[gnome-desktop] Updated Greek translation
- From: Tom Tryfonidis <tomtryf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Greek translation
- Date: Wed, 5 Sep 2012 23:38:57 +0000 (UTC)
commit d1f1015a14461f3461c5900f9715bd7b32c51998
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Thu Sep 6 02:38:49 2012 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0fe943c..f7418bb 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -33,9 +33,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 00:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-20 09:44+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -51,11 +52,13 @@ msgstr ""
#: ../libgnome-desktop/display-name.c:91
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ"
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎ xterm, ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎ xterm, ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
@@ -88,8 +91,12 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ Î
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2163
#, c-format
-msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ/ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ CRTC %d ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎ. ÎÎÏÎ=(%d, %d), ÎÎÎÎÎÎÏ=(%d, %d), ÎÎÎÎÏÏÎ=(%d, %d)"
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ/ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ CRTC %d ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎ. "
+"ÎÎÏÎ=(%d, %d), ÎÎÎÎÎÎÏ=(%d, %d), ÎÎÎÎÏÏÎ=(%d, %d)"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2199
#, c-format
@@ -107,8 +114,11 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:713
#, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1469
#, c-format
@@ -133,7 +143,8 @@ msgid ""
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÏ %s ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ:\n"
+"Î ÎÎÎÎÎÏ %s ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ:\n"
"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ = %d, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ = %d\n"
"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ = (%d, %d), ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ = (%d, %d)\n"
"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ = %s, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ = %s"
@@ -151,7 +162,9 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ C
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
-msgstr "ÎÎ CRTC %d: ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ %dx%d %dHz ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ %dx%d %dHz (ÎÏÎÏÏÏÎÏ %d)\n"
+msgstr ""
+"ÎÎ CRTC %d: ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ %dx%d %dHz ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"%dx%d %dHz (ÎÏÎÏÏÏÎÏ %d)\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1756
#, c-format
@@ -168,7 +181,8 @@ msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ:\n"
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ:\n"
"%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
@@ -176,18 +190,22 @@ msgstr ""
#. * translate them as usual.
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1838
#, c-format
-msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÏÎÎÎÎÎ=(%d, %d), ÎÎÎÏÎÏÏÎ=(%d, %d), ÎÎÎÎÏÏÎ=(%d, %d)"
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ: "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ=(%d, %d), ÎÎÎÏÎÏÏÎ=(%d, %d), ÎÎÎÎÏÏÎ=(%d, %d)"
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. Translators: this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
#.
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Mirrored Displays"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ"
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
@@ -212,7 +230,6 @@ msgstr "%a %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
-#| msgid "%a %R:%S"
msgid "%R:%S"
msgstr "%R:%S"
@@ -243,15 +260,16 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:264
-#| msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:265
-#| msgid "%a %l:%M %p"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
+#~ msgid "Mirror Screens"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ"
+
#~ msgid "About GNOME"
#~ msgstr "ÎÎÏÎ GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]