[gnome-boxes] Updated Hungarian translation



commit 019a38663307068c47c638137fab4cd18fe7f9b1
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Sep 4 12:52:47 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 228 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 22835fd..be64f89 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,20 +7,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-13 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 09:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 12:51+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
 msgid "Boxes"
 msgstr "GÃpek"
 
@@ -80,218 +80,255 @@ msgstr "Ablak teljes mÃretÅ"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Az ablak maximalizÃlt Ãllapota"
 
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu> \n"
 "LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>"
 
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:109
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "EgyszerÅ GNOME 3 alkalmazÃs tÃvoli vagy virtuÃlis rendszerek elÃrÃsÃhez"
 
-#: ../src/app.vala:118 ../src/topbar.vala:61
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
 msgid "New"
 msgstr "Ãj"
 
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:124
 msgid "Properties"
 msgstr "TulajdonsÃgok"
 
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes kÃpernyÅ"
 
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:126
 msgid "Force shutdown"
 msgstr "ErÅltetett leÃllÃtÃs"
 
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:129
 msgid "About Boxes"
 msgstr "A GÃpek nÃvjegye"
 
-#: ../src/app.vala:127
+#: ../src/app.vala:130
 msgid "Quit"
 msgstr "KilÃpÃs"
 
-#: ../src/app.vala:578
+#: ../src/app.vala:604
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "A(z) â%sâ gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
 
-#: ../src/app.vala:579
+#: ../src/app.vala:605
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
 msgstr[1] "%u gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
 
-#: ../src/collection-view.vala:31
+#: ../src/collection-view.vala:39
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Ãj Ãs legutÃbbi"
 
-#: ../src/display-page.vala:197
-#, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>(nyomja le a Ctrl+Alt billentyÅket az eleresztÃshez)</b>"
-
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid ""
-"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr ""
-"A Fedora 16 vagy kÃsÅbbi kiadÃs express telepÃtÃsÃhez internet-hozzÃfÃrÃs "
-"szÃksÃges."
+#: ../src/display-page.vala:156
+#| msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(nyomja le a Ctrl+Alt billentyÅket az eleresztÃshez)"
 
-#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:43
+#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:160
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (ÃlÅ)"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:302 ../src/remote-machine.vala:39
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine.vala:305
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "VirtualizÃlÃ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:281 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine.vala:306 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:341
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:290 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:315 ../src/remote-machine.vala:46
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine.vala:437
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "ErÅltetett kilÃpÃsnÃl a gÃp adatai elveszhetnek."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:454
-msgid "RAM"
-msgstr "RAM"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:512 ../src/wizard.vala:365
+msgid "Memory"
+msgstr "MemÃria"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:562
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "%s visszaÃllÃtÃsa lemezrÅl"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:564
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s indÃtÃsa"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:495
+#: ../src/libvirt-machine.vala:590
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr ""
 "A mÃdosÃtÃsok a(z) â%sâ ÃjraindÃtÃsÃt igÃnylik. MegkÃsÃrli az ÃjraindÃtÃst?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:512
-msgid "Storage"
-msgstr "TÃrhely"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:607
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "MaximÃlis lemezmÃret"
+
+#: ../src/machine.vala:96
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "KapcsolÃdÃs: %s"
+
+#: ../src/machine.vala:126
+#, c-format
+#| msgid "no password"
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Adja meg %s jelszavÃt"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:371 ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/unattended-installer.vala:258
+#: ../src/machine.vala:481 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/unattended-installer.vala:262
 msgid "Password"
 msgstr "JelszÃ"
 
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
 msgid "Display version number"
 msgstr "VerziÃszÃm kiÃrÃsa"
 
-#: ../src/main.vala:12
+#: ../src/main.vala:13
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "MegnyitÃs teljes kÃpernyÅs mÃdban"
 
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "VirtualizÃciÃs kÃpessÃgek tesztelÃse"
 
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
 #: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "GÃp megnyitÃsa UUID-vel"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "MegjelenÃtendÅ URI, kÃzvetÃtÅ vagy telepÃtÅmÃdia"
 
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "â EgyszerÅ alkalmazÃs tÃvoli vagy virtuÃlis gÃpek elÃrÃsÃhez"
 
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "TÃl sok parancssori argumentum lett megadva.\n"
+
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:74
+#, c-format
+#| msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "â A CPU kÃpes a virtualizÃciÃra: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:75
+#, c-format
+#| msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
+msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "â A KVM modul be van tÃltve: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:76
+#, c-format
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr "â Libvirt KVM vendÃg elÃrhetÅ: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:78
 #, c-format
-msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
-msgstr "A CPU kÃpes a virtualizÃciÃra: %s\n"
+msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
+msgstr "â A SELinux kontextus alapÃrtelmezett: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:62
+#: ../src/main.vala:82
 #, c-format
-msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
-msgstr "A KVM modul be van tÃltve: %s\n"
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "A hibÃk itt jelenthetÅk: <%s>.\n"
 
-#: ../src/properties.vala:39
+#: ../src/main.vala:83
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>.\n"
+msgstr "A(z) %s honlapja: <%s>\n"
+
+#: ../src/properties.vala:58
 msgid "Login"
 msgstr "BejelentkezÃs"
 
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:66
 msgid "Display"
 msgstr "KijelzÅ"
 
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Devices"
 msgstr "EszkÃzÃk"
 
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:90
+msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+msgstr "Egyes vÃltoztatÃsok csak ÃjraindÃtÃs utÃn lÃpnek Ãletbe"
+
+#: ../src/properties.vala:226
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:233
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:240
 msgid "Net:"
 msgstr "HÃlÃzat:"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:39
-msgid "Name"
-msgstr "NÃv"
-
-#: ../src/spice-display.vala:157
+#: ../src/spice-display.vala:170
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "VÃgÃlap megosztÃsa"
 
-#: ../src/spice-display.vala:163
+#: ../src/spice-display.vala:176
 msgid "Resize guest"
 msgstr "VendÃg ÃtmÃretezÃse"
 
-#: ../src/spice-display.vala:171
+#: ../src/spice-display.vala:184
 msgid "USB redirection"
 msgstr "USB ÃtirÃnyÃtÃsa"
 
-#: ../src/topbar.vala:159
+#: ../src/topbar.vala:91 ../src/wizard.vala:547
+msgid "_Cancel"
+msgstr "MÃ_gse"
+
+#: ../src/topbar.vala:124
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d kivÃlasztva"
 msgstr[1] "%d kivÃlasztva"
 
-#: ../src/topbar.vala:161
+#: ../src/topbar.vala:126
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kattintson az elemekre a kivÃlasztÃsukhoz"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:37
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
 msgid "no password"
 msgstr "nincs jelszÃ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
-msgid "No username provided"
-msgstr "Nincs megadva felhasznÃlÃnÃv"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:180
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "A(z) %s expressz telepÃtÃsÃhez jelszà szÃksÃges"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
 msgid "Username"
 msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
+#: ../src/unattended-installer.vala:217
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -302,33 +339,76 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:229
+#: ../src/unattended-installer.vala:233
 msgid "Express Install"
 msgstr "Expressz telepÃtÃs"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:268
+#: ../src/unattended-installer.vala:272
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Jelszà _hozzÃadÃsa"
 
+#: ../src/util.vala:293
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+#: ../src/util.vala:293
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#: ../src/util-app.vala:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A SELinux kontextus helytelennek tÅnik, prÃbÃlja meg javÃtani a kÃvetkezÅ "
+"futtatÃsÃval:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:196
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "A SELinux nincs telepÃtve?"
+
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:307
+#: ../src/vm-configurator.vala:308
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "A gazda rendszer kÃpessÃgei hiÃnyoznak"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:134
+#: ../src/vm-creator.vala:45
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgstr ""
+"Hiba tÃrtÃnt a telepÃtÃs elÅkÃszÃtÃse sorÃn. Az expressz telepÃtÃs "
+"kikapcsolva."
+
+#: ../src/vm-creator.vala:138
+msgid "Installing..."
+msgstr "TelepÃtÃsâ"
+
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/vm-creator.vala:142 ../src/wizard-source.vala:234
+#| msgid "%s (Live)"
+msgid "Live"
+msgstr "ÃlÅ"
+
+#: ../src/vm-creator.vala:222
+#, c-format
+msgid "%d%% Installed"
+msgid_plural "%d%% Installed"
+msgstr[0] "%d%% telepÃtve"
+msgstr[1] "%d%% telepÃtve"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:136
 msgid "Read-only"
 msgstr "Csak olvashatÃ"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:48
+#: ../src/winxp-installer.vala:104
 msgid "Product Key"
 msgstr "TermÃkkulcs"
 
-#: ../src/winxp-installer.vala:55
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "TermÃkkulcs hozzÃ_adÃsa"
-
 #: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Adja meg az URL-cÃmet"
@@ -347,30 +427,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GÃpek felvÃtele az errÅl a fiÃkrÃl elÃrhetÅ Ãsszes rendszerhez."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:243
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32 bites x86 rendszer"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64 bites x86 rendszer"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:253
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " gyÃrtÃ: %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:284
+#: ../src/wizard-source.vala:293
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "VÃlasszon egy eszkÃzt vagy ISO fÃjlt"
 
 #: ../src/wizard.vala:92
-#| msgid "Box creation failed!"
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "A gÃp lÃtrehozÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:561
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_FolytatÃs"
 
@@ -403,53 +482,48 @@ msgstr "ÃrvÃnytelen URI"
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nem tÃmogatott protokoll: â%sâ"
 
-#: ../src/wizard.vala:312
-#| msgid "Box creation failed!"
+#: ../src/wizard.vala:324
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "A gÃp beÃllÃtÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:331
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Ãj gÃp felvÃtele a kÃvetkezÅ tulajdonsÃgokkal:"
 
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:336
 msgid "Type"
 msgstr "TÃpus"
 
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:339
 msgid "Host"
 msgstr "KiszolgÃlÃ"
 
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:347 ../src/wizard.vala:353
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:348
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS port"
 
-#: ../src/wizard.vala:346
+#: ../src/wizard.vala:358
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "GÃpek felvÃtele az errÅl a fiÃkrÃl elÃrhetÅ Ãsszes rendszerhez:"
 
-#: ../src/wizard.vala:353
-msgid "Memory"
-msgstr "MemÃria"
-
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:367
 msgid "Disk"
 msgstr "Lemez"
 
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:367
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s maximum"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:438
 msgid "Introduction"
 msgstr "BevezetÃs"
 
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:442
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -463,17 +537,17 @@ msgstr ""
 "lÃtrehozhat egy <b><i>virtuÃlis gÃpet</i></b>, amely helyileg fut a sajÃt "
 "gÃpÃn."
 
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:454
 msgid "Source Selection"
 msgstr "ForrÃsvÃlasztÃs"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:455
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Helyezze be egy operÃciÃs rendszer telepÃtÅmÃdiÃjÃt, vagy vÃlasszon alÃbb "
 "egy forrÃst"
 
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:465
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -482,27 +556,27 @@ msgstr ""
 "A fent megjelenÅ vÃdjegyek csak az Ãn Ãltal mÃr beszerzett szoftvertermÃkek "
 "azonosÃtÃsÃra szolgÃlnak, Ãs a megfelelÅ tulajdonosaik tulajdonÃt kÃpezik."
 
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:478
 msgid "Preparation"
 msgstr "ElÅkÃszÃtÃs"
 
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:479
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "FelkÃszÃlÃs Ãj gÃp felvÃtelÃre"
 
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:498
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "TelepÃtÅmÃdia elemzÃse."
 
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:509
 msgid "Setup"
 msgstr "BeÃllÃtÃs"
 
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:516
 msgid "Review"
 msgstr "ÃttekintÃs"
 
-#: ../src/wizard.vala:515
+#: ../src/wizard.vala:527
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -514,10 +588,35 @@ msgstr ""
 "kÃsÅbb kÃszÃlt), akkor ezek a kiterjesztÃsek valÃszÃnÅleg elÃrhetÅk a "
 "rendszerÃn, Ãs szÃksÃg lehet ezek engedÃlyezÃsÃre a gÃp BIOS beÃllÃtÃsaiban."
 
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:536
 msgid "Create a Box"
 msgstr "GÃp felvÃtele"
 
+#: ../src/wizard.vala:555
+msgid "_Back"
+msgstr "_Vissza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Fedora 16 vagy kÃsÅbbi kiadÃs express telepÃtÃsÃhez internet-hozzÃfÃrÃs "
+#~ "szÃksÃges."
+
+#~ msgid "RAM"
+#~ msgstr "RAM"
+
+#~ msgid "Storage"
+#~ msgstr "TÃrhely"
+
+#~ msgid "No username provided"
+#~ msgstr "Nincs megadva felhasznÃlÃnÃv"
+
+#~ msgid "Password required for express installation of %s"
+#~ msgstr "A(z) %s expressz telepÃtÃsÃhez jelszà szÃksÃges"
+
+#~ msgid "_Add Product Key"
+#~ msgstr "TermÃkkulcs hozzÃ_adÃsa"
+
 #~ msgid "Favorites"
 #~ msgstr "Kedvencek"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]