[gnome-packagekit] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 4 Sep 2012 13:23:27 +0000 (UTC)
commit 1448508ce67402f93bb13d68cf270805b9412ffd
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Sep 4 15:23:22 2012 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 2287 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1154 insertions(+), 1133 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b4a6e7b..c8b01a5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,228 +6,337 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 02:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 02:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Szoftverek rendszerre telepÃtÃse vagy eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
+msgid "Automatically remove unused dependencies"
+msgstr "Nem hasznÃlt fÃggÅsÃgek automatikus eltÃvolÃtÃsa"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3365
-msgid "Add/Remove Software"
-msgstr "Szoftver telepÃtÃse/eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
+"required by other packages."
+msgstr ""
+"Csomag eltÃvolÃtÃsakor a mÃs csomagok Ãltal nem igÃnyelt fÃggÅsÃgek "
+"eltÃvolÃtÃsa."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "A szoftver nÃvjegye"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "EttÅl fÃgg"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
+msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "SzoftverforrÃsok listÃjÃnak szerkesztÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+msgstr ""
+"A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Grafikus alkalmazÃs vÃgrehajtÃsa"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl "
+"FUSE csatolÃsrÃl telepÃtÃskor."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "K_eresÃs"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
+msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "FÃjllista lekÃrÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+msgid "If search terms should be completed automatically."
+msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "A szoftver sÃgÃja"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgstr "SzÅrÃs a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
-#: ../src/gpk-task.c:405
-msgid "Install"
-msgstr "TelepÃtÃs"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
+msgstr "CsomaglistÃk szÅrÃse a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only N_ative Packages"
-msgstr "Csak _natÃv csomagok"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _Available"
-msgstr "Csak _elÃrhetÅ"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+msgid "Only show the newest packages in the file lists."
+msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _Development"
-msgstr "Csak _fejlesztÅi"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#| msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgid "Only show supported packages in the file lists"
+msgstr "Csak a tÃmogatott csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _End User Files"
-msgstr "Csak _vÃgfelhasznÃlÃi fÃjlok"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#| msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgid "Only show supported packages in the file lists."
+msgstr "Csak a tÃmogatott csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Only _Graphical"
-msgstr "Csak g_rafikus"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Csak a natÃv csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _Installed"
-msgstr "Csak _telepÃtett"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+msgid ""
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
+"lists."
+msgstr ""
+"Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ natÃv csomagok megjelenÃtÃse a "
+"fÃjllistÃkban."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "_Csak a legÃjabb csomagok"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "Only _Non-Free Software"
-msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate."
+msgstr ""
+"A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse. Ez teljesebb, Ãs a disztribÃciÃra "
+"jellemzÅ, de tovÃbb tart feltÃlteni."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "Only _Non-Source Code"
-msgstr "Csak a nem f_orrÃskÃdok"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "A âMinden csomagâ csoport menà megjelenÃtÃse"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "Only _Text"
-msgstr "_Csak szÃveg"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users."
+msgstr ""
+"A minden csomag menÃelem megjelenÃtÃse. Ezt a legtÃbb hÃttÃrprogram esetÃn "
+"sokÃig tart feltÃlteni, Ãs ÃltalÃban a vÃgfelhasznÃlÃknak nincs rà szÃksÃgÃk."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Csak egy csomag megjelenÃtÃse, rÃszcsomagok nÃlkÃl"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+msgid "The search mode used by default"
+msgstr "Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ csomagok megjelenÃtÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\"."
+msgstr ""
+"Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
+"ânameâ (nÃv), âdetailsâ (rÃszletek) vagy âfileâ (fÃjl)."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Csak a legÃjabb elÃrhetÅ csomag megjelenÃtÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Projekt honlapja"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+msgid "Show all repositories in the software source viewer."
+msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "CsomaglistÃk frissÃtÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+"FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles sÃvà "
+"kapcsolaton"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "A csomagok listÃjÃnak frissÃtÃse a rendszeren"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection."
+msgstr ""
+"FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles sÃvà "
+"kapcsolaton."
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
-#: ../src/gpk-task.c:410
-msgid "Remove"
-msgstr "EltÃvolÃtÃs"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Csak a legÃjabb frissÃtÃsek megjelenÃtÃse a listÃban"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
-msgid "Required by"
-msgstr "IgÃnyli"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+"Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a frissÃtÃslistÃban, a mÃg elÃrhetÅ "
+"rÃgebbi frissÃtÃsek kiszÅrÃse."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "Run program"
-msgstr "Program futtatÃsa"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "GÃrgetÃs a csomagokhoz ahogy azok letÃltÅdnek"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "S_election"
-msgstr "_KijelÃlÃs"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+"GÃrgetÃs a csomagokhoz a frissÃtÃslistÃban ahogy azok letÃltÃsre vagy "
+"telepÃtÃsre kerÃlnek."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "Software Log"
-msgstr "SzoftvernaplÃ"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Software Sources"
-msgstr "SzoftverforrÃsok"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+msgid "Allow applications to invoke the font installer."
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "KorÃbban hozzÃadott vagy eltÃvolÃtott szoftverek megjelenÃtÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr ""
+"Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "A projekt honlapjÃnak felkeresÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+"Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok "
+"vesszÅkkel elvÃlasztva."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalom"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
-msgid "_Development"
-msgstr "_FejlesztÃs"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
-msgid "_Filters"
-msgstr "_SzÅrÅk"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
-msgid "_Free"
-msgstr "S_zabad"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_Grafikus"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
+msgid ""
+"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
+"options by default."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor ezen "
+"beÃllÃtÃsok hasznÃlata alapÃrtelmezÃsben."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
-msgid "_Help"
-msgstr "_SÃgÃ"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
+msgid ""
+"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
+"turned on."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor ezen "
+"beÃllÃtÃsok bekapcsolÃsÃnak kÃnyszerÃtÃse."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:40
-msgid "_Hide Subpackages"
-msgstr "_RÃszcsomagok elrejtÃse"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "Software"
+msgstr "Szoftver"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:41
-msgid "_Installed"
-msgstr "_TelepÃtve"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "Szoftverek rendszerre telepÃtÃse vagy eltÃvolÃtÃsa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:42
-msgid "_No Filter"
-msgstr "_Nincs szÅrÃs"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr "A mÃdosÃtÃsok nem kerÃlnek alkalmazÃsra ezen gomb megnyomÃsÃig"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:43
-msgid "_Only Free Software"
-msgstr "Csak s_zabad szoftver"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "KijelÃlÃs tÃrlÃse"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:44
-msgid "_Only Source Code"
-msgstr "Csak _forrÃskÃd"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Cancel search"
+msgstr "KeresÃs megszakÃtÃsa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "_ForrÃs"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#| msgid "License"
+msgid "Licence"
+msgstr "Licenc"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "_Rendszer"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Source"
+msgstr "ForrÃs"
-#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7 ../data/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "Csomag telepÃtÃse"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#| msgid "Removed packages"
+msgid "Remove Package"
+msgstr "Csomag eltÃvolÃtÃsa"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "A kijelÃlt csomag honlapjÃnak felkeresÃse"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#| msgid "Visit the project homepage"
+msgid "Visit Project Website"
+msgstr "A projekt honlapjÃnak felkeresÃse"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#| msgid "No files"
+msgid "Files"
+msgstr "FÃjlok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#| msgid "Removed packages"
+msgid "Required Packages"
+msgstr "IgÃnyelt csomagok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#| msgid "Newest packages"
+msgid "Dependent Packages"
+msgstr "FÃggÅ csomagok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "FrissÃtÃsek keresÃse"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+msgid "Software Sources"
+msgstr "SzoftverforrÃsok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "CsomaglistÃk frissÃtÃse"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Software Log"
+msgstr "SzoftvernaplÃ"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#| msgid "Only _Newest Packages"
+msgid "Only Newest Versions"
+msgstr "Csak a legÃjabb verziÃk"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#| msgid "Only N_ative Packages"
+msgid "Only Native Packages"
+msgstr "Csak a natÃv csomagok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "SÃgÃ"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#| msgid "Software Install"
+msgid "About Software Install"
+msgstr "A SzoftvertelepÃtÅ nÃvjegye"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KilÃpÃs"
+
#: ../data/gpk-error.ui.h:1
msgid "More details"
msgstr "TovÃbbi rÃszletek"
@@ -240,24 +349,24 @@ msgstr "LicencegyezmÃny szÃksÃges"
msgid "_Accept Agreement"
msgstr "_EgyezmÃny elfogadÃsa"
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "A kijelÃlt szoftverek telepÃtÃse a rendszerre"
-
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3381
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
msgid "Software Install"
msgstr "SzoftvertelepÃtÅ"
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "A kijelÃlt szoftverek telepÃtÃse a rendszerre"
+
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
msgid "Catalog Installer"
msgstr "KatalÃgustelepÃtÅ"
@@ -265,7 +374,7 @@ msgstr "KatalÃgustelepÃtÅ"
msgid "Install a catalog of software on the system"
msgstr "SzoftverkatalÃgus telepÃtÃse a rendszerre"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:829
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "SzoftvernaplÃ-megjelenÃtÅ"
@@ -273,153 +382,154 @@ msgstr "SzoftvernaplÃ-megjelenÃtÅ"
msgid "View past package management tasks"
msgstr "KorÃbbi csomagkezelÃsi feladatok megjelenÃtÃse"
-#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:2
msgid "Filter"
msgstr "SzÅrÅ"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Software Settings"
+msgstr "SzoftverbeÃllÃtÃsok"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
msgid ""
"Change software update preferences and enable or disable software sources"
msgstr ""
"SzoftverfrissÃtÃsi beÃllÃtÃsok mÃdosÃtÃsa, Ãs szoftverforrÃsok engedÃlyezÃse "
"vagy letiltÃsa"
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Software Settings"
-msgstr "SzoftverbeÃllÃtÃsok"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid ""
-"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr "A szoftverforrÃs a szÃmÃtÃgÃpre telepÃthetÅ csomagokat tartalmaz."
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "SzoftverfrissÃtÃs beÃllÃtÃsai"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "_Check Now"
+msgstr "_KeresÃs most"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "C_heck for updates:"
msgstr "FrissÃtÃsek _keresÃse:"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Check for major _upgrades:"
msgstr "_JelentÅs frissÃtÃsek keresÃse:"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "FrissÃtÃsek keresÃse mobil szÃles sÃv hasznÃlatakor"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Check for updates on battery power"
+msgstr "FrissÃtÃsek keresÃse akkumulÃtoron is"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Jelenleg mobil szÃles sÃvot hasznÃl"
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:934
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "SzoftverfrissÃtÃs beÃllÃtÃsai"
-
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
msgid "Update Settings"
msgstr "FrissÃtÃs beÃllÃtÃsai"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "_Automatikus telepÃtÃs:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
-msgid "_Check Now"
-msgstr "_KeresÃs most"
+msgid ""
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "A szoftverforrÃs a szÃmÃtÃgÃpre telepÃthetÅ csomagokat tartalmaz."
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "_HibakeresÃsi Ãs fejlesztÃsi szoftverforrÃsok megjelenÃtÃse"
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "MÅvelet"
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "JavÃtÃcsomag-kÃszÃtÅ"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create"
-msgstr "LÃtrehozÃs"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
msgid "Create a copy of this computer's package list"
msgstr "MÃsolat kÃszÃtÃse a szÃmÃtÃgÃp csomaglistÃjÃrÃl"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "ArchÃvum kÃszÃtÃse a fÃggÅben lÃvÅ frissÃtÃsekbÅl"
+
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
msgid "Create an archive of a specific package"
msgstr "ArchÃvum kÃszÃtÃse adott csomagrÃl"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "ArchÃvum kÃszÃtÃse a fÃggÅben lÃvÅ frissÃtÃsekbÅl"
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr "VesszÅkkel elvÃlasztva tÃbb csomag is megadhatÃ"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "CÃl csomaglista:"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
+msgid "Action"
+msgstr "MÅvelet"
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "RÃszletek"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Kimeneti kÃnyvtÃr:"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "VesszÅkkel elvÃlasztva tÃbb csomag is megadhatÃ"
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "CÃl csomaglista:"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Kimeneti kÃnyvtÃr:"
+msgid "Select a Package List File"
+msgstr "VÃlasszon egy csomaglistafÃjlt"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "Folyamat"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
msgid "Save New Service Pack"
msgstr "Ãj szervizcsomag mentÃse"
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
+#: ../src/gpk-log.c:322
+msgid "Details"
+msgstr "RÃszletek"
+
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-msgid "Select a Package List File"
-msgstr "VÃlasszon egy csomaglistafÃjlt"
+msgid "Progress"
+msgstr "Folyamat"
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:817
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "JavÃtÃcsomag-kÃszÃtÅ"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
+msgid "Create"
+msgstr "LÃtrehozÃs"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
-msgstr "Felismeri a felhasznÃlÃt, Ãs megbÃzik a kulcsÃban?"
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "SzoftveralÃÃrÃs szÃksÃges"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
msgid "Do you trust the source of the packages?"
msgstr "MegbÃzik a csomagok forrÃsÃban?"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-msgid "Package:"
-msgstr "Csomag:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
msgid "Repository name:"
msgstr "TÃrolÃnÃv:"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
msgid "Signature URL:"
msgstr "AlÃÃrÃs URL:"
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "AlÃÃrÃs felhasznÃlÃjÃnak azonosÃtÃja:"
+
#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
msgid "Signature identifier:"
msgstr "AlÃÃrÃs-azonosÃtÃ:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "AlÃÃrÃs felhasznÃlÃjÃnak azonosÃtÃja:"
+msgid "Package:"
+msgstr "Csomag:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "SzoftveralÃÃrÃs szÃksÃges"
+msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
+msgstr "Felismeri a felhasznÃlÃt, Ãs megbÃzik a kulcsÃban?"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
msgid "Software Update"
msgstr "SzoftverfrissÃtÃs"
@@ -435,6 +545,10 @@ msgstr "OperÃciÃs rendszer frissÃtÃse"
msgid "Upgrade the operating system to a new version"
msgstr "Az operÃciÃs rendszer frissÃtÃse Ãj verziÃra"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "_FrissÃtÃs telepÃtÃse"
+
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
@@ -444,10 +558,6 @@ msgstr ""
"Ãj szolgÃltatÃsokat biztosÃtanak."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_FrissÃtÃs telepÃtÃse"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
msgid "_Upgrade"
msgstr "_FrissÃtÃs"
@@ -503,8 +613,13 @@ msgstr ""
"A telepÃteni kÃvÃnt szoftver tovÃbbi szoftvereket igÃnyel a megfelelÅ "
"mÅkÃdÃshez."
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:356
+msgid "Pending"
+msgstr "FÃggÅben"
+
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:555
+#: ../src/gpk-application.c:602
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -512,17 +627,17 @@ msgstr[0] "%i fÃjl telepÃtve %s Ãltal"
msgstr[1] "%i fÃjl telepÃtve %s Ãltal"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
+#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1031
msgid "No packages"
msgstr "Nincsenek csomagok"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:894
+#: ../src/gpk-application.c:906
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Ezt a csomagot nem igÃnyli mÃs csomag"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:901
+#: ../src/gpk-application.c:913
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -530,7 +645,7 @@ msgstr[0] "%i csomag igÃnyli ezt: %s"
msgstr[1] "%i csomag igÃnyli ezt: %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:918
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -538,12 +653,12 @@ msgstr[0] "Az alÃbb felsorolt csomag megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez szÃksÃges ez:
msgstr[1] "Az alÃbb felsorolt csomagok megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez szÃksÃges ez: %s."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1021
+#: ../src/gpk-application.c:1033
msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "A csomag nem fÃgg mÃs csomagoktÃl"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:1040
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -551,7 +666,7 @@ msgstr[0] "%i tovÃbbi csomag szÃksÃges ehhez: %s"
msgstr[1] "%i tovÃbbi csomag szÃksÃges ehhez: %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1033
+#: ../src/gpk-application.c:1045
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -559,27 +674,27 @@ msgstr[0] "Az alÃbb felsorolt csomag szÃksÃges %s megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez.
msgstr[1] "Az alÃbb felsorolt csomagok szÃksÃgesek %s megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1102
+#: ../src/gpk-application.c:1114
msgid "Invalid"
msgstr "ÃrvÃnytelen"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1278
msgid "No results were found."
msgstr "Nincs talÃlat."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1317
+#: ../src/gpk-application.c:1286
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Adjon meg egy csomagnevet a keresÅsÃvban."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1320
+#: ../src/gpk-application.c:1289
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Nincsenek sorba ÃllÃtva telepÃtendÅ vagy eltÃvolÃtandà csomagok."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1325
+#: ../src/gpk-application.c:1294
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -588,157 +703,113 @@ msgstr ""
"kattintva."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1328
+#: ../src/gpk-application.c:1297
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "PrÃbÃljon mÃs keresÅkifejezÃst megadni."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1602
+#: ../src/gpk-application.c:1561
msgid "Invalid search text"
msgstr "ÃrvÃnytelen keresÅkifejezÃs"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1563
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "A keresÅkifejezÃs ÃrvÃnytelen karaktereket tartalmaz"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1604
msgid "The search could not be completed"
msgstr "A keresÃs nem fejezhetÅ be"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1606
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "A tranzakcià futtatÃsa meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1786
+#: ../src/gpk-application.c:1735
msgid "Changes not applied"
msgstr "A mÃdosÃtÃsok nincsenek alkalmazva"
-#: ../src/gpk-application.c:1787
+#: ../src/gpk-application.c:1736
msgid "Close _Anyway"
msgstr "BezÃrÃs _mindenkÃpp"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1791
+#: ../src/gpk-application.c:1740
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "MÃg ki vannak jelÃlve vÃgrehajtatlan vÃltoztatÃsok."
-#: ../src/gpk-application.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:1741
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Ha a kilÃpÃst vÃlasztja, ezek elvesznek."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1158 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
msgid "Installed"
msgstr "TelepÃtve"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-application.c:2071
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "NÃv"
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Collection"
-msgstr "GyÅjtemÃny"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
-#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "%s felkeresÃse"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Homepage"
-msgstr "Honlap"
-
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
-
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2237
msgid "Size"
msgstr "MÃret"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2240
msgid "Installed size"
msgstr "TelepÃtett mÃret"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2243
msgid "Download size"
msgstr "LetÃltÃsi mÃret"
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
-msgid "Source"
-msgstr "ForrÃs"
-
-#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
-msgid "Selected packages"
-msgstr "KivÃlasztott csomagok"
-
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2452
msgid "Searching by name"
msgstr "KeresÃs nÃv szerint"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2476
msgid "Searching by description"
msgstr "KeresÃs leÃrÃs szerint"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2500
msgid "Searching by file"
msgstr "KeresÃs fÃjl szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2522
msgid "Search by name"
msgstr "KeresÃs nÃv szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2533
msgid "Search by description"
msgstr "KeresÃs leÃrÃs szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2544
msgid "Search by file name"
msgstr "KeresÃs fÃjlnÃv szerint"
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2590
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "A GNU General Public License 2. vÃltozata szerint hasznÃlhatÃ"
-#: ../src/gpk-application.c:2670
+#: ../src/gpk-application.c:2591
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -749,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation Ãltal kiadott GNU General Public License mÃsodik (vagy "
"bÃrmely kÃsÅbbi) vÃltozatÃban foglaltak alapjÃn."
-#: ../src/gpk-application.c:2674
+#: ../src/gpk-application.c:2595
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -761,7 +832,7 @@ msgstr ""
"alkalmas-e a KÃZREADÃSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÃGZÃSÃRE. TovÃbbi "
"rÃszletekÃrt tanulmÃnyozza a GNU GPL licencet."
-#: ../src/gpk-application.c:2678
+#: ../src/gpk-application.c:2599
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -772,84 +843,59 @@ msgstr ""
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2605
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2625
msgid "PackageKit Website"
msgstr "A PackageKit weboldala"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2628
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "CsomagkezelÅ GNOME kÃrnyezethez"
-#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3134
-msgid "Text"
-msgstr "SzÃveg"
-
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3158
-msgid ""
-"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
-msgstr ""
-"A kezdÃshez adjon meg egy keresÅszÃt, Ãs vÃlassza a keresÃst, vagy vÃlasszon "
-"egy csoportot."
+#: ../src/gpk-application.c:2821
+#| msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word or click a category to get started."
+msgstr "A kezdÃshez adjon meg egy keresÅszÃt, vagy vÃlasszon egy kategÃriÃt."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3161
-msgid "Enter a search word and then click find to get started."
-msgstr "A kezdÃshez adjon meg egy keresÅszÃt, Ãs vÃlassza a keresÃst."
+#: ../src/gpk-application.c:2824
+#| msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word to get started."
+msgstr "A kezdÃshez adjon meg egy keresÅszÃt."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3387
+#: ../src/gpk-application.c:3063
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "KilÃpÃs, mivel a tulajdonsÃgok nem kÃrhetÅk le"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3506
+#: ../src/gpk-application.c:3106
msgid "All packages"
msgstr "Minden csomag"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3508
+#: ../src/gpk-application.c:3108
msgid "Show all packages"
msgstr "Minden csomag megjelenÃtÃse"
-#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3747
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "KijelÃlÃs tÃrlÃse"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3772
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "A mÃdosÃtÃsok nem kerÃlnek alkalmazÃsra ezen gomb megnyomÃsÃig"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
-msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "A kijelÃlt csomag honlapjÃnak felkeresÃse"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3906
-msgid "Find packages"
-msgstr "Csomagok keresÃse"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3914
-msgid "Cancel search"
-msgstr "KeresÃs megszakÃtÃsa"
-
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3348
+#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3422
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "A programverzià megjelenÃtÃse Ãs kilÃpÃs"
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498
+#| msgid "Failed to install software"
+msgid "Install Software"
+msgstr "Szoftver telepÃtÃse"
+
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4070
+#: ../src/gpk-application.c:3570
msgid "Package installer"
msgstr "CsomagtelepÃtÅ"
@@ -1031,12 +1077,12 @@ msgstr "A csomag telepÃtÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:956
msgid "Installing packages"
msgstr "Csomagok telepÃtÃse"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1384
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "A fÃjl telepÃtÃse meghiÃsult"
@@ -1049,6 +1095,22 @@ msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "KÃvÃnja telepÃteni a fÃjlt?"
msgstr[1] "KÃvÃnja telepÃteni a fÃjlokat?"
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:710 ../src/gpk-dbus-task.c:1258
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:1680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2140 ../src/gpk-dbus-task.c:2478
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691 ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:404
+msgid "Install"
+msgstr "TelepÃtÃs"
+
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
msgid "Install local file"
@@ -1072,13 +1134,13 @@ msgstr "A csomag nem talÃlhatà egyik szoftverforrÃsban sem"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1346
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1652 ../src/gpk-dbus-task.c:1858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2113 ../src/gpk-dbus-task.c:2450
msgid "More information"
msgstr "TovÃbbi informÃciÃk"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:328
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "A csomag mÃr telepÃtve van"
@@ -1095,21 +1157,21 @@ msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Helytelen vÃlasz a keresÃsbÅl"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "TovÃbbi csomag szÃksÃges:"
msgstr[1] "TovÃbbi csomagok szÃksÃgesek:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "KÃvÃn megfelelÅ csomagot keresni Ãs telepÃteni most?"
msgstr[1] "KÃvÃn megfelelÅ csomagokat keresni Ãs telepÃteni most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1117,49 +1179,49 @@ msgstr[0] "%s csomagot akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s csomagokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Egy program csomagot akar telepÃteni"
msgstr[1] "Egy program csomagokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1271 ../src/gpk-dbus-task.c:2873
msgid "Searching for packages"
msgstr "Csomagok keresÃse"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
msgid "Failed to find package"
msgstr "A csomag keresÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1343 ../src/gpk-dbus-task.c:3013
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "A fÃjl nem talÃlhatà egyik csomagban sem"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1381
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "A(z) %s csomag mÃr biztosÃtja a fÃjlt"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "A kÃvetkezÅ fÃjl szÃksÃges:"
msgstr[1] "A kÃvetkezÅ fÃjlok szÃksÃgesek:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "KÃvÃnja megkeresni a fÃjlt most?"
msgstr[1] "KÃvÃnja megkeresni a fÃjlokat most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1167,7 +1229,7 @@ msgstr[0] "%s egy fÃjlt akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s fÃjlokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1473
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Egy program fÃjlt akar telepÃteni"
@@ -1175,27 +1237,27 @@ msgstr[1] "Egy program fÃjlokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Searching for file"
msgstr "FÃjl keresÃse"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1532
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃny szÃksÃges:"
msgstr[1] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃnyek szÃksÃgesek:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550 ../src/gpk-dbus-task.c:2378
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "KÃvÃnja ezt megkeresni most?"
msgstr[1] "KÃvÃnja ezeket megkeresni most?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1203,7 +1265,7 @@ msgstr[0] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
msgstr[1] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1211,7 +1273,7 @@ msgstr[0] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
msgstr[1] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1219,93 +1281,93 @@ msgstr[0] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a mÅvelethez"
msgstr[1] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a mÅvelethez"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
msgstr[1] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
msgstr[1] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1585
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a mÅvelethez"
msgstr[1] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a mÅvelethez"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591 ../src/gpk-dbus-task.c:1944
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
msgid "Search"
msgstr "KeresÃs"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1646
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "A bÅvÃtmÃny keresÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "A bÅvÃtmÃny nem talÃlhatà egyik beÃllÃtott szoftverforrÃsban sem"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2469
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃny telepÃtÃse"
msgstr[1] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃnyek telepÃtÃse"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2133
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2470 ../src/gpk-dbus-task.c:2805
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "KÃvÃnja most telepÃteni a csomagot?"
msgstr[1] "KÃvÃnja most telepÃteni a csomagokat?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1764
msgid "Searching for plugins"
msgstr "BÅvÃtmÃnyek keresÃse"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1785
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "BÅvÃtmÃny keresÃse: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1823
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "A biztosÃtÃk keresÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1853
msgid "Failed to find software"
msgstr "A szoftver keresÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1855
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Nem talÃlhatÃk Ãj alkalmazÃsok, amelyek kezelik ezt a fÃjltÃpust"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "A fÃjltÃpus megnyitÃsÃhoz tovÃbbi program szÃksÃges:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1929
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "KÃvÃn a fÃjltÃpushoz megfelelÅ programot keresni?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1313,41 +1375,41 @@ msgstr[0] "%s Ãj MIME-tÃpust igÃnyel"
msgstr[1] "%s Ãj MIME-tÃpusokat igÃnyel"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1940
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Egy program Ãj MIME-tÃpust igÃnyel"
msgstr[1] "Egy program Ãj MIME-tÃpusokat igÃnyel"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1955
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "FÃjlkezelÅk keresÃse"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2034
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "A nyelv cÃmke nincs feldolgozva"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2042
msgid "Language code not matched"
msgstr "A nyelvkÃd nem illeszkedik"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2102
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "A betÅkÃszlet keresÃse meghiÃsult"
msgstr[1] "A betÅkÃszletek keresÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Nem talÃlhatÃk Ãj betÅkÃszletek ehhez a dokumentumhoz"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "A fÃjl megfelelÅ megjelenÃtÃsÃhez tovÃbbi betÅkÃszlet szÃksÃges."
@@ -1355,14 +1417,14 @@ msgstr[1] ""
"A fÃjl megfelelÅ megjelenÃtÃsÃhez tovÃbbi betÅkÃszletek szÃksÃgesek."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "KÃvÃn megfelelÅ csomagot keresni most?"
msgstr[1] "KÃvÃn megfelelÅ betÅkÃszleteket csomagokat keresni most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1370,75 +1432,75 @@ msgstr[0] "%s betÅkÃszletet akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s betÅkÃszleteket akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Egy program betÅkÃszletet akar telepÃteni"
msgstr[1] "Egy program betÅkÃszleteket akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2329
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "BetÅkÃszlet keresÃse"
msgstr[1] "BetÅkÃszletek keresÃse"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2366
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "A kÃvetkezÅ szolgÃltatÃs szÃksÃges:"
msgstr[1] "A kÃvetkezÅ szolgÃltatÃsok szÃksÃgesek:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "A Plasma tovÃbbi szolgÃltatÃst igÃnyel a mÅvelethez"
msgstr[1] "A Plasma tovÃbbi szolgÃltatÃsokat igÃnyel a mÅvelethez"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2444
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "A Plasma szolgÃltatÃs keresÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2446
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "A szolgÃltatÃs nem talÃlhatà egyik beÃllÃtott szoftverforrÃsban sem"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2552
msgid "Searching for services"
msgstr "SzolgÃltatÃsok keresÃse"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "SzolgÃltatÃs keresÃse: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2648
msgid "Could not process catalog"
msgstr "A katalÃgus feldolgozÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2666
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nem kell csomagokat telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2685
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "TelepÃti a katalÃgus csomagjait?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2687
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "A kÃvetkezÅ csomagokat telepÃtÃsre jelÃli ki a katalÃgus:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2727
msgid "Failed to remove package"
msgstr "A csomag eltÃvolÃtÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "A kÃvetkezÅ meghajtà telepÃtÃse"
@@ -1446,31 +1508,31 @@ msgstr[1] "A kÃvetkezÅ meghajtÃk telepÃtÃse"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:948
msgid "Removing packages"
msgstr "Csomagok eltÃvolÃtÃsa"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3011
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "A fÃjlhoz tartozà csomag keresÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "A kÃvetkezÅ fÃjl eltÃvolÃtÃsra kerÃl:"
msgstr[1] "A kÃvetkezÅ fÃjlok eltÃvolÃtÃsra kerÃlnek:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3092
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "El kÃvÃnja tÃvolÃtani a fÃjlt most?"
msgstr[1] "El kÃvÃnja tÃvolÃtani a fÃjlokat most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1478,21 +1540,26 @@ msgstr[0] "%s el akar tÃvolÃtani egy fÃjlt"
msgstr[1] "%s fÃjlokat akar eltÃvolÃtani"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3100
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Egy program el akar tÃvolÃtani egy fÃjlt"
msgstr[1] "Egy program fÃjlokat akar eltÃvolÃtani"
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:409
+msgid "Remove"
+msgstr "EltÃvolÃtÃs"
+
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "KÃvÃnja ezt a katalÃgust telepÃteni?"
msgstr[1] "KÃvÃnja ezeket a katalÃgusokat telepÃteni?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3182
msgid "Install catalogs"
msgstr "KatalÃgusok telepÃtÃse"
@@ -1547,22 +1614,22 @@ msgid "Restart Now"
msgstr "ÃjraindÃtÃs most"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
msgid "Could not get distribution upgrades"
msgstr "A disztribÃciÃfrissÃtÃsek nem kÃrhetÅk le"
#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
msgid "No releases available for upgrade"
msgstr "Nem ÃrhetÅk el kiadÃsok a frissÃtÃshez"
#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
#, c-format
msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
msgstr "Rendszer frissÃtÃse (%d./%d)"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
msgid ""
"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
"operating system to a newer release."
@@ -1570,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Ez a varÃzslà vÃgigvezeti a jelenleg telepÃtett operÃciÃs rendszer Ãjabb "
"kiadÃsÃra valà frissÃtÃsÃn."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
msgid ""
"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
"your internet connection and the options selected."
@@ -1578,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"A folyamat befejezÅdÃse tÃbb ÃrÃig is eltarthat, az internetkapcsolata "
"sebessÃgÃtÅl Ãs a kivÃlasztott lehetÅsÃgektÅl fÃggÅen."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
msgid ""
"You will be able to continue using your system while this assistant "
"downloads the packages needed to upgrade your system."
@@ -1586,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"Folytathatja a rendszer hasznÃlatÃt, mialatt a varÃzslà letÃlti a rendszer "
"frissÃtÃsÃhez szÃksÃges csomagokat."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
msgid ""
"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
"in order to complete the upgrade process."
@@ -1595,36 +1662,36 @@ msgstr ""
"folyamat befejezÃsÃhez."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
msgid "Upgrade your system"
msgstr "Rendszer frissÃtÃse"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
msgid "Available operating system _releases:"
msgstr "ElÃrhetÅ _operÃciÃsrendszer-kiadÃsok:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
msgid "Loading list of upgrades"
msgstr "FrissÃtÃsek listÃjÃnak betÃltÃse"
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
msgid "Choose desired operating system version"
msgstr "VÃlassza ki a kÃvÃnt operÃciÃsrendszer-verziÃt"
#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
msgstr "A frissÃtÅeszkÃz hÃrom kÃlÃnbÃzÅ mÃdban kÃpes mÅkÃdni:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
msgid ""
"The selected option will require the installer to download additional data."
msgstr ""
"A kijelÃlt lehetÅsÃg tovÃbbi adatok letÃltÃsÃt kÃveteli meg a telepÃtÅtÅl."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
msgid ""
"Do not continue with this option if the network will not be available at "
"upgrade time."
@@ -1633,362 +1700,367 @@ msgstr ""
"alatt."
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
msgid "Choose desired download options"
msgstr "VÃlassza ki a letÃltÃsi beÃllÃtÃsokat"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
msgid ""
"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
msgstr ""
"Az operÃciÃsrendszer-frissÃtÅ eszkÃz a kÃvetkezÅ mÅveleteket hajtja vÃgre:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
msgid "Request authentication from a privileged user"
msgstr "HitelesÃtÃs kÃrÃse rendszergazda felhasznÃlÃtÃl"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
msgid "Download installer images"
msgstr "TelepÃtÅ lemezkÃpek letÃltÃse"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
msgid "Download packages"
msgstr "Csomagok letÃltÃse"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
msgid "Prepare and test the upgrade"
msgstr "FrissÃtÃs elÅkÃszÃtÃse Ãs tesztelÃse"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
msgstr "A frissÃtÃs vÃgÃn Ãjra kell indÃtani a szÃmÃtÃgÃpet."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
msgid "Press 'Apply' to apply changes."
msgstr "A mÃdosÃtÃsok alkalmazÃsÃhoz nyomja meg az âAlkalmazâ gombot."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
msgid "Confirmation"
msgstr "MegerÅsÃtÃs"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
msgid "Applying changes"
msgstr "MÃdosÃtÃsok alkalmazÃsa"
#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
msgid "Cannot perform operating system upgrade"
msgstr "Az operÃciÃs rendszer frissÃtÃse nem hajthatà vÃgre"
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
msgid "Upgrading the operating system is not supported."
msgstr "Az operÃciÃs rendszer frissÃtÃse nem tÃmogatott."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
msgstr "Az operÃciÃsrendszer-frissÃtÃsi informÃciÃk nem kÃrhetÅk le."
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
-msgid "Unsupported daemon version."
-msgstr "Nem tÃmogatott dÃmonverziÃ."
-
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796 ../src/gpk-distro-upgrade.c:799
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "DisztribÃciÃfrissÃtÅ eszkÃz"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:269
msgid "CD"
msgstr "CD-t"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:273
msgid "DVD"
msgstr "DVD-t"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:277
msgid "disc"
msgstr "lemezt"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:281
msgid "media"
msgstr "adathordozÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:308
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Ismeretlen hibakÃddal meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "No network connection available"
msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre hÃlÃzati kapcsolat"
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "No package cache is available."
msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre csomaggyorsÃtÃtÃr."
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs tÃbb memÃria"
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "A szÃl lÃtrehozÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ez a hÃttÃrprogram nem tÃmogatja"
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "BelsÅ rendszerhiba tÃrtÃnt"
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Nincs biztonsÃgi alÃÃrÃs"
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "The package is not installed"
msgstr "A csomag nincs telepÃtve"
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "The package was not found"
msgstr "A csomag nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "The package download failed"
msgstr "A csomag letÃltÃse meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "The group was not found"
msgstr "A csoport nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "The group list was invalid"
msgstr "A csoportlista ÃrvÃnytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "A fÃggÅsÃgfeloldÃs meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "A keresÅkifejezÃs ÃrvÃnytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "A csomagazonosÃtà nem megfelelÅen formÃzott"
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "Transaction error"
msgstr "TranzakciÃhiba"
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "Repository name was not found"
msgstr "A tÃrolà neve nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nem tÃvolÃthatà el a vÃdett rendszercsomag"
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "The action was canceled"
msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "A mÅvelet megszakÃtÃsa ki lett kÃnyszerÃtve"
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "A konfigurÃciÃs fÃjl olvasÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "A mÅvelet nem szakÃthatà meg"
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "A forrÃscsomagok nem telepÃthetÅk"
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "The license agreement failed"
msgstr "A licencegyezmÃny elfogadÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Helyi fÃjlÃtkÃzÃs a csomagok kÃzÃtt"
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "ProblÃma a szoftverforrÃshoz csatlakozÃskor"
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Az elÅkÃszÃtÃs meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Failed to finalize"
msgstr "A befejezÃs meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Nem kÃrhetÅ zÃr"
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "No packages to update"
msgstr "Nincsenek frissÃtendÅ csomagok"
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "A tÃrolÃinformÃciÃk nem ÃrhatÃk"
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Local install failed"
msgstr "A helyi telepÃtÃs meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "Bad security signature"
msgstr "HibÃs biztonsÃgi alÃÃrÃs"
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "Missing security signature"
msgstr "HiÃnyzà biztonsÃgi alÃÃrÃs"
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "A tÃrolà konfigurÃciÃja ÃrvÃnytelen"
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "Invalid package file"
msgstr "ÃrvÃnytelen csomagfÃjl"
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Package install blocked"
msgstr "A csomag telepÃtÃse blokkolva"
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "Package is corrupt"
msgstr "A csomag sÃrÃlt"
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:421
msgid "All packages are already installed"
msgstr "MÃr minden csomag telepÃtve van"
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "A megadott fÃjl nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Nem ÃrhetÅk el tÃkrÃk"
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "A disztribÃciÃfrissÃtÃs adatai nem ÃrhetÅk el"
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "A csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel"
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Nincs tÃbb hely a lemezen"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:449 ../src/gpk-task.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
msgid "A media change is required"
msgstr "AdathordozÃ-csere szÃksÃges"
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "Authorization failed"
msgstr "A hitelesÃtÃs meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "Update not found"
msgstr "A frissÃtÃs nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Nem lehet nem megbÃzhatà forrÃsbÃl telepÃteni"
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Nem lehet nem megbÃzhatà forrÃsbÃl frissÃteni"
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Nem kÃrhetÅ le a fÃjllista"
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Nem kÃrhetÅk le a csomag kÃvetelmÃnyei"
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Cannot disable source"
msgstr "A forrÃs nem tilthatà le"
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "The download failed"
msgstr "A letÃltÃs meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Package failed to configure"
msgstr "A csomag beÃllÃtÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "Package failed to build"
msgstr "A csomag fordÃtÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Package failed to install"
msgstr "A csomag telepÃtÃse meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "A csomag eltÃvolÃtÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "A frissÃtÃs futà folyamat miatt megszakadt"
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:481
msgid "The package database was changed"
msgstr "A csomagadatbÃzis megvÃltozott"
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:484
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "A virtuÃlis biztosÃtÃtÃpus nem tÃmogatott"
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:487
msgid "Install root is invalid"
msgstr "A telepÃtÃs gyÃkere ÃrvÃnytelen"
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:490
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "A telepÃtÃsi forrÃs nem kÃrhetÅ le"
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:493
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "ÃtÃtemezve prioritÃs miatt"
-#: ../src/gpk-enum.c:520
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#| msgid "Running the transaction failed"
+msgid "Unfinished transaction"
+msgstr "Befejezetlen tranzakciÃ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#| msgid "Got requires"
+msgid "Lock required"
+msgstr "ZÃrolÃs szÃksÃges"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Ismeretlen hibakÃddal meghiÃsult."
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:519
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1996,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"Nem ÃrhetÅ el hÃlÃzati kapcsolat.\n"
"EllenÅrizze a kapcsolatbeÃllÃtÃsokat Ãs prÃbÃlja Ãjra."
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:523
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2004,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"A csomaglistÃt Ãjra kell ÃpÃteni.\n"
"Ezt a hÃttÃrprogramnak ezt automatikusan meg kellett volna tennie."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2014,11 +2086,11 @@ msgstr ""
"elfogyott.\n"
"IndÃtsa Ãjra a szÃmÃtÃgÃpet."
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:531
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Nem hozhatà lÃtre a felhasznÃlÃi kÃrÃst kiszolgÃlà szÃl."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:534
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -2028,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"Jelentse ezt hibakÃnt a disztribÃciÃja hibajelentÅjÃben, mivel nem lett "
"volna szabad megtÃrtÃnnie."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -2038,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Jelentse ezt a hibÃt a disztribÃciÃja hibajelentÅjÃben, a hibaleÃrÃssal "
"egyÃtt."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2046,23 +2118,23 @@ msgstr ""
"Nem hozhatà lÃtre biztonsÃgos kapcsolat a szoftverforrÃssal.\n"
"EllenÅrizze a biztonsÃgi beÃllÃtÃsait."
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Az eltÃvolÃtani vagy frissÃteni kÃvÃnt csomag mÃg nincs telepÃtve."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:549
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr ""
"A mÃdosÃtani kÃvÃnt csomag nem talÃlhatà a rendszeren vagy csomagforrÃsban."
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:552
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "A telepÃteni kÃvÃnt csomag mÃr telepÃtve van."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:555
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2070,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"A csomagletÃltÃs meghiÃsult.\n"
"EllenÅrizze a hÃlÃzati kapcsolatÃt."
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2078,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"A csoporttÃpus nem talÃlhatÃ.\n"
"EllenÅrizze a csoportlistÃt Ãs prÃbÃlkozzon Ãjra."
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:563
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2087,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"A csoportlista nem tÃlthetÅ be.\n"
"A gyorsÃtÃtÃr frissÃtÃse segÃthet, noha ez ÃltalÃban a szoftverforrÃs hibÃja."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:568
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2095,11 +2167,11 @@ msgstr ""
"A mÅvelet befejezÃsÃt lehetÅvà tevÅ csomag nem talÃlhatÃ.\n"
"A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "A keresÃsi szÅrÅ nem megfelelÅen formÃzott."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2107,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"A csomagazonosÃtà nem volt megfelelÅen formÃzva a kiszolgÃlÃra kÃldÃskor.\n"
"Ez ÃltalÃban belsÅ hibÃt jelez, kÃrjÃk jelentse."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:579
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2115,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"MeghatÃrozatlan tranzakciÃhiba tÃrtÃnt.\n"
"A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2123,15 +2195,15 @@ msgstr ""
"A tÃvoli szoftverforrÃs neve nem talÃlhatÃ.\n"
"SzÃksÃg lehet egy elem engedÃlyezÃsÃre a SzoftverforrÃsokban."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Nem tÃvolÃthatà el vÃdett rendszercsomag."
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:590
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "A mÅvelet sikeresen megszakÃtva, nem kerÃltek mÃdosÃtÃsra csomagok."
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:593
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2139,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"A mÅvelet sikeresen megszakÃtva, nem kerÃltek mÃdosÃtÃsra csomagok.\n"
"A hÃttÃrprogram nem lÃpett ki tisztÃn."
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2147,11 +2219,11 @@ msgstr ""
"A natÃv csomagkonfigurÃciÃs fÃjl nem nyithatà meg.\n"
"GyÅzÅdjÃn meg, hogy a konfigurÃcià ÃrvÃnyes."
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:601
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "A mÅvelet most nem szakÃthatà meg."
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:604
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2159,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"A forrÃscsomagok normÃlis esetben nem Ãgy telepÃtendÅk.\n"
"EllenÅrizze a telepÃteni kÃvÃnt fÃjl kiterjesztÃsÃt."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:608
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2167,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"A licencszerzÅdÃst nem fogadta el.\n"
"A szoftver hasznÃlatÃhoz el kell fogadnia a licencet."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:612
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2176,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"Ezt ÃltalÃban kÃlÃnbÃzÅ szoftverforrÃsokbÃl szÃrmazà csomagok keverÃse "
"okozza."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2185,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"Ezt ÃltalÃban kÃlÃnbÃzÅ szoftverforrÃsokbÃl szÃrmazà csomagok keverÃse "
"okozza."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2193,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"ProblÃma lÃpett fel a szoftverforrÃshoz csatlakozÃskor.\n"
"TovÃbbi rÃszletekÃrt nÃzze meg a rÃszletes hibaÃzenetet."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2201,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"A csomagkezelÅ hÃttÃrprogram elÅkÃszÃtÃse meghiÃsult.\n"
"Ez akkor tÃrtÃnhet, ha mÃs csomagkezelÅ eszkÃzÃk is hasznÃlatban vannak."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2209,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"A hÃttÃrprogrampÃldÃny bezÃrÃsa meghiÃsult.\n"
"Ezt a hibÃt ÃltalÃban figyelmen kÃvÃl lehet hagyni."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:632
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2217,15 +2289,15 @@ msgstr ""
"Nem kÃrhetÅ kizÃrÃlagos zÃr a csomagkezelÅ hÃttÃrprogramra.\n"
"ZÃrjon be minden mÃs nyitott csomagkezelÅ eszkÃzt."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:636
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "A kijelÃlt csomagok egyike sem frissÃthetÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "A tÃrolÃkonfigurÃcià nem mÃdosÃthatÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2233,11 +2305,11 @@ msgstr ""
"A helyi fÃjl telepÃtÃse meghiÃsult.\n"
"A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:646
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "A csomag biztonsÃgi alÃÃrÃsa nem ellenÅrizhetÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:649
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2245,11 +2317,11 @@ msgstr ""
"A csomag biztonsÃgi alÃÃrÃsa hiÃnyzik Ãs a csomag nem megbÃzhatÃ.\n"
"Ez a csomag a lÃtrehozÃsakor nem lett alÃÃrva."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "A tÃrolÃkonfigurÃcià ÃrvÃnytelen Ãs nem olvashatÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2257,25 +2329,25 @@ msgstr ""
"A telepÃteni prÃbÃlt csomag nem ÃrvÃnyes.\n"
"A csomagfÃjl sÃrÃlt, vagy nem megfelelÅ csomag."
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
"A csomag telepÃtÃsÃt megakadÃlyozta a csomagkezelÅ rendszer konfigurÃciÃja."
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "A letÃltÃtt csomag sÃrÃlt Ãs Ãjra le kell tÃlteni."
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:666
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr ""
"A telepÃtÃsre kivÃlasztott szoftverek mÃr mind telepÃtve vannak a rendszerre."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2283,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"A megadott fÃjl nem talÃlhatà a rendszeren.\n"
"EllenÅrizze, hogy a fÃjl lÃtezik-e Ãs nem kerÃlt tÃrlÃsre."
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2292,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"sem.\n"
"Nem talÃlhatà tÃbb letÃltÃsi tÃkÃr, amelyen kereshetÅ lenne."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:677
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2302,12 +2374,12 @@ msgstr ""
"egyikÃben sem.\n"
"A disztribÃciÃfrissÃtÃsek listÃja nem ÃrhetÅ el."
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "A telepÃteni kÃvÃnt csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel."
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2315,11 +2387,11 @@ msgstr ""
"Nincs elÃg hely az eszkÃzÃn.\n"
"SzabadÃtson fel nÃmi helyet a rendszerlemezen a mÅvelet vÃgrehajtÃsÃhoz."
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:688
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "A tranzakcià befejezÃsÃhez mÃsik adathordozà is szÃksÃges."
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:691
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2327,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"A hitelesÃtÃs meghiÃsult. EllenÅrizze a jelszÃt\n"
"vagy a fiÃkja beÃllÃtÃsait."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:695
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2336,27 +2408,27 @@ msgstr ""
"A megadott frissÃtÃs nem talÃlhatÃ.\n"
"Lehet, hogy mÃr telepÃtve van, vagy mÃr nem ÃrhetÅ el a tÃvoli kiszolgÃlÃn."
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:699
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "A csomag nem telepÃthetÅ nem megbÃzhatà forrÃsbÃl."
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:702
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "A csomag nem frissÃthetÅ nem megbÃzhatà forrÃsbÃl."
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "A fÃjllista nem ÃrhetÅ el ehhez a csomaghoz."
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Nem kÃrhetÅk le informÃciÃk arrÃl, hogy mi igÃnyli ezt a csomagot."
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:711
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "A megadott szoftverforrÃs nem tilthatà le."
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:714
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2365,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"vÃgrehajtania.\n"
"A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2373,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"A kijelÃlt fÃjlok egyikÃnek megfelelÅ beÃllÃtÃsa meghiÃsult.\n"
"A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2381,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"A kijelÃlt fÃjlok egyikÃnek megfelelÅ lefordÃtÃsa meghiÃsult.\n"
"A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2389,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"A kijelÃlt fÃjlok egyikÃnek megfelelÅ telepÃtÃse meghiÃsult.\n"
"A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:730
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2397,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"A kijelÃlt fÃjlok egyikÃnek megfelelÅ eltÃvolÃtÃsa meghiÃsult.\n"
"A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2405,335 +2477,334 @@ msgstr ""
"A frissÃtÃs folytatÃsÃhoz be kell zÃrni egy futà programot.\n"
"A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: ../src/gpk-enum.c:738
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "A csomagadatbÃzis megvÃltozott a kÃrÃs futÃsa kÃzben."
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:741
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "A virtuÃlis biztosÃtÃtÃpus nem tÃmogatott ezen a rendszeren."
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:744
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "A telepÃtÃsi gyÃkÃr ÃrvÃnytelen. Keresse meg a rendszergazdÃt."
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:747
msgid "The list of software sources could not be downloaded."
msgstr "A szoftverforrÃsok listÃja nem tÃlthetÅ le."
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:750
+msgid "A previous package management transaction was interrupted."
+msgstr "Egy korÃbbi csomagkezelÃsi tranzakcià megszakadt."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
msgstr "A tranzakcià megszakÃtva, a rendszer ÃresjÃratÃban Ãjra lesz prÃbÃlva."
-#: ../src/gpk-enum.c:772
+#: ../src/gpk-enum.c:756
+#| msgid "A media change is required"
+msgid "A package manager lock is required."
+msgstr "CsomagkezelÅi zÃr szÃksÃges."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:774
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Nincs szÃksÃg ÃjraindÃtÃsra."
-#: ../src/gpk-enum.c:775
+#: ../src/gpk-enum.c:777
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Ãjra kell indÃtania ezt az alkalmazÃst."
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:780
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Ki, majd Ãjra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:783
msgid "A restart will be required."
msgstr "ÃjraindÃtÃsra lesz szÃksÃg."
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:786
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "Egy biztonsÃgi frissÃtÃs miatt ki, majd Ãjra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:789
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Egy biztonsÃgi frissÃtÃs miatt ÃjraindÃtÃsra lesz szÃksÃg."
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:806
msgid "No restart is required."
msgstr "Nincs szÃksÃg ÃjraindÃtÃsra."
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:809
msgid "A restart is required."
msgstr "ÃjraindÃtÃs szÃksÃges."
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:812
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Ki, majd Ãjra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:815
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Ãjra kell indÃtania az alkalmazÃst."
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:818
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "A biztonsÃg fenntartÃsÃhoz ki, majd Ãjra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "A biztonsÃg fenntartÃsÃhoz ÃjraindÃtÃs szÃksÃges."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:839
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:843
msgid "Unstable"
msgstr "Instabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:847
msgid "Testing"
msgstr "Teszt"
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:864
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "ValÃszÃnÅleg a tÃkÃr hibÃs"
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:867
msgid "The connection was refused"
msgstr "A csatlakozÃs visszautasÃtva"
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:870
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "A paramÃter ÃrvÃnytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "The priority was invalid"
msgstr "A prioritÃs ÃrvÃnytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:876
msgid "Backend warning"
msgstr "HÃttÃrprogram-figyelmeztetÃs"
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Daemon warning"
msgstr "DÃmonfigyelmeztetÃs"
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "A csomaglista-gyorsÃtÃtÃr ÃjraÃpÃtÃse"
-#: ../src/gpk-enum.c:883
-msgid "An untrusted package was installed"
-msgstr "Nem megbÃzhatà csomag kerÃlt telepÃtÃsre"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:886
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "A newer package exists"
msgstr "Ãjabb csomag ÃrhetÅ el"
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:888
msgid "Could not find package"
msgstr "A csomag nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:891
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "A konfigurÃciÃs fÃjlok mÃdosultak"
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:894
msgid "Package is already installed"
msgstr "A csomag mÃr telepÃtve van"
-#: ../src/gpk-enum.c:898
+#: ../src/gpk-enum.c:897
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Az automatikus tÃrlÃs figyelmen kÃvÃl marad"
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:900
msgid "Software source download failed"
msgstr "A szoftverforrÃs letÃltÃse meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:903
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "Ez a szoftverforrÃs kizÃrÃlag fejlesztÅknek kÃszÃlt"
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:906
msgid "Other updates have been held back"
msgstr "EgyÃb frissÃtÃsek vissza lettek tartva"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:924
msgid "Unknown state"
msgstr "Ismeretlen Ãllapot"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:928
msgid "Starting"
msgstr "Indul"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:932
msgid "Waiting in queue"
msgstr "VÃrakozik a sorban"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:936
msgid "Running"
msgstr "Fut"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:940
msgid "Querying"
msgstr "LekÃrdezÃs"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:944
msgid "Getting information"
msgstr "InformÃciÃk lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:953 ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
msgid "Downloading packages"
msgstr "Csomagok letÃltÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:960
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Szoftverlista frissÃtÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:964
msgid "Installing updates"
msgstr "FrissÃtÃsek telepÃtÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:968
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Csomagok tisztÃtÃsa"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:972
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Csomagok elavulttà tÃtele"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:976
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "FÃggÅsÃgek feloldÃsa"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:980
msgid "Checking signatures"
msgstr "AlÃÃrÃsok ellenÅrzÃse"
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:985 ../src/gpk-enum.c:1357
-msgid "Rolling back"
-msgstr "VisszagÃrgetÃs"
-
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:984
msgid "Testing changes"
msgstr "MÃdosÃtÃsok tesztelÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:988
msgid "Committing changes"
msgstr "MÃdosÃtÃsok vÃglegesÃtÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:992
msgid "Requesting data"
msgstr "Adatok lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:996
msgid "Finished"
msgstr "BefejezÅdÃtt"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
msgid "Canceling"
msgstr "MegszakÃtÃs"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
msgid "Downloading repository information"
msgstr "TÃrolÃinformÃciÃk letÃltÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Csomaglista letÃltÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
msgid "Downloading file lists"
msgstr "FÃjllistÃk letÃltÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "VÃltozÃslistÃk letÃltÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
msgid "Downloading groups"
msgstr "Csoportok letÃltÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
msgid "Downloading update information"
msgstr "FrissÃtÃsi informÃciÃk letÃltÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
msgid "Repackaging files"
msgstr "FÃjlok ÃjracsomagolÃsa"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
msgid "Loading cache"
msgstr "GyorsÃtÃtÃr betÃltÃse"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "TelepÃtett alkalmazÃsok vizsgÃlata"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
msgid "Generating package lists"
msgstr "CsomaglistÃk elÅÃllÃtÃsa"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "VÃrakozÃs a csomagkezelÅ zÃrolÃsÃra"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1048
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "VÃrakozÃs hitelesÃtÃsre"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1052
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Futà alkalmazÃsok listÃjÃnak frissÃtÃse"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1056
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "HasznÃlatban lÃvÅ alkalmazÃsok keresÃse"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1060
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "HasznÃlatban lÃvÅ programkÃnyvtÃrak keresÃse"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1064
msgid "Copying files"
msgstr "FÃjlok mÃsolÃsa"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2741,7 +2812,7 @@ msgstr[0] "%i triviÃlis frissÃtÃs"
msgstr[1] "%i triviÃlis frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2749,7 +2820,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs"
msgstr[1] "%i frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1090
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2757,7 +2828,7 @@ msgstr[0] "%i fontos frissÃtÃs"
msgstr[1] "%i fontos frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1094
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2765,7 +2836,7 @@ msgstr[0] "%i biztonsÃgi frissÃtÃs"
msgstr[1] "%i biztonsÃgi frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1098
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2773,7 +2844,7 @@ msgstr[0] "%i hibajavÃtà frissÃtÃs"
msgstr[1] "%i hibajavÃtà frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1102
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2781,7 +2852,7 @@ msgstr[0] "%i tovÃbbfejlesztÃsi frissÃtÃs"
msgstr[1] "%i tovÃbbfejlesztÃsi frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2789,661 +2860,596 @@ msgstr[0] "%i blokkolt frissÃtÃs"
msgstr[1] "%i blokkolt frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
msgid "Trivial update"
msgstr "TriviÃlis frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
msgid "Normal update"
msgstr "NormÃl frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1132
msgid "Important update"
msgstr "Fontos frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1136
msgid "Security update"
msgstr "BiztonsÃgi frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1140
msgid "Bug fix update"
msgstr "HibajavÃtà frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
msgid "Enhancement update"
msgstr "TovÃbbfejlesztÃsi frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1148
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokkolt frissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1158
msgid "Available"
msgstr "ElÃrhetÅ"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
msgid "Trusted"
msgstr "MegbÃzhatÃ"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
msgid "Untrusted"
msgstr "Nem megbÃzhatÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "LetÃltÃs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
msgid "Updating"
msgstr "FrissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
msgid "Installing"
msgstr "TelepÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
msgid "Removing"
msgstr "EltÃvolÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1200
msgid "Cleaning up"
msgstr "TakarÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1204
msgid "Obsoleting"
msgstr "Elavulttà tÃve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1208
msgid "Reinstalling"
msgstr "ÃjratelepÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
msgid "Preparing"
msgstr "ElÅkÃszÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
msgid "Decompressing"
msgstr "KibontÃs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1234
msgid "Downloaded"
msgstr "LetÃltve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1238
msgid "Updated"
msgstr "FrissÃtve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1246
msgid "Removed"
msgstr "EltÃvolÃtva"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1250
msgid "Cleaned up"
msgstr "MegtisztÃtva"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259 ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
msgid "Obsoleted"
msgstr "Elavult"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1258
msgid "Reinstalled"
msgstr "ÃjratelepÃtve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1262
msgid "Prepared"
msgstr "ElÅkÃszÃtve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
msgid "Decompressed"
msgstr "Kibontva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289 ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
msgid "Unknown role type"
msgstr "Ismeretlen szereptÃpus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
msgid "Getting dependencies"
msgstr "FÃggÅsÃgek lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
msgid "Getting update detail"
msgstr "FrissÃtÃs rÃszleteinek lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Getting details"
msgstr "RÃszletek lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
msgid "Getting requires"
msgstr "KÃvetelmÃnyek lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
msgid "Getting updates"
msgstr "FrissÃtÃsek lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Searching details"
msgstr "KeresÃs a rÃszletekben"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
msgid "Searching groups"
msgstr "Csoportok keresÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Searching for package name"
msgstr "CsomagnÃv keresÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
msgid "Installing file"
msgstr "FÃjl telepÃtÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "CsomaggyorsÃtÃtÃr frissÃtÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
msgid "Updating packages"
msgstr "Csomagok frissÃtÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
-msgid "Updating system"
-msgstr "Rendszer frissÃtÃse"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "TÃrolÃk listÃjÃnak lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
msgid "Enabling repository"
msgstr "TÃrolà engedÃlyezÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
msgid "Setting repository data"
msgstr "TÃrolÃadatok beÃllÃtÃsa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
msgid "Resolving"
msgstr "FeloldÃs"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
msgid "Getting file list"
msgstr "FÃjllista lekÃrÃse"
# fixme
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
msgid "Getting what provides"
msgstr "BiztosÃtà csomag lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
msgid "Installing signature"
msgstr "AlÃÃrÃs telepÃtÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
msgid "Getting package lists"
msgstr "CsomaglistÃk lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1380
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA elfogadÃsa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "DisztribÃciÃfrissÃtÃsi informÃciÃk lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
msgid "Getting categories"
msgstr "KategÃriÃk lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
msgid "Getting old transactions"
msgstr "RÃgi tranzakciÃk lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "A fÃjlok telepÃtÃsÃnek szimulÃlÃsa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "A telepÃtÃs szimulÃlÃsa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
-msgid "Simulating the remove"
-msgstr "Az eltÃvolÃtÃs szimulÃlÃsa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
-msgid "Simulating the update"
-msgstr "A frissÃtÃs szimulÃlÃsa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
msgid "Upgrading system"
msgstr "Rendszer frissÃtÃse"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
-msgid "Simulating the system repair"
-msgstr "A rendszerjavÃtÃs szimulÃlÃsa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
msgid "Repairing the system"
msgstr "Rendszer javÃtÃsa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
msgid "Got dependencies"
msgstr "FÃggÅsÃgek lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
msgid "Got update detail"
msgstr "FrissÃtÃs rÃszletei lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
msgid "Got details"
msgstr "RÃszletek lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
msgid "Got requires"
msgstr "KÃvetelmÃnyek lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
msgid "Got updates"
msgstr "FrissÃtÃsek lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
msgid "Searched for package details"
msgstr "CsomagrÃszletek keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
msgid "Searched for file"
msgstr "FÃjl keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
msgid "Searched groups"
msgstr "Csoportok keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
msgid "Searched for package name"
msgstr "CsomagnÃv keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
msgid "Removed packages"
msgstr "Csomagok eltÃvolÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
msgid "Installed packages"
msgstr "Csomagok telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
msgid "Installed local files"
msgstr "Helyi fÃjlok telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "CsomaggyorsÃtÃtÃr frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
msgid "Updated packages"
msgstr "Csomagok frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
-msgid "Updated system"
-msgstr "Rendszer frissÃtve"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
msgid "Canceled"
msgstr "MegszakÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
-msgid "Rolled back"
-msgstr "VisszagÃrgetve"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
msgid "Got list of repositories"
msgstr "TÃrolÃk listÃja lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
msgid "Enabled repository"
msgstr "TÃrolà engedÃlyezve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
msgid "Set repository data"
msgstr "TÃrolÃadatok beÃllÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
msgid "Resolved"
msgstr "Feloldva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
msgid "Got file list"
msgstr "FÃjllista lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
msgid "Got what provides"
msgstr "BiztosÃtà csomag lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
msgid "Installed signature"
msgstr "AlÃÃrÃs telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
msgid "Got package lists"
msgstr "CsomaglistÃk lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA elfogadva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Csomagok letÃltve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "DisztribÃciÃfrissÃtÃsek lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
msgid "Got categories"
msgstr "KategÃriÃk lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
msgid "Got old transactions"
msgstr "RÃgi tranzakciÃk lekÃrve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "A fÃjlok telepÃtÃsÃnek szimulÃlÃsa kÃsz"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "A telepÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
-msgid "Simulated the remove"
-msgstr "Az eltÃvolÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
-msgid "Simulated the update"
-msgstr "A frissÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
msgid "Upgraded system"
msgstr "Rendszer frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
-msgid "Simulated the system repair"
-msgstr "A rendszerjavÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
msgid "Repaired the system"
msgstr "A rendszer javÃtva"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
msgid "Accessibility"
msgstr "AkadÃlymentesÃtÃs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
msgid "Accessories"
msgstr "KellÃkek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
msgid "Education"
msgstr "OktatÃs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
msgid "Games"
msgstr "JÃtÃkok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
msgid "Office"
msgstr "Iroda"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651 ../src/gpk-task.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
msgid "Other"
msgstr "EgyÃb"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
msgid "Programming"
msgstr "FejlesztÃs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
msgid "Multimedia"
msgstr "MultimÃdia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME asztali kÃrnyezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE asztali kÃrnyezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Xfce asztali kÃrnyezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
msgid "Other desktops"
msgstr "EgyÃb asztali kÃrnyezetek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
msgid "Publishing"
msgstr "KiadvÃnyszerkesztÃs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
msgid "Servers"
msgstr "KiszolgÃlÃk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
msgid "Fonts"
msgstr "BetÅkÃszletek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
msgid "Admin tools"
msgstr "AdminisztrÃciÃs eszkÃzÃk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
msgid "Legacy"
msgstr "ÃrÃkÃlt programok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
msgid "Localization"
msgstr "LokalizÃciÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
msgid "Virtualization"
msgstr "VirtualizÃciÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
msgid "Security"
msgstr "BiztonsÃg"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
msgid "Power management"
msgstr "EnergiagazdÃlkodÃs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
msgid "Communication"
msgstr "KommunikÃciÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
msgid "Network"
msgstr "HÃlÃzat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
msgid "Maps"
msgstr "TÃrkÃpek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
msgid "Software sources"
msgstr "SzoftverforrÃsok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1735
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
msgid "Science"
msgstr "TudomÃny"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1739
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
msgid "Documentation"
msgstr "DokumentÃciÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1743
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1747
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
msgid "Package collections"
msgstr "CsomaggyÅjtemÃnyek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1751
+#: ../src/gpk-enum.c:1690
msgid "Vendor"
msgstr "GyÃrtÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1755
+#: ../src/gpk-enum.c:1694
msgid "Newest packages"
msgstr "LegÃjabb csomagok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1759
+#: ../src/gpk-enum.c:1698
msgid "Unknown group"
msgstr "Ismeretlen csoport"
@@ -3462,39 +3468,39 @@ msgid "Install package"
msgstr "Csomag telepÃtÃse"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
+#: ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:150 ../src/gpk-task.c:170
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "A szoftvert nem Ãrta alà megbÃzhatà szolgÃltatÃ."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:143
+#: ../src/gpk-task.c:142
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ne frissÃtse ezt a csomagot, csak ha biztonsÃgosnak ÃtÃli."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
"A rosszindulatà szoftverek kÃrosÃthatjÃk a szÃmÃtÃgÃpÃt vagy mÃs kÃrt "
"okozhatnak."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:147
+#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "<b>Biztosan</b> frissÃteni akarja ezt a csomagot?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:153
+#: ../src/gpk-task.c:152
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Csak akkor telepÃtse ezt a csomagot, ha biztonsÃgosnak ÃtÃli."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:157
+#: ../src/gpk-task.c:156
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "<b>Biztosan</b> telepÃteni akarja ezt a csomagot?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:352
+#: ../src/gpk-task.c:351
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
@@ -3503,59 +3509,59 @@ msgstr ""
"folytatÃshoz."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
+#: ../src/gpk-task.c:360 ../src/gpk-task.c:563
msgid "Continue"
msgstr "FolytatÃs"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-task.c:403
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is telepÃteni kell"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:408 ../src/gpk-task.c:413
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is el kell tÃvolÃtani"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is frissÃteni kell"
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "Update"
msgstr "FrissÃtÃs"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:424
+#: ../src/gpk-task.c:423
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is Ãjra kell telepÃteni"
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:424
msgid "Reinstall"
msgstr "ÃjratelepÃtÃs"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:429
+#: ../src/gpk-task.c:428
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is vissza kell fejleszteni"
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:429
msgid "Downgrade"
msgstr "VisszafejlesztÃs"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-task.c:433
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is fel kell dolgozni"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:495
+#: ../src/gpk-task.c:496
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "TovÃbbi megerÅsÃtÃs szÃksÃges"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3563,7 +3569,7 @@ msgstr[0] "A csomag telepÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell.
msgstr[1] "A csomagok telepÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3571,7 +3577,7 @@ msgstr[0] "A csomag eltÃvolÃtÃsÃhoz tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani ke
msgstr[1] "A csomagok eltÃvolÃtÃsÃhoz tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:511
+#: ../src/gpk-task.c:512
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3579,7 +3585,7 @@ msgstr[0] "A csomag frissÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell.
msgstr[1] "A csomagok frissÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:516
+#: ../src/gpk-task.c:517
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3587,18 +3593,18 @@ msgstr[0] "A fÃjl telepÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
msgstr[1] "A fÃjlok telepÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:521
+#: ../src/gpk-task.c:522
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "A tranzakcià feldolgozÃsÃhoz tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:613
msgid "_Force install"
msgstr "T_elepÃtÃs kÃnyszerÃtÃse"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:616
+#: ../src/gpk-task.c:617
msgid "Force installing package"
msgstr "A csomag telepÃtÃsÃnek kÃnyszerÃtÃse"
@@ -3618,31 +3624,31 @@ msgid "Catalogs files to install"
msgstr "TelepÃtendÅ katalÃgusfÃjlok"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
msgid "Catalog installer"
msgstr "KatalÃgustelepÃtÅ"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "A katalÃgus telepÃtÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: no file name was supplied
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Meg kell adnia a telepÃteni kÃvÃnt fÃjl nevÃt"
#. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
msgid "The action could not be completed"
msgstr "A mÅvelet nem fejezhetÅ be"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr ""
"A kÃrÃs meghiÃsult. A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
@@ -3652,23 +3658,23 @@ msgstr ""
msgid "Files to install"
msgstr "TelepÃtendÅ fÃjlok"
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit fÃjltelepÃtÅ"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
msgid "Local file installer"
msgstr "HelyifÃjl-telepÃtÅ"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Nem telepÃthetÅ egy fÃjlt biztosÃtà csomag"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Meg kell adnia egy telepÃtendÅ fÃjlt"
@@ -3678,22 +3684,22 @@ msgid "Mime types to install"
msgstr "TelepÃtendÅ MIME-tÃpusok"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "MIME-tÃpus telepÃtÅ"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
msgid "Mime type installer"
msgstr "MIME-tÃpus telepÃtÅ"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "A fÃjltÃpust kezelÅ program telepÃtÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
msgid "You need to specify a mime type to install"
msgstr "Meg kell adnia egy telepÃtendÅ MIME-tÃpust"
@@ -3702,17 +3708,17 @@ msgid "Packages to install"
msgstr "TelepÃtendÅ csomagok"
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
msgid "Package Name Installer"
msgstr "CsomagnÃv-telepÃtÅ"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "A csomag nÃv alapjÃn valà telepÃtÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Meg kell adnia a telepÃteni kÃvÃnt csomagot"
@@ -3723,8 +3729,8 @@ msgstr "TelepÃtendÅ helyi fÃjlok"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
msgid "Single File Installer"
msgstr "ÃnÃllÃfÃjl-telepÃtÅ"
@@ -3779,12 +3785,12 @@ msgid "Set the filter to this value"
msgstr "A szÅrÅ beÃllÃtÃsa erre az ÃrtÃkre"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:925
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "A szÃlÅablak beÃllÃtÃsa kizÃrÃlagosra"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:837
+#: ../src/gpk-log.c:835
msgid "Log viewer"
msgstr "NaplÃmegjelenÃtÅ"
@@ -3829,31 +3835,31 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Nincs"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:509
+#: ../src/gpk-prefs.c:466
msgid "Failed to change status"
msgstr "Az ÃllapotmÃdosÃtÃs meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:584
+#: ../src/gpk-prefs.c:541
msgid "Enabled"
msgstr "EngedÃlyezve"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:593
+#: ../src/gpk-prefs.c:550
msgid "Software Source"
msgstr "SzoftverforrÃs"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:655
+#: ../src/gpk-prefs.c:612
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "A forrÃsok listÃjÃnak lekÃrÃse meghiÃsult"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3104
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3178
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "KilÃpÃs, mivel a hÃttÃrprogram rÃszletei nem kÃrhetÅk le"
-#: ../src/gpk-prefs.c:797
+#: ../src/gpk-prefs.c:754
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "A szoftverforrÃs-lista lekÃrÃsÃt nem tÃmogatja a hÃttÃrprogram"
@@ -4068,18 +4074,18 @@ msgid "Other updates"
msgstr "EgyÃb frissÃtÃsek"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1014
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "FrissÃtÃsek listÃjÃnak lekÃrÃse"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "A frissÃtÅ parancsfÃjl futtatÃsa meghiÃsult"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4094,38 +4100,38 @@ msgstr[1] ""
"csomagok frissÃtÃse."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
msgid "There are no updates available"
msgstr "Nem Ãllnak rendelkezÃsre frissÃtÃsek"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "No updates are available"
msgstr "Nem ÃrhetÅk el frissÃtÃsek"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Nem talÃlhatà hÃlÃzati kapcsolat."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_FrissÃtÃs telepÃtÃse"
msgstr[1] "_FrissÃtÃsek telepÃtÃse"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
msgid "All software is up to date"
msgstr "Minden szoftver naprakÃsz"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Jelenleg nem ÃrhetÅk el frissÃtÃsek."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4133,7 +4139,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs Ãll rendelkezÃsre"
msgstr[1] "%i frissÃtÃs Ãll rendelkezÃsre"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4141,7 +4147,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva"
msgstr[1] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4149,46 +4155,51 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva (%s)"
msgstr[1] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1719
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
msgid "Status"
msgstr "Ãllapot"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
+msgid "This update will add new features and expand functionality."
+msgstr "Ez a frissÃtÃs Ãj szolgÃltatÃsokat biztosÃt, Ãs bÅvÃti a funkciÃkat."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1979
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Ez a frissÃtÃs hibÃkat Ãs egyÃb nem kritikus problÃmÃkat javÃt."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Ez a frissÃtÃs fontos, mivel kritikus problÃmÃkat javÃthat."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"Ez a frissÃtÃs a csomag biztonsÃgi sebezhetÅsÃgÃnek javÃtÃsÃhoz fontos."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
msgid "This update is blocked."
msgstr "A frissÃtÃs blokkolva van."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Ez az ÃrtesÃtÃs %s napon kÃszÃlt, utolsà frissÃtÃse: %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Ez az ÃrtesÃtÃs %s napon kÃszÃlt."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2056
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4200,7 +4211,7 @@ msgstr[1] ""
"weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2039 ../src/gpk-update-viewer.c:2064
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4215,7 +4226,7 @@ msgstr[1] ""
"keresse fel ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046 ../src/gpk-update-viewer.c:2072
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4228,7 +4239,7 @@ msgstr[1] ""
"ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4237,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"lÃpÃsÃhez."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2085
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4246,7 +4257,7 @@ msgstr ""
"lÃpÃsÃhez."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4255,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"kÃrnyezetbeli hasznÃlatra."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2035
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4264,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"minden problÃmÃt vagy regressziÃt, amit tapasztal."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2105
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4272,73 +4283,73 @@ msgstr ""
"A fejlesztÅi vÃltozÃsnaplÃk jelennek meg, mivel nem ÃrhetÅ el informÃcià "
"ehhez a frissÃtÃshez:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
msgid "Loading..."
msgstr "BetÃltÃsâ"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2162
msgid "No update details available."
msgstr "Nem ÃrhetÅk el a frissÃtÃs rÃszletei."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2129 ../src/gpk-update-viewer.c:2227
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194 ../src/gpk-update-viewer.c:2292
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
msgid "Could not get update details"
msgstr "A frissÃtÃs rÃszletei nem kÃrhetÅk le"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
msgid "Could not get package details"
msgstr "A csomag rÃszleteinek lekÃrÃse meghiÃsult"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149 ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214 ../src/gpk-update-viewer.c:2312
msgid "No results were returned."
msgstr "Nincs talÃlat."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
msgid "Select all"
msgstr "Ãsszes kijelÃlÃse"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
msgid "Unselect all"
msgstr "KijelÃlÃs megszÃntetÃse"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2497
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
msgid "Select security updates"
msgstr "BiztonsÃgi frissÃtÃsek kivÃlasztÃsa"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2568
msgid "Ignore this update"
msgstr "FrissÃtÃs mellÅzÃse"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2614
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2679
msgid "Could not get updates"
msgstr "A frissÃtÃsek nem kÃrhetÅk le"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2767
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
msgid "Checking for updates..."
msgstr "FrissÃtÃsek keresÃseâ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3037
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3111
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "A disztribÃciÃfrissÃtÃsek listÃja nem kÃrhetÅ le"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3141
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ãj disztribÃciÃfrissÃtÅ kiadÃs ÃrhetÅ el: â%sâ"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3391
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4346,8 +4357,13 @@ msgstr ""
"MÃs frissÃtÃsek visszatartva, mivel elÅbb nÃhÃny fontos rendszercsomagot "
"kell telepÃteni."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3437
+#| msgid "Update System"
+msgid "Update Software"
+msgstr "Szoftver frissÃtÃse"
+
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3382
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3454
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "SzoftverfrissÃtÃs-megjelenÃtÅ"
@@ -4355,7 +4371,7 @@ msgstr "SzoftverfrissÃtÃs-megjelenÃtÅ"
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Ne lÃpjen ki a kÃrÃs feldolgozÃsa utÃn"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
msgstr "Munkamenet D-Bus szolgÃltatÃs a PackageKithez"
@@ -4372,192 +4388,200 @@ msgstr "HibakeresÃsi lehetÅsÃgek"
msgid "Show debugging options"
msgstr "HibakeresÃsi lehetÅsÃgek megjelenÃtÃse"
-#~ msgid "Automatically remove unused dependencies"
-#~ msgstr "Nem hasznÃlt fÃggÅsÃgek automatikus eltÃvolÃtÃsa"
+#~ msgid "Add/Remove Software"
+#~ msgstr "Szoftver telepÃtÃse/eltÃvolÃtÃsa"
-#~ msgid ""
-#~ "When removing a package, also remove those dependencies that are not "
-#~ "required by other packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csomag eltÃvolÃtÃsakor a mÃs csomagok Ãltal nem igÃnyelt fÃggÅsÃgek "
-#~ "eltÃvolÃtÃsa."
+#~ msgid "About this software"
+#~ msgstr "A szoftver nÃvjegye"
-#~| msgid "An additional package is required:"
-#~| msgid_plural "Additional packages are required:"
-#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-#~ msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl"
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "EttÅl fÃgg"
-#~| msgid "An additional package is required:"
-#~| msgid_plural "Additional packages are required:"
-#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
-#~ msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl."
+#~ msgid "Edit list of software sources"
+#~ msgstr "SzoftverforrÃsok listÃjÃnak szerkesztÃse"
-#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl"
+#~ msgid "Execute graphical applications"
+#~ msgstr "Grafikus alkalmazÃs vÃgrehajtÃsa"
-#~ msgid ""
-#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-#~ "installing from a FUSE mount."
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl "
-#~ "FUSE csatolÃsrÃl telepÃtÃskor."
+#~ msgid "Fi_nd"
+#~ msgstr "K_eresÃs"
-#~| msgid "The search could not be completed"
-#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
-#~ msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "FÃjllista lekÃrÃse"
-#~| msgid "The search could not be completed"
-#~ msgid "If search terms should be completed automatically."
-#~ msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse."
+#~ msgid "Help with this software"
+#~ msgstr "A szoftver sÃgÃja"
-#~ msgid "Filter using basename in gpk-application"
-#~ msgstr "SzÅrÃs a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben"
+#~ msgid "Only _Available"
+#~ msgstr "Csak _elÃrhetÅ"
-#~ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
-#~ msgstr "CsomaglistÃk szÅrÃse a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben."
+#~ msgid "Only _Development"
+#~ msgstr "Csak _fejlesztÅi"
-#~| msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-#~ msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
+#~ msgid "Only _End User Files"
+#~ msgstr "Csak _vÃgfelhasznÃlÃi fÃjlok"
-#~| msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists."
-#~ msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban."
+#~ msgid "Only _Graphical"
+#~ msgstr "Csak g_rafikus"
-#~| msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-#~ msgid "Only show native packages in the file lists"
-#~ msgstr "Csak a natÃv csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
+#~ msgid "Only _Installed"
+#~ msgstr "Csak _telepÃtett"
-#~| msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-#~ msgid ""
-#~ "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-#~ "lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ natÃv csomagok megjelenÃtÃse a "
-#~ "fÃjllistÃkban."
+#~ msgid "Only _Non-Free Software"
+#~ msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
-#~ msgid "Show the category group menu"
-#~ msgstr "A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse"
+#~ msgid "Only _Non-Source Code"
+#~ msgstr "Csak a nem f_orrÃskÃdok"
-#~ msgid ""
-#~ "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-#~ "distribution, but takes longer to populate."
-#~ msgstr ""
-#~ "A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse. Ez teljesebb, Ãs a disztribÃciÃra "
-#~ "jellemzÅ, de tovÃbb tart feltÃlteni."
+#~ msgid "Only _Text"
+#~ msgstr "_Csak szÃveg"
-#~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-#~ msgstr "A âMinden csomagâ csoport menà megjelenÃtÃse"
+#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
+#~ msgstr "Csak egy csomag megjelenÃtÃse, rÃszcsomagok nÃlkÃl"
-#~ msgid ""
-#~ "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
-#~ "most backends and is not generally required by end users."
-#~ msgstr ""
-#~ "A minden csomag menÃelem megjelenÃtÃse. Ezt a legtÃbb hÃttÃrprogram "
-#~ "esetÃn sokÃig tart feltÃlteni, Ãs ÃltalÃban a vÃgfelhasznÃlÃknak nincs rà "
-#~ "szÃksÃgÃk."
+#~ msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+#~ msgstr "Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ csomagok megjelenÃtÃse"
-#~ msgid "The search mode used by default"
-#~ msgstr "Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd"
+#~ msgid "Only show the newest available package"
+#~ msgstr "Csak a legÃjabb elÃrhetÅ csomag megjelenÃtÃse"
-#~ msgid ""
-#~ "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#~ "\"file\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
-#~ "ânameâ (nÃv), âdetailsâ (rÃszletek) vagy âfileâ (fÃjl)."
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "Projekt honlapja"
-#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-#~ msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben"
+#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
+#~ msgstr "A csomagok listÃjÃnak frissÃtÃse a rendszeren"
-#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer."
-#~ msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben."
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "IgÃnyli"
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#~ "connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles "
-#~ "sÃvà kapcsolaton"
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Program futtatÃsa"
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#~ "connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles "
-#~ "sÃvà kapcsolaton."
+#~ msgid "S_election"
+#~ msgstr "_KijelÃlÃs"
-#~| msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgid "Only show the newest updates in the list"
-#~ msgstr "Csak a legÃjabb frissÃtÃsek megjelenÃtÃse a listÃban"
+#~ msgid "View previously added or removed software"
+#~ msgstr "KorÃbban hozzÃadott vagy eltÃvolÃtott szoftverek megjelenÃtÃse"
-#~ msgid ""
-#~ "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-#~ "updates that are still available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a frissÃtÃslistÃban, a mÃg "
-#~ "elÃrhetÅ rÃgebbi frissÃtÃsek kiszÅrÃse."
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Tartalom"
-#~| msgid "All packages are already installed"
-#~ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-#~ msgstr "GÃrgetÃs a csomagokhoz ahogy azok letÃltÅdnek"
+#~ msgid "_Development"
+#~ msgstr "_FejlesztÃs"
-#~ msgid ""
-#~ "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "GÃrgetÃs a csomagokhoz a frissÃtÃslistÃban ahogy azok letÃltÃsre vagy "
-#~ "telepÃtÃsre kerÃlnek."
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "_SzÅrÅk"
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt"
+#~ msgid "_Free"
+#~ msgstr "S_zabad"
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer."
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt."
+#~ msgid "_Graphical"
+#~ msgstr "_Grafikus"
-#~ msgid ""
-#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-#~ msgstr ""
-#~ "Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok"
+#~ msgid "_Hide Subpackages"
+#~ msgstr "_RÃszcsomagok elrejtÃse"
-#~ msgid ""
-#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-#~ "separated by commas."
-#~ msgstr ""
-#~ "Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok "
-#~ "vesszÅkkel elvÃlasztva."
+#~ msgid "_Installed"
+#~ msgstr "_TelepÃtve"
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt"
+#~ msgid "_No Filter"
+#~ msgstr "_Nincs szÅrÃs"
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt."
+#~ msgid "_Only Free Software"
+#~ msgstr "Csak s_zabad szoftver"
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt"
+#~ msgid "_Only Source Code"
+#~ msgstr "Csak _forrÃskÃd"
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt."
+#~ msgid "_Source"
+#~ msgstr "_ForrÃs"
-#~ msgid ""
-#~ "When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
-#~ "options by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor "
-#~ "ezen beÃllÃtÃsok hasznÃlata alapÃrtelmezÃsben."
+#~ msgid "_System"
+#~ msgstr "_Rendszer"
+
+#~ msgid "_Automatically install:"
+#~ msgstr "_Automatikus telepÃtÃs:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "TÃpus"
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "GyÅjtemÃny"
+
+#~ msgid "Visit %s"
+#~ msgstr "%s felkeresÃse"
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Projekt"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Honlap"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Csoport"
+
+#~ msgid "Selected packages"
+#~ msgstr "KivÃlasztott csomagok"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "SzÃveg"
#~ msgid ""
-#~ "When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to "
-#~ "be turned on."
+#~ "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor "
-#~ "ezen beÃllÃtÃsok bekapcsolÃsÃnak kÃnyszerÃtÃse."
+#~ "A kezdÃshez adjon meg egy keresÅszÃt, Ãs vÃlassza a keresÃst, vagy "
+#~ "vÃlasszon egy csoportot."
+
+#~ msgid "Find packages"
+#~ msgstr "Csomagok keresÃse"
+
+#~ msgid "Unsupported daemon version."
+#~ msgstr "Nem tÃmogatott dÃmonverziÃ."
+
+#~ msgid "An untrusted package was installed"
+#~ msgstr "Nem megbÃzhatà csomag kerÃlt telepÃtÃsre"
+
+#~ msgid "Rolling back"
+#~ msgstr "VisszagÃrgetÃs"
+
+#~ msgid "Updating system"
+#~ msgstr "Rendszer frissÃtÃse"
+
+#~ msgid "Simulating the install of files"
+#~ msgstr "A fÃjlok telepÃtÃsÃnek szimulÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Simulating the install"
+#~ msgstr "A telepÃtÃs szimulÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Simulating the remove"
+#~ msgstr "Az eltÃvolÃtÃs szimulÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Simulating the update"
+#~ msgstr "A frissÃtÃs szimulÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Simulating the system repair"
+#~ msgstr "A rendszerjavÃtÃs szimulÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Updated system"
+#~ msgstr "Rendszer frissÃtve"
+
+#~ msgid "Rolled back"
+#~ msgstr "VisszagÃrgetve"
+
+#~ msgid "Simulated the install of files"
+#~ msgstr "A fÃjlok telepÃtÃsÃnek szimulÃlÃsa kÃsz"
+
+#~ msgid "Simulated the install"
+#~ msgstr "A telepÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
+
+#~ msgid "Simulated the remove"
+#~ msgstr "Az eltÃvolÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
+
+#~ msgid "Simulated the update"
+#~ msgstr "A frissÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
+
+#~ msgid "Simulated the system repair"
+#~ msgstr "A rendszerjavÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
#~ msgid "Cancelling"
#~ msgstr "MegszakÃtÃs"
@@ -4586,6 +4610,3 @@ msgstr "HibakeresÃsi lehetÅsÃgek megjelenÃtÃse"
#~ msgid "Administration"
#~ msgstr "AdminisztrÃciÃ"
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Szoftver"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]