[gedit] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Belarusian translation.
- Date: Fri, 7 Sep 2012 14:51:07 +0000 (UTC)
commit 2393b1ed196e07779df20879b0db3d181e0e091a
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Fri Sep 7 17:47:41 2012 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index a591421..0a53302 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 23:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-07 17:47+0300\n"
"Last-Translator: Sviatlana Liasovich <xelj gjkz bk ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "gedit"
@@ -32,17 +32,17 @@ msgid "Edit text files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑ gedit"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
msgid "Open a New Window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Document"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
-msgid "gedit Text Editor"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑ gedit"
-
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Use Default Font"
msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÑÑ"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ Ð
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ gedit ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑ "
"ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"-1\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ. "
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ gedit ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑ "
"ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"-1\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
@@ -423,11 +423,26 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ \"ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ\" ÐÐÐ "
"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
+#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
+#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
+#. (covering English and most Western European languages) if you think people
+#. in you country will rarely use it.
+#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
+#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
+#. Only recognized encodings are used.
+#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
+#. a list of supported encodings
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'WINDOWS-1251', 'ISO-8859-5', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
@@ -437,11 +452,17 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"CURRENT\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
+#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
+msgid "['ISO-8859-15']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'WINDOWS-1251', 'ISO-8859-5', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -449,11 +470,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ\" Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÑÑÑÑÑ/ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Active plugins"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -724,7 +745,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ."
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:270
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -1780,12 +1801,12 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:207 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
#: ../gedit/gedit-window.c:1557
msgid "Replace"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:269
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:282
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑ"
@@ -2199,22 +2220,22 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
msgid "Please check your installation."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1075
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ \"%s\". ÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1094
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ \"%s\" Ñ ÑÐÐÐÐ \"%s\"."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ ÐÐ %s"
@@ -3147,7 +3168,7 @@ msgid "Type to search..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ..."
#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:57
#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Snippets"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ"
@@ -3223,11 +3244,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
msgid ""
-"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
+"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
+"[, etc."
msgstr ""
"ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ "
-"Ð ÐÑÑÐÑ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐ-ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: { ÑÑ ["
+"Ð ÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ (Ð ÑÐÐÑÐÐÐ _, : Ñ .), ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐ-ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: { ÑÑ ["
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]