[gnome-shell] l10n: Updated Persian translation



commit 8639cf806004c2167e49d9e227ac6e75220e75c8
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Thu Sep 6 20:44:44 2012 +0430

    l10n: Updated Persian translation

 po/fa.po | 1434 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 765 insertions(+), 669 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 24db31e..2a36203 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 23:57+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 20:44+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -17,8 +18,6 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Persian\n"
-"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
@@ -40,34 +39,60 @@ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØØØÛØØØ ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÚÙÙÙâØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
-msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØØØÙØÛ ØØØÙÛ ÙÙÛØ ØØØÛ ØÙØØÙ ØÙÙØÚØÙ Ù ØØÙØÛØ ÚÙÙØÚØÙ ØØ ØØÛÙ Alt-F2"
+msgstr ""
+"ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØØØÙØÛ ØØØÙÛ ÙÙÛØ ØØØÛ ØÙØØÙ ØÙÙØÚØÙ Ù ØØÙØÛØ ÚÙÙØÚØÙ ØØ ØØÛÙ "
+"Alt-F2"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
-msgstr "ØØØØÙ ØØØØØÛ ØÙ ØØØØØÙØÛ ØØÚØÙâØØØ Ù ÙØÛØÚØ ØØØÙÛ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ Alt-F2."
+msgid ""
+"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ØØØØÙ ØØØØØÛ ØÙ ØØØØØÙØÛ ØØÚØÙâØØØ Ù ÙØÛØÚØ ØØØÙÛ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ Alt-"
+"F2."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Uuids of extensions to enable"
 msgstr "ØÙØØÙâÙØÛ Uuid ØÙØÙÙÙâÙØ ØÙØ ÙØØÙâØØØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
-msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ÙØØØÙâÛ uuid ØØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØÛØ ØØØ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ÙØ ØÙØÙÙÙâØÛ ÚÙ ÙØØÙ ØØØ ØØØ ØÙØ ØØÛØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØØØ. ØÙØ ÙÙÚÙÛÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØ ØØ ØØÛÙ EnableExtension Ù DisableExtension (ØÙØâÙØÛ DBus) ØØ org.gnome.Shell ÙÛØ ØØØØÛØ."
+msgid ""
+"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
+"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
+"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ÙØØØÙâÛ uuid ØØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØÛØ ØØØ "
+"ØÙÙØ ØØ ÙÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ÙØ ØÙØÙÙÙâØÛ ÚÙ ÙØØÙ ØØØ ØØØ ØÙØ ØØÛØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØØØ. "
+"ØÙØ ÙÙÚÙÛÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØ ØØ ØØÛÙ EnableExtension Ù DisableExtension "
+"(ØÙØâÙØÛ DBus) ØØ org.gnome.Shell ÙÛØ ØØØØÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
-msgstr "ØÛÙÚÙ ØØÙØØØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØØÙâÛ ÙÛØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØâØÙØÛ ØÙØ ÛØ ØÛØ"
+msgstr ""
+"ØÛÙÚÙ ØØÙØØØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØØÙâÛ ÙÛØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØâØÙØÛ ØÙØ ÛØ ØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
-msgstr "ÙÙØØÙ ÚÙÙÙ ØØ ØØÙØ ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØ ØÙØ ØØØØÙ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛØØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ÙØÛØ ÙÛ ÚÙØ. (ØØØÛ ÙØØÙ ØØ ØØØØ ÚÙÙØÙâÙØ). ØØ ØÛÙÚÙ ÚÙ ØÛÙ ØØÙØØØØ ØÙ ØÙØØ ØØÙØÛ ÙÚØÙâØØØÛ ÙÛâØÙØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙÚØÙ ØØ ØÙ ØÙØÛÙ ØÙÙÛØÛ ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØ. ÙØÙØ ØÙØÙ ÚÙÛØ ØÛÙ ÚØØ ØØØØ ÙØÚ ØØÙ ØØÙØØØØÛ ÚÙ ØØÚÙÙÙ ØØÛØÙ ØØÙâØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
+msgid ""
+"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
+"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
+"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
+"remove already saved data."
+msgstr ""
+"ÙÙØØÙ ÚÙÙÙ ØØ ØØÙØ ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØ ØÙØ ØØØØÙ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛØØØ ØØØÙØØÙ "
+"ØØÙ ÙØÛØ ÙÛ ÚÙØ. (ØØØÛ ÙØØÙ ØØ ØØØØ ÚÙÙØÙâÙØ). ØØ ØÛÙÚÙ ÚÙ ØÛÙ ØØÙØØØØ ØÙ "
+"ØÙØØ ØØÙØÛ ÙÚØÙâØØØÛ ÙÛâØÙØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙÚØÙ ØØ ØÙ ØÙØÛÙ ØÙÙÛØÛ "
+"ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØ. ÙØÙØ ØÙØÙ ÚÙÛØ ØÛÙ ÚØØ ØØØØ ÙØÚ ØØÙ ØØÙØØØØÛ ÚÙ ØØÚÙÙÙ ØØÛØÙ "
+"ØØÙâØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÙÛØÛ ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÙØØ ÙØÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
+msgid ""
+"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
+"favorites area."
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØØÙ ØÛÙ ØÙØØÙâÙØ ØØ ÙØÙØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -83,12 +108,20 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "ØØØÛØÚÙ ØØØÛ ÙÙØ ÙØØÙØÙ ØÛØÙâØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
-msgstr "ØÙâØÙØ ØØØÙÛ ØÙØ ØØÛØÙâÛ ØØØÛÙ ÙØØÛØÙ ØØØØÙ ØØØ ØØÙâÛ ØÙØØ ÚØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ÙÙØØØ ØÛÙØØ ØØ ÙØÙ ÙØØØØÙâÛ TpConnectionPresenceType ØØØ."
+msgid ""
+"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
+"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
+msgstr ""
+"ØÙâØÙØ ØØØÙÛ ØÙØ ØØÛØÙâÛ ØØØÛÙ ÙØØÛØÙ ØØØØÙ ØØØ ØØÙâÛ ØÙØØ ÚØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. "
+"ÙÙØØØ ØÛÙØØ ØØ ÙØÙ ÙØØØØÙâÛ TpConnectionPresenceType ØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Internally used to store the last session presence status for the user. The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
-msgstr "ØÙâØÙØ ØØØÙÛ ØØØÛ ØØÛØÙ ØØØÛÙ ÙØØØÛ ÚÙ ÚØØØØ ØØ ØÙ ÙØØÛØ ØØØØ ØØØØÙ ØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ÙÙØØØ ØÛÙØØ ØØ ÙØØØØÙ GsmPresenceStatus ØØØ."
+msgid ""
+"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
+"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
+msgstr ""
+"ØÙâØÙØ ØØØÙÛ ØØØÛ ØØÛØÙ ØØØÛÙ ÙØØØÛ ÚÙ ÚØØØØ ØØ ØÙ ÙØØÛØ ØØØØ ØØØØÙ ØØØ "
+"ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ÙÙØØØ ØÛÙØØ ØØ ÙØØØØÙ GsmPresenceStatus ØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Show the week date in the calendar"
@@ -107,47 +140,85 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØØÙØÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid "Keybinding to open the application menu"
+#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
+msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÛÛØ ÙØØÛØ ÙÙØÛØ ØÛÙÛ ÙÛØÙâÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
+msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÛÛØ ÙØØÛØ ÙÙØÛØ ØÛÙÛ ÙÛØÙâÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
 msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÛÛØ ÙØØÛØ ØØØ ÚÙÙØÙâÛ ØÙØÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Keybinding to open the application menu."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
 msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÙØ/ØÙÙÙ ØØØ ÚÙÙØÙâÛ ØÙØÙ ÙÛØ ØØØØÙ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "ÙÙØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØØÙØØÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
-msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØ ÚÙÙØÙ ÙÙØÛØÚØ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ØØ ØØØØ ÙØÛÙ ØØ ØØÙÛÙ"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
+"screencast recorder in frames-per-second."
+msgstr ""
+"ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØ ÚÙÙØÙ ÙÙØÛØÚØ "
+"ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ØØ ØØØØ ÙØÛÙ ØØ ØØÙÛÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ÙØØØÛ ØØØØØØÛ gstreamer ØØØÛ ÚØÚØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 #, no-c-format
-msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
-msgstr "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
+"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
+"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
+"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
+"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
+"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
+"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
+"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
+"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
+"thread count on the system."
+msgstr ""
+"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
+"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
+"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
+"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
+"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
+"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
+"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
+"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
+"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
+"thread count on the system."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ÙØÙÙØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ØØÛØÙ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
-msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÛÚØØ Ù ØØØØØØ ØØØÛØ ØØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ Ù ØØ ØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØÚØ ØØ ØÙØÙ ØØØ ØØ ÙØÙØ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ ØØÛØ ØØÛÛØ ÚÙØ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
+"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
+"a different container format."
+msgstr ""
+"ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÛÚØØ Ù ØØØØØØ ØØØÛØ ØØØÛ "
+"ØÙØÙØ ØÙØ Ù ØØ ØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØÚØ ØØ ØÙØÙ ØØØ ØØ ÙØÙØ ØÛÚØÛ "
+"ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ ØØÛØ ØØÛÛØ ÚÙØ."
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:124
 #, c-format
@@ -155,73 +226,71 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ ØØØÛ %s ØÙØ ØØØ:"
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:164
-msgid "<b>Extension</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙÙ</b>"
+#| msgid "<b>Extension</b>"
+msgid "Extension"
+msgstr "ØÙØÙÙÙ"
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:188
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr "ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÙâÛ ØØÙØ ÛÚ ØÙØÙÙÙ ØØØÛ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:550
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
 msgid "Session..."
 msgstr "ÙØØØ..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:699
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ÙØÙØ"
 
-#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:744
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:124
-msgid "(or swipe finger)"
-msgstr "(ÛØ ØÙÚØØØØÙ ØØ ØÚØÛØ)"
-
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:765
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
 msgid "Not listed?"
 msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙØ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:908
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:406
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195
-#: ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:135
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:913
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ÙØÙØ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1256
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
 msgid "Login Window"
 msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:130
-#: ../js/ui/userMenu.js:612
-#: ../js/ui/userMenu.js:616
-#: ../js/ui/userMenu.js:725
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:775
 msgid "Suspend"
 msgstr "ØØÙÛÙ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
 msgid "Restart"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:140
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
-#: ../js/ui/userMenu.js:616
-#: ../js/ui/userMenu.js:724
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:774
 msgid "Power Off"
 msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
 
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/util.js:247
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(ÛØ ØÙÚØØØØÙ ØØ ØÚØÛØ)"
+
+#: ../js/gdm/util.js:272
+#, c-format
+msgid "(e.g., user or %s)"
+msgstr "(ØØØÛ ÙØØÙ, ÚØØØØ ÛØ %s)"
+
 #: ../js/misc/util.js:92
 msgid "Command not found"
 msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ"
@@ -254,7 +323,7 @@ msgstr "ØÙØÛÙØØ"
 msgid "New Window"
 msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
 
@@ -272,19 +341,6 @@ msgstr "ÙÙØØ %s ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØÛ ØÙØ ØØØÙÙ ØØ."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "ÙÙØØ %s ØØÙÙØØ ÙØÙØÙØÛ ØÙØ ØØÙ ØØ."
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:261
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "ØØØÚØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙÛ"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:549
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ %s"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:575
-msgid "Eject"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ"
-
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
@@ -399,144 +455,517 @@ msgid "S"
 msgstr "Ø"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:685
+#: ../js/ui/calendar.js:699
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "ØØÙÙ ØØÙØÙÙâØÛØÛ"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:701
+#: ../js/ui/calendar.js:715
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A %Od %B "
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:704
+#: ../js/ui/calendar.js:718
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A %Od %B %Oy"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:728
 msgid "Today"
 msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:718
+#: ../js/ui/calendar.js:732
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:727
+#: ../js/ui/calendar.js:743
 msgid "This week"
 msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:735
+#: ../js/ui/calendar.js:751
 msgid "Next week"
 msgstr "ÙÙØÙ ØÛÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/dash.js:238
-#: ../js/ui/messageTray.js:1321
-msgid "Remove"
-msgstr "ØØÙ"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "ØØØÚØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙÛ"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:571
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ %s"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:597
+msgid "Eject"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
+msgid "Password:"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:105
+msgid "Type again:"
+msgstr "ØÙØØ ÙØØØ:"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
+msgid "Connect"
+msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:94
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
+msgid "Password: "
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ: "
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
+msgid "Key: "
+msgstr "ÚÙÛØ: "
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
+msgid "Username: "
+msgstr "ÙØÙâÚØØØØÛ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
+msgid "Identity: "
+msgstr "ØÙØØÙ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÚÙÛØ ØØÙØÛ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
+msgid "Service: "
+msgstr "ØØÙÛØ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØÙÚØØÛ ØØØÛ ØØØØØÛ ØÙ ØØÚÙ Â%s ÙØØÙ ØØØ."
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ 802.1X ØÛÙÛ"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
+msgid "Network name: "
+msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ DSL"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
+msgid "PIN code required"
+msgstr "ÚØ ÙÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "ÚØ ÙÛÙ ØØØÛ ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙâÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
+msgid "PIN: "
+msgstr "ÙÛÙ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØÙ Â%s ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙ ØØØ."
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:55
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:93
+msgid "Administrator"
+msgstr "ÙØÛØ"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
+msgid "Authenticate"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ"
+
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "ÙØØØÙØÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ! ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
+
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/components/recorder.js:44
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "ÙÛØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ %Id %t"
+
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237
+msgid "Invitation"
+msgstr "ØØÙØÙØÙÙ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297
+msgid "Call"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:394
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ØØØÙØØØ ØØØØØÚ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:430
+msgid "Connection error"
+msgstr "ØØØ ØØØØÙ"
+
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:934
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%OH:%OM</b> ØØ <b>%A</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:940
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:945
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:974
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s ØØ ØÙÙØÙ %s ØÙØØØÙ ÙÛâØÙØ"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1074
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "ØØÙØÙØÙÙ ØÙ %s"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1082
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ØØ ØÙØ ØØÙØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÙ %s ØÙÛÙÙØÛØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1084
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1163
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1226
+msgid "Decline"
+msgstr "ØØ ÚØØÙ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1085
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227
+msgid "Accept"
+msgstr "ÙØÛØÙØÙ"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1115
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "ØÙØØ ÙÛØØÙÛÛ ØØ ØØÛÙ %s"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1118
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "ØÙØØ ØØ ØØÙ %s"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1123
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+msgid "Reject"
+msgstr "ØØ ÚØØÙ"
+
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1125
+msgid "Answer"
+msgstr "ÙØØØÚÙÛÛ"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1157
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s ØØ ØØÙ ØØØØÙ %s ØÙ ØÙØ ØØØ"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s ØØØØÙ ØØØØØÛ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÙØ ØØØØ ÙØØÛØ ØØ ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1284
+msgid "Network error"
+msgstr "ØØØ ØØÚÙ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1286
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1288
+msgid "Encryption error"
+msgstr "ØØØ ØÙØÙÚØØÛ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØØØÙ ÙØØÙ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1292
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1294
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙÙÙØÛ ØØÙ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "ÙØÙ ÚØØÚØØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "ØØØØÙÚØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÙØ-ØÙØØ ØØÙ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "ÙØØÛØ ØØ ØÙÛ ØØÙÙ ØØ ØÙØÛÙ ØØÙ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "ØÙØÙÚØØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØÙØØØ ØÙØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "ØÛÙ ØØØØ ÙØÙØ ØÙ ÚØØÚØØØ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr ""
+"ØØØØÙ ØÙØØ ÛÚ ØØØØÙ ØØÛØ ÚÙ ØØ ÙÙØØ ÙØØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØØ ØØÛÚØÛÙ ØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "ØØØØ ØØ ÙØÙ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙØÙØ ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ÚØØÚØØØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØÛ ØØØ ÚØÙØÙ ØØØØÙ ØØÛØØ ÙØØÙÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙ ØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØ ØÙÚÙØÛØÙ ØÙØÛ ÙØÙØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ ÛØ ØØ ÙØØ cryptography "
+"ØØÛÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ØÙØØØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ÛØ ØÙÙ ØÙÙÙâÛ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ØØ ÙØØÙØÛØ ØØÙØÙ "
+"ØØÙ ØÙØØ ÚØØØØØÙÙ cryptography ØØØÙØ ÚØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+msgid "Internal error"
+msgstr "ØØØÛ ØØØÙÛ"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ %s ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
+msgid "Edit account"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1395
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ØÙÛÙ ÙØØÙØØØÙ"
+
+#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+#| msgid "Applications"
+msgid "Show Applications"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØÙÙâÙØ"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:86
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛØ Ù ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:120
+#: ../js/ui/dateMenu.js:109
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØÙÙÛÙ"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:161
+#: ../js/ui/dateMenu.js:175
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %Od %B"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
 #, c-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "ØØÙØ ØØ %s"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
-msgstr "ØØ ØÙÛ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙÛØ."
+msgstr ""
+"ØØ ØÙÛ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙÛØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
 #, c-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
 #, c-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "ØÙØ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ÙÛâØÙÛØ."
 msgstr[1] "ØÙØ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ÙÛâØÙÛØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ØØØØÙ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
 msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr "ØØ ØÙÛ ØØÙÙØ ÚØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØÛØØÙ ØØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
 #, c-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØÙÙØ ÙÛâØÙØ."
 msgstr[1] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØÙÙØ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ØØØØÙ ØØÙÙØ ÚØØÙ ØÛØØÙ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
 msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr "ØØ ØÙÛ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØÛØØÙ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØØ."
+msgstr ""
+"ØØ ØÙÛ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØÛØØÙ ÙØØØØ "
+"ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
 #, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
 msgstr[1] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ØØØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ØÛØØÙ."
 
@@ -553,213 +982,121 @@ msgstr "ØØØÚÛØÛ Ù ÙØØ Â%s ØØ extensions.gnome.orgØ"
 msgid "tray"
 msgstr "ØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:545
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:149
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
-msgid "Password:"
-msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
-
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:102
-msgid "Type again:"
-msgstr "ØÙØØ ÙØØØ:"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "ÙÛÚ ØÙØÙÙÙâØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:748
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "ØÙØÙÙÙ %s ÙÛÚ ØØØÛÛ ÙÙØØØ ÙÚØØÙ ØØØ."
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:754
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:759
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:819
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:758 ../js/ui/lookingGlass.js:818
 msgid "Show Errors"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
 msgid "Enabled"
 msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:770 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
 msgid "Disabled"
 msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:772
 msgid "Error"
 msgstr "ØØØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:774
 msgid "Out of date"
 msgstr "ÙØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:776
 msgid "Downloading"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:800
 msgid "View Source"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:809
 msgid "Web Page"
 msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØ"
 
-#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:140
-#, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t"
-msgstr "ÙÛØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ %Id %t"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1314
+#: ../js/ui/messageTray.js:1233
 msgid "Open"
 msgstr "ØØØÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1331
+#: ../js/ui/messageTray.js:1240
+msgid "Remove"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1250
 msgid "Unmute"
 msgstr "ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1331
+#: ../js/ui/messageTray.js:1250
 msgid "Mute"
 msgstr "ØÛâØØØ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2642
+#: ../js/ui/messageTray.js:2037
+msgid "Message Tray"
+msgstr "ØÛÙÛ ÙÛØÙ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2485
 msgid "System Information"
 msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
-msgid "Connect"
-msgstr "ØØØØÙ"
-
-#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:238
-#: ../js/ui/networkAgent.js:250
-#: ../js/ui/networkAgent.js:277
-#: ../js/ui/networkAgent.js:297
-#: ../js/ui/networkAgent.js:307
-msgid "Password: "
-msgstr "ÚØØÙØÚÙ: "
-
-#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
-msgid "Key: "
-msgstr "ÚÙÛØ: "
-
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:275
-#: ../js/ui/networkAgent.js:293
-msgid "Username: "
-msgstr "ÙØÙâÚØØØØÛ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:281
-msgid "Identity: "
-msgstr "ØÙØØÙ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:283
-msgid "Private key password: "
-msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÚÙÛØ ØØÙØÛ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:295
-msgid "Service: "
-msgstr "ØØÙÛØ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:325
-#, c-format
-msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
-msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØÙÚØØÛ ØØØÛ ØØØØØÛ ØÙ ØØÚÙ Â%s ÙØØÙ ØØØ."
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ 802.1X ØÛÙÛ"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:331
-msgid "Network name: "
-msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ DSL"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:343
-msgid "PIN code required"
-msgstr "ÚØ ÙÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:344
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ÚØ ÙÛÙ ØØØÛ ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙâÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:345
-msgid "PIN: "
-msgstr "ÙÛÙ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:351
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:352
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØÙ Â%s ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙ ØØØ."
-
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:484
-#: ../src/shell-app.c:374
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/overview.js:83
 msgid "Undo"
 msgstr "ØØÚØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:129
+#: ../js/ui/overview.js:128
 msgid "Overview"
 msgstr "ÙÙØÛâÚÙÛ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:199
-msgid "Windows"
-msgstr "ÙÙØØÙââÙØ"
-
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
 #: ../js/ui/overview.js:202
-msgid "Applications"
-msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
+msgid "Type to search..."
+msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØØÛÙ ÚÙÛØ..."
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:227
+#: ../js/ui/overview.js:223
 msgid "Dash"
 msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:573
+#: ../js/ui/panel.js:567
 msgid "Quit"
 msgstr "ØØÙØ"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:605
+#: ../js/ui/panel.js:599
 msgid "Activities"
 msgstr "ÙØØÙÛØâÙØ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:975
+#: ../js/ui/panel.js:965
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ÙÙØØ ØØÙØ"
 
@@ -772,41 +1109,16 @@ msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ Â%sÂ"
 msgid "Retry"
 msgstr "ØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-msgid "Connect to..."
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "ÙØÙâÙØ Ù ØØØØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
-msgid "Administrator"
-msgstr "ÙØÛØ"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
-msgid "Authenticate"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ"
-
-#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
-#. * requested authentication was not gained; this can happen
-#. * because of an authentication error (like invalid password),
-#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "ÙØØØÙØÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ! ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
-
 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
 #. (for toggle switches containing the English words
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:727
+#: ../js/ui/popupMenu.js:728
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
@@ -814,13 +1126,37 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: ../js/ui/screenShield.js:78
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %d"
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%AØ %Od %B"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%Id ÙÛØÙ ØØÛØ"
+msgstr[1] "%Id ÙÛØÙ ØØÛØ"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#, c-format
+#| msgid "Notifications"
+msgid "%d new notification"
+msgid_plural "%d new notifications"
+msgstr[0] "%Id ØØÙØÙ ØØÛØ"
+msgstr[1] "%Id ØØÙØÙ ØØÛØ"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:277
 msgid "Searching..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
-msgid "No matching results."
-msgstr "ÙØÛØÙâÛ ÙÙØØÙÛ ÙÛØØ ÙØØ."
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
+#| msgid "No matching results."
+msgid "No results."
+msgstr "ØØÙÙ ÙØÛØÙ."
 
 #: ../js/ui/shellEntry.js:26
 msgid "Copy"
@@ -839,351 +1175,337 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "ÙØÙÛâÚØØÙ ÙØÙ"
 
 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
-msgid "Passphrase"
-msgstr "ØØØØØâØØÙØ"
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
 
 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
-msgid "Remember Passphrase"
-msgstr "ØÙâØØØØ ØÙØØÙ ØØØØØâØÙØ"
+#| msgid "Remember Passphrase"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "ØÙâØØØØ ØÙØØÙ ÚØØÙØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:142
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:138
 msgid "Unlock"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙÙ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
 msgid "Zoom"
 msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
-#| msgid "Screen Keyboard"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ÙØØØØÙØÛ ÙÙØÛØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØØØÛ ØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:121
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:109
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ÚÙØØØØØ ØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:158
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
 msgid "Large Text"
 msgstr "ÙØÙ ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:313
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
-#: ../js/ui/status/network.js:844
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÙØØÙÛØ ØÛØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
 msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÚØÙ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
 msgid "Set up a New Device..."
 msgstr "ØØÙØØØØÛ ÛÚ ØØØÚØÙ ØØÛØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:112
-#: ../js/ui/status/network.js:211
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "ØÛØÙØØÙ ØØØâØÙØØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:205
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
 msgid "Connection"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:216
-#: ../js/ui/status/network.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØØØØØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
-#: ../js/ui/status/network.js:451
-#: ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:934
 msgid "connecting..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "ØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "ØØØÚØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙØ ÙØØØØØ ØØØ: Â%sÂ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:270
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:278
-#: ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "ØØØÙØØØ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "ØØØÚØÙ %s ÙÛâØÙØÙØ ØÙ ØØÙÛØ Â%s ØØØØØÛ ØØØØÙ ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:353
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
 msgid "Always grant access"
 msgstr "ÙÙÛØÙ ÙÙØÙÙØ ØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:354
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "ÙÙØÙÙØ ØÙÙØ ØØ ÙÙÛÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1097
-msgid "Reject"
-msgstr "ØØ ÚØØÙ"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "ØØÛÛØ ØÙØ ØÙØâØØÙ ØØ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "ØØØÚØÙ %s ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ ØÙØ ØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
-msgstr "ÙØÙØ ØØÛÛØ ÚÙÛØ ÚÙ ØÛØ PIN ÙØØÙØ ØÙ Â%06d ØØ ÙÙØØÛ ØÙ ØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÙØ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
+msgstr ""
+"ÙØÙØ ØØÛÛØ ÚÙÛØ ÚÙ ØÛØ PIN ÙØØÙØ ØÙ Â%06d ØØ ÙÙØØÛ ØÙ ØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÙØ ØØØØ "
+"ÛØ ØÛØ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
 msgid "Matches"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
 msgid "Does not match"
 msgstr "ÙÙØØÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:410
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØâØØÙ ØØØÛ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "ÙØÙØ PIN ØÚØ ØØÙ ØØ ØØØÚØÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:435
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
 msgid "OK"
 msgstr "ØØÛÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:178
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:180
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:96
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "ØÙØØ ØØÚÙØ ØØØØÛ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ÙØØÙØØØÙ>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:233
+#: ../js/ui/status/network.js:230
 msgid "disabled"
 msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØ"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:443
+#: ../js/ui/status/network.js:456
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ÙØØÙ"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:454
-#: ../js/ui/status/network.js:914
+#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
 msgid "authentication required"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:477
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ÙÛØÙâØÙØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:471
+#: ../js/ui/status/network.js:484
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "ÚØØÙ ÙØØ ØØ"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:476
+#: ../js/ui/status/network.js:489
 msgid "unavailable"
 msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:478
-#: ../js/ui/status/network.js:916
+#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
 msgid "connection failed"
 msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:539
-#: ../js/ui/status/network.js:1537
+#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
 msgid "More..."
 msgstr "ØÛØØØ..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:575
-#: ../js/ui/status/network.js:1467
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "ÙØØÙ ØØ (ØØÙØÛ)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:650
+#: ../js/ui/status/network.js:663
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:721
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:711
+#: ../js/ui/status/network.js:724
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ØØÛØÙâØÙ ØÙØÚØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:830
-#: ../js/ui/status/network.js:1484
+#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ØØØØÙ ØÛØÛÙ %s ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:832
+#: ../js/ui/status/network.js:855
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1486
+#: ../js/ui/status/network.js:1478
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "ØÛØÛÙ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1595
+#: ../js/ui/status/network.js:1575
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1617
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
 msgid "Wired"
 msgstr "ØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1628
+#: ../js/ui/status/network.js:1608
 msgid "Wireless"
 msgstr "ØÛØÛÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1638
+#: ../js/ui/status/network.js:1618
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1648
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙÛâÙÛâØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1655
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1712
+#: ../js/ui/status/network.js:1679
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1805
+#: ../js/ui/status/network.js:1769
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1806
+#: ../js/ui/status/network.js:1770
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2069
+#: ../js/ui/status/network.js:2065
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:59
+#: ../js/ui/status/power.js:55
 msgid "Battery"
 msgstr "ØØØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:76
+#: ../js/ui/status/power.js:72
 msgid "Power Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÚÛ"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:104
+#: ../js/ui/status/power.js:94
 msgid "Estimating..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØ..."
 
-#: ../js/ui/status/power.js:111
+#: ../js/ui/status/power.js:101
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1191,403 +1513,172 @@ msgstr[0] "%Id ØØØØ ÙØÙØÙ"
 msgstr[1] "%Id ØØØØ ÙØÙØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:114
+#: ../js/ui/status/power.js:104
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "%Id %s %Id %s ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:106
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ØØØØ"
 msgstr[1] "ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:106
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâ"
 msgstr[1] "%Id ØÙÛÙÙâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:119
+#: ../js/ui/status/power.js:109
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâÛ ÙØÙØÙ"
 msgstr[1] "%Id ØÙÛÙÙâÛ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:122
-#: ../js/ui/status/power.js:192
+#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
 msgstr "Ù%Id"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:195
 msgid "AC adapter"
 msgstr "ØØØÙØÙØ ØØÙ ÙØØÙÛÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:197
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "ØØØØÛ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:199
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:201
 msgid "Monitor"
 msgstr "ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Mouse"
 msgstr "ÙÙØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:207
 msgid "PDA"
 msgstr "ØØØÛØØ ØÛØÛØØÙ ØØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:209
 msgid "Cell phone"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÛ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Media player"
 msgstr "ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:213
 msgid "Tablet"
 msgstr "ÙÙØâØØÛØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:215
 msgid "Computer"
 msgstr "ØØÛØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:221
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/status/power.js:217
 msgctxt "device"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØØÙØØ"
 
 #. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:25
-#: ../js/ui/status/volume.js:39
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
 msgid "Volume"
 msgstr "ØÙÙØÛ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:51
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
 msgid "Microphone"
 msgstr "ÙÛÚØÙÙÙÙ"
 
-#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
-#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
-msgid "Invitation"
-msgstr "ØØÙØÙØÙÙ"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
-msgid "Call"
-msgstr "ØÙØØ"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
-msgid "Subscription request"
-msgstr "ØØØÙØØØ ØØØØØÚ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
-msgid "Connection error"
-msgstr "ØØØ ØØØØÙ"
-
-#. Translators: this is a time format string followed by a date.
-#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
-#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
-#, no-c-format
-msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%OH:%OM</b> ØØ <b>%A</b>"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:914
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:919
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:948
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s ØØ ØÙÙØÙ %s ØÙØØØÙ ÙÛâØÙØ"
-
-#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1048
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "ØØÙØÙØÙÙ ØÙ %s"
-
-#. translators: first argument is the name of a contact and the second
-#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1056
-#, c-format
-msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s ØØ ØÙØ ØØÙØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÙ %s ØÙÛÙÙØÛØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1058
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
-msgid "Decline"
-msgstr "ØØ ÚØØÙ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1138
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1202
-msgid "Accept"
-msgstr "ÙØÛØÙØÙ"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1089
-#, c-format
-msgid "Video call from %s"
-msgstr "ØÙØØ ÙÛØØÙÛÛ ØØ ØØÛÙ %s"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1092
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "ØÙØØ ØØ ØØÙ %s"
-
-#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1099
-msgid "Answer"
-msgstr "ÙØØØÚÙÛÛ"
-
-#. To translators: The first parameter is
-#. * the contact's alias and the second one is the
-#. * file name. The string will be something
-#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#, c-format
-msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%s ØØ ØØÙ ØØØØÙ %s ØÙ ØÙØ ØØØ"
-
-#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1166
-#, c-format
-msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr "%s ØØØØÙ ØØØØØÛ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÙØ ØØØØ ÙØØÛØ ØØ ØØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1259
-msgid "Network error"
-msgstr "ØØØ ØØÚÙ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1261
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1263
-msgid "Encryption error"
-msgstr "ØØØ ØÙØÙÚØØÛ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØØØÙ ÙØØÙ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙÙÙØÛ ØØÙ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "ÙØÙ ÚØØÚØØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "ØØØØÙÚØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÙØ-ØÙØØ ØØÙ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
-msgid "Status is set to offline"
-msgstr "ÙØØÛØ ØØ ØÙÛ ØØÙÙ ØØ ØÙØÛÙ ØØÙ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "ØÙØÙÚØØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØÙØØØ ØÙØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
-msgid "This account is already connected to the server"
-msgstr "ØÛÙ ØØØØ ÙØÙØ ØÙ ÚØØÚØØØ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØØ ÛÚ ØØØØÙ ØØÛØ ÚÙ ØØ ÙÙØØ ÙØØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØØ ØØÛÚØÛÙ ØØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr "ØØØØ ØØ ÙØÙ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙØÙØ ØØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr "ÚØØÚØØØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØÛ ØØØ ÚØÙØÙ ØØØØÙ ØØÛØØ ÙØØÙÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙ ØØÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØ ØÙÚÙØÛØÙ ØÙØÛ ÙØÙØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ ÛØ ØØ ÙØØ cryptography ØØÛÙ ØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
-msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr "ØÙØØØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ÛØ ØÙÙ ØÙÙÙâÛ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ØØ ÙØØÙØÛØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙØØ ÚØØØØØÙÙ cryptography ØØØÙØ ÚØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
-msgid "Internal error"
-msgstr "ØØØÛ ØØØÙÛ"
-
-#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ %s ØÚØØ ØÙØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ØØØØÙ ÙØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
-msgid "Edit account"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "ØÙÛÙ ÙØØÙØØØÙ"
-
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
-msgid "Login as another user"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ÚØØØØÛ ØÛÚØ"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:145
+#| msgid "Login as another user"
+msgid "Log in as another user"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙÙØÙ ÚØØØØÛ ØÛÚØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:161
+#: ../js/ui/userMenu.js:174
 msgid "Available"
 msgstr "ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:164
+#: ../js/ui/userMenu.js:177
 msgid "Busy"
 msgstr "ÙØØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:167
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
 msgid "Invisible"
 msgstr "ÙØÙØØÛ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:170
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
 msgid "Away"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:173
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
 msgid "Idle"
 msgstr "ØÛâÚØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:176
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:567
-#: ../js/ui/userMenu.js:706
+#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:756
 msgid "Switch User"
 msgstr "ØØÙÛØ ÚØØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:568
-#| msgid "Switch User"
+#: ../js/ui/userMenu.js:613
 msgid "Switch Session"
 msgstr "ØØÙÛØ ÙØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:689
+#: ../js/ui/userMenu.js:740
 msgid "Notifications"
 msgstr "ØØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:698
+#: ../js/ui/userMenu.js:748
 msgid "System Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:711
-#| msgctxt "title"
-#| msgid "Log Out"
+#: ../js/ui/userMenu.js:761
 msgid "Log Out"
 msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:716
+#: ../js/ui/userMenu.js:766
 msgid "Lock"
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:731
+#: ../js/ui/userMenu.js:781
 msgid "Install Updates & Restart"
 msgstr "ÙØØ ØØÙØØØØÙÛâÙØ Ù ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:749
+#: ../js/ui/userMenu.js:799
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "ÙØØÛØ ÚÙ ØÙØ ÂÙØØÙÙ ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:750
-msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
-msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÙØÙâÙØØ ØØ ØÙÙÙ ÙÛØÙâÙØÛ ÚÙØ ØÛØÙØØÙ ÙØØÙØ. ÙØØÛØÙ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ÚÙÙÙâØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØÛÚØØÙ ÙØØÙ ØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ÙÛØÙâÙØÛØØÙ ØØ ÙØÛÙÛØ."
+#: ../js/ui/userMenu.js:800
+msgid ""
+"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
+"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+msgstr ""
+"ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÙØÙâÙØØ ØØ ØÙÙÙ ÙÛØÙâÙØÛ ÚÙØ ØÛØÙØØÙ ÙØØÙØ. ÙØØÛØÙ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ÚÙÙÙâØÛ "
+"ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØÛÚØØÙ ÙØØÙ ØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ÙÛØÙâÙØÛØØÙ ØØ ÙØÛÙÛØ."
 
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:113
-msgid "Type to search..."
-msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØØÛÙ ÚÙÛØ..."
+#: ../js/ui/viewSelector.js:86
+msgid "Windows"
+msgstr "ÙÙØØÙââÙØ"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:90
+msgid "Applications"
+msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131
-#: ../src/shell-util.c:254
+#: ../js/ui/viewSelector.js:94 ../src/shell-util.c:250
 msgid "Search"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:124
+#: ../js/ui/wanda.js:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1596,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "ØØÙÙØÙØ ÙÛÚ ØØØÛØÛ ØÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ÙØÙØ ÙØØØØ:\n"
 "%s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:128
+#: ../js/ui/wanda.js:127
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
 msgstr "%s ÙÛØÚÙ ÙÛâÚÙÛØ"
@@ -1611,7 +1702,6 @@ msgid "'%s' is ready"
 msgstr "Â%s ØÙØØÙ ØØØ"
 
 #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Open Calendar"
 msgid "Evolution Calendar"
 msgstr "ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
@@ -1653,7 +1743,7 @@ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙØ ÙØØØØ ÙØØÙ Âgdm ØØØÛ ØÙØ
 msgid "List possible modes"
 msgstr "ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØÙØâÙØÛ ÙÙÚÙ"
 
-#: ../src/shell-app.c:622
+#: ../src/shell-app.c:621
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ"
@@ -1674,19 +1764,19 @@ msgstr "ØØÛØØÙÛØ"
 msgid "Default"
 msgstr "ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "ÙØØÙØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØ ØØÙ ÚØØØØ ØØ ØØ"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:98
+#: ../src/shell-util.c:94
 msgid "Home"
 msgstr "ØØÙÙ"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:108
+#: ../src/shell-util.c:104
 msgid "File System"
 msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
@@ -1695,11 +1785,17 @@ msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:304
+#: ../src/shell-util.c:300
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Connect to..."
+#~ msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "ØØØØØâØØÙØ"
+
 #~ msgid "Show time with seconds"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙÛÙ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]