[devhelp] Updated Slovenian translation



commit d73f965a4bfaf6ee62d250e982adeaa817ac9c9c
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Sep 6 21:38:26 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  528 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 281 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b681371..e24f5b0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 23:08+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -21,180 +21,292 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Program za pomoÄ razvijalcem "
-
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/dh-main.c:281
-#: ../src/dh-window.c:740
-#: ../src/dh-window.c:1048
-#: ../src/dh-window.c:1880
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/dh-app.c:167
+#: ../src/dh-app.c:350
+#: ../src/dh-window.c:958
+#: ../src/dh-window.c:1857
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Program za pomoÄ razvijalcem "
+
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Pregledovalnik dokumentacije"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Books disabled"
-msgstr "OnemogoÄene knjige"
+msgid "Main window maximized state"
+msgstr "Razpeto glavno okno"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for fixed width text"
-msgstr "Pisava z doloÄeno Åirino"
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "Ali naj bo glavno okno ob zagonu razpeto."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text"
-msgstr "Pisava za besedilo"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Åirina glavnega okna"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr "Pisava za besedilo z doloÄeno Åirino, kot so vzorci kode."
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Åirina glavnega okna."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Pisava za besedilo s spremenljivo Åirino."
+msgid "Height of main window"
+msgstr "ViÅina glavnega okna"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
-msgid "Group by language"
-msgstr "ZdruÅi po jeziku"
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "ViÅina glavnega okna."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "ViÅina okna pomoÄnika"
+msgid "X position of main window"
+msgstr "X poloÅaj glavnega okna"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Height of main window"
-msgstr "ViÅina glavnega okna"
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "X poloÅaj glavnega okna"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
-msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "Seznam knjig, ki so privzeto onemogoÄene"
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Y poloÅaj glavnega okna"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
-msgid "Main window maximized state"
-msgstr "Razpeto glavno okno"
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "Y poloÅaj glavnega okna."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Izbrani zavihek: \"vsebina\" ali \"iskanje\""
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Åirina okna pomoÄnika"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "X poloÅaj okna pomoÄnika"
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Åirina okna pomoÄnika."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "X poloÅaj glavnega okna"
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "ViÅina okna pomoÄnika"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Y poloÅaj okna pomoÄnika"
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "ViÅina okna pomoÄnika."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Y poloÅaj glavnega okna."
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "X poloÅaj okna pomoÄnika"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "ViÅina okna pomoÄnika."
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "X poloÅaj okna pomoÄnika"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "ViÅina glavnega okna."
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Y poloÅaj okna pomoÄnika"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Åirina okna pomoÄnika."
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Y poloÅaj okna pomoÄnika"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
-msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "Åirina kazala in iskalnega pladnja."
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "Åirina indeksa in iskalnega pladnja."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "Åirina glavnega okna."
+msgid "The width of the index and search pane."
+msgstr "Åirina kazala in iskalnega pladnja."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Uporabi sistemske pisave"
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Izbrani zavihek: \"vsebina\" ali \"iskanje\""
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
-msgid "Use the system default fonts."
-msgstr "Uporabi privzete sistemske pisave."
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr "Kateri zavihek je izbran: \"vsebina\" ali \"iskanje\"."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr "Ali naj se knjige zdruÅujejo v skupine po jeziku"
+msgid "Books disabled"
+msgstr "OnemogoÄene knjige"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr "Ali naj bo glavno okno ob zagonu razpeto."
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Seznam knjig, ki so privzeto onemogoÄene"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
-msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr "Kateri zavihek je izbran: \"vsebina\" ali \"iskanje\"."
+msgid "Group by language"
+msgstr "ZdruÅi po jeziku"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Åirina okna pomoÄnika"
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr "Ali naj se knjige zdruÅujejo v skupine po jeziku"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Åirina indeksa in iskalnega pladnja."
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Uporabi sistemske pisave"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Åirina glavnega okna"
+msgid "Use the system default fonts."
+msgstr "Uporabi privzete sistemske pisave."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "X poloÅaj okna pomoÄnika"
+msgid "Font for text"
+msgstr "Pisava za besedilo"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
-msgid "X position of main window"
-msgstr "X poloÅaj glavnega okna"
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Pisava za besedilo s spremenljivo Åirino."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Y poloÅaj okna pomoÄnika"
+msgid "Font for fixed width text"
+msgstr "Pisava z doloÄeno Åirino"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Y poloÅaj glavnega okna"
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr "Pisava za besedilo z doloÄeno Åirino, kot so vzorci kode."
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "KnjiÅna polica"
+msgid "New window"
+msgstr "Novo okno"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "Pisave"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
 msgid "Preferences"
 msgstr "MoÅnosti"
 
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "O programu Devhelp"
+
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_DoloÄena Åirina:"
+msgid "Quit"
+msgstr "KonÄaj"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
+msgid "_Window"
+msgstr "_Okno"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nov _zavihek"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "_Natisni"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
+msgid "_Find"
+msgstr "_Najdi"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Najdi _naslednje"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Najdi _predhodne"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
+msgid "_Larger text"
+msgstr "_VeÄje besedilo"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
+msgid "S_maller text"
+msgstr "_ManjÅe besedilo"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
+msgid "_Normal size"
+msgstr "_ObiÄajna velikost"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celozaslonski naÄin"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
+msgid "_Go"
+msgstr "_Pojdi"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
+msgid "_Back"
+msgstr "_Nazaj"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Naprej"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
+msgid "_Search Tab"
+msgstr "Zavihek _iskanja"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
+msgid "_Contents Tab"
+msgstr "Zavihek _vsebine"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Pojdi na predhodno stran"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Pojdi na naslednjo stran"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "ZmanjÅaj velikost besedila"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "PoveÄaj velikost besedila"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
 msgid "_Group by language"
 msgstr "_ZdruÅi po jeziku"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+msgid "Enabled"
+msgstr "OmogoÄeno"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "KnjiÅna polica"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "_Uporabi sistemske pisave"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "_Spremenljiva Åirina:"
 
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_DoloÄena Åirina:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisave"
+
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Devhelp podpora"
@@ -203,20 +315,32 @@ msgstr "Devhelp podpora"
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
 msgstr "Tipka F2 prikaÅe pomoÄ Devhelp za besedo ob kazalki"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "PokaÅi API dokumentacijo"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "PokaÅi API dokumentacijo za besedo ob kazalki"
 
+#: ../src/dh-app.c:162
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Matej UrbanÄiÄ, <mateju svn gnome org>"
+
+#: ../src/dh-app.c:169
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Pregledovalnik pomoÄi razvijalcem za GNOME"
+
+#: ../src/dh-app.c:177
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "SpletiÅÄe Devhelp"
+
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:74
+#: ../src/dh-assistant.c:76
 msgid "Devhelp â Assistant"
 msgstr "Devhelp - pomoÄnik"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:336
+#: ../src/dh-assistant-view.c:395
 msgid "Book:"
 msgstr "Knjiga:"
 
@@ -280,25 +404,34 @@ msgstr "Enum"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/dh-main.c:47
+#: ../src/dh-main.c:48
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Odpre novo okno Devhelp"
+
+#: ../src/dh-main.c:53
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr "OsveÅi devhelp okno z dejavnim iskalnim poljem"
+
+#: ../src/dh-main.c:58
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Iskanje kljuÄne besede"
 
-#: ../src/dh-main.c:52
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "KonÄaj zagnani Devhelp"
+#: ../src/dh-main.c:59
+#: ../src/dh-main.c:64
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "KljuÄna beseda"
 
-#: ../src/dh-main.c:57
+#: ../src/dh-main.c:63
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "PoiÅÄi in prikaÅi vse zadetke v oknu pomoÄnika"
+
+#: ../src/dh-main.c:68
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "PokaÅi pomoÄ in konÄaj program"
 
-#: ../src/dh-main.c:62
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "OsveÅi devhelp okno z dejavnim iskalnim poljem"
-
-#: ../src/dh-main.c:67
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "PoiÅÄi in prikaÅi vse zadetke v oknu pomoÄnika"
+#: ../src/dh-main.c:73
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "KonÄaj zagnani Devhelp"
 
 #: ../src/dh-parser.c:97
 #: ../src/dh-parser.c:199
@@ -338,189 +471,64 @@ msgstr "\"vrstni\" element je zahtevan znotraj <kljuÄne besede> v vrstici %d in
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe razÅiriti knjige '%s': %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:500
+#: ../src/dh-search.c:492
 msgid "All books"
 msgstr "Vse knjige"
 
-#: ../src/dh-search.c:1117
+#: ../src/dh-search.c:1110
 msgid "Search in:"
 msgstr "PoiÅÄi v:"
 
-#: ../src/dh-window.c:98
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:104
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:105
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:106
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:107
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:108
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:735
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Matej UrbanÄiÄ, <mateju svn gnome org>"
-
-#: ../src/dh-window.c:742
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "Pregledovalnik pomoÄi razvijalcem za GNOME"
-
-#: ../src/dh-window.c:749
-msgid "DevHelp Website"
-msgstr "SpletiÅÄe Devhelp"
-
-#: ../src/dh-window.c:773
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../src/dh-window.c:774
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/dh-window.c:775
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/dh-window.c:776
-msgid "_Go"
-msgstr "_Pojdi"
-
-#: ../src/dh-window.c:777
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä"
-
-#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:780
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novo okno"
-
-#: ../src/dh-window.c:782
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Nov _zavihek"
-
-#: ../src/dh-window.c:784
-msgid "_Printâ"
-msgstr "_Natisni ..."
-
-#: ../src/dh-window.c:796
-#: ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Najdi naslednje"
-
-#: ../src/dh-window.c:798
-#: ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Najdi predhodne"
-
-#: ../src/dh-window.c:805
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Pojdi na predhodno stran"
-
-#: ../src/dh-window.c:808
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Pojdi na naslednjo stran"
-
-#: ../src/dh-window.c:811
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "Zavihek _vsebine"
-
-#: ../src/dh-window.c:814
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "Zavihek _iskanja"
-
-#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:818
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_VeÄje besedilo"
-
-#: ../src/dh-window.c:819
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "PoveÄaj velikost besedila"
-
-#: ../src/dh-window.c:821
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "_ManjÅa pisava"
-
-#: ../src/dh-window.c:822
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ZmanjÅaj velikost besedila"
-
-#: ../src/dh-window.c:824
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_ObiÄajna velikost"
-
-#: ../src/dh-window.c:825
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Uporabi obiÄajno velikost pisave"
-
-#: ../src/dh-window.c:834
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Zapusti celozaslonski naÄin"
-
-#: ../src/dh-window.c:841
-msgid "Display in full screen"
-msgstr "PokaÅi v celozaslonskem naÄinu"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:961
-msgid "Larger"
-msgstr "VeÄje"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:964
-msgid "Smaller"
-msgstr "ManjÅa"
-
-#. i18n: please don't translate
-#. * "Devhelp", it's a name, not a
-#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1109
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "O programu Devhelp"
-
-#: ../src/dh-window.c:1114
-msgid "Preferencesâ"
-msgstr "MoÅnosti ..."
-
-#: ../src/dh-window.c:1156
+#: ../src/dh-window.c:1046
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: ../src/dh-window.c:1166
+#: ../src/dh-window.c:1056
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: ../src/dh-window.c:1344
+#: ../src/dh-window.c:1266
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Napaka med odpiranjem zahtevane povezave."
 
-#: ../src/dh-window.c:1666
-#: ../src/dh-window.c:1908
+#: ../src/dh-window.c:1638
+#: ../src/dh-window.c:1885
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Prazna stran"
 
@@ -528,11 +536,19 @@ msgstr "Prazna stran"
 msgid "Find:"
 msgstr "Najdi:"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Najdi predhodne"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:333
 #: ../src/eggfindbar.c:336
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Najdi predhodno ponovitev iskanega niza"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:342
+msgid "Find Next"
+msgstr "Najdi naslednje"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:346
 #: ../src/eggfindbar.c:349
 msgid "Find next occurrence of the search string"
@@ -547,8 +563,26 @@ msgstr "_Razlikovanje velikosti Ärk"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Preklopi iskanje z razlikovanjem velikih in malih Ärk"
 
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "OmogoÄeno"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Naslov"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datoteka"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Pomo_Ä"
+
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "Uporabi obiÄajno velikost pisave"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "Zapusti celozaslonski naÄin"
+
+#~ msgid "Display in full screen"
+#~ msgstr "PokaÅi v celozaslonskem naÄinu"
+
+#~ msgid "Larger"
+#~ msgstr "VeÄje"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "ManjÅa"
 
+#~ msgid "Preferencesâ"
+#~ msgstr "MoÅnosti ..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]