[vino] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Thai translation.
- Date: Fri, 7 Sep 2012 13:39:15 +0000 (UTC)
commit 1d060f5f99184b497be6c60e77e2c84402b980cc
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Fri Sep 7 20:38:50 2012 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 412 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 214 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index eb5cfd6..a4ba440 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Thai translation of vino.
-# Copyright (C) 2005-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vino package.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2011.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino 2.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-18 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 15:56+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-07 20:29+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../capplet/vino-message-box.c:55
@@ -54,41 +54,23 @@ msgid "Nobody can access your desktop."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "àààààààààààààààààààà URL ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààà eth0, "
-"wifi0, lo ààà àààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
@@ -96,7 +78,11 @@ msgstr ""
"àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà RFB "
"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà VNC"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
@@ -105,7 +91,11 @@ msgstr ""
"àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà "
"àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
@@ -113,20 +103,27 @@ msgstr ""
"àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+"ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"\n"
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààà eth0, "
+"wifi0, lo ààà àààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
@@ -134,84 +131,95 @@ msgstr ""
"ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (5900) "
"ààààààààààààààààààààààà 'alternative-port' àààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààààààààààà XDamage ààà X.org "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà 3D "
-"àààààààààààààààààààààààà vino ààààààààààààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà 'use-alternate-port' ààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààààà 5000 ààà 50000"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà UPNP ààààààààààààààààààà vino àààààààààààààà"
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Listen on an alternative port"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"\n"
"ààààààààààààààààààààààà; \"vnc\" àààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààààààààààààààààààà "
"vnc-password) ààààààààààààà ààà \"none\" àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà \"vnc\""
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Require encryption"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
msgstr ""
"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà \"vnc\" "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà base64 ààààààààààà 'keyring' (ààààààààààààà base64 "
-"àààààààààà) àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà base64\n"
+"\n"
+"àààààààà 'keyring' (ààààààààààààà base64 àààààààààààà) "
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "àààààààààààààààààààà URL ààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà 'use-alternate-port' ààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààà 5000 ààà 50000"
+"ààààààààààààààààààààààààààààààà URL ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà URL "
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -222,94 +230,107 @@ msgstr ""
"\"client\" - àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà, \"never\" - "
"àààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààà URL ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà URL "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
msgid "When true, disable the background on receive valid session"
msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "ààààà UPNP àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà UPNP ààààààààààààààààààà vino àààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "ààààààààààààà XDamage ààà X.org ààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "ààààà UPNP àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààààààààà XDamage ààà X.org "
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà 3D "
+"àààààààààààààààààààààààà vino ààààààààààààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways"
-msgstr "ààààà_ààà"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "ààààààààààààààààààà_ààààààààààààààààà"
+msgid "Sharing"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "ààààààààààààààà UPnP àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "ààààààààààààààààààà_ààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "ààààààààààààààààààà_àààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Security"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "àààààààààààà_ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà UPnP àààà"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "ààààààààààààà_ààààààààààààààà:"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "ààààààààààààààà UPnP àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "ààààààààààààààààààà_àààààààààààààààààààà"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà UPnP àààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Never"
-msgstr "à_àààààà"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "àààààààààààààààààààà_ààààààà"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "ààààà_ààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "ààààààààààààà_ààààààààààààààà:"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "àààààààààààààààààààà_ààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "àààààààààààà_ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "_Never"
+msgstr "à_àààààà"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -324,29 +345,29 @@ msgstr "ààààààààààààààààà .desktop ààà
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "àààààààààà %s"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %d"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "àààààààààààà URI àààààààààààààààààààààààààààààààààà 'Type=Link'"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -379,7 +400,7 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
msgid "Show session management options"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
msgid ""
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
"will be view-only\n"
@@ -387,16 +408,20 @@ msgstr ""
"X server ààààààààààààààààààààààà XTest - "
"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#: ../server/vino-main.c:200
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà âàààààààààààààààààààààâ"
+
+#: ../server/vino-main.c:304
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- ààààààààààà VNC àààààà GNOME"
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:312
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "ààààà 'vino-server --help' ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../server/vino-main.c:226
+#: ../server/vino-main.c:333
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "ààààààààààààààààààààà GNOME"
@@ -419,7 +444,7 @@ msgstr "0"
msgid "%s's remote desktop on %s"
msgstr "àààààààààààààààààà %s àààààààààà %s"
-#: ../server/vino-prefs.c:109
+#: ../server/vino-prefs.c:111
#, c-format
msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "àààààààààààà %d, ààààààààààààààà"
@@ -440,32 +465,32 @@ msgid ""
msgstr "àààààààààààààààààà '%s' àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Question"
+msgstr "ààààà"
#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
msgid "Another user is trying to view your desktop."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+msgid ""
+"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
msgid "Do you want to allow them to do so?"
msgstr "àààààààààààààààààà?"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "ààààà"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "_àààààà"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
msgid "_Allow"
msgstr "_àààààà"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "_àààààà"
-
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà: %s\n"
@@ -605,7 +630,7 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "àààààààààààààààààà '%s' ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %s\n"
@@ -615,30 +640,30 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "àààààà '%s' àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà?"
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
msgid "Share my desktop information"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
#, c-format
msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
msgstr "'%s' àààààààààààààààààààààààààààààà"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
#, c-format
msgid "'%s' disconnected"
msgstr "'%s' ààààààààààààààààààà"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
#, c-format
msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "'%s' ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
#, c-format
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "àààààààààà '%s' àààààààààààààààààààà"
@@ -647,12 +672,12 @@ msgstr "àààààààààà '%s' àààààààààààà
msgid "An error has occurred:"
msgstr "àààààààààààààà:"
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "àààààà"
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
@@ -662,53 +687,53 @@ msgid_plural ""
"password."
msgstr[0] "àààààààààà: ààààààààààààààààààààààààààà %d àààààà ààààààààààààààààààààà"
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
#, c-format
msgid "Changing Vino password.\n"
msgstr "àààààààààààààààààààà Vino\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
msgid "Enter new Vino password: "
msgstr "àààààààààààààààààààààà Vino: "
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
msgid "Retype new Vino password: "
msgstr "ààààààààààààààààààààààà Vino ààààààààààà: "
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
#, c-format
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
msgstr "vino-passwd: ààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
#, c-format
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
msgstr "àààààà ààààààààààààààààà\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
#, c-format
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
msgstr "vino-passwd: ààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:189
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
msgid "Show Vino version"
msgstr "ààààààààààà Vino"
-#: ../tools/vino-passwd.c:198
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
msgid "- Updates Vino password"
msgstr "- ààààààààààààààà Vino"
-#: ../tools/vino-passwd.c:208
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
msgid ""
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "ààààà 'vino-passwd --help' ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../tools/vino-passwd.c:215
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
#, c-format
msgid "VINO Version %s\n"
msgstr "VINO àààà %s\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "àààààààààà: ààààààààààààààààààààààààààààà Vino\n"
@@ -989,15 +1014,6 @@ msgstr "àààààààààà: ààààààààààààà
#~ msgid "Connected machines, click to disconnect"
#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà, àààààààààààààààààààààààà"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "ààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]