[libgdata] Updated Czech translation



commit 020eb480190abce16b1fb70759497b3be087c0b9
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Sep 8 01:02:41 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e0acb12..f0df50f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,42 +4,42 @@
 #
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2011.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-10 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Server vrÃtil chybnou odpovÄÄ."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:316
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:320
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru poskytujÃcÃmu sluÅbu."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:321
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:325
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru proxy."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:327
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
@@ -47,58 +47,58 @@ msgstr ""
 "parametr: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:333
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:337
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "VyÅadovÃno ovÄÅenÃ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:338
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:342
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "VyÅadovanà zdroj nebyl nalezen: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:344
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:348
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "ZÃznam byl od doby svÃho staÅenà zmÄnÄn: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:358
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:362
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "KÃd chyby %u pÅi ovÄÅovÃnÃ: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Pro pÅihlÃÅenà se musà vyplnit CAPTCHA."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
 #, c-format
 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 msgstr "Tento ÃÄet vyÅaduje heslo specifickà pro aplikaci. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "VaÅe uÅivatelskà jmÃno nebo heslo byly nesprÃvnÃ."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "E-mailovà adresa vaÅeho ÃÄtu nebyla ovÄÅena. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Neodsouhlasili jste pravidla a podmÃnky sluÅby. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -108,25 +108,25 @@ msgstr ""
 "novà uÅivatelskà jmÃno a heslo. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Tento ÃÄet byl smazÃn. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Tento ÃÄet byl zablokovÃn. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "ÃÄet pro pÅÃstup k tÃto sluÅbÄ byl zablokovÃn. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Tato sluÅba nenà v tuto chvÃli dostupnÃ. (%s)"
@@ -149,17 +149,17 @@ msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "Tento komentÃÅ nemÅÅe bÃt smazÃn."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Neplatnà poÅadavek na hledÃnÃ"
 
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
 msgid "The server rejected the temporary credentials request."
 msgstr "Server zamÃtl poÅadavek na doÄasnà povÄÅenÃ."
 
 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
 msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "PÅÃstup byl odepÅen uÅivatelem nebo serverem."
 
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "PrÃzdnà dokument."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:66
+#: ../gdata/gdata-parser.c:67
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "V elementu %s schÃzà vyÅadovanà obsah."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "V elementu %s schÃzà vyÅadovanà obsah."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:82
+#: ../gdata/gdata-parser.c:83
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgstr "V elementu %s nebyl obsah (â%sâ) ve formÃtu ISO 8601."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "V elementu %s nebyl obsah (â%sâ) ve formÃtu ISO 8601."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:102
+#: ../gdata/gdata-parser.c:103
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "U elementu %2$s byla neznÃmà hodnota vlastnosti %1$s (â%3$sâ)."
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "U elementu %2$s byla neznÃmà hodnota vlastnosti %1$s (â%3$sâ)."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:120
+#: ../gdata/gdata-parser.c:121
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "V elementu %s byl neznÃmà obsah (â%sâ)."
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "V elementu %s byl neznÃmà obsah (â%sâ)."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:140
+#: ../gdata/gdata-parser.c:141
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "Pro element %s schÃzà vyÅadovanà vlastnost (%s)."
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Pro element %s schÃzà vyÅadovanà vlastnost (%s)."
 #. * For example:
 #. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
 #. *  two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#: ../gdata/gdata-parser.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:182
+#: ../gdata/gdata-parser.c:183
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "SchÃzà vyÅadovanà element (%s)."
@@ -251,73 +251,81 @@ msgstr "SchÃzà vyÅadovanà element (%s)."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:197
+#: ../gdata/gdata-parser.c:198
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Byl zdvojenà element (%s), kterà se mÅÅe vyskytovat jen jednou."
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:364
+#: ../gdata/gdata-service.c:368
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "KÃd chyby %u pÅi dotazu: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:370
+#: ../gdata/gdata-service.c:374
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "KÃd chyby %u pÅi vklÃdÃnà zÃznamu: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:376
+#: ../gdata/gdata-service.c:380
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "KÃd chyby %u pÅi aktualizaci zÃznamu: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:382
+#: ../gdata/gdata-service.c:386
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "KÃd chyby %u pÅi mazÃnà zÃznamu: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:388
+#: ../gdata/gdata-service.c:392
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "KÃd chyby %u pÅi stahovÃnÃ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "KÃd chyby %u pÅi odesÃlÃnÃ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:400
+#: ../gdata/gdata-service.c:404
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "KÃd chyby %u pÅi bÄhu dÃvkovà operace: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:674
+#: ../gdata/gdata-service.c:685
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Neplatnà pÅesmÄrovanà URI: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1325
+#: ../gdata/gdata-service.c:1337
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "ZÃznam byl jiÅ vloÅen."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
+#. Resumable upload error.
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#, c-format
+msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
+msgstr ""
+"Po odeslÃnà bloku s moÅnostà zopakovatelnÃho odeslÃnà byla ze serveru "
+"obdrÅena chyba."
+
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Proud je jiÅ zavÅen"
 
@@ -367,35 +375,39 @@ msgstr "Skupina jiÅ byla vloÅena."
 msgid "You must be authenticated to insert a group."
 msgstr "Abyste mohli vloÅit skupinu, musÃte projÃt ovÄÅenÃm."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Abyste mohli stÃhnout dokument, musÃte projÃt ovÄÅenÃm."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Abyste se mohli dotÃzat na dokument, musÃte projÃt ovÄÅenÃm."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Abyste mohli odeslat dokument, musÃte projÃt ovÄÅenÃm."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Dokument byl jiÅ odeslÃn."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Abyste mohli aktualizovat dokument, musÃte projÃt ovÄÅenÃm."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 msgstr "Typ obsahu uvedenÃho dokumentu (â%sâ) nebyl rozpoznÃn."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+msgid "You must be authenticated to copy documents."
+msgstr "Abyste mohli kopÃrovat dokumenty, musÃte projÃt ovÄÅenÃm."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "Abyste mohli pÅesouvat dokumenty a sloÅky, musÃte projÃt ovÄÅenÃm."
 
@@ -433,17 +445,17 @@ msgstr "Album jiÅ bylo vloÅeno."
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Abyste mohli vloÅit album, musÃte projÃt ovÄÅenÃm."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "SluÅba nenà v tuto chvÃli dostupnÃ."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Abyste mohli toto udÄlat, musÃte projÃt ovÄÅenÃm."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -452,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "V krÃtkà dobÄ jste provedli pÅÃliÅ mnoho volÃnà API. PoÄkejte prosÃm pÃr "
 "minut a zkuste to znovu."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -462,23 +474,23 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
 #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 msgstr "NeznÃmà kÃd chyby â%sâ v domÃnÄ â%sâ byl pÅijat pro umÃstÄnÃm â%sâ."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "ObdrÅena neznÃmà a nezpracovatelnà chyba."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Video nemÄlo odpovÃdajÃcà element videa <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Abyste mohli odesÃlat video, musÃte projÃt ovÄÅenÃm."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]