[gnome-color-manager] l10n: Updated Persian translation



commit 1a53355354e933aae317bd510fe06b0dff906db2
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Thu Sep 6 20:11:06 2012 +0430

    l10n: Updated Persian translation

 po/fa.po |  480 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 210 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5f25fd5..165a03f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,34 +2,33 @@
 # Copyright (C) 2010 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
 # narcissus <3006nol gmail com>, 2010.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager gnome-2-32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 23:15+0330\n"
-"Last-Translator: narcissus <3006nol<@>gmail<DOT>com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-22 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 01:28+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
-"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "ÙØØÛ ØÙÚ :"
+msgstr "ØÙÚ"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
 msgid "Color Calibration"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØÙÚ"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "ICC ÙØØ ÙØØØØØ&&"
+msgstr "ÙØØØ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ICC"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
 msgid "Install ICC profiles"
@@ -37,9 +36,8 @@ msgstr "ÙØØ ÙØØØØØ ICC"
 
 #. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
 #: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Color Picker"
-msgstr "ØØØØÙÚØ ØÙÚ "
+msgstr "ØÙØØØØÚØ ØÙÚ"
 
 #: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
 msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
@@ -48,12 +46,12 @@ msgstr ""
 #. Button text, to get a single sample of color
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:4
 msgid "_Measure"
-msgstr ""
+msgstr "_ØÙØØØÙâÚÛØÛ"
 
 #. the color representation
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:6
 msgid "XYZ:"
-msgstr ""
+msgstr "XYZ:"
 
 #. Lab is the color representation and D50 is the white point
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:8
@@ -63,13 +61,12 @@ msgstr ""
 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:10
 msgid "Media whitepoint:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙâØÙÛØ ØØØÙÙ:"
 
 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Color Temperature:"
-msgstr "ÙØØÛ ØÙÚ :"
+msgstr "ØÙØ ØÙÚ:"
 
 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:14
@@ -89,119 +86,103 @@ msgstr "ÙRBG :"
 #. This shows the error in the conversion to RGB.
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:20
 msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ:"
 
 #. Expander title, the results from the color picker
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Results"
-msgstr "ÙÛØ ÙØØ"
+msgstr "ÙØØÛØ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "ÙØØØØØ ØÙÚ"
+msgstr "ÙÙØÛØÚØ ÙØÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙÚ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "ÙØØ ÙØØØØØ ØÙÚ ØÛØØÙ"
+msgstr "ÙØØ Ù ÙÙØÛØÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙÚâÙØÛ ÙØØ ØØÙ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "ØØØÛ ØÛÙ ØØØÚØÙ ÙØØØØØ ICC ÙØÙØ ÙØØØØ"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØØØÛ ØØØÚØÙ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "ØØØÛ ØÛÙ ØØØÚØÙ ÙØØØØØ ICC ÙØÙØ ÙØØØØ"
+msgstr "ØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØØ ØØØÚØÙ"
 
 #. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Profile type"
-msgstr "ÙØØØØØ ÙÙØ :"
+msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÛÙ"
 
 #. The profile colorspace, e.g. RGB
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Colorspace"
-msgstr "ÙØØÛ ØÙÚ :"
+msgstr "ÙØØÛ ØÙÚ"
 
 #. When the profile was created
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Created"
-msgstr "ØÛØØØ ØØÙ :"
+msgstr "ØÛØØØ ØØÙ ØØ"
 
 #. The version of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "ØÙØ"
+msgstr "ÙØØÙ"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Device manufacturer"
-msgstr "ØÙÙÛØ ÚÙÙØÙ ØØØÚØÙ :"
+msgstr "ØÙÙÛØÚÙÙØÙâÛ ØØØÚØÙ"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Device model"
-msgstr "ÙØÙ ØØØÚØÙ :"
+msgstr "ÙØÙ ØØØÚØÙ"
 
 #. If the profile contains a display correction table
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Display correction"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØØ"
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙ ØÙÛØ"
 
 #. The licence of the profile, normally non-free
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgid "License"
-msgstr "ÙØÙØÙÙ :"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ"
 
 #. The file size in bytes of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
-#, fuzzy
 msgid "File size"
-msgstr "ØÙØØØÙ ÙØÛÙ :"
+msgstr "ØÙØØØÙ ÙØÙÙØÙ"
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "ÙØÙ ÙØÛÙ :"
+msgstr "ÙØÙ ÙØÛÙ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØØ"
+msgstr "ØØÙØØØØ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
 msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ ÙÙÙØØØ CIE 1931 ÛÚ ÙÙØÛØ ØÙ ØØØÛ ØØ ÙØØØ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
 msgid "CIE 1931"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
 msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
@@ -209,7 +190,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
 msgid "3D Gamut"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØ ØÙ ØØØÛ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
 msgid "Response out"
@@ -227,11 +208,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
 msgid "TRC"
-msgstr ""
+msgstr "TRC"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
 msgid "Video card out"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙØÛ ÚØØØ ÙÛØØÙ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
 msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
@@ -239,58 +220,61 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
 msgid "VCGT"
-msgstr ""
+msgstr "VCGT"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
 msgid "Previous Image"
-msgstr ""
+msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ"
 
 #. This is an example image that is saved in sRGB gamut
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
 msgid "sRGB example"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙÙÙâÛ sRGB"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
 msgid "Next Image"
-msgstr ""
+msgstr "ØÚØ ØØØÛ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
 msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
 msgstr ""
+"ØÛÙ ÚÚÙÙÚÛ ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÙØØ ØØÛØÙâØØØÛ ØØ ØÛÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
 msgid "From sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ sRGB"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
 msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
 msgstr ""
+"ØÛÙ ÚÚÙÙÚÛ ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÙØØ ØØØ ÚØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
 msgid "To sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙ sRGB"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
 msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÚâÙØÛ ÙØÙÛØÙ ØØÙ ØÙÚâÙØÛ ÙØØØÛ ÙØØÙØ ÚÙ ØØ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØØØÛÙ ØØÙâØÙØ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Named Colors"
-msgstr "ØÙÚ ÙØÙÛØÙ ØØÙ "
+msgstr "ØÙÚâÙØÛ ÙØÙÛØÙ ØØÙ "
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
 msgid ""
 "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
 msgstr ""
+"ÙØØØØØÙ ØØÙØØØØ ØØØÙÛ ØØØ ÚÙ ØØ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙØ ØØØÙØØÙâÛ ØØÙØÙÙâÙØ ØØÛØÙ "
+"ØØÙ ØØØ."
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙâØØØÙ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
 msgid "Getting default parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÛØÙØ ÙØØÙØØÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
 msgid ""
@@ -322,7 +306,7 @@ msgstr "ØÛØØØ ÙØØØØØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ØÛØØØ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙÚ ICC ÚÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÛÙ ØÙØÙ ØØØÙØØÙ ØÙØ."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
 msgid "Copying files"
@@ -330,37 +314,41 @@ msgstr "ÚÙÛ ÚØØÙ ÙØÛÙ ÙØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ØÙÙÙØØÙ ØØÙÛØ ÙÙØØØ ØØØÙâÙØÛ ÙÙÙØØØ ÙÙØØÛØ ÙØÙØ CIE."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
 msgid "Measuring the patches"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØÙâÚÛØÛ ÙØÙÙâÙØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ÛØÙØÙ ÙØÙØ ÙØÙÙâÙØ Ù ØÙØØØÙâÚÛØÛ ØÙÙØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr ""
+"ØØØØÙ ØÛØØØ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙÚ ICC ÚÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÙØØÙ ØÙØ."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
 msgid "Printing patches"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ÚØÙ ÙØÙÙâÙØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ØØÙ ÙØÙÙâÙØ ØØØÛ ÚØØØ Ù ØÙÙØ ØÙØØØØ ØØÙ."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1751
 msgid "Wait for the ink to dry"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ÚÙÛØ ØØ ØÙÙØ ØØÚ ØÙØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1756
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
 msgstr ""
+"ÙØÙØ ÚÙØ ØÙÛÙÙâØÛ ØØØÛ ØØÚ ØØÙ ØÙÚ ØØØ ÚÙÛØ. ØÙØÛÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙØÛØÙâÛ "
+"ØÙÙØ ØÛØ ØØØØ ØÛØØØ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØØÛÙ ÙÛâØÙØ Ù ÙÙÚÙ ØØØ ØÙ ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ "
+"ØÙÚ ØÙØ ØØÛØ ØØØØÙØ."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1933
 msgid "Set up instrument"
@@ -372,11 +360,11 @@ msgstr "ØØÙ ØÙØØØÛ ØØØØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ..."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2150 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2216
 msgid "Calibration error"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØØÙâØÙØÛ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2155
 msgid "The sample could not be read at this time."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ØØØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙÙÙÙ ØØ ØÙØÙØ."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2162 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2287
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2313 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
@@ -387,14 +375,14 @@ msgstr "ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ"
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2293 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2319
-#: ../src/gcm-calibrate.c:554 ../src/gcm-calibrate.c:593
-#: ../src/gcm-calibrate.c:633 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
+#: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
 msgid "GNOME Color Manager"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÚÙÙÙ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2222
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÛ ØÛÙ ØØØØØ ÙÛÚ ÙÛØÙâØÙØØØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
 msgid ""
@@ -416,21 +404,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2276
 msgid "Reading target"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2281
 msgid "Failed to read the strip correctly."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302
-#, fuzzy
 msgid "Reading sample"
-msgstr "ØÙØÙØÙ patches"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ ÙÙÙÙÙ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read the color sample correctly."
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØ ØÛØØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÛ"
+msgstr "ØÙØÙØÙ ØØÛØ ÙÙÙÙÙ ØÙÚ ØÚØØ ØÙØØ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
@@ -451,9 +437,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2366
-#, fuzzy
 msgid "Device Error"
-msgstr "ÙØÛÙÙ ØØÙ ØØ "
+msgstr "ØØØ ØØØÚØÙ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
@@ -499,169 +484,143 @@ msgstr "ÚØÙ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2525
 msgid "Preparing the data for the printer."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØØØØ ØÙØ ÚØÙ."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2533
 msgid "Sending the targets to the printer."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ ØÙØØÙ ØÙ ÚØÙÚØ."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2539
 msgid "Printing the targets..."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ÚØÙ ØÙØØÙ..."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
 msgid "The printing has finished."
-msgstr ""
+msgstr "ÚØÙ ÙØÛØÙ ÛØÙØÙ ØØØ."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
 msgid "The print was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "ÚØÙ ÙØÙ ØØÙ ØØØ."
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:306
+#: ../src/gcm-calibrate.c:305
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
 msgstr ""
+"ÙÙÛâØÙØÙ ØÙâÙØÛÙÙâÛ ØÛÙ ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ØÙÚ ØØØÙâØÙØÛ Ù ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÛØØØ ÚØØ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:309
+#: ../src/gcm-calibrate.c:308
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
 msgstr ""
+"ØÛÙ ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ØØØÛ ØØØÙâØÙØÛ Ù ØÛØØØ ÙØÙÙØÙâÛâØÙØÛÙØØ ØØØÛ ÙØÙÚÚØÙØÙØ "
+"ØØØØÛ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:523
+#: ../src/gcm-calibrate.c:522
 msgid "Please attach instrument"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØ ØØØØØ ØØ ÙØØÙ ÚÙÛØ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:531
+#: ../src/gcm-calibrate.c:530
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square like the image below."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:534
+#: ../src/gcm-calibrate.c:533
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:541
+#: ../src/gcm-calibrate.c:540
 msgid ""
 "You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
 "calibration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:548 ../src/gcm-calibrate.c:576
-#: ../src/gcm-calibrate.c:616
+#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
+#: ../src/gcm-calibrate.c:615
 msgid "Continue"
 msgstr "ØØØÙÙ ØØØÙ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:570 ../src/gcm-calibrate.c:607
+#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
 msgid "Please configure instrument"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØ ØØØØØ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:580
+#: ../src/gcm-calibrate.c:579
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:585
+#: ../src/gcm-calibrate.c:584
 msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:620
+#: ../src/gcm-calibrate.c:619
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate.c:624
 msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1688
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
 msgid "Select calibration target image"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØØ ØØØÙâØÙØÛ ØÚØ ÙØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1701
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
 msgid "Supported images files"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÚØ ÙØØÛØØÙÛ ØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1708 ../src/gcm-calibrate.c:1762
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
 #: ../src/gcm-viewer.c:456
 msgid "All files"
 msgstr "ØÙØÙ ÙØÛÙ ÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1733
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
 msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙÙØÙ ÙÙØØÛØ ÙØÙØ CIE"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1755
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
 msgid "CIE values"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØÛØ CIE"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1828 ../src/gcm-viewer.c:428
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
 msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ICC"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1831
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1830
 msgid "Open"
 msgstr "ØØØ"
 
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Use this device for profiling"
-msgstr "âØØØ ÚØØÙâ ÙØØØØØ ØÙÚ ØØØÚØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:90
-msgid "Make the window modal to this XID"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:103
-msgid "gcm-dispread"
-msgstr ""
-
-#. success
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:169 ../src/gcm-calibrate-helper.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Wrote file"
-msgstr "ÙØØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:449
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
-#, fuzzy
-msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØ ÚÙÛ ÙØÛÙ"
-
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
 msgid "Calibration is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ÚØÙÙ ÙÛØØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
 msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÙâØÙØÛ ØØ ÙØÙ ÚÙÛØØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
 msgid "Continue calibration"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙÙâÛ ØØØÙâØÙØÛ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
 msgid "Cancel and close"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙ Ù ØØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
@@ -669,25 +628,29 @@ msgid "Profiling completed"
 msgstr "ØÚÙÛÙ ÙØØØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
 msgid "Calibrate your camera"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØÙØØÛÙ ØÙØØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
-#, fuzzy
 msgid "Calibrate your display"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØ"
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ÙÙØÛØÚØ ØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
 msgid "Calibrate your printer"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ÚØÙÚØ ØÙØØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
 msgid "Calibrate your device"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØØØÚØÙ ØÙØØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
@@ -704,40 +667,40 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÙÛ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
 msgid "Show File"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
 msgid "Click here to show the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÛ ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÛÙØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
 msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙâØØ ØÙØØÙ ØØ!"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
 msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÛÙ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙâØÙØÛ ØØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
 msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÛØÚØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙâØÙØÛ ØØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
 msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "ÚØÙÚØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙâØÙØÛ ØØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
 msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÚØÙ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙâØÙØÛ ØØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
@@ -761,21 +724,21 @@ msgstr "ØÙØØÙ"
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
 msgid "Performing calibration"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÙ ØØØÙâØÙØÛ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
 msgid "Calibration is about to start"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
 msgid "Calibration checklist"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØØ ØØØØÛ ØØØÙâØÙØÛ"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
@@ -829,7 +792,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
 msgid "Check Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÛ ØÙØÛÙØØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
@@ -842,17 +805,16 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
 msgid "More software is required!"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙâØÙØØØ ØÛØØØÛ ÙØØÙ ØØØ!"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
 msgid "Install required software"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØ ÙØÙâØÙØØØ ÙØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
-#, fuzzy
 msgid "Install Tools"
-msgstr "ÙØØ"
+msgstr "ØØØØØÙØÛ ÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
@@ -880,15 +842,13 @@ msgid "Optional data files available"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
-#, fuzzy
 msgid "Install Now"
-msgstr "ÙØØ"
+msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ÙØØ ØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
-#, fuzzy
 msgid "Install Targets"
-msgstr "ÙØØ"
+msgstr "ØÙØØÙ ÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
@@ -972,27 +932,27 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
 msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØ ÙÙØ ÙÙÛØØâØÙØÛ ÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
 msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÙ ÙÙØ ÙØÙÛ ØØØÛØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
 msgid "Select Target"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
 msgid "Choose your display type"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ ÙÙØÛØÚØ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ ÙÙØÛØÚØÛ ÚÙ ØÙ ØØÛØÙÙ ØÙØ ÙØØÙ ØØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
 msgid "LCD"
@@ -1004,17 +964,16 @@ msgstr "CRT"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
 msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØÙØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
-#, fuzzy
 msgid "Projector"
 msgstr "ÙØÙÚÚØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
 msgid "Choose Display Type"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØ ÙÙØÛØÚØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
@@ -1099,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
 msgid "Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÛÙ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1687
 msgid "Normal"
@@ -1107,7 +1066,7 @@ msgstr "ÙØÙÙÙÛ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1688
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÛØ"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1695
 #, c-format
@@ -1126,13 +1085,12 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1746
 msgid "Calibration Quality"
-msgstr ""
+msgstr "âÚÛÙÛØ ØØØÙâØÙØÛ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1782
-#, fuzzy
 msgid "Profile title"
-msgstr "ÙØØØØØ ÙÙØ :"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1789
@@ -1141,9 +1099,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1810
-#, fuzzy
 msgid "Profile Title"
-msgstr "ÙØØØØØ ÙÙØ :"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
@@ -1167,79 +1124,74 @@ msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2124
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2129
 msgid "Unknown serial"
-msgstr "ÙØÙ ÙØØÙØØØÙ"
+msgstr "ØØÛØÙ ÙØØÙØØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2129
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2134
 msgid "Unknown model"
 msgstr "ÙØÙ ÙØØÙØØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2134
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2139
 msgid "Unknown description"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØÙØØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2139
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2144
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "ØÙÙÛØ ÚÙÙØÙ ÙØØÙØØØÙ "
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
 #. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
 #. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "ÙØÙØ (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2264 ../src/gcm-picker.c:784
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2269 ../src/gcm-picker.c:784
 #: ../src/gcm-viewer.c:1732
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2267
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2272
 msgid "Set the specific device to calibrate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2308
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2313
 msgid "No device was specified!"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
-#, fuzzy
 msgid "No profile"
-msgstr "ÙØØØØØ ØÙÚ"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ"
 
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Default %s"
-msgstr "ÙÛØ ÙØØ"
+msgstr "ÙÛØ ÙØØ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Default: "
-msgstr "ÙÛØ ÙØØ"
+msgstr "ÙÛØ ÙØØ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Colorspace: "
-msgstr "ÙØØÛ ØÙÚ :"
+msgstr "ÙØØÛ ØÙÚ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Test profile: "
-msgstr "_ ÙØÚ ÚØØÙ ÙØØØØØ"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØØÙØÛØÛ:"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/gcm-debug.c:105
@@ -1247,77 +1199,69 @@ msgid "Show debugging information for all files"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gcm-debug.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Debugging Options"
-msgstr "ØÙØØØØ ØØÚØÙ ØØØÛÛ&&"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØÚØÙâØØØÛÛ"
 
 #: ../src/gcm-debug.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Show debugging options"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØØØØ ØØÚØÙ ØØØÛÛ &&"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØÚØÙâØØØÛÛ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gcm-import.c:96
 msgid "ICC profile to install"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ICC ØÙØ ÙØØ"
 
 #: ../src/gcm-import.c:122
 msgid "No filename specified"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚ ÙØÙâÙØÙÙØÙâØÛ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
 msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ICC ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #: ../src/gcm-import.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÛÙâÛ ÙØÙÙØÙ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gcm-import.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Profile description: %s"
-msgstr "ØØØØÛ ÙØØØØØ"
+msgstr "ØÙØÛØØØ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gcm-import.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Profile copyright:"
-msgstr "ÙØØØØØ ÙÙØ :"
+msgstr "ØÙâØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ:"
 
 #: ../src/gcm-import.c:188
 msgid "Color profile is already imported"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙÚ ÙØÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
 
 #: ../src/gcm-import.c:218
-#, fuzzy
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr "ICC ÙØØ ÙØØØØØ&&"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Import display color profile?"
-msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØØØØ ØÙÚ ICC Ø"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙÚ ÙÙØÛØÚØØ"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Import device color profile?"
-msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØØØØ ØÙÚ ICC Ø"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙÚ ØØØÚØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Import named color profile?"
-msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØØØØ ØÙÚ ICC Ø"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙÚ ÙØÙÛØÙ ØØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Import color profile?"
-msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØØØØ ØÙÚ ICC Ø"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙÚØ"
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
@@ -1325,14 +1269,12 @@ msgid "Import"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ"
 
 #: ../src/gcm-import.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "ØØØÛØØ"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØØ"
 
 #: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
-#, fuzzy
 msgid "Failed to import file"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØ ÚÙÛ ÙØÛÙ"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
 #: ../src/gcm-inspect.c:55
@@ -1361,15 +1303,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the DBus method failed
 #: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
-#, fuzzy
 msgid "The request failed:"
-msgstr "ØØØÙØØØ ØØ ØØ "
+msgstr "ØØØÙØØØ ØÚØØ ØÙØØ:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 #: ../src/gcm-inspect.c:257
-#, fuzzy
 msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr "ØØØÛ ØÛÙ ØØØÚØÙ ÙØØØØØ ICC ÙØÙØ ÙØØØØ"
+msgstr "ÙÛÚ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ICCØÛ ØÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ÙØØØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
 #: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
@@ -1383,9 +1323,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Show xserver properties"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙÛÚÚÛ X11"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÚØØÚØØØ X"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:368
@@ -1438,15 +1377,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
 #: ../src/gcm-picker.c:802
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr "ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÚÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØØØØÚØÙ ØÙÚÙ ÙØÛØÙ ØÙÚÙ ÚÙÙÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
 #: ../src/gcm-profile.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Missing description"
-msgstr "ÚÙ ÚØØÙ ØØØÛÙ"
+msgstr "ØÙØÛØØØ ÙÛØØ ÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
 #: ../src/gcm-profile.c:583
@@ -1468,12 +1405,12 @@ msgstr "CMYK"
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace type
 #: ../src/gcm-utils.c:336
 msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÚØØØÛ"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 #: ../src/gcm-viewer.c:374
 msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ ØÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-viewer.c:377
@@ -1519,7 +1456,7 @@ msgstr "ØØØÚØÙ ÙÛÙÚ"
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:655
 msgid "Colorspace conversion"
-msgstr "ØØØÛÙ Colorspace"
+msgstr "ØØØÛÙ ÙØØ ØÙÚ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
 #: ../src/gcm-viewer.c:659
@@ -1574,7 +1511,7 @@ msgstr "CMY"
 #. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
 #: ../src/gcm-viewer.c:768
 msgid "Standard space"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØ ØØØØÙØØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
 #: ../src/gcm-viewer.c:770
@@ -1583,26 +1520,22 @@ msgid "Display checksum"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØ"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:771
-#, fuzzy
 msgid "Display model"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÚØÙ"
+msgstr "ÙØÙ ÙÙØÛØÚØ"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:772
-#, fuzzy
 msgid "Display serial number"
-msgstr "ØÙØØÙ ØØÛØÙ"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØØÙ ØØÛØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
 #: ../src/gcm-viewer.c:774
-#, fuzzy
 msgid "Display PNPID"
-msgstr "ÙÙØÛØ"
+msgstr "ÙÙØÛØ PNPID"
 
 #. TRANSLATORS: who made the display
 #: ../src/gcm-viewer.c:776
-#, fuzzy
 msgid "Display vendor"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÚØÙ"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙØÙØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: the raw profile MD5
 #: ../src/gcm-viewer.c:778
@@ -1627,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
 #: ../src/gcm-viewer.c:786
 msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ ÙÙØØ ØØØÙâÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
 #: ../src/gcm-viewer.c:788
@@ -1663,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
 #: ../src/gcm-viewer.c:800
 msgid "Calibration device"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØØØÚØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
 #: ../src/gcm-viewer.c:802
@@ -1673,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
 #: ../src/gcm-viewer.c:804
 msgid "Connection type"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ ØØØØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:1058
@@ -1687,24 +1620,31 @@ msgstr "ØÛØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
 #: ../src/gcm-viewer.c:1178
-#, fuzzy
 msgid "Delete this profile"
-msgstr "_ ÙØÚ ÚØØÙ ÙØØØØØ"
+msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
 #: ../src/gcm-viewer.c:1181
 msgid "This profile cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØÙ ØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
 #: ../src/gcm-viewer.c:1735
 msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ÙØØØ ØØØÛ ÙÙØÛØ"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
 #: ../src/gcm-viewer.c:1738
 msgid "Set the specific file to show"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØØØ ØØØÛ ÙÙØÛØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this device for profiling"
+#~ msgstr "âØØØ ÚØØÙâ ÙØØØØØ ØÙÚ ØØØÚØÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote file"
+#~ msgstr "ÙØØØØØ"
 
 #~ msgid "Applies device profile settings at session startup"
 #~ msgstr "ØØØØ ØÙØÛÙ ÙØØØØØ ØØØÚØÙ  ØØ  ÙØØØ ØØÙØ ÚØØ  "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]