[evolution-kolab] Updated Polish translation



commit 9c79a89e50a5b29065ce76702704b5ccb67f061b
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Sep 6 20:01:18 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   47 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1f407ef..9f5e57e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-kolab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 20:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 20:01+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-kolab.c:271
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:318
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-kolab.c:277
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:324
 msgid "Could not get ESource for backend"
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ ESource dla mechanizmu"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:311
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:317
 #, c-format
 msgid "Unknown type used in e-cal-backend-kolab initialization"
 msgstr "UÅyto nieznanego typu w inicjalizacji e-cal-backend-kolab"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:869
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:880
 msgid "Kolab does not support bulk additions"
 msgstr "Kolab nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:911
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:922
 msgid ""
 "TZID is set, but no timezone is available. Currently this may happen if an "
 "object is copied to an empty calendar."
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr ""
 "TZID jest ustawione, ale Åadna strefa czasowa nie jest dostÄpna. Obecnie "
 "moÅe siÄ to zdarzyÄ, jeÅli obiekt jest kopiowany do pustego kalendarza."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:1213
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:1224
 msgid "Kolab does not support bulk removals"
 msgstr "Kolab nie obsÅuguje usuwania caÅoÅci"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:1642
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:1653
 msgid "Putting timezone object into cache failed."
 msgstr "Umieszczenie obiektu strefy czasowej w buforze siÄ nie powiodÅo."
 
@@ -613,37 +613,37 @@ msgid "Backend not in CONFIGURED state"
 msgstr "Mechanizm nie jest w stanie SKONFIGUROWANY"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1194
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1335
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1315
 #, c-format
 msgid "Backend not in OFFLINE state"
 msgstr "Mechanizm nie jest w stanie OFFLINE"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1288
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1268
 #, c-format
 msgid "Backend not in ONLINE state"
 msgstr "Mechanizm nie jest w stanie ONLINE"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1457
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1437
 #, c-format
 msgid "Backend not in SHUTDOWN state"
 msgstr "Mechanizm nie jest w stanie WYÅÄCZANIE"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1580
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1560
 #, c-format
 msgid "No transition function defined from operational mode %i"
 msgstr "Nie okreÅlono funkcji przejÅcia z trybu dziaÅania %i"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1591
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1571
 #, c-format
 msgid "No transition function defined from operational mode %i to %i"
 msgstr "Nie okreÅlono funkcji przejÅcia z trybu dziaÅania %i do %i"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1649
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1629
 #, c-format
 msgid "Backend is shutting down"
 msgstr "Mechanizm jest wyÅÄczany"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2392
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "PIM Object handle, UID '%s', which has PIM type %i, cannot be stored in "
@@ -652,15 +652,15 @@ msgstr ""
 "ObsÅuga obiektu PIM, UID \"%s\", ktÃra posiada tym PIM %i, nie moÅe zostaÄ "
 "przechowana w katalogu o niepasujÄcym typie PIM %i"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2506
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2666
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2486
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2646
 #, c-format
 msgid "Internal inconsistency detected: Cannot get local PIM Object handle"
 msgstr ""
 "Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: nie moÅna uzyskaÄ lokalnej obsÅugi obiektu "
 "PIM"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3004
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2984
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1475
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s"
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:731
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:777
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:870
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1879
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1886
 #, c-format
 msgid "Internal inconsistency detected: PIM Object handle has no Kolab UID set"
 msgstr ""
@@ -1059,7 +1059,12 @@ msgstr ""
 "Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: typ katalogu %i nie pasuje do Åadnego "
 "znanego kontekstu katalogu"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1169
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1158
+#, c-format
+msgid "No folder information in internal database"
+msgstr "Brak informacji o katalogu w wewnÄtrznej bazie danych"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1176
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist in internal database: '%s'"
 msgstr "Katalog nie istnieje w wewnÄtrznej bazie danych: \"%s\""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]