ %d"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:858
+#: ../src/orca/speech_generator.py:867
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:863
+#: ../src/orca/speech_generator.py:872
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
@@ -7255,14 +7252,14 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:899
+#: ../src/orca/speech_generator.py:908
 msgid "End of table"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1240
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1249
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -7273,7 +7270,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1251
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1260
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -7283,7 +7280,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1319
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1328
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgid_plural "%d percent"
@@ -7294,7 +7291,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ"
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1418 ../src/orca/speech_generator.py:1439
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1427 ../src/orca/speech_generator.py:1448
 msgid "0 items"
 msgstr "0 ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -7302,7 +7299,7 @@ msgstr "0 ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1474
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1506
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7313,7 +7310,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐ %(index)d Ð %(total)d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1527 ../src/orca/speech_generator.py:1821
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1562 ../src/orca/speech_generator.py:1863
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7324,7 +7321,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1612
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1651
 msgid "Icon panel"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -7332,7 +7329,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1768
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1810
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ %s"
@@ -7344,7 +7341,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ %s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
@@ -7358,7 +7355,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -7372,7 +7369,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -7381,7 +7378,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐ
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
 msgid "Not in a table."
 msgstr "ÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÑ."
 
@@ -7391,7 +7388,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÑ."
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -7401,7 +7398,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
 msgid "End of row."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -7411,7 +7408,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
 msgid "Top of column."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
@@ -7421,7 +7418,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
@@ -7430,7 +7427,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1320
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
@@ -7438,8 +7435,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1509
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d row"
 msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -7449,7 +7446,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
 #, python-format
 msgid " %d column"
 msgid_plural " %d columns"
@@ -7461,7 +7458,7 @@ msgstr[2] " %d ÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d column"
 msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -7472,14 +7469,14 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1868
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
@@ -7488,7 +7485,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 #. that one can jump to.) This is a detailed message which
 #. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1925
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
 msgid "No more anchors."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
 
@@ -7501,26 +7498,26 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
 #. user if the desired structural navigation object could not be
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1935
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2029
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2119
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2209
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2314
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2404
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2506
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2725
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2743
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2853
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3067
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3243
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3414
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3504
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3704
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3793
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7528,14 +7525,14 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1958
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ."
 
@@ -7544,21 +7541,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ."
 #. message which will be presented to the user if no more
 #. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2019
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2052
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7567,21 +7564,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
 msgid "No more buttons."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
@@ -7590,7 +7587,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2199
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
@@ -7598,7 +7595,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2228
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ."
 
@@ -7606,7 +7603,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÐÐ
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2234
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ."
 
@@ -7617,21 +7614,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑ
 #. will be presented to the user if no more large objects
 #. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
 msgid "No more large objects."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2337
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ."
 
@@ -7640,21 +7637,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑ
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2394
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ."
 
@@ -7663,21 +7660,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
 msgid "No more entries."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2531
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ."
 
@@ -7686,28 +7683,28 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ."
 #. message which will be presented to the user if no more form
 #. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2593
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
 msgid "No more form fields."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2621
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2636
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %d ÑÐÑÐÑÐÑ."
@@ -7715,7 +7712,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %d ÑÐ
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %d ÑÐÑÐÑÐÑ."
@@ -7725,7 +7722,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %d ÑÐÑ
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
 msgid "No more headings."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
@@ -7734,7 +7731,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 #. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
 #. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ %d ÑÐÑÐÑÐÑ."
@@ -7744,7 +7741,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ %d ÑÐÑÐÑÐÑ."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2763
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐ."
 
@@ -7753,7 +7750,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐ."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2770
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐ."
 
@@ -7763,21 +7760,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐ."
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2843
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
 msgid "No landmark found."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ."
 
@@ -7786,21 +7783,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ."
 #. string is the detailed message which Orca will present if there
 #. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2961
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
 msgid "No more lists."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2989
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -7809,26 +7806,26 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ
 #. numbered list item.  This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3057
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
 msgid "No more list items."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3084
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -7837,19 +7834,19 @@ msgstr ""
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
 msgid "No more live regions."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3169
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7857,21 +7854,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3261
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ."
 
@@ -7880,21 +7877,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ."
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3323
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
 msgid "Goes to previous separator."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
 msgid "Goes to next separator."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ."
 
@@ -7903,19 +7900,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ."
 #. message which Orca will present if there are no more separators
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
 msgid "No more separators."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3431
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ."
 
@@ -7923,57 +7920,57 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ."
 #. from table to table.  This string is the detailed message which
 #. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
 msgid "No more tables."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3521
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3529
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3533
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3537
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3541
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -7982,21 +7979,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3694
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3722
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -8005,7 +8002,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ
 #. message which Orca will present if there are no more visited
 #. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3783
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
 msgid "No more visited links."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8999,18 +8996,18 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Alt+F6 ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ
 
 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
 #. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Alt+F1."
 
 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:320
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
 msgid "Use up and down to select an item."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐ."
 
@@ -9018,7 +9015,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:500
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Shift ÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -9026,31 +9023,36 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Shift ÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐ
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:506
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Shift ÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
+msgid "To activate press return."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Enter."
+
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:388
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
 msgid "Type in text."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:416
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
 msgid "Use left and right to view other tabs."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:441
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
 msgid "To activate press space."
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:469
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
 msgid ""
 "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 msgstr ""
@@ -9058,12 +9060,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:657
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:682
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
 msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
@@ -9073,16 +9075,17 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:687
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:719
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
 msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ - ÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Home, Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ - End."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]