[glib/glib-2-32] Updated Czech translation



commit 75702036b2935a692f741fa2a338f86d7054db62
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Wed Sep 5 10:55:05 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  194 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 648cd02..2b8eb83 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib glib-2.32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-02 03:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 14:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-04 09:25+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "NeznÃmà typ"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "typ souboru %s"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:680
+#: ../gio/gcontenttype.c:684
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "typ %s"
@@ -639,7 +639,6 @@ msgstr "NavrÃcena chyba s prÃzdnÃm tÄlem"
 
 #: ../gio/gdbusprivate.c:2062
 #, c-format
-#| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Nelze zÃskat profil hardwaru: %s"
 
@@ -647,17 +646,17 @@ msgstr "Nelze zÃskat profil hardwaru: %s"
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Nelze naÄÃst /var/lib/dbus/machine-id nebo /etc/machine-id: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1624
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1640
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Chyba pÅi volÃnà StartServiceByName pro %s: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1645
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1663
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "NeoÄekÃvanà odpovÄÄ %d od metody StartServiceByName(â%sâ)"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2745 ../gio/gdbusproxy.c:2882
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "Informace o aplikaci postrÃdà identifikÃtor"
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅit uÅivatelskà soubor desktop %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2172
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2178
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Vlastnà definice %s"
@@ -1005,11 +1004,11 @@ msgstr "OÄekÃvÃno GEmblem u GEmblemedIcon"
 #: ../gio/gfile.c:1477 ../gio/gfile.c:1531 ../gio/gfile.c:1588
 #: ../gio/gfile.c:1671 ../gio/gfile.c:1726 ../gio/gfile.c:1786
 #: ../gio/gfile.c:1840 ../gio/gfile.c:3312 ../gio/gfile.c:3366
-#: ../gio/gfile.c:3500 ../gio/gfile.c:3541 ../gio/gfile.c:3871
-#: ../gio/gfile.c:4273 ../gio/gfile.c:4359 ../gio/gfile.c:4448
-#: ../gio/gfile.c:4546 ../gio/gfile.c:4633 ../gio/gfile.c:4727
-#: ../gio/gfile.c:5048 ../gio/gfile.c:5315 ../gio/gfile.c:5380
-#: ../gio/gfile.c:7008 ../gio/gfile.c:7098 ../gio/gfile.c:7184
+#: ../gio/gfile.c:3511 ../gio/gfile.c:3552 ../gio/gfile.c:3882
+#: ../gio/gfile.c:4284 ../gio/gfile.c:4370 ../gio/gfile.c:4459
+#: ../gio/gfile.c:4557 ../gio/gfile.c:4644 ../gio/gfile.c:4738
+#: ../gio/gfile.c:5059 ../gio/gfile.c:5326 ../gio/gfile.c:5391
+#: ../gio/gfile.c:7018 ../gio/gfile.c:7108 ../gio/gfile.c:7194
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operace nenà podporovÃna"
@@ -1057,24 +1056,24 @@ msgstr "Chyba pÅi spojovÃnà souboru: %s"
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Nelze kopÃrovat zvlÃÅtnà soubor"
 
-#: ../gio/gfile.c:3490
+#: ../gio/gfile.c:3501
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Zadanà symbolickà odkaz je neplatnÃ"
 
-#: ../gio/gfile.c:3584
+#: ../gio/gfile.c:3595
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Zahozenà nenà podporovÃno"
 
-#: ../gio/gfile.c:3633
+#: ../gio/gfile.c:3644
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "NÃzvy souborÅ nemohou obsahovat â%câ"
 
-#: ../gio/gfile.c:6067 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6077 ../gio/gvolume.c:332
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "svazek neprovÃdà pÅipojenÃ"
 
-#: ../gio/gfile.c:6178
+#: ../gio/gfile.c:6188
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "ÅÃdnà aplikace nenà zaregistrovÃna k obsluze tohoto souboru"
 
@@ -1220,88 +1219,96 @@ msgstr "Nelze najÃt â%sâ v ÅÃdnà ze zdrojovÃch sloÅek"
 msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
 msgstr "Nelze najà â%sâ v aktuÃlnà sloÅce"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown processing option \"%s\""
 msgstr "NeznÃmà volba zpracovÃnà â%sâ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:366
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:309 ../gio/glib-compile-resources.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to create temp file: %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasnà soubor â%sâ"
 
 #: ../gio/glib-compile-resources.c:338
-msgid "Error processing input file with xmllint"
-msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà vstupnÃho souboru pomocà xmllint"
+msgid ""
+"Error processing input file with xmllint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba pÅi zpracovÃnà vstupnÃho souboru pomocà xmllint:\n"
+"%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:393
-msgid "Error processing input file with to-pixdata"
-msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà vstupnÃho souboru pomocà to-pixdata"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:394
+msgid ""
+"Error processing input file with to-pixdata:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba pÅi zpracovÃnà vstupnÃho souboru pomocà to-pixdata:\n"
+"%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:406
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:408
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "Chyba Ätenà souboru â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:426
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:428
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "Chyba pÅi komprimaci souboru â%sâ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:490 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:492 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "text nemÅÅe bÃt umÃstÄn uvnitÅ <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
 msgid "name of the output file"
 msgstr "nÃzev vÃstupnÃho souboru"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613 ../gio/glib-compile-resources.c:646
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615 ../gio/glib-compile-resources.c:648
 #: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
 msgid ""
 "The directories where files are to be read from (default to current "
 "directory)"
 msgstr "SloÅka, ze kterà majà bÃt Äteny soubory (vÃchozà je aktuÃlnà sloÅka)"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "SLOÅKA"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr ""
 "Generovat vÃstup ve formÃtu vybranÃho podle pÅÃpony v nÃzvu cÃlovÃho souboru"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Generovat hlaviÄkovà soubor"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
 msgstr ""
 "Generovat zdrojovà kÃd, kterà se pouÅije ve vaÅem zdrojovÃm kÃdu jako odkaz "
 "na soubor prostÅedkÅ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Generovat seznam zÃvislostÃ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:621
 msgid "Don't automatically create and register resource"
 msgstr "ProstÅedek nevytvÃÅet a neregistrovat automaticky"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "NÃzev identifikÃtoru C pouÅità ke generovÃnà zdrojovÃho kÃdu"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:649
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:651
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -1311,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "Soubory se specifikacemi prostÅedkÅ musà mÃt pÅÃponu .gschema.xml,\n"
 "a soubor prostÅedkÅ musà mÃt pÅÃponu .gresource."
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "MÄl by bÃt zadÃn prÃvÄ jeden nÃzev souboru\n"
@@ -2415,7 +2422,6 @@ msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅit socket: %s"
 
 #: ../gio/gsocket.c:506
-#| msgid "Unknown protocol was specified"
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Byla zadÃna neznÃmà rodina"
 
@@ -3220,7 +3226,7 @@ msgstr "Nelze otevÅÃt soubor â%sâ: fdopen() selhalo: %s"
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Nelze pÅejmenovat soubor â%sâ na â%sâ: g_rename() selhalo: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1584
+#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1583
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅit soubor â%sâ: %s"
@@ -3250,27 +3256,27 @@ msgstr "Nelze zapisovat do souboru â%sâ: fsync() selhalo: %s"
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Nelze zavÅÃt soubor â%sâ: fclose() selhalo: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1287
+#: ../glib/gfileutils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "ExistujÃcà soubor â%sâ nelze odstranit: g_unlink() selhalo: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1547
+#: ../glib/gfileutils.c:1546
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Åablona â%sâ je neplatnÃ, nemÄla by obsahovat â%sâ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1560
+#: ../glib/gfileutils.c:1559
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Åablona â%sâ neobsahuje XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2088
+#: ../glib/gfileutils.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Nelze pÅeÄÃst symbolickà odkaz â%sâ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2109
+#: ../glib/gfileutils.c:2108
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolickà odkazy nejsou podporovÃny"
 
@@ -3296,15 +3302,15 @@ msgstr "KanÃl ukonÄen ÄÃstà znaku"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nelze pÅÃmo ÄÃst v g_io_channel_read_to_end"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:726
+#: ../glib/gkeyfile.c:725
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "V adresÃÅÃch hledÃnà nelze najÃt platnà soubor klÃÄe"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:762
+#: ../glib/gkeyfile.c:761
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nenà obyÄejnÃm souborem"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1162
+#: ../glib/gkeyfile.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -3312,50 +3318,50 @@ msgstr ""
 "Soubor klÃÄe obsahuje â%sâ, coÅ nenà dvojice klÃÄ-hodnota, skupina ani "
 "komentÃÅ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1222
+#: ../glib/gkeyfile.c:1218
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Neplatnà nÃzev skupiny: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1244
+#: ../glib/gkeyfile.c:1240
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Soubor klÃÄe nezaÄÃnà skupinou"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1266
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Neplatnà nÃzev klÃÄe: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1297
+#: ../glib/gkeyfile.c:1293
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Soubor klÃÄe obsahuje nepodporovanà kÃdovÃnà â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1541 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081
-#: ../glib/gkeyfile.c:3147 ../glib/gkeyfile.c:3273 ../glib/gkeyfile.c:3406
-#: ../glib/gkeyfile.c:3548 ../glib/gkeyfile.c:3778 ../glib/gkeyfile.c:3846
+#: ../glib/gkeyfile.c:1536 ../glib/gkeyfile.c:1698 ../glib/gkeyfile.c:3076
+#: ../glib/gkeyfile.c:3142 ../glib/gkeyfile.c:3268 ../glib/gkeyfile.c:3401
+#: ../glib/gkeyfile.c:3543 ../glib/gkeyfile.c:3773 ../glib/gkeyfile.c:3840
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Soubor klÃÄe nemà skupinu â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1715
+#: ../glib/gkeyfile.c:1710
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Soubor klÃÄe nemà klÃÄ â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1822 ../glib/gkeyfile.c:1938
+#: ../glib/gkeyfile.c:1817 ../glib/gkeyfile.c:1933
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Soubor klÃÄe obsahuje klÃÄ â%sâ s hodnotou â%sâ, kterà nenà v UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1842 ../glib/gkeyfile.c:1958 ../glib/gkeyfile.c:2327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1837 ../glib/gkeyfile.c:1953 ../glib/gkeyfile.c:2322
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Soubor klÃÄe obsahuje klÃÄ â%sâ, kterà mà neinterpretovatelnou hodnotu."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2544 ../glib/gkeyfile.c:2910
+#: ../glib/gkeyfile.c:2539 ../glib/gkeyfile.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
@@ -3364,41 +3370,41 @@ msgstr ""
 "Soubor klÃÄe obsahuje klÃÄ â%sâ ve skupinÄ â%sâ, kterà mà "
 "neinterpretovatelnou hodnotu."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2622 ../glib/gkeyfile.c:2698
+#: ../glib/gkeyfile.c:2617 ../glib/gkeyfile.c:2693
 #, c-format
 msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
 msgstr "KlÃÄ â%sâ ve skupinÄ â%sâ mà hodnotu â%sâ, kdyÅ byla oÄekÃvÃna â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3096 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3857
+#: ../glib/gkeyfile.c:3091 ../glib/gkeyfile.c:3283 ../glib/gkeyfile.c:3851
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Soubor klÃÄe nemà klÃÄ â%sâ ve skupinÄ â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4089
+#: ../glib/gkeyfile.c:4083
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Soubor klÃÄe obsahuje na konci ÅÃdku znak zmÄny"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4111
+#: ../glib/gkeyfile.c:4105
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Soubor klÃÄe obsahuje neplatnou posloupnost pro zmÄnu â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4253
+#: ../glib/gkeyfile.c:4247
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Hodnotu â%sâ nelze interpretovat jako ÄÃslo."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4267
+#: ../glib/gkeyfile.c:4261
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "CeloÄÃselnà hodnota â%sâ mimo rozsah"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4300
+#: ../glib/gkeyfile.c:4294
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Hodnotu â%sâ nelze interpretovat jako reÃlnà (float) ÄÃslo."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4324
+#: ../glib/gkeyfile.c:4318
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Hodnotu â%sâ nelze interpretovat jako pravdivostnà hodnotu."
@@ -4021,47 +4027,47 @@ msgstr "NeoÄekÃvanà chyba v select() pÅi Ätenà dat z procesu potomka (%s)"
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "NeoÄekÃvanà chyba v waitpid() (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1174 ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346
+#: ../glib/gspawn.c:1176 ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nelze ÄÃst z roury potomka (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1241
+#: ../glib/gspawn.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nelze rozvÄtvit (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1387 ../glib/gspawn-win32.c:369
+#: ../glib/gspawn.c:1389 ../glib/gspawn-win32.c:369
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Nelze pÅejÃt do adresÃÅe â%sâ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1397
+#: ../glib/gspawn.c:1399
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Nelze spustit proces potomka â%sâ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1407
+#: ../glib/gspawn.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nelze pÅesmÄrovat vstup nebo vÃstup procesu potomka (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1416
+#: ../glib/gspawn.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nelze rozvÄtvit proces potomka (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1424
+#: ../glib/gspawn.c:1426
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "NeznÃmà chyba pÅi bÄhu procesu potomka â%sâ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1448
+#: ../glib/gspawn.c:1450
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nelze pÅeÄÃst dostatek dat z roury pid potomka (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1521 ../glib/gspawn-win32.c:299
+#: ../glib/gspawn.c:1523 ../glib/gspawn-win32.c:299
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Nelze vytvoÅit rouru ke komunikaci s procesem potomka (%s)"
@@ -4122,7 +4128,7 @@ msgstr "Neplatnà posloupnost na vstupu pÅevodu"
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-16"
 
-#: ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2193 ../glib/gutils.c:2297
+#: ../glib/gutils.c:2184 ../glib/gutils.c:2211 ../glib/gutils.c:2315
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -4130,68 +4136,68 @@ msgstr[0] "%u bajt"
 msgstr[1] "%u bajty"
 msgstr[2] "%u bajtÅ"
 
-#: ../glib/gutils.c:2172
+#: ../glib/gutils.c:2190
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2174
+#: ../glib/gutils.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2177
+#: ../glib/gutils.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2180
+#: ../glib/gutils.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2183
+#: ../glib/gutils.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2186
+#: ../glib/gutils.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2199
+#: ../glib/gutils.c:2217
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2202 ../glib/gutils.c:2310
+#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2328
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2205 ../glib/gutils.c:2315
+#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2333
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2207 ../glib/gutils.c:2320
+#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2338
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2325
+#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2343
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2213 ../glib/gutils.c:2330
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2348
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2268
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -4199,7 +4205,7 @@ msgstr[0] "%s bajt"
 msgstr[1] "%s bajty"
 msgstr[2] "%s bajtÅ"
 
-#: ../glib/gutils.c:2305
+#: ../glib/gutils.c:2323
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f kB"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]