[baobab] Updated Galician translations



commit 8f7264790a438193417c23abb651666acd22e5ad
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Sep 4 23:15:27 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   33 ++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fd10081..1544d8d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net
 #
+#
 # JesÃs Bravo Ãlvarez <jba pobox com>, 2000-2001.
 # Ruben Lopez Gomez <ryu mundivia es>, 1999. (logview from gnome-admin).
 # Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy hotmail com>, 2004.
@@ -14,13 +15,13 @@
 # Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.
 # AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-master-po-gl-14799\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 23:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 12:54+0200\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
 msgid "Disk Usage Analyzer"
@@ -124,11 +125,11 @@ msgstr "Volume principal"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
 msgid "Scan a folder"
-msgstr "Inspeccionar un cartafol"
+msgstr "Analizar un cartafol"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
 msgid "Scan Folder"
-msgstr "Inspeccionar cartafol"
+msgstr "Analizar cartafol"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
 msgid "Scan a remote folder"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "_Analizar cartafol persoal"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:6
 msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "Inspeccionar _cartafolâ"
+msgstr "Analizar _cartafolâ"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:7
 msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
@@ -261,15 +262,17 @@ msgstr "Unha ferramenta grÃfica para analizar o uso do disco."
 #: ../src/baobab-window.vala:310
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012;\n"
-"Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012;\n"
-"AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009;\n"
+"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012\n"
+"Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012\n"
+"AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009\n"
 "MancomÃn - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun "
-"org>, 2009;\n"
-"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009;\n"
-"Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008;\n"
-"JesÃs Bravo Ãlvarez <jba pobox com>, 2000, 2001;\n"
-"Ruben Lopez Gomez <ryu mundivia es>, 1999."
+"org>, 2009\n"
+"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009\n"
+"Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008\n"
+"JesÃs Bravo Ãlvarez <jba pobox com>, 2000, 2001\n"
+"Ruben Lopez Gomez <ryu mundivia es>, 1999\n"
+"Proxecto Trasno - TraduciÃn de software libre ao galego <proxecto trasno "
+"net>, 1999-2012"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:465
 msgid "Cancel"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]