[gnome-control-center] l10n: Updated Persian translation



commit 830c1aa5a2df1d4a5a37656b3ee5ec86117d9c97
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Sat Sep 8 15:28:58 2012 +0430

    l10n: Updated Persian translation

 po/fa.po | 5085 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 3413 insertions(+), 1672 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a70bb07..ceb13e1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -13,81 +13,90 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 00:56+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 15:27+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
+"Language: fa_IR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Persian\n"
-"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
-msgid "Add wallpaper"
-msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "ØØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
-
 #. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
 msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "ØØÛÛØØØ ØØØØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Primary Color"
-msgstr "ØÙÚ ØØÙÛ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgid "Swap colors"
-msgstr "ÙØØÙØÙâÛ ØÙÚâÙØ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
-#| msgid "Seco_ndary click:"
-msgid "Secondary color"
-msgstr "ØÙÚ ØØÙÙÛÙ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#| msgid "Tile"
+msgctxt "background, style"
 msgid "Tile"
 msgstr "ÚØØÛ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "background, style"
 msgid "Zoom"
 msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#| msgid "Center"
+msgctxt "background, style"
 msgid "Center"
 msgstr "ÙØÚØ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:11
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "background, style"
 msgid "Scale"
 msgstr "ÙÙÛØØ ÚØØÙ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:12
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#| msgid "Fill"
+msgctxt "background, style"
 msgid "Fill"
 msgstr "ÙØÚØØÙ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:13
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#| msgid "Span"
+msgctxt "background, style"
 msgid "Span"
 msgstr "ÙÙØØ"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "ØÛØ ØÙÙÛ"
+#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
+#| msgid "Background"
+msgid "Select Background"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ÚØØØØÛÙØØÛâÙØ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
+#| msgid "Picture CD"
+msgid "Pictures"
+msgstr "ØØÙÛØÙØ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
+#| msgid "Color"
+msgid "Colors"
+msgstr "ØÙÚâÙØ"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "ØÛØ ØÙÙØÛ"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
+msgid "Flickr"
+msgstr "ÙÙÛÚØ"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ØÙÚ ÛÚØØØ"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:280
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "ØÙØØØØ"
 
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:148
 msgid "multiple sizes"
@@ -104,32 +113,10 @@ msgstr "%Id x %Id"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ØØÙÙ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ÙØÙØ ØØØÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØØØ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
 msgid "Current background"
 msgstr "ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ ÚÙÙÙÛ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "ÚØØØØÛÙØØÛâÙØ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
-msgid "Pictures Folder"
-msgstr "ÙÙØÙ ØØÙÛØÙØ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
-msgid "Colors & Gradients"
-msgstr "ØÙÚâÙØ Ù ØÛÙâÙØ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
-msgid "Flickr"
-msgstr "ÙÙÛÚØ"
-
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
@@ -145,120 +132,103 @@ msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ;ØÙÙÛØÛ;"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
+#: ../panels/network/panel-common.c:102
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Bluetooth Settings"
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
-#| msgid "Delete device"
 msgid "Set Up New Device"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÚØÙ ØØÛØ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-#| msgid "Remove a device"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "Remove Device"
 msgstr "ØØÙ ØØØÚØÙ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
-#| msgid "Connecting"
 msgid "Connection"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-#| msgid "Wired"
 msgid "Paired"
 msgstr "ÙÙÚØÙ ØØ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
-#| msgid "_Type:"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
 msgid "Type"
 msgstr "ÙÙØ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
-#| msgid "A_ddress:"
 msgid "Address"
 msgstr "ØØØØ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-#| msgid "Mouse and Touchpad"
 msgid "Mouse and Touchpad Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙØÛ Ù ØÙØÙâÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-#| msgid "_Sound Settings"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-#| msgid "_Keyboard Settings"
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-#| msgid "Send To..."
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-#| msgid "_Properties..."
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
 #. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
-#| msgid "Bluetooth"
 msgctxt "Power"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
 msgid "Yes"
 msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
-#| msgid "None"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
 msgid "No"
 msgstr "ØÛØ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
-#| msgid "Bluetooth Settings"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:397
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "ØÙÙØÙØ ØÛØÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "ØÙÙØÙØ ØØ ØØÛÙ ÚÙÛØ ØØØâØÙØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:406
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "ÙÛÚ ØØØÙØÙØ ØÙÙØÙØÛ ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
-#| msgid "Accessibility"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÙØØÛØ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:543
 #, c-format
 msgid "Visibility of â%sâ"
 msgstr "ÙØØÛØ ÙÙØÛØ ØÙØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "ØØÙ Â%s ØØ ÙÙØØØ ØØØÚØÙâÙØØ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "ØÚØ ØØØÚØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ØØÛØ ØØØØØ ØÙ ØØ ØÙØØØÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:589
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØÚØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ØØÛØ ØØØØØ ØÙ ØØ ØÙØØØÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
@@ -268,27 +238,23 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØÛÚØ..."
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
-#| msgid "Default"
 msgid "Default: "
 msgstr "ÙÛØâÙØØ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
-#| msgid "C_olors:"
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "ÙØØÙÙâØÙÚ (Colorspace):"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
-#| msgid "No profile"
 msgid "Test profile: "
 msgstr "ØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
 msgid "Set for all users"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ"
 
@@ -317,100 +283,96 @@ msgid "All files"
 msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
-#| msgid "Available Profiles"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
 msgid "Available Profiles for Displays"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ÙÙØÛØÚØÙØ"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ÙÙØÛØÚØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
-#| msgid "Available Profiles"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
 msgid "Available Profiles for Scanners"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØÚÙØÙØ"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØÚÙØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
-#| msgid "Available Profiles"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
 msgid "Available Profiles for Printers"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ÚØÙÚØÙØ"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ÚØÙÚØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
-#| msgid "Available Profiles"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
 msgid "Available Profiles for Cameras"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ØÙØØÛÙâÙØ"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ØÙØØÛÙâÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
-#| msgid "Available Profiles"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
 msgid "Available Profiles for Webcams"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ØÙØØÛÙâÙØ ÙØ"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ØÙØØÛÙâÙØ ÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
 #. * where the device type is not recognised
 #. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
 msgid "Available Profiles"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
 msgid "Device"
 msgstr "ØØØÚØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
 msgid "Calibration"
 msgstr "ØØØÙâØÙØÛ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ØÙÚ ØØ ØØØÚØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:911
-msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
-msgstr "ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ÙÛØØ ÙØØ. ÙØÙØ ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØ Ù ØØØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ÙÛØØ ÙØØ. ÙØÙØ ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØ Ù ØØØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ØØ profiling ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "ØÛÙ ÙÙØ ØØØÚØÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
 msgid "Cannot remove automatically added profile"
 msgstr "ÙÙÛ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙÙ ØØÙ ØÙ ØÙØØ ØÙØÚØØ ØØ ØØØÙÙ ÚØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
 msgid "No profile"
 msgstr "ØØÙÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390
 #, c-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%Ii ØØÙ"
 msgstr[1] "%Ii ØØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401
 #, c-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%Ii ÙØÙ"
 msgstr[1] "%Ii ÙØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412
 #, c-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -418,81 +380,81 @@ msgstr[0] "%Ii ÙÙØÙ"
 msgstr[1] "%Ii ÙÙØÙ"
 
 #. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419
 #, c-format
 msgid "Less than 1 week"
 msgstr "ÚÙØØ ØØ Û ÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "ÙÛØâÙØØ RGB"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "ÙÛØâÙØØ CMYK"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "ÙÛØâÙØØ Gray"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
 msgid "This device is not color managed."
 msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
 msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
 msgstr "ØØØÚØÙ ØØ ØØÙØØØØ ØØØÙâØÙØÛ ØÙÙÛØÚÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
-msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
 msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØØØ ØØØÛ ØØÙØØ ØÙÚ ØÙØÙ-ØÙØÙ ØØ ÙØØØØ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
 msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÛÚ ÙØÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙØÛÙÛ ØØØØ ÚÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛÚØ ØØÛØ ÙØØØØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
 #. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725
 msgid "Not specified"
 msgstr "ÙØÙØØØ"
 
 #. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910
 msgid "No devices supporting color management detected"
 msgstr "ÙÛÚ ØØØÚØÙÛ ÚÙ ØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙØØÛØØÙÛ ÚÙØ ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Display"
 msgstr "ÙÙØÛØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Scanner"
 msgstr "ÙÙÛØÚØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Printer"
 msgstr "ÚØÙÚØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Camera"
 msgstr "ØÙØØÛÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Webcam"
 msgstr "ÙØÚÙ"
@@ -531,8 +493,9 @@ msgid "Remove a device"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÛÚ ØØØÚØÙ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
+#| msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙÙ ØÙÛ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:13
 msgid "Add profile"
@@ -567,8 +530,11 @@ msgid "Model:"
 msgstr "ÙØÙ:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÚØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÛÙØÙØÛ ØØÙØ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ÚØØÙØ."
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÚØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÛÙØÙØÛ ØØÙØ ØÚÙÛÙ "
+"ØÙØÚØØ ÚØØÙØ."
 
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Color management settings"
@@ -577,63 +543,71 @@ msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ"
 #. Translators: those are keywords for the color control-center panel
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "ØÙÚ;ICC;ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ;Calibrate;ÚØÙÚØ;ÙÙØÛØÚØ;"
+msgstr "ØÙÚ;ICC;ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ;ØØØÙâØÙØÛ;ÚØÙÚØ;ÙÙØÛØÚØ;"
 
 #. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
 msgid "English"
 msgstr "ØÙÚÛÙÛØÛ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
 msgid "British English"
 msgstr "ØÙÚÛÙÛØÛ ØØÛØØÙÛØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
 msgid "German"
 msgstr "ØÙØÙÛ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
 msgid "French"
 msgstr "ÙØØÙØÙÛ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
 msgid "Spanish"
 msgstr "ØØÙØÙÛØÛÛ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "ÚÛÙÛ (ØØØÙ ØØÙ)"
 
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
+msgid "Russian"
+msgstr "ØÙØÛ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
+msgid "Arabic"
+msgstr "ØØØÛ"
+
 #. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
 msgid "United States"
 msgstr "ØÛØÙØØ ÙØØØÙ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
 msgid "Germany"
 msgstr "ØÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
 msgid "France"
 msgstr "ÙØØÙØÙ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
 msgid "Spain"
 msgstr "ØØÙØÙÛØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
 msgid "China"
 msgstr "ÚÛÙ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
 msgid "Other..."
 msgstr "ØÛÚØ..."
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
 msgid "Select a region"
 msgstr "ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
 msgid "Unspecified"
 msgstr "ÙØÙØØØ"
 
@@ -642,8 +616,8 @@ msgid "Select a language"
 msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ÙØÙ"
 
@@ -757,7 +731,8 @@ msgid "December"
 msgstr "ØØØÙØØ"
 
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Date and Time"
+#| msgid "Date and Time"
+msgid "Date & Time"
 msgstr "ØØØÛØ Ù ØÙØÙ"
 
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -770,7 +745,6 @@ msgid "Clock;Timezone;Location;"
 msgstr "ØØÛØ;ÙÙØÙÙâÛ ØÙØÙÛ;ÙÚØÙ;"
 
 #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
-#| msgid "Change your region and language settings"
 msgid "Change system time and date settings"
 msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ ØÛØØÙ"
 
@@ -778,96 +752,95 @@ msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ ØÛØØÙ"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "ØØØÛ ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ØØØÛØ Ù ØØØØØ ØØØÛØØ ØÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ØØØÛØ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
-#| msgid "Normal"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "ØØØÛ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-#| msgid "Counterclockwise"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#| msgid "Clockwise"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "ØÙØ ÚØØØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
-#| msgid "180 Degrees"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "ÛÛÛ ØØØÙ"
 
+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. * screen is the same as your external projector.  Here, "Mirrored" is being
+#. * used as an adjective.  For example, the Spanish translation could be
+#. * "Pantallas en Espejo".
 #.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:615
-msgid "Mirror Displays"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+#| msgid "Mirror Displays"
+msgid "Mirrored Displays"
 msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØÛ ØÛÛÙÙâØÛ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:639
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Monitor"
 msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%Id x %Id (%s)"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%Id x %Id"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1654
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ØÚØÛØ ØØ ÙÙØÛØÚØ ØØÙÛ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1712
-msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
-msgstr "ÛÚ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØØÛ ØØÛÛØ ØØØÛØØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ØÙ ØØ ØÚØÛØ ØØ ÙØÙ ØÙ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"ÛÚ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØØÛ ØØÛÛØ ØØØÛØØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ØÙ ØØ ØÚØÛØ ØØ ÙØÙ ØÙ ØØ "
+"ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %OH:OM"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %Ol:%OM %p"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
 #, c-format
-#| msgid "Error saving configuration: %s"
 msgid "Failed to apply configuration: %s"
 msgstr "ØØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØÛØÙ ÚØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ÙÙÙâØÙØÙ ÙÙØÛØÚØÙØ ØØ ØÙØØØÛÛ ÚØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2598
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØØØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØÛØÙØ ÚØØ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#| msgid "_Resolution:"
 msgid "_Resolution"
 msgstr "_ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#| msgid "R_otation:"
 msgid "R_otation"
 msgstr "_ÚØØØ"
 
@@ -898,81 +871,90 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "ØØØÙÙ;ÙØÙÚÚØÙØ;xrandr;ÙÙØÛØÚØ;ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ;ÙÙØØØÛ;"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425
-#: ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%Id ØÛØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
 msgid "Unknown model"
 msgstr "ÙØÙ ÙØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ØØØØÙØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
-msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
-msgstr "ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ÛØÚÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØÛ ÚØØØâÙØÛ ÚØØÙÛÚÛ ÚÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØØ."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+"ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ÛØÚÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØÛ ÚØØØâÙØÛ ÚØØÙÛÚÛ ÚÙ "
+"ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØØ."
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "ÛØÚÛ"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "ØØØØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ØÙØØ ÚÙ ØØÛØ ÚØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ÚØØÛ ÙÚÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
 msgid "Open folder"
 msgstr "ÙÙØÙâ ØØ ØØØ ÚÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#| msgid "_Other Media..."
+msgid "Other Media"
+msgstr "ØØØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâ ØØØÛ ÙØØ ØÛâØÛâÙØÛ ØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâ ØØØÛ ÙØØ ØÛâÙÛâØÛâÙØÛ ÙÛØÛÙÛÛ ØÙØØØØ ÚÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØØ ØÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+msgstr ""
+"ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØØ ØÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØØ ØÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ÛÚ ØÙØØÛÙ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâ ØØØÛ ØÛâØÛâÙØÛ ÙØÙâØÙØØØ ØÙØØØØ ÚÙ"
 
@@ -981,94 +963,99 @@ msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâ ØØØÛ ØÛâØÛâÙØÛ ÙØÙâØÙØØØ 
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ØÛâÙÛâØÛ ØÙØÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "ØÛØÚ ØÙÙ-ØÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "ØÛØÚ ØÛâØÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "ØÛØÚ ØÛâÙÛâØÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "ØÛØÚ ØÛâÙÛâØÛ ØÚâØÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "ØÛØÚ ÙÛØØÙÛÛ ØÙÙ-ØÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ÚØØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ ØÙØÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "ØÛØÚ ÙÛØØÙÛÛ ØÛâÙÛâØÛ ØÚâØÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
 msgid "Picture CD"
 msgstr "ØÛâØÛ ØØÙÛØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "ØÛâØÛ ÙÛØØÙÛÛ ØØØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
 msgid "Video CD"
 msgstr "ØÛâØÛ ÙÛØÛÙÛÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
+#| msgid "Window Border"
+msgid "Windows software"
+msgstr "ÙØÙâØÙØØØ ÙÛÙØÙØ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
+#| msgid "_Software"
+msgid "Software"
+msgstr "ÙØÙâØÙØØØ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647
 msgid "Section"
 msgstr "ØØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "ÙØÙØ ÚÙÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Default Applications"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493
-#: ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ØØØÙÙâÙØÛ ØØØ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "ÚØØÙÛÚâÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ÙØØÙ %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
 msgid "Install Updates"
 msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØØÙØØØØÙÛâÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "ØÛØØÙ ØÙ ØÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "ØØØØÛ ØØØÛ ØØÙØØØØÙÛâÙØ"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "_Details"
 msgid "Details"
 msgstr "ØØØÛØØ"
 
@@ -1078,18 +1065,20 @@ msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØ"
 
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "fallback;preferred;"
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr "ØØØÚØÙ;ØÛØØÙ;ØØÙØØØØ;ØØÙØÙ;ÙØØØØØÚØ;ÙØØÙ;ÙÛØâÙØØ;ØØÙØÙÙ;ÛØÚÛ;ØØØÛØâØØÙ;ØÛâØÛ;ØÛâÙÛâØÛ;ÛÙØØâØÛ;ØÙØ;ÙÛØØÙ;ØÛØÚ;ÙØØÙ ØØÙ;ØØØÙÙ;ØØØØ ØÙØÚØØ;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"ØØØÚØÙ;ØÛØØÙ;ØØÙØØØØ;ØØÙØÙ;ÙØØØØØÚØ;ÙØØÙ;ÙÛØâÙØØ;ØØÙØÙÙ;ÛØÚÛ;ØØØÛØâØØÙ;ØÛâØÛ;"
+"ØÛâÙÛâØÛ;ÛÙØØâØÛ;ØÙØ;ÙÛØØÙ;ØÛØÚ;ÙØØÙ ØØÙ;ØØØÙÙ;ØØØØ ØÙØÚØØ;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
 msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÚÚÙÙÙ ØØÛØ ØØ ØØØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØÙØØØ ØÙØ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Acti_on:"
+#| msgid "_Action"
+msgid "_Action:"
 msgstr "_ÚÙØ:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
@@ -1149,22 +1138,18 @@ msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÚÚÙÙÙ ØØÛØ ØØ ØØØÙÙ ØÙØØØ ØÙØ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:20
-#| msgid "CD _audio:"
 msgid "CD _audio"
 msgstr "_ØÙØ ØÛâØÛ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:21
-#| msgid "_DVD video:"
 msgid "_DVD video"
 msgstr "ÙÛØØÙ _ØÛâÙÛâØÛ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:22
-#| msgid "_Music player:"
 msgid "_Music player"
 msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ _ÙÙØÛÙÛ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:23
-#| msgid "_Software:"
 msgid "_Software"
 msgstr "_ØØÙØÙÙ"
 
@@ -1233,6 +1218,24 @@ msgstr "ØÛØØ ØØØÛ"
 msgid "Eject"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ"
 
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Typing"
+msgstr "ØØÛÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#| msgid "Switch Modes"
+msgid "Switch to next source"
+msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ÙÙØØ ØØØÛ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ÙÙØØ ÙØÙÛ"
+
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
 msgid "Launchers"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÙØ"
@@ -1262,37 +1265,41 @@ msgid "Search"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
-#| msgid "Screen"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "ØÚØâØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-#| msgid "Take a photo..."
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ÛÚ ØÚØâØÙØÙ ØÚÛØÛØ"
-
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ÚØÙØÙ ØÚØâØÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "ÚØÙØÙ ØÚØâØÙØÙ ØØ ÛÚ ÙØØÙØÙ"
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgstr "ØØÛØÙ ÛÚ ØÚØâØÙØÙ ØØ ÂØÚØâÙØÂ"
 
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#| msgid "Take a screenshot of a window"
+msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgstr "ØØÛØÙ ØÚØâØÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØ ÂØÚØâÙØÂ"
+
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgstr "ØØÛØÙ ØÚØâØÙØÙ ØØ ÛÚ ÙØØÙØÙ ØØ ÂØÚØâÙØÂ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÛÚ ØÚØâØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÚØâØÙØÙâÛ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÚØâØÙØÙâÛ ÛÚ ÙØØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
 msgid "System"
 msgstr "ØÛØØÙ"
 
@@ -1310,27 +1317,22 @@ msgid "Universal Access"
 msgstr "ØØØØØÛ ÙÙÚØÙÛ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-#| msgid "Turn on or off:"
 msgid "Turn zoom on or off"
 msgstr "ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÚØØÙ ØØØÚÙÙØÛÛ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-#| msgid "Zoom in:"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-#| msgid "Zoom out:"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ÚÙÚÚâÙÙØÛÛ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#| msgid "Turn on or off:"
 msgid "Turn screen reader on or off"
 msgstr "ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
 msgstr "ØÙØÙ ÛØ ØØÙÙØ ÚØØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
@@ -1343,10 +1345,30 @@ msgid "Decrease text size"
 msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙ ÙØÙ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#| msgid "HighContrast"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "ØÙØÙ ÛØ ØØÙÙØ ÚØØÙ ØØÛÙ ØÙØÙ"
 
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØÙâÙØÛ ØØÙØÛÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Compose Key"
+msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙÙØÛ"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "Keyboard"
@@ -1393,15 +1415,13 @@ msgstr "_ØØØØ:"
 # ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Short"
 msgstr "ÚÙØØÙ"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Slow"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
@@ -1411,15 +1431,13 @@ msgstr "ØØØØ ØÚØØØ ÚÙÛØÙØ"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Long"
 msgstr "ØÙÙØ"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Fast"
 msgstr "ØØÛØ"
 
@@ -1436,7 +1454,6 @@ msgid "S_peed:"
 msgstr "ØØâ_ØØ:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#| msgid "Cursor blinks speed"
 msgid "Cursor blink speed"
 msgstr "ØØØØ ÚØÙÚâØØÙ ÙÚØÙâÙÙØ"
 
@@ -1444,65 +1461,56 @@ msgstr "ØØØØ ÚØÙÚâØØÙ ÙÚØÙâÙÙØ"
 msgid "Layout Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ÚÛØÙØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "Typing"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÛÙ"
-
 # ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#| msgid "Shortcut"
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÙÛØÙâØØ"
 
 # ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-#| msgid "Shortcut"
 msgid "Remove Shortcut"
 msgstr "ØØÙ ÙÛØÙâØØ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
-msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr "ØØØÛ ÙÛØØÛØ ÛÚ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØØ ØÙÛ ØØÛÙ ÙØØÙØ ØÙ ØÙ ÚÙÛÚ ÚØØÙ Ù ÛÚ ØØÚÛØ ØØÛØ ØØÛÙ ÚÙÛØØ Ù ÛØ ØØØÛ ÙØÚâÚØØÙ ÙØâØØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ÙÛØØÛØ ÛÚ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØØ ØÙÛ ØØÛÙ ÙØØÙØ ØÙ ØÙ ÚÙÛÚ ÚØØÙ Ù ÛÚ ØØÚÛØ ØØÛØ "
+"ØØÛÙ ÚÙÛØØ Ù ÛØ ØØØÛ ÙØÚâÚØØÙ ÙØâØØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
 
 # ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "ÙÛØÙâØØÙØ"
 
 # ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ÙÛØÙâØØÙØÛ ØÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<ÚÙØ ÙØØÙØØØÙ>"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"ØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÙ ØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØÙÚØÙ ØØÛÙ ØÙ ÙØÛÙÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛ ÚÙØØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ.\n"
+"ØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÙ ØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØÙÚØÙ ØØÛÙ ØÙ ÙØÛÙÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛ ÚÙØØ "
+"ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ.\n"
 "ÙØÙØ ØØ ÛÚÛ ØØ ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØØØ ØÚØØØØ Ù ÛØ ØØØÛÙØ ØÙ ØÙØ ÙÙØÙØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1511,27 +1519,24 @@ msgstr ""
 "ÙÛØÙâØØ Â%s ÙØÙØÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ ØØØÛ:\n"
 "â Â%sÂ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290
 #, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "ØÚØ ÙÛØÙØØ ØØ ØØ Â%s ØØÛâÚØØØÛ ÚÙÛØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÛØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_ØØÛâÚØØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
-msgid "Action"
-msgstr "ÚÙØ"
-
-# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ÙÛØÙâØØ"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
+#| msgid "Your settings"
+msgid "_Test Your Settings"
+msgstr "Ø_ØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÙØ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
+#| msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse & Touchpad"
 msgstr "ÙÙØÛ Ù ØÙØÙâÙÙØÛ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -1551,603 +1556,856 @@ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØÛ"
 msgid "General"
 msgstr "ÚÙÛØØ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "_ØØØØ ØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "_ÚÙ ØØØ"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙ ÙØØÙÚØ ÙÙØÛ ØØ ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ÙÙØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ØØØØ ØØØØÙâÚØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_ØØØØâØÙÛ:"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ÙØÛØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÚÙÛÚ "
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_ØØØØÛØ:"
-
-#. low sensitivity
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
-msgid "Low"
-msgstr "ÚÙ"
-
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "High"
-msgstr "ØÛØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "Ø_ØØØÙÙ:"
+#| msgid "D_ouble click:"
+msgid "_Double-click"
+msgstr "Ø_ÙØØØ ÚÙÛÚ"
 
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgid "Small"
-msgstr "ÚÙÚÚ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#| msgid "Primary Color"
+msgid "Primary _button"
+msgstr "_ØÚÙÙ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#| msgid "Thr_eshold:"
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "ØØØØÙÙ ÚØÛØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_ÚÙ"
 
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-msgid "Large"
-msgstr "ØØØÚ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_ØØØØ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ØÙØÙâØÛÙ ØÙØØØ ÚÙÛÚ "
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ØÙØÙ:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#| msgid "Pointer Speed"
+msgid "_Pointer speed"
+msgstr "ØØØØ _ØØØØÙâÚØ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#| msgid "Double-Click Timeout"
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "ÙØÛØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÚÙÛÚ "
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ØÙØÙâÛ âÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØØ ØØÛ ÚÙÛØ ØØ ØÙÛ ÙÙØ ØÙØØØ-ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#| msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgid "Disable while _typing"
+msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØØ ÙÙÚØÙ _ØØÛÙ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÙÙØÛ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Tap to _click"
+msgstr "ØØØÙ ØÙØ _ÚÙÛÚ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ _ØÙØÙâÙÙØÛ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#| msgid "Two-_finger scrolling"
+msgid "Two _finger scroll"
+msgstr "ÙØØØ ØÙ Ø_ÙÚØØÛ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ _ÚÙÛÚ ÙÙØÛ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "C_ontent sticks to fingers"
+msgstr "_ÙØØÙÛØØ ØÙ ØÙÚØØØÙ ÙÛâÚØØÙØ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr "ÚÙÛÚ ÚØØÙØ ØÙØØØ ÚÙÛÚØ ÙØØØ ØØ ØØÙØÛØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
+msgid "Five clicks, GEGL time!"
+msgstr "ÙÙØ ÚÙÛÚØ ØÙØÙ GEGL ØØØ!"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "ØÙØØØ ÚÙÛÚØ ØÚÙÙ ØØÙÛ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "ÛÚØØØ ÚÙÛÚØ ØÚÙÙ ØØÙÛ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "ØÙØØØ ÚÙÛÚØ ØÚÙÙ ÙØØ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr "ÛÚØØØ ÚÙÛÚØ ØÚÙÙ ÙØØ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr "ØÙØØØÙ ÚÙÛÚØ ØÚÙÙ ØÙÙÛ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr "ÛÚØØØ ÚÙÛÚØ ØÚÙÙ ØÙÙÛ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ÙÛØÚØØ ØØÚÙ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ÙØØØ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ %s"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "ØØÙÛØâÙØÛ ØØÚÙâÛ ØÛØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ÙÛØØÙØ."
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ÙØØØ ØØ _ÚÙØÙâÙØ"
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#| msgid "Airplane Mode"
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ØØÙØ _ÙÙØÙÛÙØÛÛ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "ÙØØØ ØÙ _ØÙÚØØÛ"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "ØØÚÙ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ÙØØØ _ØÙÙÛ"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ØÙØÙâÛ âÙÙØÛ"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "ØØÚÙ;ØÛØÛÙ;ØÛâÙÛ;ÙÙ;ÙÛØÚØØ;ÙØÙÚØÛ;"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
-msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr "ØØØÛØ ØÙØÚØØ ÙÛØÚØØ ÙØ ØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ÙØØÙÙ ÙØØÙ ØØØØ."
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
+#| msgid "Connection"
+msgid "Add new connection"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØÙ ØØÛØ"
 
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "ØÛÙ ØØØÛ ØØÚÙâÙØÛ ØÙÙÙÛÙ ØÛØÙØØÙ ØØØÙØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâØÙØ."
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699
+#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%Id ÙÚØØÛØ/ØØÙÛÙ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "ØÙÛÙ..."
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed in
+#. *  the dropdown (or hidden) and the user has to select another
+#. *  entry manually
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:196
+msgid "Connect to a Hidden Network"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÛÚ ØØÚÙ ÙØÙÛ"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:301
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
-msgid "Hotspot"
-msgstr "ÙÙØØ ØØÙÛ (hotspot)"
-
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%Id ÙÚØØÛØ/ØØÙÛÙ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ ÙÛ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ ÙÛ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-msgid "IP Address"
-msgstr "ØÛâÙÛ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733
+#| msgid "None"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ %s"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Weak"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ØØÛÙ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
-msgid "Proxy"
-msgstr "ÙÛØÚØØ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Ok"
+msgstr "ÚØÙÛ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
-msgid "Network proxy"
-msgstr "ÙÛØÚØØ ØØÚÙ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739
+#| msgid "Good"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr "ØØÙÛØâÙØÛ ØØÚÙâÛ ØÛØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ÙÛØØÙØ."
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Excellent"
+msgstr "ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
 #, c-format
-msgid "Network details for %s including password and any custom configuration will be lost"
-msgstr "ØØØÛØØ ØØÚÙ ÙØØÙØ ØÙ %s ØØÙÙ ÚØØÙØÚÙ Ù ÙØÚÙÙÙ ØÙØØØÛâØØØÛ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØ ØÛÙ ØÙØÙØ ØÙØ"
+msgid ""
+"Network details for %s including password and any custom configuration will "
+"be lost"
+msgstr ""
+"ØØØÛØØ ØØÚÙ ÙØØÙØ ØÙ %s ØØÙÙ ÚØØÙØÚÙ Ù ÙØÚÙÙÙ ØÙØØØÛâØØØÛ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØ ØÛÙ "
+"ØÙØÙØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
-#| msgid "Format:"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912
 msgid "Forget"
 msgstr "ÙØØÙÙØ ÚØØÙ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
-msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "ØÙ ØØÚÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
-msgid "Create the hotspot anyway?"
-msgstr "ØÙ ÙØ ØØÙ ÙÙØØ ØØÙÛ ØØØØÙ ØÙØØ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
+msgid ""
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
+"to share your internet connection with others."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØÙØ ØØØØÙÛ ØÙ ØÛÙØØÙØ ØÛØ ØØ ØØØØÙ ØÛâØÛÙ ØØØÛØØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØ ØÛÚØØÙ "
+"ØÙ ØØØØØÚ ØÚØØØÛØ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
 #, c-format
-msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-msgstr "ØØ %s ÙØØ ØØÙÙ Ù ÛÚ ÙÙØØ ØØÙÛ ØØØØÙØ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
-msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr "ØÛÙ ØÙÙØ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ØÛÙØØÙØ ØØØ."
+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
-msgid "Create _Hotspot"
-msgstr "ØØØØ _ÙÙØØ ØØÙÛ (hotspot)"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
+msgid ""
+"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+"hotspot is active."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ØÙÙØ ÙÙØØ ØØÙÛ Ù ÙØØ ØØØØØØ ØØ ÚØØØØØÙØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙØØ ØØÙÛ"
 
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
-#| msgid "Air_plane Mode"
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "ØØÙØ ÙÙØÙÛÙØÛÛ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579
+#, c-format
+msgid "%i day ago"
+msgid_plural "%i days ago"
+msgstr[0] "%Ii ØÙØ ÙØÙ"
+msgstr[1] "%Ii ØÙØ ÙØÙ"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "ØØÚÙ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#| msgid "Out of toner"
+msgid "Out of range"
+msgstr "ØØØØ ØØ ÙØØÙØÙ"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"ØØØÛØ ØÙØÚØØ ÙÛØÚØØ ÙØ ØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ÙØØÙÙ ÙØØÙ ØØØØ."
 
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "ØØÚÙ;ØÛØÛÙ;ØÛâÙÛ;ÙÙ;ÙÛØÚØØ;ÙØÙÚØÛ;"
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ØÛÙ ØØØÛ ØØÚÙâÙØÛ ØÙÙÙÛÙ ØÛØÙØØÙ ØØØÙØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ÙØØØÛ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙÛØ ØØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/network/net-proxy.c:367
+msgid "Proxy"
+msgstr "ÙÛØÚØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
-msgstr "ØÛØØØ..."
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "Interface"
-msgstr "ÙØØØ"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+msgid "Provider"
+msgstr "ÙØØÙÙâÚÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "VPN"
-msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:697 ../panels/network/panel-common.c:699
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "ØÛâÙÛ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:695
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ ÙÛ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+msgid "Default Route"
+msgstr "ÙØÛØ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
+msgid "DNS"
+msgstr "ØÛâØÙâØØ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
+msgid "_Options..."
+msgstr "_ØØØÛØØØ..."
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "ØØØÛ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "ØÙØÚØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-#| msgid "Add device"
-msgid "Add Device"
-msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÚØÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ÙØØÙÛ ØØØâØÙØØØ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "ÙÙØØ ØÛØØØÚÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Default Route"
-msgstr "ÙØÛØ ÙÛØâÙØØ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "DNS"
-msgstr "ØÛâØÙâØØ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-#| msgid "Device"
-msgid "Device Off"
-msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ ØØØÚØÙ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
+msgid "_Method"
+msgstr "_ØÙØ:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "_Options..."
-msgstr "_ØØØÛØØØ..."
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security"
-msgstr "ØÙÙÛØ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "ÙÛØÚØØ _HTTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "_Network Name"
-msgstr "ÙØÙ _ØØÚÙ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "ÙÛØÚØØ H_TTPS"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Network Name"
-msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "ÙÛØÚØØ _FTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Security Key"
-msgstr "ÚÙÛØ ØÙÙÛØÛ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_ÙÛØØØÙ Socks"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-#| msgid "Network"
-msgid "Forget Network"
-msgstr "ÙØØÙÙØ ÚØØÙ ØØÚÙ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ÙØØØÛ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙÛØ ØØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØ ØØÙÛ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+#| msgid "Create..."
+msgid "C_reate..."
+msgstr "_ØÛØØØ..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙØâØØØ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+#| msgid "Interface"
+msgid "_Interface"
+msgstr "_ÙØØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "Provider"
-msgstr "ÙØØÙÙâÚÙÙØÙ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Add Device"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 msgid "VPN Type"
 msgstr "ÙÙØ ÙÛâÙÛâØÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
 msgid "Gateway"
 msgstr "ØØÙØØÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
 msgid "Group Name"
 msgstr "ÙØÙ ÚØÙÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
 msgid "Group Password"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÚØÙÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
 msgid "Username"
 msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disable VPN"
-msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ÙÛâÙÛâØÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
 msgid "_Configure..."
 msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgid "_Method"
-msgstr "_ØÙØ:"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Wireless mouse"
+msgid "Wireless Hotspot"
+msgstr "ÙÙØÛ ØÛâØÛÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "_Turn On"
+msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "ÙÛØÚØØ _HTTP"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
+msgid "Wireless"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:38
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "ÙÛØÚØØ H_TTPS"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:39
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "ÙÛØÚØØ _FTP"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ÙØØÙÛ ØØØâØÙØØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:40
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "_ÙÛØØØÙ Socks"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:694
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ ÙÛ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "Security"
+msgstr "ØÙÙÛØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:41
-#| msgid "_HTTP Proxy"
-msgid "HTTP Port"
-msgstr "ÙÙØØ HTTP"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#| msgid "Length:"
+msgid "Strength"
+msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:42
-#| msgid "H_TTPS Proxy"
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr "ÙÙØØ HTTPS"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#| msgid "Cursor blink speed"
+msgid "Link speed"
+msgstr "ØØØØ ÙÛÙÙØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:43
-#| msgid "_FTP Proxy"
-msgid "FTP Port"
-msgstr "ÙÙØØ FTP"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#| msgid "Copy Settings..."
+msgid "_Settings..."
+msgstr "_ØÙØÛÙØØ..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:44
-#| msgid "_Socks Host"
-msgid "Socks Port"
-msgstr "ÙÙØØ Socks"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+msgstr "ØÙØ ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØÛâØÛÙØ ØØÙÙØ ÚÙÛØ"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
-msgid "Wired"
-msgstr "Wired"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+msgid "Network Name"
+msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#| msgid "Connected"
+msgid "Connected Devices"
+msgstr "ØØØÚØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØÙ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+#| msgid "Security Key"
+msgid "Security type"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØØØ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#| msgid "Security Key"
+msgid "Security key"
+msgstr "ÚÙÛØ ØÙÙÛØÛ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+msgid "Security Key"
+msgstr "ÚÙÛØ ØÙÙÛØÛ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Paused"
+msgid "Last used"
+msgstr "ØØØÛÙ ØØØÙØØÙ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#| msgid "Forget Network"
+msgid "_Forget Network"
+msgstr "_ÙØØÙÙØ ÚØØÙ ØØÚÙ"
+
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ÙÙØØ ØÛØØØÚÙ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
+msgid "Wired"
+msgstr "ØÛÙÛ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
+#: ../panels/network/panel-common.c:97
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÛÙ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
+#: ../panels/network/panel-common.c:106
 msgid "Mesh"
 msgstr "Mesh"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:170
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "ØÛØØØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
 msgid "Status unknown"
 msgstr "ÙØØÛØ ÙØØÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
+#: ../panels/network/panel-common.c:203
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "ÙÛØÙâØÙØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
+#: ../panels/network/panel-common.c:206
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "ÚØØÙ ÙØØ ØØ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
+#: ../panels/network/panel-common.c:212
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215
-#: ../panels/network/panel-common.c:257
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Connecting"
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219
-#: ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223
-#: ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connected"
 msgstr "ÙØØÙ ØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØØØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231
-#: ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235
-#: ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "ÙØØÛØ ÙØØÙØØ (ÙØÙÛØØ)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Not connected"
 msgstr "ÙØØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÚ ÙØÙØ ØÙ ØØØØ"
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:301
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:305
+#| msgid "Proxy Configuration"
+msgid "IP configuration failed"
+msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ IP ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:309
+#| msgid "Proxy Configuration"
+msgid "IP configuration expired"
+msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ IP ÙÙÙØÛ ØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:313
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙØØÙ ØÙØÙØØ ØÙØ ÙØØÙÙ ÙØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:317
+msgid "802.1x supplicant disconnected"
+msgstr "ØØØÙØØØ ÚÙÙØÙ 802.1x ÙØØ ØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:321
+msgid "802.1x supplicant configuration failed"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØØÙØØØ ÚÙÙØÙ 802.1x ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:325
+msgid "802.1x supplicant failed"
+msgstr "ØØØÙØØØ ÚÙÙØÙ 802.1x ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:329
+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "ØØØÛÙâÙÙÛØ ØØÙØÙØØØ ÚÙÙØÙ 802.1x ÙØØ ØÛØØÛ ØÙÙ ÚØÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:333
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "ØØÙØ ÚØØÚØØØ PPP ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:337
+#| msgid "Disconnected"
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "ØØÙÛØ PPP ÙØØ ØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:341
+msgid "PPP failed"
+msgstr "PPP ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:345
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "ØØÙØ ÚØØÙ ÚØØÚÛØ DHCP ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:349
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "ØØØ ÚØØÚÛØ DHCP"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:353
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "ÚØØÚÛØ DHCP ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:357
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "ØØÙØ ÚØØÙ ØØÙÛØ ØØØØÙÙ ØØØØØÚ ÚØØØØÙ ØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:361
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "ØØÙÛØ ØØØØÙ ØÙâØØØØØÚ ÚØØØØÙ ØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:365
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "ØØÙØ ØØÙÛØ AutoIP ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:369
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "ØØØ ØØÙÛØ AutoIP"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:373
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "ØØÙÛØ AutoIP ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:377
+msgid "Line busy"
+msgstr "ØØÙ ÙØØÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:381
+msgid "No dial tone"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØØÙâÚÛØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:385
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙØÛ ØØÙ. ÙØÙØ ÙØØØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:389
+msgid "Dialing request timed out"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "_Log In"
-msgstr "_ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:393
+msgid "Dialing attempt failed"
+msgstr "ØÙØØ ØØØÛ ØÙØØÙâÚÛØÛ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:397
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛ ØÙÙÛÙ ÙÙØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:401
+#| msgid "Failed to delete user"
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "ØÙØØØØ APN ÙØØØ ØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:405
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØâÙØÙ ØØØÛ ØØÚÙâÙØ ÙÛØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:409
+#| msgid "Network settings"
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "ØØØ ØØÚÙ ØØ ØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:413
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:417
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:421
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "ØØØØÛ ÙÛÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:425
+msgid "Firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:429
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Connection disappeared"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙ ØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:433
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:437
+msgid "Existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:441
+msgid "Modem not found"
+msgstr "ÙÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:445
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Bluetooth connection failed"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙÙØÙØ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:449
+msgid "SIM Card not inserted"
+msgstr "ÚØØØ SIM ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:453
+msgid "SIM Pin required"
+msgstr "ÚØ ÙÛÙ SIM ÙØØÙ ØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:457
+msgid "SIM Puk required"
+msgstr "ÚØ ÙØÚ SIM ÙØØÙ ØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:461
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Strong"
+msgid "SIM wrong"
+msgstr "SIM ÙØØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:465
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:469
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Connection dependency failed"
+msgstr "ÙÛØØÙÙØÛâÙØÛ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
 #. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "My Account"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:252
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:263
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
 msgid "Add Account"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØØØ ØØØØØ ÙÙØ ØØØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÚ ÙØÙØ ØÙ ØØØØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-msgid "Account Type:"
-msgstr "ÙÙØ ØØØØ:"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙØÛ ØØÙ. ÙØÙØ ÙØØØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
-msgid "_Add..."
-msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ..."
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440
+msgid "_Log In"
+msgstr "_ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676
 msgid "Error creating account"
 msgstr "ØØØ ØØ ØÛØØØ ØØØØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718
 msgid "Error removing account"
 msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ ÚØØÙ ØØØØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØØ ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "ØÛÙ ÚØØ ØØØØ ØØ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙØÚ ÙØÙØÙØ ÚØØ."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ØØÙ"
 
@@ -2164,27 +2422,38 @@ msgstr "ÙØÛØÛØ ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
 msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
 msgstr "ÚÙÚÙ;ÙÛØ ØÙÚ;ØÙÛØØ;ÛØÙÙ;ÙØ;ØØØØ;ÚÙ;ØÙÙÛÙ;ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ;ØØÙØ;"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-#| msgid "My Account"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#| msgid "Manage online accounts"
+msgid "No online accounts configured"
+msgstr "ÙÛÚ ØØØØ ØØØØÛ ÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
 msgid "Remove Account"
 msgstr "ØØÙ ØØØØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
-msgid "Select an account"
-msgstr "ÛÚ ØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+#| msgid "Manage online accounts"
+msgid "Add an online account"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØØ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
+msgid ""
+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
+"contacts, calendar, chat and more."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165
 msgid "Unknown time"
 msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%Ii ØÙÛÙÙ"
 msgstr[1] "%Ii ØÙÛÙÙ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2193,179 +2462,179 @@ msgstr[1] "%Ii ØØØØ"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%Ii %s %Ii %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ØØØØ"
 msgstr[1] "ØØØØ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ØÙÛÙÙ"
 msgstr[1] "ØÙÛÙÙ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
 #, c-format
 msgid "Charging - %s until fully charged"
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÚ - %s ØØ ØØØÚ ÚØÙÙ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
 #, c-format
 msgid "Caution low battery, %s remaining"
 msgstr "ÙØØØØØ ØØØØÛ ÚÙØ %s ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252
 #, c-format
-#| msgid "On battery power"
 msgid "Using battery power - %s remaining"
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØÚÛ ØØØØÛ - %s ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-#| msgid "UPS charging"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269
 msgid "Charging"
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÚ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#| msgid "On battery power"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
 msgid "Using battery power"
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØÚÛ ØØØØÛ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:580
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
 msgid "Charging - fully charged"
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÚ - ÚØÙÙØ ØØØÚ ØØÙ ØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
 msgid "Empty"
 msgstr "ØØÙÛ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350
 #, c-format
 msgid "Caution low UPS, %s remaining"
 msgstr "ÙØØØØ UPS ÚÙØ %s ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
 #, c-format
 msgid "Using UPS power - %s remaining"
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØÚÛ UPS - %s ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374
 msgid "Caution low UPS"
 msgstr "ÙØØØØ UPS ÚÙ"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
 msgid "Using UPS power"
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØÚÛ UPS"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431
 msgid "Your secondary battery is fully charged"
 msgstr "ØØØØÛ ØØÙÙÛ ØÙØ ÚØÙÙØ ØØØÚ ØØÙ ØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435
 msgid "Your secondary battery is empty"
 msgstr "ØØØØÛ ØØÙÙÛ ØÙØ ØØÙÛ ØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-#| msgid "Wireless"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "ÙÙØÛ ØÛâØÛÙ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-#| msgid "Screen keyboard"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ØÛâØÛÙ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "ØØÙÛÙâÚÙÙØÙâÛ ØÙØÚÛ ØÛØÙØØÙ ÙÙÙÙâØÙØØØÛ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "ØØØÛØØ ØÛØÛØØÙ ØØØÛ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
-#| msgid "Telephone"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
 msgid "Cellphone"
 msgstr "ØÙÙÙâÙÙØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-#| msgid "Launch media player"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
 msgid "Media player"
 msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ØÙØÛ ØØÙÛØÛ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-#| msgid "Wacom Tablet"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
 msgid "Tablet"
 msgstr "ØØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
 msgid "Computer"
 msgstr "ØØÛØÙÙ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#| msgid "Butter"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
 msgid "Battery"
 msgstr "ØØØØÛ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#| msgid "Location"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+#| msgid "Charging"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÚ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
+#| msgid "Caution"
+msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "ÙØØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-#| msgctxt "Password strength"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Low"
+msgstr "ÚÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
 #| msgid "Good"
+msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
-#| msgid "_Type:"
-msgid "Tip:"
-msgstr "ÙÚØÙ:"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-#| msgid "Brightness down"
-msgid "Brightness Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙØÛÛ"
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
+#| msgid "Charging - fully charged"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÚ - ÚØÙÙØ ØØØÚ ØØÙ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
-msgid "affect how much power is used"
-msgstr "ØØ ØÙÛ ÙÛØØÙ ÙØØÙ ØÙØÚÛ ØØØÛØ ÙÛâÚØØØØ"
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587
+#| msgid "Empty"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Empty"
+msgstr "ØØÙÛ"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -2385,27 +2654,22 @@ msgid "Hibernate"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙÛ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:2
-#| msgid "Power"
 msgid "Power off"
 msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
 msgid "5 minutes"
 msgstr "Û ØÙÛÙÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
 msgid "10 minutes"
 msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "30 minutes"
 msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
 msgid "1 hour"
 msgstr "Û ØØØØ"
 
@@ -2422,222 +2686,205 @@ msgid "When plugged in"
 msgstr "ØÙØÙÛ ØØØØÙ ØÙ ØØÙ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-#| msgid "Suspend when inactive for:"
 msgid "Suspend when inactive for"
 msgstr "ØÙ ØØÙÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÙÛ ØÛÚØØÛ ØÙ ÙØØ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:11
-#| msgid "When power is _critically low:"
 msgid "When power is _critically low"
 msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ØÙØÚÛ ØÙ ØÙØ _ØØØØÙÛ ÚÙ ØØØ"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
 msgid "Low on toner"
 msgstr "ØÙÙØ ÚÙ ØØØ"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
 msgid "Out of toner"
 msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØÙÙØ"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
 msgid "Low on developer"
 msgstr "ÚÙØÙØ ØØ ØØØÙØÙ"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØØØÙØÙ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ÚÙØÙØ ØØÛØÙ ÙØÙØÙ ØÙÚ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØØÛØÙ ÙØÙØÙ ØÙÚ"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
 msgid "Open cover"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
 msgid "Open door"
 msgstr "ØØ ØØ ØØØ ÚÙ"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ÚÙØÙØ ÚØØØ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ÚØØØ"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "ØØÙÙâØØ"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "ØØÙÚ ÚØØÙ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØ ØÙØÛØØ ÙÙØ ØØØ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØ ÙÙØ ØØØ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "ØØÙÙÙØÛÙ ÙÙØÛÙ ØØÙÛØØ ÙØØÛÚ ØÙ ØØÙØÙ ØØØ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "ØØÙÙÙØÛ ÙÙØÛ ØØÙÛØØ ØÛÚØ ØÙÙÚØØÛ ÙØØØØ"
 
+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#| msgid "_Configuration URL"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Configuring"
+msgstr "ØØØØÙ ÙÛÚØØÙØÛ"
+
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØØØØ"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ØÙÙÙ ÚØØÙ"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ØØØ ØÙÙØ"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
 msgid "Ink Level"
 msgstr "ØØØ ØÙÙØ:"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
 msgid "Supply Level"
 msgstr "ØØØ ØØÛØÙ"
 
+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#| msgid "Install"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Installing"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØ"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
+msgid "No printers available"
+msgstr "ÙÛÚ ÚØÙÚØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%Iu ÚØØ ÙØØÙ"
 msgstr[1] "%Iu ÚØØ ÙØØÙ"
 
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
-msgid "No printers available"
-msgstr "ÙÛÚ ÚØÙÚØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ ØØÛØ ØÚØØ ØÙØØ."
 
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "ÙØÙÙ"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
+#| msgid "Select ICC Profile File"
+msgid "Select PPD File"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÛ PPD"
 
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "ÙÚÙâØØØØÙ ØØÙ"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr ""
+"ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛØÛ ÙØØâØØÚØÛÙØ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
 
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØØØØ:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#| msgid "No local printers found"
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr "ÙÛÚ ØØÙâØÙØØØ ÙÙØØØÛ ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ÙØÙÙÙ ØØÙ"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
+msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgstr "ØØØâÙØÙ ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÙØÛ ÙÙØØØÙØÙÙ"
 
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ÙØÙ ØØÙ"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
+msgid "Select from database..."
+msgstr "ØÙØØØØ ØØ ØØÙÚ ØØÙØØØØÛ..."
 
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "ØÛâÙØÛØÙâÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ÚØÙÙ ØØÙ"
-
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
-msgid "Job Title"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÚØØ"
-
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
-msgid "Job State"
-msgstr "ÙØØÛØ ÚØØ"
-
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
-msgid "Time"
-msgstr "ØÙØÙ"
-
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ ØØÛØ ØÚØØ ØÙØØ."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
+#| msgid "Browse Files..."
+msgid "Provide PPD File..."
+msgstr "ÙØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ PPD..."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
 msgid "Test page"
 msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙØÛØÛ"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ: %s"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
 msgid "Printers"
 msgstr "ÚØÙâÚØÙØ"
 
@@ -2650,87 +2897,341 @@ msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ÚØÙâÚØ"
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "ÚØÙÚØ;ØÙ;ÚØÙ;ÚØØØ;ØÙÙØ;Toner;"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÛÚ ÚØÙÚØ ØØÛØ"
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_ÙØØÙÛ:"
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "_ØØØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØ"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "Active Jobs"
+msgstr "ÚØØÙØÛ ÙØØÙ"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "ØØ ØØÚÛØÛ ÚØÙ"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "ÙÚØ ÚØÙ"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "ÙØÙ ÚØÙ ÙØÙÛ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017
 msgid "_Add"
 msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙØ ØØØÚØÙâÙØ..."
-
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
-msgid "No local printers found"
-msgstr "ÙÛÚ ÚØÙÚØ ÙØÙÛâØÛ ÙÛØØ ÙØØ"
-
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
-msgid "No network printers found"
-msgstr "ÙÛÚ ÚØÙÚØÛ ØØ ØØÚÙ ÙÛØØ ÙØØÙ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
-msgid "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr "ØØÙØÙÙ FirewallD ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØ. ØØÛØØÛ ÚØÙÚØÙ ØØÚÙ ØØØÛØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙØÙ ØØÙÛØâÙØÛ mdnsØ ippØ ipp-client Ù samba-client ØØ ØÛÙØØ ØØØ ØØ ØØØØ."
-
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
-msgid "Devices"
-msgstr "âØØØÚØÙâÙØ"
-
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ÙØÙÛ"
-
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ØØÚÙ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÛÚ ÚØÙÚØ ØØÛØ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#| msgid "No network printers found"
+msgid "Search for network printers or filter result"
+msgstr "ØØØâÙØÙ ØØØÛ ÚØÙÚØÙØÛ ØØÚÙ Ù ÛØ ØØÙÛ ÚØØÙ ÙØÛØÙ"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Options"
+msgid "Options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØ"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Locations..."
+msgid "Loading options..."
+msgstr "ØØØÚÛØÛ ÚØÛÙÙâÙØ..."
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading drivers database..."
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÚÛØÛ ØØÙÚ ØØÙØØØØÛ ØØÙâØÙØØØÙØ"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Selecting finger"
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "ØÙØØØØ ØØÙâØÙØØØ ÚØÙÚØ"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+msgid "One Sided"
+msgstr "ÛÚ ØØÙÙ"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+msgid "Portrait"
+msgstr "ÙØØØÙâØÛ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+msgid "Landscape"
+msgstr "ÙÙØØÙâØÛ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "ÙÙØØÙâØÛ ØØØÚØ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "ÙØØØÙâØÛ ØØØÚØ"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "ÙØÙÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ÙÚÙâØØØØÙ ØØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØØØØ:"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÙØÙÙÙ ØØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ÙØÙ ØØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ØÛâÙØÛØÙâÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ÚØÙÙ ØØÙ"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
+msgid "Job Title"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÚØØ"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
+msgid "Job State"
+msgstr "ÙØØÛØ ÚØØ"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
+msgid "Time"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
+#, c-format
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "%s Active Jobs"
+msgstr "%s ÚØØ ÙØØÙ"
+
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
+#| msgid "No tablet detected"
+msgid "No printers detected."
+msgstr "ÙÛÚ ÚØÙÚØÛ ÙÛØØ ÙØØ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+msgid "Two Sided"
+msgstr "ØÙ ØØÙÙ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#| msgid "Alert Type"
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ÙÙØ ÚØØØ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+msgid "Paper Source"
+msgstr "ÙÙØØ ÚØØØ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#| msgid "Output"
+msgid "Output Tray"
+msgstr "ØÛÙÛ ØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#| msgid "_Resolution"
+msgid "Resolution"
+msgstr "ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+msgid "Pages per side"
+msgstr "ØÙØÙâÙØ ØØ ÙØ ØØÙ"
+
+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+msgid "Two-sided"
+msgstr "ØÙ ØØÙÙ"
+
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+msgid "Orientation"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. Translators: "General" tab contains general printer options
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#| msgid "General"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "General"
+msgstr "ØÙÙÙÛ"
+
+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙ"
+
+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#| msgid "Printer Options"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Installable Options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ÙØØ"
+
+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#| msgid "Jobs"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Job"
+msgstr "ÚØØÙØ"
+
+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Image Quality"
+msgstr "ÚÛÙÛØ ØØÙÛØ"
+
+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Color"
+msgstr "ØÙÚ"
+
+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Finishing"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÛØÙ ØØØÙ"
+
+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Canceled"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙ"
+
+#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
+#, c-format
+#| msgid "_Options"
+msgid "%s Options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØ %s"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#| msgid "Select"
+msgid "Auto Select"
+msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÚØØ"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#| msgid "Make Default"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ÙÛØâÙØØ ÚØÙÚØ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
-msgid "Device types"
-msgstr "ÙÙØ ØØØÚØÙâÙØ"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "ØØØÛÙ ØÙ ØØØ Û PS"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÚØØ"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "ØØØÛÙ ØÙ ØØØ Û PS"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ mDNS"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "No profile"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ Samba"
+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
+#| msgid "Manufacturer:"
+msgid "Manufacturers"
+msgstr "ØÙÙÛØ ÚÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ IPP"
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
+#| msgid "Driver"
+msgid "Drivers"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÙØ"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-#| msgid "Add printer"
 msgid "Add Printer"
 msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-#| msgid "Remove printer"
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "ØØÙ ÚØÙÚØ"
 
@@ -2753,7 +3254,7 @@ msgstr "_ÙÛØâÙØØ"
 msgid "Jobs"
 msgstr "ÚØØÙØ"
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
 msgid "_Show"
 msgstr "_ÙÙØÛØ"
@@ -2762,67 +3263,47 @@ msgstr "_ÙÙØÛØ"
 msgid "Model"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#| msgid "page"
+msgid "page 1"
+msgstr "ØÙØÙ Û"
+
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "ÚØÙ _ØÙØÙ ØØÙØÛØÛ"
+msgid "label"
+msgstr "ØØÚØØ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#| msgid "page"
+msgid "page 2"
+msgstr "ØÙØÙ Û"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "_Options"
-msgstr "_ÚØÛÙÙâÙØ"
+#| msgid "Getting devices..."
+msgid "Setting new driver..."
+msgstr "ØØØØÙ ØØØ ØØÙâØÙØØØ ØØÛØ..."
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "_Back"
-msgstr "_ØØÚØØ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#| msgid "page"
+msgid "page 3"
+msgstr "ØÙØÙ Û"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ÚØØÙØÛ ÙØØÙ ÚØÙ"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ÚØÙ _ØÙØÙ ØØÙØÛØÛ"
 
+#. Translators: This button opens printer's options tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-#| msgid "Remove printer"
-msgid "Resume Printing"
-msgstr "ØØ ØØÚÛØÛ ÚØÙ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-#| msgid "Printing..."
-msgid "Pause Printing"
-msgstr "ÙÚØ ÚØÙ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-#| msgid "Active Print Jobs"
-msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "ÙØÙ ÚØÙ ÙØÙÛ"
-
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-msgid "Printer Options"
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚØÙâÚØ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-#| msgid "User"
-msgid "Add User"
-msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚØØØØ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-#| msgid "Remove printer"
-msgid "Remove User"
-msgstr "ØØÙ ÚØØØØ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ÚØØØØØÙ ÙØØØ ØØÙ"
+msgid "_Options"
+msgstr "_ÚØÛÙÙâÙØ"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
 msgid "Add New Printer"
 msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ ØØÛØ"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
@@ -2831,8 +3312,8 @@ msgstr ""
 "ØÙ ÙØØ ØØ ØØØØØ ÙÛØØ."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Region and Language"
+#| msgid "Region and Language"
+msgid "Region & Language"
 msgstr "ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2852,73 +3333,79 @@ msgstr "ØÙÙØØØÙØÛ"
 msgid "Metric"
 msgstr "ÙØØÛÚ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ÛÚ ÚÛØÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
+#| msgid "Select an input source to add"
+msgid "Choose an input source"
+msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ ÙÙØØ ÙØÙØÛ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
 msgid "Select an input source to add"
 msgstr "ÛÚ ÙÙØØ ÙØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÙÙ ØÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417
-msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings."
-msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:330
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+"ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ "
+"ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
-msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings. You may change the system settings to match yours."
-msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ. ØØÛØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ÚÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ ØØ ØØØÛ ÙØØØÙ ØØ ØÙØÛÙØØ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:335
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ "
+"ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ. ØØÛØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ÚÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ ØØ ØØØÛ ÙØØØÙ ØØ ØÙØÛÙØØ "
+"ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:338
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:341
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
 msgid "Copy Settings..."
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÙØÛÙØØ..."
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
+msgstr ""
+"ÛÚ ØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ "
+"ÙÛâØÙØ)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ÙØØ ØØØÙâÙØ..."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-#| msgid "Language"
 msgid "Add Language"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#| msgid "Region and Language"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 msgid "Remove Language"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÙ"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ÙØØ ØØØÙâÙØ..."
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Language"
 msgstr "ØØØÙ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
+msgstr ""
+"ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-#| msgid "_Region:"
 msgid "Add Region"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØÙÙ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-#| msgid "Remove printer"
 msgid "Remove Region"
 msgstr "ØØÙ ÙÙØÙÙ"
 
@@ -2951,99 +3438,86 @@ msgid "Formats"
 msgstr "ÙØÙØâÙØ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#| msgid "Layout"
-msgid "Add Layout"
-msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚÛØÙØÙ"
+#| msgid "Select an input source to add"
+msgid "Select keyboards or other input sources"
+msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØÙØ ÛØ ØÛÚØ ÙÙØØØ ÙØÙØÛ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#| msgid "Choose a Layout"
-msgid "Remove Layout"
-msgstr "ØØÙ ÚÛØÙØÙ"
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Add Input Source"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÛ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-#| msgid "Move _Up"
-msgid "Move Up"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ØØÙØ"
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr "ØØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÛ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#| msgid "Move _Down"
-msgid "Move Down"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØÛÛÙ"
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr "ØØÙØ ØØØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÛ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#| msgid "Preview fonts"
-msgid "Preview Layout"
-msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÚÛØÙØÙ"
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr "ÙØÛÛÙ ØÙØØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÛ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ØØ ÛÚ ÚÛØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙØØ ÙØÙØØÛ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØØ ØØØÛ ÙØ ÙÙØØÙØ ØÙØÛØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
+#| msgid "Keyboard layout"
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl+Alt+-"
+msgid "Ctrl+Alt+Space"
+msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+-"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ÙÙØÛØ Ù ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl+Alt+-"
+msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+-"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "ØØØÙØØÙØÙ _ÙÛØâÙØØâÙØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
-"ØØØÙØØÙÛ ØÙØÛÙØØ ÙØÙÛ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ\n"
-"ØÙØÛÙØØ ÙÛØâÙØØ"
+#| msgid "Sound Settings"
+msgid "Shortcut Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙâØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "Layouts"
-msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "ÙÙØØØ ÙØÙØÛ"
 
 #. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
 msgid "Display language:"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
 msgid "Input source:"
 msgstr "ÙÙØØ ÙØÙØÛ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
 msgid "Format:"
 msgstr "ÙØÙØ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
 msgid "Your settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
 msgid "System settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "ÚÛØÙØÙ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛØâÙØØ"
-
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Brightness down"
-msgid "Brightness and Lock"
+#| msgid "Brightness and Lock"
+msgid "Brightness & Lock"
 msgstr "ØÙØÙØÛÛ Ù ÙÙÙ"
 
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -3084,7 +3558,6 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "ØÙØÙØÛÛ"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-#| msgid "Suspend when inactive for:"
 msgid "_Turn screen off when inactive for:"
 msgstr "_ØØÙÙØ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ ØÛÚØØÛ ØØØÛ ÙØØ:"
 
@@ -3102,6 +3575,10 @@ msgid "Locations..."
 msgstr "ÙÚØÙâÙØ..."
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "Show _notifications when locked"
+msgstr "ÙÙØÛØ _ØØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØÙ ÙÙÙ ØÙØÙ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
 msgid "Lock"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
@@ -3135,8 +3612,9 @@ msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÛ ØØØ Ù ØÙÛØØØÙØÛ ØÙØÛ"
 
 #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "ÚØØØ;ÙÛÚØÙÙÙÙ;ØÙÙØÛ ØØØ;ÙØÙ ØØÙ;ØØÙØÙØ;ØÙÙØÙØ;ÚÙØÛ;"
+#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgstr "ÚØØØ;ÙÛÚØÙÙÙÙ;ØÙÙØÛ ØØØ;ÙØÙ ØØÙ;ØØÙØÙØ;ØÙÙØÙØ;ÚÙØÛ;ØÙØ;"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3162,8 +3640,7 @@ msgstr "ØÛØÙ"
 msgid "Sonar"
 msgstr "ØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
 msgid "Output"
 msgstr "ØØÙØÛ"
 
@@ -3171,8 +3648,7 @@ msgstr "ØØÙØÛ"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "ØÙÙØÛâØØØÛ ØØÙØÛ ØØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
 msgid "Input"
 msgstr "ÙØÙØÛ"
 
@@ -3222,25 +3698,24 @@ msgstr "ÙØÙ ØØÙ:"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_ØØØ ÙÙÙØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "ÛÛÛÙ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "ØØØÛÙ ØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -3249,87 +3724,72 @@ msgstr[1] "%Iu ØØÙØÛ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%Iu ÙØÙØÛ"
 msgstr[1] "%Iu ÙØÙØÛ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØÙ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ØØØØÙ _ØÙÙØÙ:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "ØØÙØÛØ _ØÙÙØÚÙÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ÛØÙØÙ ØÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "ØØÙØÛØ ØÙÙØÚÙ ØØØÛ %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "ØØÙØÛØ _ØÙÙØÚÙÙØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "ØÙÙØÛ ØØØ _ØØÙØÛ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "ÛÚ _ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ ØØÙØÛ ØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛ ØØØÚØÙ ØÙØØØØ ØØÙ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "ØÙØØÛ ØØØÛ _ÙØÙØÛ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
 msgid "Input level:"
 msgstr "ØØØ ÙØÙØÛ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ÛÚ _ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ ÙØÙØÛ ØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
-msgid "Hardware"
-msgstr "ØØØâØÙØØØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "ÛÚ ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ _ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ØÙØÛ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "ØÙÙØÛ ØØØÛ _ÙØØØØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
 msgid "Applications"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØ ØØÙ ÙØØ ÛØ ØØØ ØØØ ÙÛØØ."
 
@@ -3349,6 +3809,10 @@ msgstr "ØØØÛØØØ ØØØ"
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "ØØØØÙ ØØÙØÛØ ØØØÛ ØÙÛØØØ"
 
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛØâÙØØ"
+
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
 msgid "From theme"
 msgstr "ØØ ØÙ"
@@ -3357,16 +3821,16 @@ msgstr "ØØ ØÙ"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "Ø_ÙØØØØ ÛÚ ØÙØ ÙØØØØÛ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
 msgid "Stop"
 msgstr "ØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
 msgid "Test"
 msgstr "ØØÙØÛØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "ØØØ ÙÙÙØ"
 
@@ -3391,8 +3855,8 @@ msgstr "ØÛâØØØ ØØ"
 msgid "Custom"
 msgstr "ØÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ÙÛÚ ÙÛØÙâØØÛ ØÙØÛÙ ÙØØÙ"
 
@@ -3402,440 +3866,498 @@ msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØØÛ ÙÙÚØÙÛ"
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
-#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
-msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;ØØÛÙ ØÙØÙ;ØÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ;ÙØÙ;ÙÙÙ;ØÙØØØÙ;AccessX;ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÛ;ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr ""
+"ØÙØÙâÚÙÛØ;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;ØØÛÙ ØÙØÙ;ØÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ;ÙØÙ;ÙÙÙ;ØÙØØØÙ;"
+"AccessX;ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÛ;ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ÚÙ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ØØØÛ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ØÛØØ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-msgid "Caribou"
-msgstr "Caribou"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ØÙÙØ/ÙØÚÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "OnBoard"
+msgstr "OnBoard"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
 #, no-c-format
 msgid "75%"
 msgstr "ÛÛÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Small"
 msgstr "ÚÙÚÚ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "ÛÛÛÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Normal"
 msgstr "ØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 #, no-c-format
 msgid "125%"
 msgstr "ÛÛÛÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Large"
 msgstr "ØØØÚ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 #, no-c-format
 msgid "150%"
 msgstr "ÛÛÛÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Larger"
 msgstr "ØØØÚâØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "OnBoard"
-msgstr "OnBoard"
-
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "ØØÛÛØ ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙÛØ:"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "_ØØÛÙ ØÙØÙ:"
+#| msgid "_Contrast:"
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙØ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "_Text size:"
-msgstr "ØÙØØØÙâÛ _ÙØÙ:"
+#| msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgid "Beep on Caps and Num Lock"
+msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙ ØØØÛÙ Ù ÙÙÙ ØØØØØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Increase size:"
-msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙ:"
+msgid "Options..."
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØ..."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙ:"
-
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÙØÛØ"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÚØØÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "universal access, zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "ÚÙÚÚâÙÙØÛÛ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Options..."
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØ..."
-
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ÙÙÚØÙ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚØÙØÙ ÙÙÙ ØØØÛÙ Ù ÙÙÙ ØØØØØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#| msgid "Large"
+msgid "Large Text"
+msgstr "ÙØÙ ØØØÚ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Seeing"
 msgstr "ØÛØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ÙØØÙÙâÛ ØØÙÛØÛØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØØØ ØÙØÛ ØØ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "_Test flash"
-msgstr "ØØÙØÛØÙ _ØØÙÙØ ØÙØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "ÚØÙÚ ØØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "ØØÙÙØ Ù ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØØÛ ÛÚ ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØØÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ØÙÙØÙâØÙØÛâÙØÛ ØØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ØÙØÛØ ÙØÙÛ ØØ ÚÙØØØÙØ Ù ØØØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "ØÙÙØÙâØÙØÛâÙØÛ ØØØÙ ØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ØØÙØÛØÙ _ØØÙÙØ ØÙØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Hearing"
 msgstr "ØÙÙØÛÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "Screen keyboard"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#| msgid "On screen keyboard"
+msgid "On Screen Keyboard"
 msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ÙÙÚØØ ØØÛÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "ØÙÙÛ ÚØØÙ ØØØÙâØÛ ØØ ÚÙÛØÙØÛ ØØÛÛØØÙÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØØÚÛØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ ØØ ØÙØØ ÙØØØÙ ÙÙØÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ ØØ ÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
 msgstr "ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ _ØØÛÛØâØÙÙØÙ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "ÛÚ ÙÙÙÙ ØÛÙ ØÙØÙ ÙØØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØÙØÙ ÙØÛØÙØÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "ÙÙÙÙ _ÙØÛØØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "ÙÙÙÙ ØØÛÙ ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ"
 
 #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "ØÙÙ ØØÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÚÙÛØ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "pressed"
 msgstr "ÙØØØ ØØØÙ ØØ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "accepted"
 msgstr "ÙØÛØÙØÙ ØØ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "rejected"
 msgstr "ØØ ØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØØØ ÙØØØÙ ØØÙ ÛÚ ÚÙÛØØ ØØ ØÙØÙ ÚÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Acc_eptance delay:"
 msgstr "ØØØÛØ Ù_ØÛØØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "ÙÙÙÙ ØÛÙ ÚÙÛØÙØ ØÙØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙÙØÛØÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙØØÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Enable by Keyboard"
+msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÛÙØØ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#| msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
+msgstr "ØÙØÙ Ù ØØÙÙØ ÚØØÙ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "ÚÙØØÙ ØØØØÙâÚØ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÛ ØÙØØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙÙØÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ÙÙØÛ ØØÙÛØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "ÚÙØØÙ ØØØØÙâÚØ ØØ ØØÛÙ ØÙØØÛÙ ÙÛØØÙÛÛ."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ÙÙØÛ ØØÙÛØÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ÚÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØÛÙâØØØÛ ØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØØÙ ÚÙÛÚ ØÙÙ ØØ ÙÚØÙ ØØØØÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#| msgid "Seco_ndary click:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "ÙÙÙÙ ÚÙÛÚ ØÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ÚÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØÛÙâØØØÛ ØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ÚÙÛÚ ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØØÙ ÛÚ ÚÙÛÚ ØØ ØÙØÙ ØÙØÙØ ØØÙ ÙØØÙÚØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "D_elay:"
 msgstr "ØØ_ØÛØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "Ø_ØØØÙÙâÛ ØØÚØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgid "Hover Click"
-msgstr "ÚÙÛÚ ØÙØÙØ"
+#. small threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Small"
+msgstr "ÚÙÚÚ"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Large"
+msgstr "ØØØÚ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#| msgid "_Mouse Settings"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "ÙØØÙÙ Ù ÚÙÛÚ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ÚÙ"
+# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
+#| msgid "Short"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Short"
+msgstr "ÚÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ØØØÛ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
+#| msgid "1/4 Screen"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "Â ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
+#| msgid "1/4 Screen"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "Â ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
+#| msgid "1/4 Screen"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "Â ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
+#| msgid "Long"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Long"
+msgstr "ØÙÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ØÛØØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ØÙØÙâØÙØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ØÙÙØ/ÙØÚÙØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Top Half"
+msgstr "ÙÛÙÙ ØØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
-#| msgid "Screen"
-msgid "1/4 Screen"
-msgstr "Û/Û ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ÙÛÙÙ ÙØÛÛÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
-#| msgid "Screen"
-msgid "1/2 Screen"
-msgstr "Û/Û ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Left Half"
+msgstr "ÙÛÙÙ ÚÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
-#| msgid "Screen"
-msgid "3/4 Screen"
-msgstr "Û/Û ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Right Half"
+msgstr "ÙÛÙÙ ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-#| msgid "Login Options"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Zoom"
+msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
 msgid "Magnification:"
 msgstr "ØØØØâÙÙØÛÛ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-#| msgid "Allowed users"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
 msgid "Follow mouse cursor"
 msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-#| msgid "Screen Reader"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
 msgid "Screen part:"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙØÙâÙÙØÛØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
 msgid "Magnifier extends outside of screen"
 msgstr "ØØÙâØÛÙ ØØ ØØØØ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÚØØØØ ÙÛâÛØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
 msgid "Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "ÙØØÙÚØ ØØÙâØÛÙ ØØ ØØ ÙØÚØ ÙÚÙâØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
 msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
 msgstr "ÙØØÙâÚØ ØØÙâØÛÙ ÙØØÙÛØØ ØØ ØÙ ØØØØÙ ÙÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
 msgid "Magnifier cursor moves with contents"
 msgstr "ÙØØÙâÚØ ØØÙâØÛÙ ØØ ÙØØÙÛØØ ØØÚØ ÙÛâÚÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-#| msgid "Magnifier zoom in"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "ÙÚØÙ ØØÙâØÛÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#| msgid "Magnifier zoom out"
+msgid "Magnifier"
+msgstr "ØØÙâØÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
 msgid "Thickness:"
 msgstr "ØØØÙØ:"
 
 #. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
-#| msgid "China"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
 msgid "Thin"
 msgstr "ÚÙØØÙ"
 
 #. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
 msgid "Thick"
 msgstr "ØØÛÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 msgid "Length:"
 msgstr "ØÙÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#| msgid "Color"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
 msgid "Color:"
 msgstr "ØÙÚ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
 msgid "Crosshairs:"
 msgstr "ØØØØØÙØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
 msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "ÙÙÙÙØØÙÛ ØØ ØÙÛ ÙØØÙÚØ ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-#| msgid "Screen"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ØÙØÙâØÙØÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Crosshairs:"
+msgid "Crosshairs"
+msgstr "ØØØØØÙØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
-msgid "Top Half"
-msgstr "ÙÛÙÙ ØØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+msgid "White on black:"
+msgstr "ØÙÛØ ØÙÛ ØÛØÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "ÙÛÙÙ ÙØÛÛÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "ØÙØÙØÛÛ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-#| msgid "Left"
-msgid "Left Half"
-msgstr "ÙÛÙÙ ÚÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#| msgid "_Contrast:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ØØÛÙ ØÙØÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-#| msgid "Right"
-msgid "Right Half"
-msgstr "ÙÛÙÙ ØØØØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Color"
+msgstr "ØÙÚ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#| msgid "None"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#| msgid "_Full"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Full"
+msgstr "ÙÙØ"
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+msgid "Low"
+msgstr "ÚÙ"
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+msgid "High"
+msgstr "ØÛØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#| msgid "Sound Effects"
+msgid "Color Effects:"
+msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ØÙÚÛ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#| msgid "Sound Effects"
+msgid "Color Effects"
+msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ØÙÚÛ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
@@ -3852,24 +4374,80 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "ÙØÛØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "_Username"
-msgstr "ÙØ_Ù ÚØØØØÛ"
+#| msgid "Add Account"
+msgid "Add account"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "ØØØØ ØØØØ ØØÛØ"
+#| msgid "My Account"
+msgid "_Local Account"
+msgstr "ØØØØ _ÙØÙÛ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Full name"
-msgstr "_ÙØÙ Ù ÙØÙâØØÙÙØØÚÛ"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fingerprint Login"
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØ _ØÙÚØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Account Type"
-msgstr "ÙÙØ _ØØØØ"
+msgid "_Username"
+msgstr "ÙØ_Ù ÚØØØØÛ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "Ø_ÛØØØ"
+msgid "_Full name"
+msgstr "_ÙØÙ Ù ÙØÙâØØÙÙØØÚÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Account Type:"
+msgid "Account _Type"
+msgstr "_ÙÙØ ØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+msgid "_Domain"
+msgstr "_ØØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+msgid "_Login Name"
+msgstr "ÙØÙ _ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "_ÚØØÙØÚÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_ØØØÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Administrator"
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "ÙØÙØ ÙØÛØ ØØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"In order to use enterpise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Administrator"
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "_ÙØÙ ÙØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Administrator"
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÙØÛØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Left thumb"
@@ -3921,8 +4499,12 @@ msgid "_Other finger:"
 msgstr "ØÙÚØØ _ØÛÚØ:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
-msgstr "ØØØØÙÚØØ ØÙØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØÛØÙ ØØ. ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÛØ ØØÙØÙÛØ ØØ ØØÛÙ ØÙÚØØâÙÚØØ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ØÙÛØ."
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"ØØØØÙÚØØ ØÙØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØÛØÙ ØØ. ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÛØ ØØÙØÙÛØ ØØ ØØÛÙ ØÙÚØØâÙÚØØ "
+"ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ØÙÛØ."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "User Accounts"
@@ -3962,8 +4544,12 @@ msgid "_Hint"
 msgstr "_ØØÙÙÙØÛÛ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr "ØÛÙ ØØÙÙÙØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ.  ØÛÙ ÙÛØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØÙØ.  ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÛÙØØ <b>ÙÙÙÛØÛØ</b>."
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"ØÛÙ ØØÙÙÙØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ.  ØÛÙ ÙÛØÙ ØØØÛ "
+"ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØÙØ.  ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÛÙØØ <b>ÙÙÙÛØÛØ</b>."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "C_onfirm password"
@@ -3973,10 +4559,10 @@ msgstr "_ØØÛÛØ ÚØØÙØÚÙ"
 msgid "_New password"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ _ØØÛØ"
 
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙÙÛØ ØØÙ"
+#| msgid "Set a password now"
+msgid "Generate a password"
+msgstr "ØÙÙÛØ ÛÚ ÚØØÙØÚÙ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
 msgid "Fair"
@@ -4013,13 +4599,21 @@ msgid "Changing photo for:"
 msgstr "ØØØØÙ ØØÛÛØ ØÚØ ØØØÛ:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "ØÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÛÙ ÚØØØØØ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ."
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr ""
+"ØÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÛÙ ÚØØØØØ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ "
+"ØÙØ."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
 msgid "Gallery"
 msgstr "ÚØÙØÛ"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ÙØÙØ ØØØÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØØØ"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
 msgid "Take a photograph"
 msgstr "ÛÚ ØÚØ ØÚÛØÛØ"
@@ -4032,41 +4626,22 @@ msgstr "ÙØÙØ"
 msgid "Photograph"
 msgstr "ØÚØâØØØØØÛ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
-msgid "Select"
-msgstr "ØÙØØØØ"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Account Information"
 msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#| msgid "User Accounts"
 msgid "Add User Account"
 msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ØØØØ ÚØØØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#| msgid "User Accounts"
 msgid "Remove User Account"
 msgstr "ØØÙ ØØØØ ÚØØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _type"
-msgstr "_ÙÙØ ØØØØ"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Login Options"
 msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Password"
-msgstr "_ÚØØÙØÚÙ"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "ÙØÙØ _ØÙØÚØØ"
@@ -4076,7 +4651,6 @@ msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØ _ØÙÚØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-#| msgid "User Accounts"
 msgid "User Icon"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÚØØØØ"
 
@@ -4084,62 +4658,129 @@ msgstr "ØÙØÛÙ ÚØØØØ"
 msgid "_Language"
 msgstr "_ØØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+#| msgid "Manage online accounts"
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "ÙØÛØÛØ ØØØØâÙØÛ ÚØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "ØÙØ ØØÛÛØ ØØÙØØØØ ÚØØØØ ØØØÛÙâÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ØÛÙÛ ÚÙØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "ØÙ ØÙØØØÙ ÚØÙÛ ØÙØ ÙÛØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ØØÛÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ÙØØØØ ØÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "ÙÙÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ØØØÛÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØÛÙÛ ÚÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØÛÙÛ ØØØÙ ØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØÛ ÙØÛÙÛ Ù ØØÛØ ØÛÙÛ ØØÛÙ ÙÙ ÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ØØÛØ ØØØÚÛ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ØØÛØ ØØÛØ ØØÙÙ ØØØØØ Ù ÙÙÛØÙâÙØÛ ØØØ ØØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØÛ ÙØÛÙÛ Ù ØØÛØ ÙÙØÙÙØ ÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØÙØ ØØ ØÙØÙÛ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØÙâØÛØØ ØØÛÛØ ÚØØÙ ØØØ!"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ØØÛØ ØÙ ØÙØØØÙ ÚØÙÛ ØØÙÙ ÙÙÛØÙâÙØÛ ÙØÙØÙØ ÙÛØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ØØØÛ ÙØØÙØØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
-msgid "Failed to create user"
-msgstr "ØÛØØØ ÚØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175
+#| msgid "Failed to connect"
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
+#| msgid "Failed to create user"
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "ØØØ ØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "ÙÛÚ ØØÙ ÙÛØØÛØØÙÛ ØØÙâØÛ ØØØÛ ØØØÛÙâÙÙÛØ ØØ ØÛÙ ØØÙÙÙ ÙØÙØ ÙØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582
+#| msgid "Failed to connect"
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÙ ØØÙÙÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
+#| msgid "Failed to connect"
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØØÙÙÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØ ÙØØØÛØ. ØØ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
@@ -4164,8 +4805,12 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_ØØÙ ØØØØÙÚØØâÙØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
-msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
-msgstr "ØÛØ ÙØÛÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÙØÛØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ ØÛØÙØØÙ ØÙØØ"
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"ØÛØ ÙØÛÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÙØÛØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ "
+"ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ ØÛØÙØØÙ ØÙØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
 msgid "Done!"
@@ -4203,8 +4848,12 @@ msgstr "ÙØÙØ ØÙØ ØØÛØÙØ ÚÙÚ ØÙ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØ
 #.
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
 #, c-format
-msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
-msgstr "ØØØÛ ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØØÙÚØØØ ØÙØ ØØÛØ ÛÚÛ ØØ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÚØÙ Â%s ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØØÙÚØØØ ØÙØ ØØÛØ ÛÚÛ ØØ "
+"ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÚØÙ Â%s ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
 msgid "Selecting finger"
@@ -4218,78 +4867,49 @@ msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ØØØ ØÙÚØØâÙØ"
 msgid "Summary"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
-msgid "More choices..."
-msgstr "ØÙØØØØâÙØÛ ØÛØØØ..."
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
+#| msgid "Set a password now"
+msgid "_Generate a password"
+msgstr "_ØÙÙÛØ ÛÚ ÚØØÙØÚÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "ÙØÙØÙ ÚØØÙØÚÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "ÙØÙØÙ ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØÙÛ ØÙØ ØØ ØÙØØØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "ØÙØ ØØÛØ ÚØØÙØÚÙâÛ ØØÛØÛ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
 msgid "You need to confirm the password"
 msgstr "ØÙØ ØØÛØ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØØÛÛØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØ ØØØØØ ÙÛØØÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "ØÙØ ØØÛØ ÚØØÙØÚÙ ÙØÙÛ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÙØÙÛ ØØÛØ ÙÛØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "ØÛÙÛ ÚÙØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "ØØÛÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "ÙØØØØ ØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "ØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "ÙÙÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØ ØØØØØ ÙÛØØÙØ"
 
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
 msgid "Wrong password"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØØØØÙ"
 
@@ -4310,73 +4930,108 @@ msgstr "ÙØÙØ ØØØÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØØØ..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØØ %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748
+#| msgid "Old password is incorrect, please retype it"
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØØØØØØ ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752
+#, c-format
+#| msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØÙÙÙ %s ÙØØÙ ØØ: %s"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "ÛÚ ÚØØØØ ØØ ÙØÙ Â%s ÙÛØØÙÛØ ÙØÙØ ØØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
+#, c-format
+#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgid "No user with the name '%s' exists."
+msgstr "ÙÛÚ ÚØØØØÛ ØØ ÙØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "ØÛÙ ÚØØØØ ÙØÙØ ÙØØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ÙØÚâÚØØÙ ÚØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ØÙØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØØØØ ØÙØØØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "ÚØØØØ %s ÙÙÙØ ÙØØØ ØÛØØÙ ØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
-msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
-msgstr "ØØÙ ÛÚ ÚØØØØ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ÙØØØ ØÛØØÙ ÙØØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛØØÙ ØØ ØØ ØØÙØÛ ÙØØÙØ ÙØØØ ØÙØ."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"ØØÙ ÛÚ ÚØØØØ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ÙØØØ ØÛØØÙ ÙØØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛØØÙ ØØ ØØ ØØÙØÛ ÙØØÙØ "
+"ÙØØØ ØÙØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ØØ ÙÚØÙ ØØØÛØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
-msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
-msgstr " ØØ ØÙØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛÚ ÚØØØØØ ÙÚÙØØØÛ ØØ ØØØÙ ØØØØÙØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Ù ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ ØÙ ØÙÚØÙâÙØÛØ ØØØ."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+" ØØ ØÙØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛÚ ÚØØØØØ ÙÚÙØØØÛ ØØ ØØØÙ ØØØØÙØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Ù ÙØÙÙØÙâÙØÛ "
+"ÙÙÙØ ØÙ ØÙÚØÙâÙØÛØ ØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_ÙÚÙØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "ØØØØ ØÛØÙØØÙ ØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "ØØØØØØ ØØ ØØÙÛØ ØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØÙ ØÙÛØ ÚÙ AccountService ÙØØ Ù ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4384,16 +5039,12 @@ msgstr ""
 "ØØØÛ ØÛØØØ ØØÛÛØØØØ\n"
 "ØØØØØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÚ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-#| msgid "Create new account"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949
 msgid "Create a user account"
 msgstr "ØØØØ ÛÚ ØØØØ ÚØØØØÛ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1221
-#| msgid ""
-#| "To create a user,\n"
-#| "click the * icon first"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4401,16 +5052,12 @@ msgstr ""
 "ØØØÛ ØØØØÙ ÛÚ ØØØØ ÚØØØØØ\n"
 "ØØØØØ ØØ ØÙÛ ØÙØÛÙ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
-#| msgid "Delete the selected user"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "ØØÙ ØØØØ ÚØØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
-#| msgid ""
-#| "To delete the selected user,\n"
-#| "click the * icon first"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4418,11 +5065,11 @@ msgstr ""
 "ØØØÛ ØØÙ ØØØØ ÚØØØØ ØÙØØØØ ØØÙØ\n"
 "ØØØØØ ØØ ØÙÛ ØÙØÛÙ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174
 msgid "My Account"
 msgstr "ØØØØ ÙÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "ØØØØâÙØÛ ØÛÚØ"
 
@@ -4452,9 +5099,99 @@ msgstr ""
 " âØØØØØ\n"
 " âÙØÚØØÙ ØØ ÙÙÛØÙâÙØÛ Â.ÂØ Â-Â Ù Â_Â"
 
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "ÙØØÛØ ÚÙÛØÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "ÙØØÛØ ØÚÙÙâÙØ ØÙ ØØØØâÙØ"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+"ÙÙØÙØÙØ ÚÙ ÙØØÙÙâÙØ ØØ ØÙÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØØØÙ ØØÙÛØ "
+"ØØ ØØÙØ ØØØÙâØÙØÛ ØÙØ."
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "Mis-click ØÙØØØÛÛ ØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ..."
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+#| msgid "Output"
+msgid "Output:"
+msgstr "ØØÙØÛ:"
+
+#. Keep ratio switch
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+msgstr ""
+
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Map to Monitor..."
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "ÙØØÛØ ØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ..."
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%Id ØØ %Id"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+#| msgid "Switch Modes"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "ØØÙÛØ ÙÙØÛØÚØ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+msgid "Up"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+msgid "Down"
+msgstr "ÙØÛÛÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ØØÙØâÙØÛ ÙØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+msgid "Button"
+msgstr "ØÚÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+msgid "Action"
+msgstr "ÚÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛÛ"
+
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "ØØÙØ ÚØØÙÛÚÛ Wacom"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ØØÙØ Wacom"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your Wacom tablet preferences"
@@ -4489,16 +5226,11 @@ msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ Wacom ØØ ØÙØÙ ÛØ ØÙ ØØÛØÙÙ ÙØØÙ Ú
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "ØØÙØ Wacom"
-
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
 msgid "Map to Monitor..."
 msgstr "ÙØØÛØ ØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#| msgid "Options..."
 msgid "Map Buttons..."
 msgstr "ÙØØÛØ ØÚÙÙâÙØ..."
 
@@ -4515,10 +5247,74 @@ msgid "Tracking Mode"
 msgstr "ØØÙØ ØØÛØØÛ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#| msgid "Left-Handed Orientation:"
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "ØÙØ ÚÙ ØØØ"
 
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÚØØ ØÙÙÙâÛ ØØØØ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÚØØ ØÙÙÙ ØØØØ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙØØÙÙØÛ ÚÙ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙØØÙÙØÛ ØØØØ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "ÚÙÛØ ØØÙØ Touchring ÚÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "ÚÙÛØ ØØÙØ Touchring ØØØØ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ÚÙÛØ ØØÙØ Touchring ÚÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ÚÙÛØ ØØÙØ Touchring ØØØØ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ÙØØÙØÙ ØØÙØ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ØÚÙÙ ØØØØ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ØÚÙÙ ØØÙØ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙ #%Id"
+
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
 msgid "No Action"
 msgstr "ØØÙÙ ÚÙØ"
@@ -4588,128 +5384,6 @@ msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙÛ"
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "ØØØØÛØ ÙØØØ ØØØÙ"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#| msgid "Top Button"
-msgid "Map Buttons"
-msgstr "ÙØØÛØ ÚÙÛØÙØ"
-
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-msgid "Map buttons to functions"
-msgstr "ÙØØÛØ ØÚÙÙâÙØ ØÙ ØØØØâÙØ"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:908
-#, c-format
-msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÚØØ ØÙÙÙâÛ ØØØØ #%Id"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:915
-#, c-format
-#| msgid "Right ring finger"
-msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÚØØ ØÙÙÙ ØØØØ #%Id"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:943
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "ØØÙØ ÙÙØØÙÙØÛ ÚÙ #%Id"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:950
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "ØØÙØ ÙÙØØÙÙØÛ ØØØØ #%Id"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:965
-#, c-format
-msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr "ÚÙÛØ ØØÙØ Touchring ÚÙ"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967
-#, c-format
-msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr "ÚÙÛØ ØØÙØ Touchring ØØØØ"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "ÚÙÛØ ØØÙØ Touchring ÚÙ"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:972
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "ÚÙÛØ ØØÙØ Touchring ØØØØ"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:977
-#, c-format
-msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr "ÙØØÙØÙ ØØÙØ #%Id"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
-#, c-format
-#| msgid "Lower Button"
-msgid "Left Button #%d"
-msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙ #%Id"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
-#, c-format
-#| msgid "Right Mouse Button Click"
-msgid "Right Button #%d"
-msgstr "ØÚÙÙ ØØØØ #%Id"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
-#, c-format
-#| msgid "Top Button"
-msgid "Top Button #%d"
-msgstr "ØÚÙÙ ØØÙØ #%Id"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
-#, c-format
-msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙ #%Id"
-
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
-#| msgid "Calibration"
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
-
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
-msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
-msgstr "ÙÙØÙØÙØ ÚÙ ÙØØÙÙâÙØ ØØ ØÙÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØØØÙ ØØÙÛØ ØØ ØØÙØ ØØØÙâØÙØÛ ØÙØ."
-
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
-msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr "Mis-click ØÙØØØÛÛ ØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ..."
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, c-format
-#| msgid "%d x %d"
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%Id ØØ %Id"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
-#| msgid "Top Button"
-msgid "Button"
-msgstr "ØÚÙÙ"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "ØØÙØâÙØÛ ÙØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-msgid "Up"
-msgstr "ØØÙØ"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-#| msgid "Done!"
-msgid "Down"
-msgstr "ÙØÛÛÙ"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
-#| msgid "Display language:"
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛÛ"
-
 #: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØÙØ ÙÙØÙ"
@@ -4718,8 +5392,7 @@ msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØÙØ ÙÙØÙ"
 msgid "Show the overview"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙØ ÚÙÛ"
 
-#: ../shell/control-center.c:60
-#: ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
 #: ../shell/control-center.c:62
 msgid "Show help options"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØÙÙÙØ"
@@ -4741,23 +5414,381 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Â%s --help ØØ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØ ÙØÙØÙ ØØØØ ÚÙÛØ.\n"
 
+#: ../shell/control-center.c:211
+msgid "Help"
+msgstr "ØØÙÙÙØ"
+
+#: ../shell/control-center.c:212
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "ØØÙØ"
+
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
 msgstr "ÙØÚØ ÚÙØØÙ"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "ØØØÛØØØ;ØÙØÛÙØØ;"
+
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "All Settings"
+msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
+
+#~ msgid "Add wallpaper"
+#~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
+
+#~ msgid "Remove wallpaper"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
+
+#~ msgid "Swap colors"
+#~ msgstr "ÙØØÙØÙâÛ ØÙÚâÙØ"
+
+#~| msgid "Seco_ndary click:"
+#~ msgid "Secondary color"
+#~ msgstr "ØÙÚ ØØÙÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Horizontal Gradient"
+#~ msgstr "ØÛØ ØÙÙÛ"
+
+#~ msgid "Vertical Gradient"
+#~ msgstr "ØÛØ ØÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Solid Color"
+#~ msgstr "ØÙÚ ÛÚØØØ"
+
+#~ msgid "Pictures Folder"
+#~ msgstr "ÙÙØÙ ØØÙÛØÙØ"
+
+#~ msgid "Colors & Gradients"
+#~ msgstr "ØÙÚâÙØ Ù ØÛÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Acti_on:"
+#~ msgstr "_ÚÙØ:"
+
+#~| msgid "Take a photo..."
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "ÛÚ ØÚØâØÙØÙ ØÚÛØÛØ"
+
+# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "ÙÛØÙâØØ"
+
+#~ msgid "_Right-handed"
+#~ msgstr "_ØØØØ ØØØ"
+
+#~ msgid "_Left-handed"
+#~ msgstr "_ÚÙ ØØØ"
+
+#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+#~ msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙ ÙØØÙÚØ ÙÙØÛ ØØ ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ÙÙØØ"
+
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "_ØØØØâØÙÛ:"
+
+#~ msgid "_Sensitivity:"
+#~ msgstr "_ØØØØÛØ:"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ"
+
+#~ msgid "Thr_eshold:"
+#~ msgstr "Ø_ØØØÙÙ:"
+
+#~| msgid "Thr_eshold:"
+#~ msgid "Drag Threshold"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ ÚØÛØÙ"
+
+#~ msgid "Double-Click Timeout"
+#~ msgstr "ØÙØÙâØÛÙ ØÙØØØ ÚÙÛÚ "
+
+#~ msgid "_Timeout:"
+#~ msgstr "ØÙØÙ:"
+
+#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+#~ msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØØ ØØÛ ÚÙÛØ ØØ ØÙÛ ÙÙØ ØÙØØØ-ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+
+#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+#~ msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ _ÚÙÛÚ ÙÙØÛ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "ÙØØØ"
+
+#~ msgid "_Disabled"
+#~ msgstr "_ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ"
+
+#~ msgid "_Edge scrolling"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØØ _ÚÙØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+#~ msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ÙØØØ _ØÙÙÛ"
+
+#~ msgctxt "Wireless access point"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "ØÙÛÙ..."
+
+#~ msgid "Hotspot"
+#~ msgstr "ÙÙØØ ØØÙÛ (hotspot)"
+
+#~ msgid "Not connected to the internet."
+#~ msgstr "ØÙ ØØÚÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Create the hotspot anyway?"
+#~ msgstr "ØÙ ÙØ ØØÙ ÙÙØØ ØØÙÛ ØØØØÙ ØÙØØ"
+
+#~ msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+#~ msgstr "ØØ %s ÙØØ ØØÙÙ Ù ÛÚ ÙÙØØ ØØÙÛ ØØØØÙØ"
+
+#~ msgid "This is your only connection to the internet."
+#~ msgstr "ØÛÙ ØÙÙØ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ØÛÙØØÙØ ØØØ."
+
+#~ msgid "Create _Hotspot"
+#~ msgstr "ØØØØ _ÙÙØØ ØØÙÛ (hotspot)"
+
+#~| msgid "Device"
+#~ msgid "Device Off"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ ØØØÚØÙ"
+
+#~ msgid "_Network Name"
+#~ msgstr "ÙØÙ _ØØÚÙ"
+
+#~ msgid "_Stop Hotspot..."
+#~ msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙØâØØØ"
+
+#~| msgid "Disabled"
+#~ msgid "Disable VPN"
+#~ msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ÙÛâÙÛâØÙ"
+
+#~| msgid "_HTTP Proxy"
+#~ msgid "HTTP Port"
+#~ msgstr "ÙÙØØ HTTP"
+
+#~| msgid "H_TTPS Proxy"
+#~ msgid "HTTPS Port"
+#~ msgstr "ÙÙØØ HTTPS"
+
+#~| msgid "_FTP Proxy"
+#~ msgid "FTP Port"
+#~ msgstr "ÙÙØØ FTP"
+
+#~| msgid "_Socks Host"
+#~ msgid "Socks Port"
+#~ msgstr "ÙÙØØ Socks"
+
+#~ msgid "To add a new account, first select the account type"
+#~ msgstr "ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØØØ ØØØØØ ÙÙØ ØØØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ..."
+
+#~ msgid "Select an account"
+#~ msgstr "ÛÚ ØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#~| msgid "_Type:"
+#~ msgid "Tip:"
+#~ msgstr "ÙÚØÙ:"
+
+#~| msgid "Brightness down"
+#~ msgid "Brightness Settings"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙØÛÛ"
+
+#~ msgid "affect how much power is used"
+#~ msgstr "ØØ ØÙÛ ÙÛØØÙ ÙØØÙ ØÙØÚÛ ØØØÛØ ÙÛâÚØØØØ"
+
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "_ÙØØÙÛ:"
+
+#~ msgid "_Search by Address"
+#~ msgstr "_ØØØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙØÙÙ FirewallD ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØ. ØØÛØØÛ ÚØÙÚØÙ ØØÚÙ ØØØÛØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙØÙ "
+#~ "ØØÙÛØâÙØÛ mdnsØ ippØ ipp-client Ù samba-client ØØ ØÛÙØØ ØØØ ØØ ØØØØ."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "âØØØÚØÙâÙØ"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "ÙØÙÛ"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ØØÚÙ"
+
+#~ msgid "Device types"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØØØÚØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Automatic configuration"
+#~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÚØØ"
+
+#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ mDNS"
+
+#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
+#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ Samba"
+
+#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
+#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ IPP"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_ØØÚØØ"
+
+#~| msgid "User"
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚØØØØ"
+
+#~| msgid "Remove printer"
+#~ msgid "Remove User"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚØØØØ"
+
+#~ msgid "Allowed users"
+#~ msgstr "ÚØØØØØÙ ÙØØØ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Choose a Layout"
+#~ msgstr "ÛÚ ÚÛØÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout Options"
+#~ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
+#~| msgid "Layout"
+#~ msgid "Add Layout"
+#~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚÛØÙØÙ"
+
+#~| msgid "Choose a Layout"
+#~ msgid "Remove Layout"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚÛØÙØÙ"
+
+#~| msgid "Move _Up"
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ØØÙØ"
+
+#~| msgid "Move _Down"
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØÛÛÙ"
+
+#~| msgid "Preview fonts"
+#~ msgid "Preview Layout"
+#~ msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÚÛØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Use the same layout for all windows"
+#~ msgstr "ØØ ÛÚ ÚÛØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
+
+#~ msgid "Allow different layouts for individual windows"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØØ ØØØÛ ÙØ ÙÙØØÙØ ØÙØÛØ"
+
+#~ msgid "New windows use the default layout"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
+
+#~ msgid "New windows use the previous window's layout"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
+
+#~ msgid "View and edit keyboard layout options"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ Ù ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
+#~ msgid "Reset to De_faults"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙØÙ _ÙÛØâÙØØâÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+#~ "default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙØØÙÛ ØÙØÛÙØØ ÙØÙÛ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ\n"
+#~ "ØÙØÛÙØØ ÙÛØâÙØØ"
+
+#~ msgid "Layouts"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Layout"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "ØØØØÙ _ØÙÙØÙ:"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ØØØâØÙØØØ"
+
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "ÛÚ ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ _ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
+
+#~ msgid "Dasher"
+#~ msgstr "Dasher"
+
+#~ msgid "Nomon"
+#~ msgstr "Nomon"
+
+#~ msgid "Caribou"
+#~ msgstr "Caribou"
+
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
+#~ msgid "Change contrast:"
+#~ msgstr "ØØÛÛØ ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙÛØ:"
+
+#~ msgid "_Text size:"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙâÛ _ÙØÙ:"
+
+#~ msgid "Increase size:"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙ:"
+
+#~ msgid "Decrease size:"
+#~ msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙ:"
+
+#~ msgctxt "universal access, seeing"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ"
+
+#~ msgctxt "universal access, seeing"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
+
+#~ msgid "Screen keyboard"
+#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
+
+#~ msgid "Typing Assistant"
+#~ msgstr "ÙÙÚØØ ØØÛÙ"
+
+#~ msgid "Type here to test settings"
+#~ msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÛÙØØ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
+
+#~| msgid "Screen"
+#~ msgid "1/2 Screen"
+#~ msgstr "Û/Û ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
+#~| msgid "Screen"
+#~ msgid "3/4 Screen"
+#~ msgstr "Û/Û ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
+#~ msgid "Create new account"
+#~ msgstr "ØØØØ ØØØØ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "_Account Type"
+#~ msgstr "ÙÙØ _ØØØØ"
+
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "Ø_ÛØØØ"
+
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
+#~ msgid "Choose a generated password"
+#~ msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙÙÛØ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Account _type"
+#~ msgstr "_ÙÙØ ØØØØ"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "ØØØÛØØØ;ØÙØÛÙØØ;"
+#~ msgid "More choices..."
+#~ msgstr "ØÙØØØØâÙØÛ ØÛØØØ..."
 
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-#| msgid "_All Settings"
-msgid "All Settings"
-msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
+#~ msgid "Wacom Graphics Tablet"
+#~ msgstr "ØØÙØ ÚØØÙÛÚÛ Wacom"
 
 #~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ ØØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ÙÙØÛØâÚØØ ØÙÚØÙ ØØÛØÙØ ÚØØÚØÙ ÙØØØ ÙØÙØ"
@@ -4765,117 +5796,159 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgid "System Info"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
 
-#~ msgid "Magnifier zoom out"
-#~ msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ ØØØØ ØØÙâØÛÙ"
-
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
 #~ msgid "Toggle contrast"
 #~ msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙÛØ"
+
 #~ msgid "Toggle magnifier"
 #~ msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØØÙâØÛÙ"
+
 #~ msgid "Toggle screen reader"
 #~ msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
+
 #~ msgid "New shortcut..."
 #~ msgstr "ÙÛØÙâØØ ØØÛØ..."
+
 #~ msgid "Accelerator key"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ ØØØØâØÙ"
+
 #~ msgid "Accelerator modifiers"
 #~ msgstr "ØØÛÛØâØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØâØÙ"
+
 #~ msgid "Accelerator keycode"
 #~ msgstr "ØÙØ ÚÙÛØÛ ØØØØâØÙ"
+
 #~ msgid "Accel Mode"
 #~ msgstr "ØØÙØ ØØØØâØÙ"
+
 #~ msgid "The type of accelerator."
 #~ msgstr "ÙÙØ ØØØØâØÙ."
+
 #~ msgid "Error saving the new shortcut"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙâÛ ÙÛØÙâØØ ØØÛØ"
+
 #~ msgid "Too many custom shortcuts"
 #~ msgstr "ØØØØØ ØÛØØÛ ÙÛØÙâØØ ØÙØØØÛ"
+
 #~ msgid "Media and Autorun"
 #~ msgstr "ØØØÙÙ Ù ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
+
 #~ msgid "_Photos:"
 #~ msgstr "_ØÚØâÙØ:"
+
 #~ msgid "Configure media and autorun preferences"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛØØØ ØØØÙÙ Ù ØØÙâØÙØØØÛ ØÙØÚØØ"
+
 #~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 #~ msgstr "ØÛâØÛ;ØÛâÙÛâØÛ;ÛÙâØØâØÛ;ØÙØ;ÙÛØØÙ;ØÛØÚ;"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "ØØØØ"
+
 #~ msgid "Unlock"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ"
+
 #~ msgid "Battery charging"
 #~ msgstr "ØØØØÛ ØØØØÙ ÙØØØÙ"
+
 #~ msgid "Battery discharging"
 #~ msgstr "ØØØØÛ ØØØØÙ ØØÙÛ ØØÙ"
+
 #~ msgid "UPS discharging"
 #~ msgstr "ØØÙ ØØØØØØÛ ØØØØÙ ØØÙÛÙ"
+
 #~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
 #~ msgstr "%s ØØ ÙØØØÙ (Ù%I.0lf)"
+
 #~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
 #~ msgstr "%s ØØ ØØÙÛ ØØÙ (Ù%I.0lf)"
+
 #~ msgid "%.0lf%% charged"
 #~ msgstr "Ù%I.0lf ÙØØØ"
+
 #~ msgid "Ask me"
 #~ msgstr "ØØ ÙÙ ØÙØØ"
+
 #~ msgid "Shutdown"
 #~ msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
+
 #~ msgid "Suspend"
 #~ msgstr "ØØÙÛÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙÙØ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÚØØ ÙØØÙØ ØØ ØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+
 #~ msgid "_Turn off after:"
 #~ msgstr "_ØØÙÙØâÚØØÙ ÙØ ØØ:"
+
 #~ msgid "Mute"
 #~ msgstr "ØÛâØØØ"
+
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ GConf ÚÙ ØÛÙ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ ØÙ ØÙ ÙÛÙØØ ØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "Callback"
 #~ msgstr "ÙØØØ"
+
 #~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
 #~ msgstr "ÚØØØØ ØÛÙ ÙØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÙØØØ ÙÙØØÙ ØØ ÚÙÛØ ØØÛÛØ ÙÛâÚÙØ"
+
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
 #~ msgid "Change set"
 #~ msgstr "ØÙØ ÚØØÙ ØØØÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
 #~ "apply"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛÛØØØ GConf ØØÙÙ ØØØÙâÙØØ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ØÙ ÚØØÚÛØ gconf ØØØØØ "
 #~ "ÙÛâØÙØ"
+
 #~ msgid "Conversion to widget callback"
 #~ msgstr "ØØØÛÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
 #~ "widget"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ GConf ØÙ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
+
 #~ msgid "Conversion from widget callback"
 #~ msgstr "ØØØÛÙ ØØ ÙØØØ ÙÛØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
 #~ "widget"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØÙ GConf ØØ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
+
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201
 #~ msgid "UI Control"
 #~ msgstr "ÚÙØØÙ ÙØØØ ÚØØØØ"
+
 #~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
 #~ msgstr "ØÛØ ÚÙØØÙ ÚÙÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛ(ÙØÙÙÙØÙ ÛÚ ÙÛØØ)"
+
 #~ msgid "Property editor object data"
 #~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÛØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛ"
+
 #~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
 #~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÙØØØÛØ ÙØØÙ ØØØÛ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØØ"
+
 #~ msgid "Property editor data freeing callback"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØØ ØÙÙØØ ÚØØØØ "
 #~ "ØÙØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
 #~ "\n"
@@ -4885,6 +5958,7 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ.\n"
 #~ "\n"
 #~ "ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙØ ØÙ ØØÙÛÙØÙ ØØØÙ ÚÙÛØØ ÛØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
 #~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
@@ -4895,200 +5969,266 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ØØÛØ ØÛÙ ÙÙØÛ ØØÙÛØ ØØØ ÚÙ ÙÙÙØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ.\n"
 #~ "\n"
 #~ "ÙØÙØÙ ØÙ ØØÛ ØÙ ØØÙÛØ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid "Please select an image."
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ÛÚ ØØÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid "Create a user"
 #~ msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÚØØØØ"
+
 #~ msgid "Upside-down"
 #~ msgstr "ØØØÚØ"
+
 #~| msgid "24-Hour Time"
 #~ msgid "24-_Hour Time"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ÛÛ _ØØØØÙ"
+
 #~ msgid "%u byte"
 #~ msgid_plural "%u bytes"
 #~ msgstr[0] "%Iu ØØÛØ"
+
 #~ msgid "%.1f KB"
 #~ msgstr "%I.1f ÚÛÙÙ"
+
 #~ msgid "%.1f MB"
 #~ msgstr "%I.1f ÙÚ"
+
 #~ msgid "%.1f GB"
 #~ msgstr "%I.1f ÚÛÚ"
+
 #~ msgid "%.1f TB"
 #~ msgstr "%I.1f ØØØ"
+
 #~ msgid "%.1f PB"
 #~ msgstr "%I.1f ÙØØ"
+
 #~ msgid "%.1f EB"
 #~ msgstr "%I.1f ØÚØØ"
+
 #~ msgid "Updates Available"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØÙÛâÙØÛÛ ÙÙØÙØ ØØØ"
+
 #~ msgid "---"
 #~ msgstr "---"
+
 #~ msgid "Printer"
 #~ msgstr "ÚØÙâÚØ"
+
 #~ msgid "Use default layout in new windows"
 #~ msgstr "ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
+
 #~ msgid "Use previous window's layout in new windows"
 #~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØØØâØÙØÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+
 #~| msgid "On AC power:"
 #~ msgid "On AC _power:"
 #~ msgstr "ØØ ØÙÛ _ØØÙ ØÙØÛ:"
+
 #~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
 #~ msgstr "ØÙ ØÙØØ ØØØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛ ÚÙ ØÛÚØØÛ ØØØÛ ÙØØ:"
+
 #~| msgid "When the sleep button is pressed:"
 #~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
 #~ msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØ ØÙ _ØÙØØ ØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ:"
+
 #~| msgid "When the power button is pressed:"
 #~ msgid "When the p_ower button is pressed:"
 #~ msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØ ØØÙÙØ/_ØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ:"
+
 #~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;"
+
 #~ msgctxt "universal access, contrast"
 #~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØÙÙØ/ÙØÚÙØ</span>"
+
 #~ msgctxt "universal access, contrast"
 #~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØØÙØ</span>"
+
 #~ msgctxt "universal access, contrast"
 #~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÙØÛÛÙ</span>"
+
 #~ msgctxt "universal access, contrast"
 #~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØØØÛ</span>"
+
 #~ msgid "Locked"
 #~ msgstr "ÙÙÙ ØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Dialog is unlocked.\n"
 #~ "Click to prevent further changes"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÙ ÙØØÙØÙ ØØØ ØØ.\n"
 #~ "ØØØÛ ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØØÛÛØØØ ØÛØØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Dialog is locked.\n"
 #~ "Click to make changes"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØØÙØÙ ÙÙÙ ØØ.\n"
 #~ "ØØØÛ ØÛØØØ ØØÛÛØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents changes.\n"
 #~ "Contact your system administrator"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛØØØ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÛØØØ ØÙÙÚÛØÛ ÙÛÚÙØ.\n"
 #~ "ÙØÙØ ØØ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ"
+
 #~ msgid "Photos"
 #~ msgstr "ØÚØâÙØ"
+
 #~ msgid "Beep when a modifer key is pressed"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ØØÛÛØâØÙÙØÙ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
+
 #~ msgid "Password"
 #~ msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
+
 #~ msgid "Current network location"
 #~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÛ ØØÚÙ"
+
 #~ msgid "More backgrounds URL"
 #~ msgstr "ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ÙØâØÙÛÙÙâÙØÛ ØÛØØØ"
+
 #~ msgid "More themes URL"
 #~ msgstr "ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ØÙâÙØÛ ØÛØØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
 #~ "appropriate network proxy configuration."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØÙ ÙØÙ ÚÙÙÙÛ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ. ØÛÙ ØØØÛ ØØØÛØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÚÙ ÙØÙÚØÛ "
 #~ "ÙÙØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
 #~ "the link will not appear."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ØØØÛ ØØÛØÙØ ÙØâØÙÛÙÙâÙØÛ ØÛØØØ. ØÚØ ØØ ÛÚ ØØØÙ ØØÙÛ ØÙØÛÙ ØÙØ "
 #~ "ØØØØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
 #~ "link will not appear."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØØ ØØØÛ ØØÛØÙØ ØÙâÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØÛØØØ. ØÚØ ØØ ÛÚ ØØØÙ ØØÙÛ ØÙØÛÙ ÚØØØØ ØØØØ "
 #~ "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØ."
+
 #~ msgid "Clean print heads"
 #~ msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙØ ÚØÙÚØ"
+
 #~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
 #~ msgstr "ÛÚ ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÛ ÙØÙØÙ ÙÚÙØØØÛ ØÙØ ØØØ."
+
 #~ msgid "DSL"
 #~ msgstr "ØÛâØØâØÙ"
+
 #~ msgid "Mobile Broadband"
 #~ msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÙ"
+
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "ÛÛ"
+
 #~ msgid "2010"
 #~ msgstr "ÛÛÛÛ"
+
 #~ msgid "22"
 #~ msgstr "ÛÛ"
+
 #~ msgid "45"
 #~ msgstr "ÛÛ"
+
 #~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØØØâØÙ ØØ ÙØÛÚØÙ ØØØÙâÛ ÙÛÚØØÙØÛ: %s"
-#~| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÚØØÚØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ØØ: %s"
+
 #~ msgid "Locate Pointer"
 #~ msgstr "ÙØØØâÚØØÙ ÙÚØÙ ØØØØÙâÚØ"
+
 #~| msgid "System Settings"
 #~ msgid "Set the system proxy settings"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÛØÚØØ ØÛØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙ"
+
 #~| msgid "_Authenticate"
 #~ msgid "Authenticating"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ"
-#~| msgid "Failed to create user"
-#~ msgid "Failed to connect"
-#~ msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
 #~| msgid "A_ddress:"
 #~ msgid "IP Address:"
 #~ msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ:"
+
 #~| msgid "_Secure HTTP proxy:"
 #~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
 #~ msgstr "ÙÛØÚØØ HTTP ØÙÙ:"
-#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
-#~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+-"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+0"
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+Û"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+4"
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+Û"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+8"
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+Û"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+="
+
 #~ msgid "LowContrast"
 #~ msgstr "ØØÛÙâØÙØÙ ÙØÛÛÙ"
+
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "ØØÙÙØ"
+
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "ØÙØÙ"
+
 #~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
 #~ msgstr "ØØØÛÙ+ÙÙØØ+ØÚØØØØ+-"
+
 #~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "ØØØÛÙ+ÙÙØØ+ØÚØØØØ+="
+
 #~ msgid "Use an alternative form of text input"
 #~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ØØÙØ ÙØÙØÛ ÙØÙ ØÛÚØ"
+
 #~ msgctxt "Account type"
 #~ msgid "Supervised"
 #~ msgstr "ØØÛØÚÛ ØØ"
+
 #~ msgid "Language:"
 #~ msgstr "ØØØÙ:"
+
 #~ msgid "Orange"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÛ"
+
 #~ msgid "Chocolate"
 #~ msgstr "ØÚÙØØÛ"
+
 #~ msgid "Chameleon"
 #~ msgstr "ÙØØÙÙÙÚ"
+
 #~ msgid "Plum"
 #~ msgstr "Plum"
+
 #~ msgid "Aluminium"
 #~ msgstr "ØÙÙÙÛÙÛÙÙÛ"
+
 #~ msgid "Slide Show"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØÛØÛ"
+
 #~ msgid "Image"
 #~ msgstr "ØØÙÛØ"
+
 #~ msgid "%d %s by %d %s"
 #~ msgstr "%Id %s ØØ %Id %s"
+
 # ../capplets/background/gnome-wp-item.c:289:
 #~ msgid "pixel"
 #~ msgid_plural "pixels"
 #~ msgstr[0] "ÙÙØÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>%s</b>\n"
 #~ "%s, %s\n"
@@ -5097,6 +6237,7 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "<b>%s</b>\n"
 #~ "%s, %s\n"
 #~ "ÙÙØÙ: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>%s</b>\n"
 #~ "%s\n"
@@ -5105,201 +6246,292 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "<b>%s</b>\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "ÙÙØÙ: %s"
+
 #~ msgid "12 hour format"
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÛÛ ØØØØÙ"
+
 #~ msgid "24 hour format"
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÛÛ ØØØØÙ"
+
 #~ msgid "Set time automatically"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÚØØ ØØØØ"
+
 #~ msgid "Preferred Applications"
 #~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØØÛØ ØØØÙ ØØÙ"
+
 #~ msgid "Visual Assistance"
 #~ msgstr "ÚÙÚ ØØÙÛØÛ"
+
 #~ msgid "Error setting default browser: %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÛÙ ÙØÙØÚØ ÙÛØâÙØØ: %s"
+
 #~ msgid "Error setting default mailer: %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÚÛØ ÙÛØâÙØØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ: %s"
+
 #~ msgid "Could not load the main interface"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØØ ÙØÚØÛ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚØØ"
+
 #~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØÙ ØÙÛØ ÚÙ ØØÙØÙÚ ØÙ ØÙØ ØØÛØ ÙØØ ØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ %s ØØ ØØØØ ØÙÛÙÛ ØØÛÚØÛÙ ÙÛâØÙÙØ"
+
 #~ msgid "Co_mmand:"
 #~ msgstr "_ÙØÙØÙ:"
+
 #~ msgid "E_xecute flag:"
 #~ msgstr "ÙØ_ÚÙ ØØØØ:"
+
 #~ msgid "Instant Messenger"
 #~ msgstr "ÙÛØØÙâØØØÙ ØÛÙØØÙØÛ"
+
 #~ msgid "Mail Reader"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ"
+
 #~ msgid "Mobility"
 #~ msgstr "ÙØØÙØØ ØÙÙ"
+
 #~ msgid "Run at st_art"
 #~ msgstr "ØØØØ ØØ ØÙØÙ ØØÙØ"
+
 #~ msgid "Run in t_erminal"
 #~ msgstr "ØØ ÙØ_ÛØÙÙ ØØØØ ØÙØ"
+
 #~ msgid "Terminal Emulator"
 #~ msgstr "ØØÛÙâØØØ ÙØÛØÙÙ"
+
 #~ msgid "Text Editor"
 #~ msgstr "ÙÛØØÛØÚØ ÙØÙ"
+
 #~ msgid "Visual"
 #~ msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ"
+
 #~ msgid "Web Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ"
+
 #~ msgid "_Run at start"
 #~ msgstr "_ØØØØ ØØ ØÙØÙ ØØÙØ"
+
 #~ msgid "Banshee Music Player"
 #~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ØÙØÛ"
+
 #~ msgid "Debian Terminal Emulator"
 #~ msgstr "ÙÙÙÙØ ÙØÛØÙÙâÛ ØØÛØÙ"
+
 #~ msgid "ETerm"
 #~ msgstr "ETerm"
+
 #~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
 #~ msgstr "ØØÙâØÛÙ ÚÙÙÙ ØØÙÙ"
+
 #~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ ÚÙÙÙ"
+
 #~ msgid "GNOME Terminal"
 #~ msgstr "ÙØÛØÙÙâÛ ÚÙÙÙ"
+
 #~ msgid "Gnopernicus"
 #~ msgstr "Gnopernicus"
+
 #~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
 #~ msgstr "Gnopernicus ØØ ØØÙâØÛÙ"
+
 #~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
 #~ msgstr "ØØÙâØÛÙ KDE ØØÙÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
+
 #~ msgid "Konsole"
 #~ msgstr "ÚÙØÙÙ"
+
 #~ msgid "Linux Screen Reader"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ ÙÛÙÙÚØ"
+
 #~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ ÙÛÙÙÚØ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙâØÛÙ"
+
 #~ msgid "Listen"
 #~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ Listen"
+
 #~ msgid "NXterm"
 #~ msgstr "NXterm"
+
 #~ msgid "Orca"
 #~ msgstr "ØÙØÚØ"
+
 #~ msgid "Orca with Magnifier"
 #~ msgstr "ØÙØÚØ Ù ØØÙâØÛÙ"
+
 #~ msgid "RXVT"
 #~ msgstr "RXVT"
+
 #~ msgid "Rhythmbox Music Player"
 #~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ØÛØÙâØØÚØ"
+
 #~ msgid "Standard XTerminal"
 #~ msgstr "âXTerminal ØØØØÙØØØØ"
+
 #~ msgid "Terminator"
 #~ msgstr "ØØÙÛÙØØÙØ"
+
 #~ msgid "Totem Movie Player"
 #~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÛÙÙ ØÙØÙ"
+
 #~ msgid "_Detect monitors"
 #~ msgstr "ØØÚØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ"
+
 #~ msgid "_Mirror Screens"
 #~ msgstr "_ØÙØØØâÙÙØÛØ ØÛÙÙâØÛ"
+
 #~ msgid "Upside Down"
 #~ msgstr "ØØØÚØ"
+
 #~ msgid "Mirror Screens"
 #~ msgstr "ØÙØØØâÙÙØÛØ ØÛÙÙâØÛ"
+
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "ØÙÙÛØÛ"
+
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "_ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ:"
+
 #~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
 #~ msgstr "ÙÙØØØ ÚÛØÙØÙâÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØØÙØØÙ"
+
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
+
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙ ØØÙØ"
+
 #~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
 #~ msgstr "ÚØÙ ÛÚ ØØØ ØØ ØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
 #~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
 #~ msgstr "ØØÙâÚØØÙ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ"
+
 #~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
 #~ msgstr "ÛÚ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 #~ msgstr "_ØØØØÙâÚØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ÚÙØØÙ ØÙØ"
+
 #~ msgid "_Type to test settings:"
 #~ msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ _ØØÛÙ ÚÙÛØ:"
+
 #~ msgid "By _country"
 #~ msgstr "ØØ ØØØØ _ÚØÙØ"
+
 #~ msgid "By _language"
 #~ msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÙ"
+
 #~ msgid "_Country:"
 #~ msgstr "_ÚØÙØ:"
+
 #~ msgid "_Variants:"
 #~ msgstr "_ØÙÙØØ:"
+
 #~ msgid "Choose a Keyboard Model"
 #~ msgstr "ÛÚ ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "_Models:"
 #~ msgstr "_ÙØÙâÙØ:"
+
 #~ msgid "_Vendors:"
 #~ msgstr "_ØØØÙØÚØÙ:"
+
 #~ msgid "Choose type of click _beforehand"
 #~ msgstr "_ÙÛØØÙÛØ ÙÙØ ÚÙÛÚ ØØ ØÙØØØØ ÚÙ"
+
 #~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØ ÚÙÛÚ ØØ ØØÙØØ ÙÙ_ØÛ"
-#~ msgid "D_ouble click:"
-#~ msgstr "Ø_ÙØØØ ÚÙÛÚ:"
+
 #~ msgid "D_rag click:"
 #~ msgstr "_ÚØÛØÙ:"
+
 #~ msgid "Dwell Click"
 #~ msgstr "ØÙÙÙ ÚÙÛÚ"
+
 #~ msgid "Show click type _window"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ _ÙÙØØÙ ÙÙØ ÚÙÛÚ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØ ÙÙÚÙÛÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØÙØÙÚ ØÙÙÙ ÚÙÛÚ ØØ ØÙÛ ØØØÙÙ ØØØÛ ØÙØØØÙ ÙÙØ ÚÙÛÚ "
 #~ "ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
 #~ msgstr "_ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙÛÚ ØÙØÙÛ ÚÙ ÙØØÙÚØ ØØ ØØÚØ ÙØÙÙÙ ØØ"
+
 #~ msgid "_Single click:"
 #~ msgstr "_ØÚ ÚÙÛÚ:"
+
 #~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
 #~ msgstr "_ØØÙâØÙØØØØÙ ÚÙÛÚ ØÙÙ ØØ ÙÚØÙ ØØØØÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ."
+
 #~ msgid "Location already exists"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ"
+
 #~ msgid "Set your network proxy preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÛØÚØØ ØØÚÙâØØÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "Web;Location;"
 #~ msgstr "ÙØ;ÙÚØÙ;"
+
 #~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
 #~ msgstr "<b>ØØØØÙ Ù_ØØÙÛÙ ØÛÙØØÙØ</b>"
+
 #~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙÛÚØØÙØÛ _ØØØÛ ÙÛØÚØØ</b>"
+
 #~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
 #~ msgstr "</i>ØØØ_ÙØØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÙÛØ</i>"
+
 #~ msgid "C_reate"
 #~ msgstr "_ØÛØØØ"
+
 #~ msgid "Create New Location"
 #~ msgstr "ØØØØ ÙÚØÙ ØØÛØ"
+
 #~ msgid "HTTP Proxy Details"
 #~ msgstr "ØØØÛØØ ÙÛØÚØØ HTTP"
+
 #~ msgid "Ignore Host List"
 #~ msgstr "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÙØØØ ÙÛØØØÙ"
+
 #~ msgid "Ignored Hosts"
 #~ msgstr "ÙÛØØØÙ ÙØÛ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØÙ"
+
 #~ msgid "Network Proxy Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÛØÚØØ ØØÚÙ"
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ÙÛØÚØØ"
+
 #~ msgid "The location already exists."
 #~ msgstr "ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid "_Delete Location"
 #~ msgstr "_ÙØÚâÚØØÙ ÙÚØÙ:"
+
 #~ msgid "_Location name:"
 #~ msgstr "_ÙØÙ ÙÚØÙ:"
+
 #~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
 #~ msgstr "_ØØØÙØØÙ ØØ ÙØÙÚØÛ ÙØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÙØÙØÚÙâÙØ"
+
 #~ msgid "No sounds"
 #~ msgstr "ØØÙÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "Sound _theme:"
 #~ msgstr "ØÙ _ØÙØÛ:"
+
 #~ msgid "Enable _window and button sounds"
 #~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÛ _ÙÙØØÙâÙØ Ù ØÚÙÙâÙØ"
+
 #~ msgid "I need assistance with:"
 #~ msgstr "ÙÙ ØØØÛØØ ØÙ ÚÙÚ ØØØÙ ØØ:"
+
 #~ msgid "Show Universal Access status"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØÛØ ØØØØØÛ ÙØØÚÛØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
 #~ "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
@@ -5314,244 +6546,354 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "\n"
 #~ "<b>ÙÙØÛ ÚÙ ÚØØØØ ÙÙÙØÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØØØ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ Ù ØØÙØØØØ ÙØØÙØ ØÙ "
 #~ "ØÛÙ ÚØØØØ ØØÙ ØÙØÙÙØ ØØ.</b>"
+
 #~ msgid "Accounts"
 #~ msgstr "ØØØØâÙØ"
+
 #~ msgid "Address Book Card:"
 #~ msgstr "ÚØØØ ØÙØØÚÙ ØÙÙÙ:"
+
 #~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
 #~ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙØ ÙÙÙØÙ ØØ ØÙ ØÛÙ ØØÛØÙÙ ØØÙ"
+
 #~ msgid "E-mail address:"
 #~ msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ:"
+
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ"
+
 #~ msgid "Restrictions:"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÛØâÙØ:"
+
 #~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ÚÙØâÙØÛ ØØÙÙØ ÚØØÙØ ØØÙÛÙ Ù ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
+
 #~ msgid "Show list of users"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØØ ÚØØØØØÙ"
+
 #~ msgid "Show password hints"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÙØÛ ÚØØÙØÚÙ"
+
 #~ msgid "Example preferences panel"
 #~ msgstr "ÙÙÙÙÙ ØØØÛØØØ ØØØÙÙ"
+
 #~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
 #~ msgstr "Foo;Bar;Baz;"
+
 #~ msgid "Image Viewer"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØâØÙÙØÙâÛ ØØÙÛØ"
+
 #~ msgid "Multimedia"
 #~ msgstr "ØÙØÛ Ù ØØÙÛØÛ"
+
 #~ msgid "Open link in new _tab"
 #~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØØ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
+
 #~ msgid "Open link in new _window"
 #~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØØ ØØ _ÙÙØØÙ ØØÛØ"
+
 #~ msgid "Open link with web browser _default"
 #~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØØ ØØ ÙØÙØÚØ _ÙØ ÙÛØâÙØØ"
+
 #~ msgid "Video Player"
 #~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÙÛØÛÙ"
+
 #~ msgid "Balsa"
 #~ msgstr "ØØÙØØ"
+
 #~ msgid "Claws Mail"
 #~ msgstr "ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Claws"
+
 #~ msgid "Debian Sensible Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ØÙØÛØÙ ØØÛØÙ"
+
 #~ msgid "Encompass"
 #~ msgstr "ØÛÙÚØÙÙØ"
+
 #~ msgid "Epiphany Web Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ØÙÙÛÙØÙÛ"
+
 #~ msgid "Evolution Mail Reader"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
 #~ msgid "Firefox"
 #~ msgstr "ÙØÛØâÙØÚØ"
+
 #~ msgid "Galeon"
 #~ msgstr "ÚØÙÛÙÙ"
+
 #~ msgid "Iceape"
 #~ msgstr "Iceape"
+
 #~ msgid "Iceape Mail"
 #~ msgstr "ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Iceape"
+
 #~ msgid "Icedove"
 #~ msgstr "ØÛØâØØÙ"
+
 #~ msgid "Iceweasel"
 #~ msgstr "ØÛØâÙÛØÙ"
+
 #~ msgid "Konqueror"
 #~ msgstr "ÚÙÚÙØØ"
+
 #~ msgid "Midori"
 #~ msgstr "ÙÛØÙØÛ"
+
 #~ msgid "Mozilla"
 #~ msgstr "ÙÙØÛÙØ"
+
 #~ msgid "Mozilla 1.6"
 #~ msgstr "ÙÙØÛÙØ 1.6"
+
 #~ msgid "Mozilla Mail"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâÛ ÙÙØÛÙØ"
+
 #~ msgid "Mozilla Thunderbird"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØØ ÙÙØÛÙØ"
+
 #~ msgid "Mutt"
 #~ msgstr "Mutt"
+
 #~ msgid "Netscape Communicator"
 #~ msgstr "âCommunicator ÙØâØØÚÛÙ"
+
 #~ msgid "SeaMonkey"
 #~ msgstr "SeaMonkey"
+
 #~ msgid "SeaMonkey Mail"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ SeaMonkey"
+
 #~ msgid "Sylpheed"
 #~ msgstr "Sylpheed"
+
 #~ msgid "Sylpheed-Claws"
 #~ msgstr "Sylpheed-Claws"
+
 #~ msgid "Thunderbird"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØØ"
+
 #~ msgid "Include _panel"
 #~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ _ØØØÙÙ"
-#~ msgid "Make Default"
-#~ msgstr "ÙÛØâÙØØ"
+
 #~ msgid "Re_fresh rate:"
 #~ msgstr "ØÙÙÚ ÙÙ_ØØØÛ:"
+
 #~ msgid "_Show monitors in panel"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ _ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ ØØ ØØØÙÙ"
+
 #~ msgid "Monitors"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ"
+
 #~ msgid "This program can only be used by the root user"
 #~ msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙÙØ ØØ ØØÛÙ ÚØØØØØ ØÛØÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØØØ ØÙØ"
+
 #~ msgid "The source filename must be absolute"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ÙÙØØ ÛÚØØ ØØØØ"
+
 #~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØØØÛ %s: %s\n"
+
 #~ msgid "%s must be a regular file\n"
 #~ msgstr "%s ØØÛØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ÙØÛÙ ØØØØ\n"
+
 #~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
 #~ msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÙÙØ ØØ ØØÛÙ pkexec ØØØØ ØÙØ"
+
 #~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
 #~ msgstr "PKEXEC_UID ØØÛØ ØØ ÛÚ ÙÙØØØ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØÙØ"
+
 #~ msgid "%s must be owned by you\n"
 #~ msgstr "ÙØÙÚ %s ØØÛØ ØÙØ ØØØÛØ\n"
+
 #~ msgid "%s must not have any directory components\n"
 #~ msgstr "%s ÙØØÛØ ØØÙÙ ÙÛÚ ØØØÙâØÛ ØØØØ\n"
+
 #~ msgid "%s must be a directory\n"
 #~ msgstr "%s ØØÛØ ÛÚ ØØØÙ ØØØØ\n"
+
 #~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ %s/%s ØØ ØØØ ÚØØ: %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØÛ ÙØØ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ-ÚÙØÚØÙÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØØØÛØØ ØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ "
 #~ "ØØØ"
+
 #~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ-ÚÙØÚØÙÙ ØØØÛ ØÙØÙ ØÛØØÙ"
+
 #~ msgid "%d Hz"
 #~ msgstr "%Id ÙØØØ"
+
 #~ msgid "Monitor: %s"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ: %s"
+
 #~ msgid "The monitor configuration has been saved"
 #~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
 #~ msgstr "ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÚÙ ÙØØØØ ÙØØØ ØÛØØÙ ØÙÛØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
 #~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚØØ"
+
 #~ msgid "Keyboard Shortcuts"
 #~ msgstr "ÙÛØÙâØØÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØ ØÙ ÙØÙØÙâÙØ"
+
 #~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ _ØÙ ØØÙØÙ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
+
 #~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙØØØÙ ØØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
+
 #~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙÙØÛØÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
+
 #~ msgid "Beep when key is _accepted"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙØÛØÙØÙ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
+
 #~ msgid "Beep when key is _rejected"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ ÙÙØ_ÛØÙØÙ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
+
 #~ msgid "Flash _window titlebar"
 #~ msgstr "ØØÙÙØ Ù ØÙØÙ ØØÙ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØØÙ"
+
 #~ msgid "Flash entire _screen"
 #~ msgstr "ØØÙÙØ Ù ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙØÙ _ØÙØÙ"
+
 #~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
 #~ msgstr "ØØØØÙØØ ØÙØÛ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØÙØØ _ØÛØØØÛ ØØØÛ ØØØÙØÛ ØØØØØÛ"
+
 #~ msgid "Visual cues for sounds"
 #~ msgstr "ØØÙÙÙØÙØÛ ØÛØØØÛ ØØØÛ ØØØÙØ"
+
 #~ msgid "All_ow postponing of breaks"
 #~ msgstr "ØÙÚØÙ ØÙ ØØÙÛÙ ØÙØØØØÙ ØØØØØØØâÙØ"
+
 #~ msgid "Audio _Feedback..."
 #~ msgstr "_ØØØØÙØØ ØÙØÛ..."
+
 #~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
 #~ msgstr "ØØØØÛ ØÛÙ ÚÙ  ÙÛâØÙØÙ ØØØØØØØâÙØ ØØ ØÙ ØØÙÛÙ ØÙØØØØ ÛØ ÙÙ"
+
 #~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
 #~ msgstr "Ø_Ø ÚØØ ØÙØØØÙ ÚÙÛØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ØÙØØ ÙØØØÙ ØØÙ ÙÙØÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
 #~ msgstr "ÙØØâØÙØÙ ØØØØØØØ ÚÙ ØØ ØÙ ØØÛÙ ÚØØÙ ÙØØØ ÙÛØØ"
+
 #~ msgid "Duration of work before forcing a break"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙ ÚØØ ÚØØÙØ ÙÛØ ØØÙÛÙ ØØØØØØØ"
+
 #~ msgid "Keyboard Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
 #~ "use injuries"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙØ ØØ ÙØØâØÙØÙÛ ÙØÛÙÙØ ØØØÛ ÙÛØÚÛØÛ ØØ ØØÛØâÙØÛ ÙØØÛ ØØ "
 #~ "ØØØÙØØÙ ÙÚØÙØ ØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "Typing Break"
 #~ msgstr "ØØØØØØØ ØØÛÙ"
+
 #~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙÚØÙØØ _ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØØÛÙ ÙÛØÙØØÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÛÛØ ÙØØÛØ ØÙØ"
+
 #~ msgid "_Break interval lasts:"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙ Ø_ØØØØØØ:"
+
 #~ msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
 #~ msgstr "ÙØ_ØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØØØ ÙØØØÙ ØØÙ ØØÛØ ÚÙÛØÙØ"
+
 #~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
 #~ msgstr "_ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ ØØØÛ ØØÙÛÙ ØØØØØØØ ØØÛÙ"
+
 #~ msgid "_Only accept long keypresses"
 #~ msgstr "_ØÙÙØ ÙØØØ ØÙÙØÙÛ ÚÙÛØâÙØ ØØ ØÙØÛØ"
+
 #~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
 #~ msgstr "_ØØÛÙâØØØÛ ÙØØØÙâØØÙ ÙÙØÙØÙ ÚÙÛØÙØ"
+
 #~ msgid "_Work interval lasts:"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙ _ÚØØ:"
+
 #~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
 #~ msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØØÚÛØÛ ØÙØÛÙ Â%sÂ\n"
+
 #~ msgid "gesture|Move left"
 #~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ÚÙ"
+
 #~ msgid "gesture|Move right"
 #~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ØØØØ"
+
 #~ msgid "gesture|Move up"
 #~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ØØÙØ"
+
 #~ msgid "gesture|Move down"
 #~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
+
 #~ msgid "gesture|Disabled"
 #~ msgstr "ØÛØÙØØÙ ØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØÙØØ ÙÛØÙØØÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙØ ÛØ ØÙØ ØÙØ"
+
 #~ msgid "_Postpone Break"
 #~ msgstr "_ØØÙÛÙ ØØØØØØØ"
+
 #~ msgid "_Take a Break"
 #~ msgstr "_ÚÙÛ ØØØØØØØ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
 #~ msgstr "ÚÙÛ ØØØØØØØ ÚÙÛØ (ØØØØØØØ ØØØÛ ØØ %Id ØÙÛÙÙ)"
+
 #~ msgid "%d minute until the next break"
 #~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
 #~ msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙ ØØ ØØØØØØØ ØØØÛ"
+
 #~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
 #~ msgstr "ÚÙÛ ØØØØØØØ ÚÙÛØ (ØØØØØØØ ØØØÛ ØØ ÚÙØØ ØØ ÛÚ ØÙÛÙÙ)"
+
 #~ msgid "Less than one minute until the next break"
 #~ msgstr "ÚÙØØ ØØ ÛÚ ØÙÛÙÙ ØØ ØØØØØØØ ØØØÛ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
 #~ "error: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØÙØ ØÙØØÙ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ ØØØØØØØ ØØÛÙ ØÙ ØÙÛÙ ØØØÛ ØÛØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ: %s"
+
 #~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
 #~ msgstr "ÙÙØØÙâÛ Richard Hult <richard imendio com>"
+
 #~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
 #~ msgstr "ØØØÛÙØØ ØÙØØ ØÙØØÙ ÚØØÙØÙÙ ØØØÙÙ ØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "A computer break reminder."
 #~ msgstr "ÛÚ ÛØØØÙØ ØØØØØØØ ØØÛØÙÙ."
+
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
+
 #~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
 #~ msgstr "ØÛÙÚÙ ØÛØ ÙØØÛÙ ØØØØØ ÙØÙØ ØØØØ ÛØ ØÛØ ØØ ØØØØÛ ÙÚÙ"
+
 #~ msgid "Typing Monitor"
 #~ msgstr "ÙØÛØÚØ ØØÛÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
 #~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -5563,146 +6905,203 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÛÙâÛ ØØÙØØ ØØØÙÛ ØÙÛ ØØØÙÙÛØØÙ ØØØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ Ù ÂØØØÙÙ "
 #~ "ÚØØÙ ØÙ ØØØÙÙÂ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ÂÙØØÛÙâÛ ØØÙØØ ØØØÙÛÂ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Ù ØÙÛ "
 #~ "ÂØØØÙÙ ÚØØÙÂ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid "Image/label border"
 #~ msgstr "ÚÙØØÙâÛ ØØÙÛØ/ØØÚØØ"
+
 #~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
 #~ msgstr "ØØØ ÚÙØØÙâÛ ØÙØ ØØÚØØ Ù ØØÙÛØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØØØ"
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "ÙÙØ ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "The type of alert"
 #~ msgstr "ÙÙØ ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
 #~ msgstr "ØÚÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØØØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ"
+
 #~ msgid "Show more _details"
 #~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ _ØØØÛØØ ØÛØØØ"
+
 #~ msgid "No Image"
 #~ msgstr "ØØÙÙ ØØÙÛØ"
+
 #~ msgid "Images"
 #~ msgstr "ØØÙÛØÙØ"
+
 #~ msgid "All Files"
 #~ msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
 #~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØ ØÛÙ ØÙØØ ØØØÛ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØÙØØÚÙâÛ ÙØØÙÛ ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ\n"
 #~ "âEvolution Data Server ÙÙÛâØÙØÙØ ØØ ÙØØØØØØ ÚØØ ÚÙØ"
+
 #~ msgid "Unable to open address book"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÙØØÚÙâÛ ÙØØÙÛ ØÙÚØÙ ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "About %s"
 #~ msgstr "ØØØØØÙâÛ %s"
+
 #~ msgid "A_IM/iChat:"
 #~ msgstr ":A_IM/iChat"
+
 #~ msgid "C_ompany:"
 #~ msgstr "Ø_ØÚØ:"
+
 #~ msgid "Change Passwo_rd..."
 #~ msgstr "ØØÛÛØ _ÚØØÙØÚÙ..."
+
 #~ msgid "Ci_ty:"
 #~ msgstr "Ø_ÙØ:"
+
 #~ msgid "Co_untry:"
 #~ msgstr "_ÚØÙØ:"
+
 #~ msgid "Cou_ntry:"
 #~ msgstr "ÚØ_ÙØ:"
+
 #~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
 #~ msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØÙ ÙØÛÙÙ _ØØØ ØÙÚØØ..."
+
 #~| msgid "E-mail"
 #~ msgid "Email"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
+
 #~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
 #~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØÙ ÙØÛÙÙ _ØØØ ØÙÚØØ..."
+
 #~ msgid "Hom_e:"
 #~ msgstr "ÙÙ_ØÙ:"
+
 #~| msgid "Hom_e:"
 #~ msgid "Home"
 #~ msgstr "ÙÙØÙ"
+
 #~ msgid "IC_Q:"
 #~ msgstr ":IC_Q"
+
 #~| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
 #~ msgid "Instant Messaging"
 #~ msgstr "ÙÛØØÙâØØØÙÛ ÙÙØÛ"
+
 #~ msgid "M_SN:"
 #~ msgstr ":M_SN"
+
 #~ msgid "P.O. _box:"
 #~ msgstr "_ØÙØÙÙ ÙØØÛ:"
+
 #~ msgid "P._O. box:"
 #~ msgstr "ØÙ_ØÙÙ ÙØØÛ:"
+
 #~ msgid "Personal Info"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØ ØØØÛ"
+
 #~| msgid "_Selected layouts:"
 #~ msgid "Select your photo"
 #~ msgstr "ØÚØ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "State/Pro_vince:"
 #~ msgstr "ØØØØÙ/ÙØ_ØÛÙ:"
+
 #~ msgid "User name:"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÚØØØØ:"
+
 #~ msgid "Web _log:"
 #~ msgstr "ÙØâ_ÙØÚ:"
+
 #~ msgid "Wor_k:"
 #~ msgstr "ÙØÙ _ÚØØ:"
+
 #~| msgid "Wor_k:"
 #~ msgid "Work"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÚØØ"
+
 #~ msgid "Work _fax:"
 #~ msgstr "_ÙÙØØØ ÙØÙ ÚØØ:"
+
 #~| msgid "Zip/_Postal code:"
 #~ msgid "ZIP/_Postal code:"
 #~ msgstr "ÚØ ÙØØÛ:"
+
 #~ msgid "_Home page:"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÛ Ø_ØØØÙ:"
+
 #~ msgid "_Home:"
 #~ msgstr "_ÙÙØÙ:"
+
 #~ msgid "_State/Province:"
 #~ msgstr "Ø_ØØØÙ/ÙØØÛÙ:"
+
 #~ msgid "_Work:"
 #~ msgstr "_ÚØØ:"
+
 #~ msgid "_XMPP:"
 #~ msgstr ":_XMPP"
+
 #~| msgid "_Zip/Postal code:"
 #~ msgid "_ZIP/Postal code:"
 #~ msgstr "ÚØ _ÙØØÛ:"
+
 #~ msgid "Set your personal information"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØ ØØØÛ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "Swipe finger on reader"
 #~ msgstr "ØÙÚØØ ØÙØ ØØ ØÙÚØØâÙÚØØ ØÚØÛØ"
+
 #~ msgid "Place finger on reader"
 #~ msgstr "ØÙÚØØ ØÙØ ØØ ØØ ØÙÛ ØÙÚØØâÙÚØØ ÙØØØ ØÙÛØ"
+
 #~ msgid "Child exited unexpectedly"
 #~ msgstr "ÙØØÙØ ØÙ ØÙØ ØÛØÙÙØØØÙâØÛ ØØØØ ØØ"
+
 #~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÙÙØâÚØØÙ ÚØÙØÙ backend_stdin IO:  %s"
+
 #~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÙÙØâÚØØÙ ÚØÙØÙ backend_stdout:  %s"
+
 #~| msgid "System error has occurred"
 #~ msgid "System error: %s."
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÛØØÙÛ: %s."
+
 #~| msgid "Unable to launch backend"
 #~ msgid "Unable to launch %s: %s"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ: %s: %s"
+
 #~ msgid "Unable to launch backend"
 #~ msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØÙÙ ØÙÚØÙ ÙØØØØ"
+
 #~| msgid "System error has occurred"
 #~ msgid "A system error has occurred"
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÛØØÙÛ ÙÛØ ØÙØÙ ØØØ"
+
 #~| msgid "Click on Change Password to change the password."
 #~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÙØ ÚØØÙ ÚØØÙØÚÙ ØÙÛ <b>ØØÛÛØ ÚØØÙØÚÙ</b> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+
 #~| msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
 #~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
 #~ msgstr "<b>ÙØÙØÙ ÚØØÙØÚÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ.</b>"
+
 #~| msgid "Please type the password again, it is wrong."
 #~ msgid ""
 #~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ØÙØØØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ ØÙØ ØØØ."
+
 #~ msgid "The two passwords are not equal."
 #~ msgstr "ØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ÙÙ ØØØØØ ÙÛØØÙØ."
+
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
 #~| msgid "Change Password"
 #~ msgid "Change pa_ssword"
 #~ msgstr "ØØÛÛØ _ÚØØÙØÚÙ"
+
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
 #~| msgid "Change Password"
 #~ msgid "Change your password"
 #~ msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙØ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To change your password, enter your current password in the field below "
 #~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
@@ -5713,15 +7112,19 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ØÙÛ <b>ØØØÛÙ</b> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ.\n"
 #~ "ØØØ ØØ ØÛÙÚÙ ØØÛÛØ ØØÛØØ ÚØØÙØÚÙ ØØÛØ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÙÙØÛÛØØ ØØØÛ ÙØØØÛ "
 #~ "ÙØØØØ ØÙ ØØ ÙØØØ ÙÙØÛÛØ Ù ØØ ØÙÛ <b>ØØÛÛØ ÚØØÙØÚÙ</b> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+
 #~| msgid "_Accessibility"
 #~ msgid "Accessible Lo_gin"
 #~ msgstr "_ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
+
 #~| msgid "Assistive Technology Preferences"
 #~ msgid "Assistive Technologies"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛ"
+
 #~| msgid "Assistive Technology Preferences"
 #~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛ"
+
 #~| msgid ""
 #~| "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect "
 #~| "until you next log in.</i></small>"
@@ -5731,28 +7134,37 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr ""
 #~ "<small><i><b>ØØÚØ:</b>ØØÛÛØØØÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙ ØØÙ ØØ ÙØÙ ØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ÙØÙØÙÙØ ØØ.</i></small>"
+
 #~ msgid "Close and _Log Out"
 #~ msgstr "ØØØÙ Ù _ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
+
 #~| msgid "Preferred Applications"
 #~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
 #~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØØÛØ ØØØÙ ØØÙ"
+
 #~| msgid "_Enable keyboard accessibility features"
 #~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
 #~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "_Enable assistive technologies"
 #~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ"
+
 #~| msgid "_Accessibility"
 #~ msgid "_Mouse Accessibility"
 #~ msgstr "ØÙÚØÙØØ _ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙÙØÛ"
+
 #~| msgid "Preferred Applications"
 #~ msgid "_Preferred Applications"
 #~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ _ÙÙØÙ"
+
 #~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ "
 #~ "ØÙØ"
+
 #~ msgid "Font may be too large"
 #~ msgstr "ØØÛØ ÙÙÙ ØÛÙÛ ØØØÚ ØØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
@@ -5764,6 +7176,7 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "ØØØÚÛ ÙÙÙ ØÙØØØØ ØØÙ %Id ÙÙØÙ ØØØ Ù ØÛÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ØØÛØÙÙ ØØ "
 #~ "ÙØÚÙ ÚÙØ. ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ ÙÙÙÛ ÚÙÚÚâØØ ØØ %Id ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
@@ -5775,203 +7188,262 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "ØØØÚÛ ÙÙÙ ØÙØØØØ ØØÙ %Id ÙÙØÙ ØØØ Ù ØÛÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ØØÛØÙÙ ØØ "
 #~ "ÙØÚÙ ÚÙØ. ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ ÙÙÙÛ ÚÙÚÚâØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
 #~| msgid "Use _previous resolution"
 #~ msgid "Use previous font"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ ÙÛØÛÙ"
+
 #~ msgid "Use selected font"
 #~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
 #~| msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
 #~ msgid "Could not load user interface file: %s"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØÛ %s ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙâÛ %s ÙÙÚÙ ÙØÙØ"
+
 #~| msgid "No theme file location specified to install"
 #~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
 #~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "filename"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙØÛØ (theme|background|fonts|interface) ÙØØØ ÚÙÛØ"
-#~| msgid "Large"
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "ØÙØÙ"
+
 #~ msgid "[WALLPAPER...]"
 #~ msgstr "[ÚØØØ ØÛÙØØÛ...]"
-#~| msgid "_Install"
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "ÙØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
 #~ "engine '%s' is not installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ØÙ ØÙ ØÚÙÛ ÚÙ ØØÛØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØØ ÚÙÙ ÙÙØÙØ ØÙ +GTK ÙØØÙ Â%s ÙØØ "
 #~ "ÙØØÙ ØØØ."
+
 #~| msgid "Apply _Background"
 #~ msgid "Apply Background"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
 #~| msgid "Apply _Font"
 #~ msgid "Apply Font"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙÙ"
+
 #~| msgid "_Revert"
 #~ msgid "Revert Font"
 #~ msgstr "_ØØØÚØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
 #~ "applied font suggestion can be reverted."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ØÙ ÙÛØÙÙØØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ Ù ÙÙÙ ØØØÛ ØØ ØØØØ. ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ "
 #~ "ØØØÙ ØØÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
 #~ "suggestion can be reverted."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ÛÚ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ ØØ ØØØØ. ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ØØØÙ "
 #~ "ØØÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ØØØ."
+
 #~| msgid "This theme suggests a background:"
 #~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
 #~ msgstr "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙØâØÙÛÙÙ Ù ÙÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
 #~ "can be reverted."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙÙÙ ØØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ. ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ØØØÙ ØØÙ ÙØØÙ "
 #~ "ØØØÚØØ ØØØ."
+
 #~| msgid "This theme suggests a background:"
 #~ msgid "The current theme suggests a background."
 #~ msgstr "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙØ ØÙÛÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ."
+
 #~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
 #~ msgstr "ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ØØØÙ ØØÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ØØØ."
+
 #~| msgid "This theme suggests a font:"
 #~ msgid "The current theme suggests a font."
 #~ msgstr "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ."
+
 #~ msgid "Best _shapes"
 #~ msgstr "ØÙØØÛÙ _ØÚÙ"
+
 #~ msgid "Best co_ntrast"
 #~ msgstr "ØÙØØÛÙ _ÚÙØØØØØ"
+
 #~| msgid "C_ustom:"
 #~ msgid "C_ustomize..."
 #~ msgstr "ØÙØ_ØØÛâÚØØÙ..."
+
 #~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
 #~ msgstr "â"
+
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "ÚÙØØÙâÙØ"
+
 #~| msgid "Custom theme"
 #~ msgid "Customize Theme"
 #~ msgstr "ØÙ ØÙØØØÛ"
+
 #~ msgid "D_etails..."
 #~ msgstr "Ø_ØØÛØØ..."
+
 #~ msgid "Des_ktop font:"
 #~ msgstr "ÙÙÙ _ØÙÙÛØÛ:"
+
 #~ msgid "Font Rendering Details"
 #~ msgstr "ØØØÛØØ ÚØÛØÙ ÙÙÙ"
+
 #~ msgid "Get more backgrounds online"
 #~ msgstr "ÙØâØÙÛÙÙâÙØÛ ØÛØØØÛ ØØ ØØØØ ØÚÛØÛØ"
+
 #~ msgid "Get more themes online"
 #~ msgstr "ØÙâÙØÛ ØÛØØØÛ ØØ ØØØØ ØØÛØÙØ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "Gra_yscale"
 #~ msgstr "ØØÛÙâÛ_ØØÚØØØÛ"
+
 #~ msgid "Icons"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙâÙØ"
+
 #~ msgid "Icons only"
 #~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÛÙâÙØ"
+
 #~ msgid "N_one"
 #~ msgstr "ÙÛ_ÚâÚØØÙ"
+
 #~ msgid "Open a dialog to specify the color"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙØØØ ÚØØÙ ØÙÚ"
+
 #~ msgid "R_esolution:"
 #~ msgstr "ØÙ_ÚÛÚâÙØÛØÛ:"
+
 #~| msgid "_Save Theme..."
 #~ msgid "Save Theme As..."
 #~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙ ÙØÙ ØÙ..."
+
 #~| msgid "_Save Theme..."
 #~ msgid "Save _As..."
 #~ msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ÙØÙ..."
+
 #~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
 #~ msgstr "ÙÙØÙâÛ _ØÛØ (LCD ÙØ)"
+
 #~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
 #~ msgstr "ÙÙÙØØØØØÛ ØÛØ_ÙÙØÙâØÛâ (ØØØÛ LCD)"
+
 #~| msgid "<b>Subpixel order</b>:"
 #~ msgid "Subpixel Order"
 #~ msgstr "<b>ØØØÛØ ÙÙØÙâÛ ØÛØ</b>"
+
 #~| msgid "Text only"
 #~ msgid "Text"
 #~ msgstr "ÙØÙ"
+
 #~| msgid "Text below icons"
 #~ msgid "Text below items"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ"
+
 #~| msgid "Text beside icons"
 #~ msgid "Text beside items"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+
 #~ msgid "Text only"
 #~ msgstr "ÙÙØ ÙØÙ"
+
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "ØÙ"
+
 #~ msgid "VB_GR"
 #~ msgstr "VB_GR"
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "ÚÙØØÙâÛ ÙÙØØÙ"
+
 #~ msgid "_Application font:"
 #~ msgstr "_ÙÙÙ ØØÙØÙÙ:"
+
 #~ msgid "_BGR"
 #~ msgstr "_BGR"
+
 #~| msgid "Description:"
 #~ msgid "_Description:"
 #~ msgstr "ØØØ:"
+
 #~ msgid "_Document font:"
 #~ msgstr "ÙÙÙ _ÙÙØØØØ:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Fixed width font:"
 #~ msgstr "_ÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ:"
 
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "-ÙÙØ"
-
 #~| msgid "_Install"
 #~ msgid "_Install..."
 #~ msgstr "_ÙØØ..."
+
 #~ msgid "_Medium"
 #~ msgstr "_ÙØÙØØ"
+
 #~ msgid "_Monochrome"
 #~ msgstr "_ØÚâØÙÚ"
+
 #~ msgid "_None"
 #~ msgstr "_ÙÛÚâÚØØÙ"
+
 #~ msgid "_RGB"
 #~ msgstr "_RGB"
+
 #~| msgid "Reset To De_faults"
 #~ msgid "_Reset to Defaults"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØØ ØÙ ÙÛØ _ÙØØâÙØ"
+
 #~| msgid "_Selected layouts:"
 #~ msgid "_Selected items:"
 #~ msgstr "_ÚÛØÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ:"
+
 #~| msgid "Size:"
 #~ msgid "_Size:"
 #~ msgstr "_ØÙØØØÙ:"
+
 #~ msgid "_Slight"
 #~ msgstr "_ØØØÛÚ"
+
 #~ msgid "_Tooltips:"
 #~ msgstr "_ØØÙÙÙØÙØÛ ØÙÛ:"
+
 #~ msgid "_VRGB"
 #~ msgstr "_VRGB"
+
 #~ msgid "_Window title font:"
 #~ msgstr "_ÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ:"
+
 #~| msgid "Windows"
 #~ msgid "_Windows:"
 #~ msgstr "_ÙÙØØÙâÙØ:"
+
 #~ msgid "dots per inch"
 #~ msgstr "ÙÙØÙ ØØ ØÛÙÚ"
+
 #~| msgid "Select theme for the desktop"
 #~ msgid "Customize the look of the desktop"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ØÙ ØØØÛ ØÙÙÛØÛ"
+
 #~| msgid "Select themes for various parts of the desktop"
 #~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ØÙ ØØØÛ ÙØÙØâÙØÛ ÙØØÙÙ ØÙÙÛØÛ"
+
 #~| msgid "Theme Installation"
 #~ msgid "Theme Installer"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙ"
+
 #~ msgid "Gnome Theme Package"
 #~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÙ ÚÙÙÙ"
+
 #~| msgid "Control theme"
 #~ msgid "Cannot install theme"
 #~ msgstr "ØÙ ÚÙØØÙÛ"
+
 #~| msgid ""
 #~| "Can not install theme. \n"
 #~| "The bzip2 utility is not installed."
@@ -5979,62 +7451,82 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ÙØØ ÚØØ. \n"
 #~ "ØØÙØÙÙâÛ bzip2 ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
+
 #~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
 #~ msgstr "ÙØÚÙÛ ØØ ØØØØØØØ ØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~| msgid "There was an error displaying help: %s"
 #~ msgid "There was an error installing the selected file"
 #~ msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ: %sØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ"
+
 #~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
 #~ msgstr "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙ Â%s ÙØØØØÛ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
 #~ "which you need to compile."
 #~ msgstr ""
-#~ "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙ Â%s ÙØØØØÛ ØØØØ. ÙÙÚÙ ØØØ ÛÚ ÙÙØÙØ ØÙ ØØØØ ÚÙ ØØÛØ ØÙ ØØ "
-#~ "ÚØÙÙØÛÙ ÚÙÛØ."
+#~ "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙ Â%s ÙØØØØÛ ØØØØ. ÙÙÚÙ ØØØ ÛÚ ÙÙØÙØ ØÙ ØØØØ ÚÙ ØØÛØ ØÙ "
+#~ "ØØ ÚØÙÙØÛÙ ÚÙÛØ."
+
 #~| msgid "Installation Failed"
 #~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
 #~ msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
 #~| msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
 #~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
 #~ msgstr "ØÙ ÚÙÙÙ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ"
+
 #~| msgid "Would you like to remove this theme?"
 #~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙ ØØÙ ØÙØØ"
+
 #~| msgid "Cursor Theme"
 #~ msgid "Keep Current Theme"
 #~ msgstr "ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ"
+
 #~| msgid "Apply theme"
 #~ msgid "Apply New Theme"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ØÙ ØØÛØ"
+
 #~| msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
 #~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
 #~ msgstr "ØÙ ÚÙÙÙ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ"
+
 #~ msgid "New themes have been successfully installed."
 #~ msgstr "ØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ÙØØ ØØ."
+
 #~ msgid "No theme file location specified to install"
 #~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØØÙâÙØÛ ÙØÚØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ØÙ ØØ:\n"
 #~ "â%s"
+
 #~| msgid "Select Image"
 #~ msgid "Select Theme"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ØØÙÛØ"
+
 #~| msgid "Theme Preferences"
 #~ msgid "Theme Packages"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙ"
+
 #~ msgid "Theme name must be present"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÙ ØØÛØ ØØØØ"
+
 #~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
 #~ msgstr "ØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØØØØØ. ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛâÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
+
 #~ msgid "_Overwrite"
 #~ msgstr "_ØÙÙÙÛØÛ"
+
 #~| msgid "Would you like to remove this theme?"
 #~ msgid "Would you like to delete this theme?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙ ØØÙ ØÙØØ"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Theme cannot be deleted"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÙ ØØÛØ ØØØØ"
@@ -6042,6 +7534,7 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~| msgid "Could not initialize Bonobo"
 #~ msgid "Could not install theme engine"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ Bonobo ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØ"
+
 #~| msgid ""
 #~| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
 #~| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not "
@@ -6060,82 +7553,117 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ØÛÙ ÙÛâØÙØÙØ ØÛØÙÚØ ÙØÚÙÛ ØØ ØÙÙÙØÙ ØØØØØ ÛØ ÙÙÚÙ ØØØ ÛÚ ÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÛØ "
 #~ "ÚÙÙÙÛ (ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ KDE) ØØ ÙØÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØØ Ù ØØ ÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ÚÙÙÙ "
 #~ "ÙØØÛØØ ØØØØÙ ØØØØ."
+
 #~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 #~ msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ: %sØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ"
+
 #~ msgid "Copying file: %u of %u"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØÙ ØØØØØÛ ØØ ÙØÙÙØÙ: %Iu ØØ %Iu"
+
 #~ msgid "Copying '%s'"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØÙ ØØØØØÛ ØØ Â%sÂ"
+
 #~ msgid "Copying files"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØÙâØØØØØÛ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
 #~| msgid "Windows"
 #~ msgid "Parent Window"
 #~ msgstr "ÙÙØØÙâÙØ"
+
 #~ msgid "From URI"
 #~ msgstr "ØØ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
+
 #~ msgid "URI currently transferring from"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ"
+
 #~ msgid "To URI"
 #~ msgstr "ØÙ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
+
 #~ msgid "URI currently transferring to"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØÙ"
+
 #~ msgid "Fraction completed"
 #~ msgstr "ÚØØ ÚØÙÙ ØØ"
+
 #~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
 #~ msgstr "ÚØØ ØÙØÙØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ÚØÙÙ ØØ"
+
 #~ msgid "Current URI index"
 #~ msgstr "ÙÙØÛÙâÛ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
+
 #~ msgid "Current URI index - starts from 1"
 #~ msgstr "ÙÙØÛÙâÛ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ - ØØ Û ØØØØ ÙÛâØÙØ"
+
 #~ msgid "Total URIs"
 #~ msgstr "ÚÙ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÙØÙÛ"
+
 #~ msgid "Total number of URIs"
 #~ msgstr "ØØØØØ ÚÙ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÙØÙÛ"
+
 #~| msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
 #~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
 #~ msgstr "ØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØØØØØ. ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛâÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
+
 #~ msgid "_Skip"
 #~ msgstr "_ÙØØ"
+
 #~ msgid "Overwrite _All"
 #~ msgstr "ØÙÙÙÛØÛ _ÙÙÙ"
+
 #~ msgid "Default Pointer - Current"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ - ÙØÙÛ"
+
 #~ msgid "White Pointer"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØâÛ ØÙÛØ"
+
 #~ msgid "White Pointer - Current"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ - ÙØÙÛ"
+
 #~ msgid "Large Pointer - Current"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØØØÚ - ÙØÙÛ"
+
 #~ msgid "Large White Pointer - Current"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ ØØØÚ - ÙØÙÛ"
+
 #~ msgid "Large White Pointer"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ ØØØÚ"
+
 #~ msgid "Opera"
 #~ msgstr "ØÙÙØØ"
+
 #~| msgid "Font Preferences"
 #~ msgid "Monitor Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙÙ"
+
 #~ msgid "Panel icon"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙØ ØÙØÙØÙ ØØÛÛØØØ Ù ØØÚ (ÙÙØ ØØØÛ ØØØÚØØÛØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØ ØØØ ÚÙØØÙ ÙÛâØÙØ)"
+
 #~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ØØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØØØØØ ØØÛÙ ØØØØ ØÙØ"
+
 #~| msgid "Start the page with the typing break settings showing"
 #~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ØØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØØØØØ ØØÛÙ ØØØØ ØÙØ"
+
 #~| msgid "Keyboard Preferences"
 #~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "_Show..."
 #~ msgstr "_ÙÙØÛØ..."
+
 #~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÚÙÛØ (general|accessibility)"
+
 #~| msgid "Mouse Preferences"
 #~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØÛ"
+
 #~| msgid ""
 #~| "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
 #~| "\n"
@@ -6145,210 +7673,291 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "<i>ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØØÙØÙÙâÛ ØØØÛØØØ ØØ ØØØØ ÚØØ</i>\n"
 #~ "\n"
 #~ "â%s"
+
 #~ msgid "_Alt"
 #~ msgstr "_ØÚØØØØ"
+
 #~ msgid "H_yper"
 #~ msgstr "Hyper"
+
 #~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
 #~ msgstr "Super (ÛØ ÂÙØØÙ _ÙÛÙØÙØÂâ)"
+
 #~ msgid "_Meta"
 #~ msgstr "Meta"
+
 #~| msgid "<b>Movement Key</b>"
 #~ msgid "Movement Key"
 #~ msgstr "<b>ÚÙÛØ ØØÚØ</b>"
+
 #~| msgid "<b>Titlebar Action</b>"
 #~ msgid "Titlebar Action"
 #~ msgstr "<b>ÚÙØ ÙÙØØ ØÙÙØÙ</b>"
+
 #~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØÛ ØØÚØ ØØØÙ ÙÙØØÙâÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ Ù ÙÚÙ ØØØÛØ ØÙØ ÙÙØØÙ ØØ "
 #~ "ØÚÛØÛØ:"
+
 #~ msgid "Window Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØØÙ"
+
 #~| msgid "<b>Window Selection</b>"
 #~ msgid "Window Selection"
 #~ msgstr "<b>ØÙØØØØ ÙÙØØÙ</b>"
+
 #~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÙØØÙ ØÛÙ ÚÙØ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ _ØÙØØØÚÙÛÚ ÚÙÛØ:"
+
 #~ msgid "_Interval before raising:"
 #~ msgstr "ÙÙÙÙâÛ ÙØÙ ØØ ØØÙØ ØÙØØÙ_"
+
 #~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
 #~ msgstr "ØØÙØ ØÙØØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ÙØ ØØ ÛÚ ÙÙÙÙ_"
+
 #~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
 #~ msgstr "Ø_ÙØØØØ ÙÙØØÙâÙØ ÙÙØÛ ÙÙØÛ ØÙÛ ØÙâÙØ ØØÚØ ÙÛâÚÙØ"
+
 #~ msgid "Set your window properties"
 #~ msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "Windows"
 #~ msgstr "ÙÙØØÙâÙØ"
+
 #~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
 #~ msgstr "ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ Â%s ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛâØÛ ØØØ ÙÚØØÙ ØØØ\n"
+
 #~ msgid "Roll up"
 #~ msgstr "ØÙØ ÚØØÙ"
+
 #~| msgid "Filters"
 #~ msgid "Filter"
 #~ msgstr "ØØÙÛâÙØ"
+
 #~ msgid "Groups"
 #~ msgstr "ÚØÙÙâÙØ"
+
 #~ msgid "The GNOME configuration tool"
 #~ msgstr "ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛ ÚÙÙÙ"
+
 #~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ OpenTypeØ ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+
 #~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ PCFØ ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+
 #~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ TrueTypeØ ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+
 #~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ Type1Ø ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ OpenType ØØØÙØØÙ "
 #~ "ÙÛâØÙØ ØÙØÛÙ ØÙØ."
+
 #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ PCF ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ "
 #~ "ØÙØÛÙ ØÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ TrueType ØØØÙØØÙ "
 #~ "ÙÛâØÙØ ØÙØÛÙ ØÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ Type1 ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ "
 #~ "ØÙØÛÙ ØÙØ."
+
 #~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ OpenType"
+
 #~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ PCF"
+
 #~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ TrueType"
+
 #~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ Type1"
+
 #~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ OpenType ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
+
 #~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ PCF ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
+
 #~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ TrueType ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
+
 #~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ Type1 ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
+
 #~ msgid "Size:"
 #~ msgstr "ØÙØØØÙ:"
+
 #~ msgid "Copyright:"
 #~ msgstr "ØÙ ÙØØÙâØØØØØÛ:"
+
 #~| msgid "_Install"
 #~ msgid "Installed"
 #~ msgstr "_ÙØØ"
+
 #~ msgid "usage: %s fontfile\n"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØØØØ:%s ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙÙ\n"
+
 #~| msgid "_Install"
 #~ msgid "I_nstall Font"
 #~ msgstr "_ÙØØ"
+
 #~| msgid "GNOME Font Viewer"
 #~ msgid "Font Viewer"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØâÚØ ÙÙÙ"
+
 #~| msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 #~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ Type1 ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
+
 #~ msgid "TEXT"
 #~ msgstr "ÙØÙ"
+
 #~ msgid "Font size (default: 64)"
 #~ msgstr "ØÙØØØÙ ÙÙÙ (ÙÛØâÙØØ: ÛÛ)"
+
 #~ msgid "SIZE"
 #~ msgstr "ØÙØØØÙ"
+
 #~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 #~ msgstr "ÙØÙÙØÙ-ÙÙÙ ÙØÙÙØÙ-ØØÙØÛ"
+
 #~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
 #~ msgstr "ØØÙÛ ØÙØ Â%s ØØ ÙÛØ ÙÙØØÛ ÙØØØÙØ ÙØØØØ."
+
 #~ msgid "Start %s"
 #~ msgstr "ØØÙØ %s"
+
 #~| msgid "_Install"
 #~ msgid "Uninstall"
 #~ msgstr "_ÙØØ"
+
 #~| msgid "Show Startup Errors"
 #~ msgid "Add to Startup Programs"
 #~ msgstr "ÙØØÙ ØØÙ ØØØÙØÛ ØØÙâØÙØØØÛ"
+
 #~ msgid "New Spreadsheet"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÚØØØØÙ ØØÛØ"
+
 #~ msgid "New Document"
 #~ msgstr "ÙÙØØØØ ØØÛØ"
+
 #~| msgid "Hom_e:"
 #~ msgctxt "Home folder"
 #~ msgid "Home"
 #~ msgstr "ØØØØÙ"
+
 #~| msgid "_Document font:"
 #~ msgid "Documents"
 #~ msgstr "ØØÙØØ"
+
 #~| msgid "System"
 #~ msgid "File System"
 #~ msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
 #~| msgid "<b>Speed</b>"
 #~ msgid "<b>Open</b>"
 #~ msgstr "<b>ØØØÚØØÙ</b>"
+
 #~ msgid "Rename..."
 #~ msgstr "ØØÛÛØÙØÙ..."
+
 #~ msgid "Move to Trash"
 #~ msgstr "ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "ØØÙ"
+
 #~ msgid "Open with \"%s\""
 #~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
+
 #~| msgid "Open File"
 #~ msgid "Open in File Manager"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙ"
+
 #~ msgid "?"
 #~ msgstr "Ø"
+
 #~ msgid "%l:%M %p"
 #~ msgstr "%l:%M %p"
+
 #~ msgid "Today %l:%M %p"
 #~ msgstr "ØÙØÙØ %l:%M %p"
+
 #~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
 #~ msgstr "ØÛØÙØ %l:%M %p"
+
 #~ msgid "%b %d %l:%M %p"
 #~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
 #~ msgid "%b %d %Y"
 #~ msgstr "%b %d %Y"
+
 #~| msgid "Windows"
 #~ msgid "Find Now"
 #~ msgstr "ØÚÙÙÙ ØØØØÙ ÚÙ"
+
 #~| msgid "<b>Speed</b>"
 #~ msgid "<b>Open %s</b>"
 #~ msgstr "<b>ØØØÚØØÙ %s</b>"
+
 #~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙØØØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ÙØÛÚØÙâØØØÙâÛ ÚØØØØ ÙØØÙØ ØØÙ ØØØØ"
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØÛÙÛ ÙØØØØØ ØØØØ ÙØÙØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
 #~ msgstr "ØØØØÛ â/usr/bin/passwd ÙÙÚÙ ÙØÙØ"
+
 #~ msgid "Unexpected error has occurred"
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÛØÙÙØØØÙâØÛ ÙÛØ ØÙØÙ ØØØ"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
+
 #~ msgid "<b>Email</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Home</b>"
 #~ msgstr "<b>ØØØØÙ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Job</b>"
 #~ msgstr "<b>ØØÙ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Web</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙØ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Work</b>"
 #~ msgstr "<b>ÚØØ</b>"
+
 #~ msgid "Old pa_ssword:"
 #~ msgstr "_ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØÛÙÛ:"
+
 #~ msgid "<b>Support</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙØØÛØØÙÛ</b>"
+
 #~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
 #~ msgstr "ØØØØ ØÛÙ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÙØ ØØØ ÚÙ ÙØØØ ØÛØØÙ ÙÛâØÙÛØ :"
+
 #~ msgid "Assistive Technology Support"
 #~ msgstr "ÙØØÛØØÙÛ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛ"
+
 #~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
 #~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÚÙÙÙ ÙÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No Assistive Technology is available on your system.  The 'gok' package "
 #~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
@@ -6358,6 +7967,7 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ÙÛÚ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛâØÛ ØØ ØÛØØÙ ØÙØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ.  ØØØÛ ÙØØÛØØÙÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙÛ "
 #~ "ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØÛØ ØØØÙâÛ Âgok ÙØØ ØÙØØ Ù ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ Ù ØØØØÙ "
 #~ "ÙØØÙÛØâÙØÛ ØØÙâØÛÙ ÙÛØ ØØÛØ ØØØÙâÛÂgnopernicus ÙØØ ØÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Not all available assistive technologies are installed on your system.  "
 #~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
@@ -6365,6 +7975,7 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÙâÛ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÙÙØÙØ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØØÙâØÙØ.  ØØØÛ ÙØØÛØØÙÛ "
 #~ "ØÙØÙâÙÙØÛØ-ØÙØÙ ÙÛâØØÛØØ ØØØÙâÛ Âgok ÙØØ ØÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Not all available assistive technologies are installed on your system.  "
 #~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
@@ -6372,120 +7983,170 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÙâÛ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÙÙØÙØ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØØÙâØÙØ.  ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙØÙ "
 #~ "ÙÙØÛØ Ù ØØØØÙ ÙØØÙÛØâÙØÛ ØØÙâØÛÙ ØØÛØ ØØØÙâÛ Âgnopernicus ÙØØ ØÙØ."
+
 #~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ ÙÙØÛ: %s ØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ"
+
 #~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
 #~ msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ØÙØÛÙØØ AccessX ØØ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
 #~ msgid "Import Feature Settings File"
 #~ msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ØÙÚØÙØØ"
+
 #~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This system does not seem to have the XKB extension.  The keyboard "
 #~ "accessibility features will not operate without it."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ÚÙ ØÛÙ ØÛØØÙ ØØØØÛ ÙØÙÙØ XKB ØØØØ.  ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ "
 #~ "ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙ ØÛÙ ÙØÙÙØ ÚØØ ÙÙÛâÚÙØ."
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
+
 #~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ_Û </b>"
+
 #~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ_ØÙ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ _ÙÙØÛ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ _ØÚØØØ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ _ÚØØØÙ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Features</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙÚØÙØØ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ÚÙÛØÙØÛ ØØÙÙÛ</b>"
+
 #~ msgid "Basic"
 #~ msgstr "ØØØØØÛÛ"
+
 #~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
 #~ msgstr "ÙÙØÛ ÛÚ LED ØÙØÙ ØØ ÛÚ ØÙÙ Ù ÙÙØÛ ØØÙÙØ ØØ ØÙØØØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
+
 #~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
 #~ msgstr "ØØØÛØ ØÛÙ ÙØØØ ØØØÙ ÚÙÛØ Ù ØØÚØ ØØØØÙâÚØ"
+
 #~ msgid "E_nable Toggle Keys"
 #~ msgstr "ØÙ _ÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØØÙÙÛ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
 #~ "user selectable period of time."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÙÙâÛ ÙØØØ ØØØÙ ØØÙâÙØÛ ØØØÛ <b>ÛÚ</b> ÚÙÛØ ØÚØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ  "
 #~ "ØÙØÙÛ ÙØØÙ ØÙØØØØ ØØØÛ ÚØØØØ ØØ ØÙÙØ."
+
 #~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
 #~ msgstr "ØØØÚ_ØØ ØØØØ ØØØØÙâÚØ:"
+
 #~ msgid "Mouse _Preferences..."
 #~ msgstr "_ØØØÛØØØ ÙÙØÛ..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
 #~ "adjustable amount of time."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØÙÙ ÚÙÛØâÙØ ÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚÙ ÙØ ØØ ÙØØØ ØØØÙ ØØÙ ØÙ ÙØØ ØÙØÙ ØÙØÛÙÛ ÚØØØØ "
 #~ "ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
 #~ "keys in sequence."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØØÙ ÚÙØÛÙ ØÙÙÛØØ ÙØØØÙ ÚÙÛØ ØÙ ØÙØ ÙÙâØÙØÙ ØØ ÙØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØØÛÛØØÙÙØÙ "
 #~ "ØÙ ØØØÛØ."
+
 #~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ØÙØØÛØ _ØØØØ ØÙ ØØØÚØØ:"
+
 #~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
 #~ msgstr "ØØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ ØÙ ØÙØÙâÛ ÚÙØØÙ ÙÙØÛ."
+
 #~ msgid "_Disable if unused for:"
 #~ msgstr "Ø_Ø ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØ ØÙØØ ØØÙ ØØØÙØØÙ ØÙ ÙØØ:"
+
 #~ msgid "characters/second"
 #~ msgstr "ÙÙÛØÙ/ØØÙÛÙ"
+
 #~ msgid "milliseconds"
 #~ msgstr "ÙÛÙÛâØØÙÛÙ"
+
 #~ msgid "pixels/second"
 #~ msgstr "ÙÙØÙ/ØØÙÛÙ"
+
 #~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
 #~ msgstr "<b>_ÚØØØØÛÙØØÛ ØÙÙÛØÛ</b>"
+
 #~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
 #~ msgstr "<b>_ØÙÚâÙØÛ ØÙÙÛØÛ</b>"
+
 #~ msgid "_Add Wallpaper"
 #~ msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚØØØâØÛÙØØÛ"
+
 #~ msgid "Just apply settings and quit"
 #~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙ ØÙØÛÙØØ Ù ØØØ ØØÚ"
+
 #~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
 #~ msgstr "ØØØÛØØÛ Ù ØØÛØÙâØØØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙ"
+
 #~ msgid "From:"
 #~ msgstr "ØØ:"
+
 #~ msgid "To:"
 #~ msgstr "ØÙ:"
+
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 1.4"
+
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 1.5"
+
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 1.6"
+
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 2.0"
+
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 2.2"
+
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 2.4"
+
 #~ msgid "Links Text Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ Links"
+
 #~ msgid "Lynx Text Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ Lynx"
+
 #~ msgid "W3M Text Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ W3M"
+
 #~ msgid "<b>Audio Player</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ØØØ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙÙÙÙØ ÙØÛØÙÙ</b>"
+
 #~ msgid "Screen Resolution"
 #~ msgstr "ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
 #~ msgid "Screen Resolution Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
 #~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
 #~ msgstr "_ÙÙØ ØØØÛ ØÛÙ ØØÛØÙÙ (%s) ÙÛØâÙØØ ØÙØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
 #~ "settings will be restored."
@@ -6495,134 +8156,182 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÛØ. ØÚØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ÙØØØÛ ÙØÙÛØØÙØÛÙØØ ÙØÙÛ "
 #~ "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ."
+
 #~ msgid "Keep Resolution"
 #~ msgstr "ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØ ØÙØ"
+
 #~ msgid "_Keep resolution"
 #~ msgstr "_ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØ ØÙØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The X Server does not support the XRandR extension.  Runtime resolution "
 #~ "changes to the display size are not available."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÚØØÚØØØ X ØØ ÙØÙÙØÙØÛ XRandR ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ.  ØØÛÛØØØ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØØ "
 #~ "ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ ØØ ØÙØÙ ØØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØÙØ."
+
 #~ msgid "Select fonts for the desktop"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ ØØØÛ ØÙÙÛØÛ"
+
 #~ msgid "Go _to font folder"
 #~ msgstr "ØÙØÙ _ØÙ ÙÙØÙâÛ ÙÙÙ"
+
 #~ msgid "Window Management"
 #~ msgstr "ÙØÛØÛØ ÙÙØØÙ"
+
 #~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ÚØØ ÚØØØØÙ ØØØØâØÙÙØÙâÛ ØØÛØ ØØ ÙØÛÚØÙâØØØÙâÛ ÙÛÚØØÙØÛ: %s\n"
+
 #~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ : %s"
+
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
+
 #~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ØÙØ</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ØÙÙØÙÛ</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ÚÙØØÙ</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ÚÙØ</i></small>"
+
 #~ msgid "A_vailable layouts:"
 #~ msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ÙÙ_ØÙØ:"
+
 #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÛØÛ ÙÛÚØÙØØÙØ"
+
 #~ msgid "_Accessibility..."
 #~ msgstr "_ØØØØØÛâÙØÛØÛ..."
+
 #~ msgid "microseconds"
 #~ msgstr "ÙÛÚØÙØØÙÛÙ"
+
 #~ msgid "The default pointer that ships with X"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ÙÛØâÙØØÛ ÚÙ ØØ X ÙÛâØÛØ"
+
 #~ msgid "The default pointer inverted"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ ÙØØÙÙÙ ØØ"
+
 #~ msgid "Large version of normal pointer"
 #~ msgstr "ÙØØÙâÛ ØØØÚ ÙÚØÙâÙÙØÛ ØØØÛ"
+
 #~ msgid "Large version of white pointer"
 #~ msgstr "ÙØØÙâÛ ØØØÚ ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ"
+
 #~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙÛØØ ÚØØÙ ÙØÙ ÙØØÙÚØ</b>"
+
 #~ msgid "<i>Fast</i>"
 #~ msgstr "<i>ØØÛØ</i>"
+
 #~ msgid "<i>High</i>"
 #~ msgstr "<i>ØÛØØ</i>"
+
 #~ msgid "<i>Large</i>"
 #~ msgstr "<i>ØØØÚ</i>"
+
 #~ msgid "<i>Low</i>"
 #~ msgstr "<i>ÚÙ</i>"
+
 #~ msgid "<i>Slow</i>"
 #~ msgstr "<i>ÚÙØ</i>"
+
 #~ msgid "<i>Small</i>"
 #~ msgstr "<i>ÚÙÚÚ</i>"
+
 #~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
 #~ msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØ ØØ ÙØØØ ØØØÛØ _ÙØØÙâÚØ ÙØØÙÚ ØÙØ"
+
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "ÙØÙØØ"
+
 #~ msgid "Pointer Size:"
 #~ msgstr "ØÙØØØÙâÛ ÙÚØÙâÙÙØ:"
+
 #~ msgid "      "
 #~ msgstr "      "
+
 #~ msgid "Advanced Configuration"
 #~ msgstr "ÙÛÚØâØÙØÛ ÙÛØâØÙØÙ"
+
 #~ msgid "System Beep"
 #~ msgstr "ØÙÙ ØÛØØÙ"
+
 #~ msgid "_Enable system beep"
 #~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÙ ØÛØØÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No themes could be found on your system.  This probably means that your "
 #~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
 #~ "installed the \"gnome-themes\" package."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÛÚ ØÙÛ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙÛØØ ÙÙÛâØÙØ.  ØØØÙØÙØÙ ØÛÙ ØØÛÙ ÙØÙØØØ ÚÙ ÙØØÙØÙâÛ "
-#~ "ÂØØØÛØØØ ØÙ ØÙØ ØÙ ØØØ ÙØÙÙØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØØ Ù ÛØ ØÙØØØØÙâÛ Âgnome-themes "
-#~ "ØØ ÙØØ ÙÚØØÙâØÛØ."
+#~ "ÂØØØÛØØØ ØÙÂ ØÙØ ØÙ ØØØ ÙØÙÙØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØØ Ù ÛØ ØÙØØØØÙâÛ Âgnome-"
+#~ "themes ØØ ÙØØ ÙÚØØÙâØÛØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Can not install themes. \n"
 #~ "The gzip utility is not installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ÙØØ ÚØØ. \n"
 #~ "ØØÙØÙÙâÛ gzip ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
 #~ "You can select it in the theme details."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ØÙØÛÙ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ.\n"
 #~ "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÛØØ ØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
 #~ "You can select it in the theme details."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ÚÙØØÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ. \n"
 #~ "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÛØØ ØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
 #~ "You can select it in the theme details."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ÚÙØØÙâÙØÛ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ. \n"
 #~ "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÛØØ ØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
 #~ msgstr "ØÙ ÛÚ ÙÙØÙØ ØØØ. ÙØØÙ ØØØ ØÙ ØØ ØØØÙÙ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid "The file format is invalid"
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
+
 #~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
 #~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØØØ ØØÙâÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ ØØØÛ ÙØØ ÙØÙØØØØ ØØØ"
+
 #~ msgid "The file format is invalid."
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
 #~ "selected as the source location"
 #~ msgstr ""
 #~ "â%s ÙØÛØÛ ØØØ ÚÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙ ØÙØØ ÙØØ ØÙØÙÙØ ØØ. ÙÙÛâØÙØÙ ØÛÙØØ ØØ ØÙ "
 #~ "ØÙÙØÙ ÙÚØÙ ÙØØØØ ØÙØØØØ ÚØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot install theme.\n"
 #~ "The tar program is not installed on your system."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ÙØØ ÚØØ.\n"
 #~ "ØØÙØÙÙâÛ tar ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
+
 #~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
 #~ msgstr "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÙØØØ ØØØÙ ØÚÙÙââÛ ØØÛØÙâÛ ØÙ ØÛÙ ØÙ ØØ ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The default theme schemas could not be found on your system.  This means "
 #~ "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@@ -6630,76 +8339,105 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØÙØÛ ØÙ ÙÛØâÙØØ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙÛØØ ÙØØ. ØÛÙ ØØÛ ÙØÙØØØ ÚÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ "
 #~ "metacity ØØ ÙØØ ÙÚØØÙâØÛØØ Ù ÛØ gconf ØÙØ ØÙ ØØØØÛÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙ ØØØ."
+
 #~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ØØÛØÙâÛ ØÙ ØØ ØÛØÚ</span>"
+
 #~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
 #~ msgstr "ÙÙÚÙÛÙ ÙÛâØÙØÙ ØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ØØ ÚØÛØÙ ØÙâÙØ ØÙ ØØÙÙ ÙÙØØÙ ÙØØ ÚØØ."
+
 #~ msgid "Save Theme"
 #~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙ"
+
 #~ msgid "Short _description:"
 #~ msgstr "_ØØØ ÚÙØØÙ:"
+
 #~ msgid "Theme _Details"
 #~ msgstr "_ØØØÛØØ ØÙ"
+
 #~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
 #~ msgstr "ØÛÙ ØÙ ÙÙÙ ÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØØØÛ ÙÛØÙÙØØ ÙÙÛâÚÙØ."
+
 #~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
 #~ msgstr "ØÛÙ ØÙ ÛÚ ÙÙÙ Ù ÛÚ ÙØâØÙÛÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ:"
+
 #~ msgid "_Theme name:"
 #~ msgstr "_ÙØÙ ØÙ:"
+
 #~ msgid "theme selection tree"
 #~ msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙ"
+
 #~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
 #~ msgstr "ØÙØØØÛâØØØÛ ØÙÙÙâÛ ØØÙØÛ ÙÙØØ ØØØØØÙØ Ù ÙÙØØ ÙÙÙÙØ ØØ ØØÙØÙÙâÙØ"
+
 #~ msgid "Menus & Toolbars"
 #~ msgstr "ÙÙÙÙØ Ù ÙÙØØ ØØØØØÙØ"
+
 #~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙØØØ Ù ØØÙØ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Preview</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙÛØâÙÙØÛØ</b>"
+
 #~ msgid "C_ut"
 #~ msgstr "ØØ_Ø"
+
 #~ msgid "Save File"
 #~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØÙÙØÙ"
+
 #~ msgid "Toolbar _button labels:"
 #~ msgstr "ØØÚØØ _ØÚÙÙâÙØÛ ÙÙØØ ØØØØØ: "
+
 #~ msgid "_Copy"
 #~ msgstr "_ÙØØÙâØØØØØÛ"
+
 #~ msgid "_Detachable toolbars"
 #~ msgstr "ÙÙØØ ØØØØØÙØÛ _ØØØØØÙÛ"
+
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_ÙÛØØÛØ"
+
 #~ msgid "_Editable menu accelerators"
 #~ msgstr "ØØØØâØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙÛ _ÙØØÙ ÙÛØØÛØ"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_ÙØÙÙØÙ"
+
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_ØØÛØ"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_ØØÙØ"
+
 #~ msgid "_Save"
 #~ msgstr "_ØØÛØÙ"
+
 #~ msgid "C_ontrol"
 #~ msgstr "Ù_ÙØØ"
+
 #~ msgid "Desktop Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙÙÛØÛ"
+
 #~ msgid "Volume"
 #~ msgstr "ØÙÙØÛ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 #~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØ ÚÙÛØ ÙØØÙ ØØ ØØØÛ Û ØØÙÛÙ ÙÚÙ ØØØØÛØ.  ØÛÙ ÙÛØÙØØÛ ØÙ ØÙÚØÙØØ ÚÙÛØÙØÛ "
 #~ "ØÙØØÙ ØØØØ ÚÙ ÚØØÚØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØ ØØØ ØØØÛØ ÙØØØ ÙÛâØÙØ."
+
 #~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ ØØ ÙØØÙ ÚÙÛØØ"
+
 #~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ ØØ ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut "
 #~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØ ÚÙÛØ ÙØØÙ ØØ Û ØØØ ÙØØ ØØ ÙÙ ÙØØØ ØØØÛØ. ØÛÙ ÙÛØÙØØÛ ØÙØÙÚØÙØØ "
 #~ "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØØØ ÚÙ ÚØØÚØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØ ØØØ ØØØÛØ ÙØØØ ÙÛâØÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 #~ "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -6708,30 +8446,39 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ØÙØ ÚØÙÛâØØ ØÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÙÙ ÙØØØ ØÙÛØØ ÛØ ÚÙÛØ ÙØØÙ ØØ Û ØØØ ØØ ÛÚ ØØÛÙ "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØ. ØØ ØÛÙâÚØØ ØÙÚØÙØØ ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ÚØØ ÙÛâØÙØØ Ø ÚÙ ØØ ÚØØÚØØ "
 #~ "ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ÙÙØØ ØØØ."
+
 #~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ÙØØÙ ÚÙÛØØ"
+
 #~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
 #~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙâÛ Â%s ØØ ØÛØØØ ÚØØ.\n"
 #~ "ØÛÙ ÚØØ ØØØÛ ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ÙØØÙ ØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
 #~ "This is needed to allow changing cursors."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙâÛ Â%s ØØ ØÛØØØ ÚØØ.\n"
 #~ "ØÛÙ ÚØØ ØØØÛ ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ÙÚØÙâÙÙØ ÙØØÙ ØØØ."
+
 #~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÚÙØ ØØØ ÚÙØØ ØØ ØØØÛÙ ÚØØÙ ØØØ\n"
+
 #~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÚÙØ ØØØ ÙÙÛØØØØÛâØØ ØØ ØØØÛÙ ÚØØÙ ØØØ\n"
+
 #~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÙØØÙØÙ ØØØ\n"
+
 #~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÙØÙØØØØ ØØØ\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
 #~ msgstr "ØÙ ÙØØ ÙÛâØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØØ ÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ Â%Iu ØØØ ÛØÙØÙ ØØØØ."
@@ -6928,9 +8675,6 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgid "Keyboard Update Handlers"
 #~ msgstr "ÙØØØÛâÙØÛ ØÙ ÙÙÚØÙâØØØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Keyboard model"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
@@ -6972,9 +8716,6 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgid "Break reminder"
 #~ msgstr "ÙØØØÙØ ØØØØØØØ"
 
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "ØÙØ"
-
 #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÛÚ ÙØÙ ØØÙØÛØÛ ØØØ. ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]