[aisleriot] Updated Indonesian translation



commit b523e34853bbf8379d084ed0dcc4304b0294245f
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date:   Thu Sep 6 00:19:58 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 08c7f28..276b0b5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,24 +1,26 @@
 # Indonesian translation for gnome-games
 # Copyright (c) 2010 gnome-games' COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+#
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012.
 # Bonaventura Aditya <bonaditya about me>, 2012.
-#
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 10:18+0700\n"
-"Last-Translator: Bonaventura Aditya <bonaditya about me>\n"
-"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 19:24+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: Indonesian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-23 05:58:10+0000\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
 msgid "AisleRiot Solitaire"
@@ -2416,14 +2418,14 @@ msgstr "Pindahkan ~a ke atas raja wajik."
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
 #: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
-msgstr ""
+msgstr "Buka tiga kartu"
 
 #: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
 #: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
 #: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
 #: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
 msgid "Deal another round"
-msgstr ""
+msgstr "Buka kartu lagi"
 
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
 #: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
@@ -2433,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 #: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
 #: ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
-msgstr ""
+msgstr "Buka lagi tersisa:"
 
 #: ../games/backbone.scm:234
 msgid "an empty slot on the tableau"
@@ -2487,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 #: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261
 #: ../games/zebra.scm:215
 msgid "Move waste back to stock"
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan kartu tak terpakai pada stok"
 
 #: ../games/chessboard.scm:198
 msgid "Move a card to the Foundation"
@@ -2565,7 +2567,7 @@ msgstr "Kartu tersisa: ~a"
 
 #: ../games/cruel.scm:200
 msgid "Redeal."
-msgstr ""
+msgstr "Buka lagi."
 
 #: ../games/doublets.scm:157
 msgid "You are searching for an ace."
@@ -2629,20 +2631,20 @@ msgstr "Nilai tak diketahui"
 #: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
 #: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
 msgid "Deal a card"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka kartu"
 
 #: ../games/easthaven.scm:227
 msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan raja ke slot tablo yang kosong."
 
 #: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:270
 #: ../games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada petunjuk saat ini"
 
 #: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
 msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan kartu mana saja ke kotak yang kosong"
 
 #: ../games/eliminator.scm:176
 msgid "Six Foundations"
@@ -2722,7 +2724,7 @@ msgstr "Saya tak yakin"
 
 #: ../games/first-law.scm:185
 msgid "Return cards to stock"
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan kartu pada stok"
 
 #: ../games/fortress.scm:212
 msgid "Move something onto an empty tableau slot."
@@ -2735,23 +2737,23 @@ msgstr "Pindahkan ~a keluar papan"
 
 #: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr ""
+msgstr "Pertimbangkan untuk memindah sesuatu ke slot yang kosong"
 
 #: ../games/forty-thieves.scm:374
 msgid "Deal a card from stock"
-msgstr ""
+msgstr "Buka kartu dari stok"
 
 #: ../games/freecell.scm:625
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr ""
+msgstr "Sudah tidak ada gerakan yang mungkin. Ulang atau mulai baru."
 
 #: ../games/freecell.scm:631
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada solusi. Ulang atau mulai baru."
 
 #: ../games/gaps.scm:280
 msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ganda karrtu mana pun untuk membuka kartu."
 
 #: ../games/gaps.scm:286
 msgid "No hint available."
@@ -2760,12 +2762,12 @@ msgstr "Tak tersedia petunjuk."
 #: ../games/gaps.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr ""
+msgstr "Tempatkan dua pada slot paling kiri baris ~a."
 
 #: ../games/gaps.scm:299
 #, scheme-format
 msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan sesuatu untuk melengkapi baris ~a."
 
 #: ../games/gaps.scm:311
 msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
@@ -2966,11 +2968,11 @@ msgstr ""
 #: ../games/giant.scm:76
 #, scheme-format
 msgid "Deals left: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Buka kartu tersisa: ~a"
 
 #: ../games/giant.scm:252
 msgid "Deal a row"
-msgstr ""
+msgstr "Buka kartu"
 
 #: ../games/giant.scm:259
 msgid "an empty foundation place"
@@ -3054,7 +3056,7 @@ msgstr "Pindahkan kartu dari tempat sampah"
 
 #: ../games/jumbo.scm:301
 msgid "Move waste to stock"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan kartu tak terpakai pada stok"
 
 #: ../games/kings-audience.scm:88
 #, scheme-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]