[gnome-boxes] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 4 Sep 2012 10:52:51 +0000 (UTC)
commit 019a38663307068c47c638137fab4cd18fe7f9b1
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Sep 4 12:52:47 2012 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 228 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 22835fd..be64f89 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,20 +7,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-13 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 09:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
msgid "Boxes"
msgstr "GÃpek"
@@ -80,218 +80,255 @@ msgstr "Ablak teljes mÃretÅ"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Az ablak maximalizÃlt Ãllapota"
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu> \n"
"LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>"
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:109
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"EgyszerÅ GNOME 3 alkalmazÃs tÃvoli vagy virtuÃlis rendszerek elÃrÃsÃhez"
-#: ../src/app.vala:118 ../src/topbar.vala:61
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
msgid "New"
msgstr "Ãj"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:124
msgid "Properties"
msgstr "TulajdonsÃgok"
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:125
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes kÃpernyÅ"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:126
msgid "Force shutdown"
msgstr "ErÅltetett leÃllÃtÃs"
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:129
msgid "About Boxes"
msgstr "A GÃpek nÃvjegye"
-#: ../src/app.vala:127
+#: ../src/app.vala:130
msgid "Quit"
msgstr "KilÃpÃs"
-#: ../src/app.vala:578
+#: ../src/app.vala:604
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "A(z) â%sâ gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
-#: ../src/app.vala:579
+#: ../src/app.vala:605
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
msgstr[1] "%u gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
-#: ../src/collection-view.vala:31
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "Ãj Ãs legutÃbbi"
-#: ../src/display-page.vala:197
-#, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>(nyomja le a Ctrl+Alt billentyÅket az eleresztÃshez)</b>"
-
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid ""
-"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr ""
-"A Fedora 16 vagy kÃsÅbbi kiadÃs express telepÃtÃsÃhez internet-hozzÃfÃrÃs "
-"szÃksÃges."
+#: ../src/display-page.vala:156
+#| msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(nyomja le a Ctrl+Alt billentyÅket az eleresztÃshez)"
-#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:43
+#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:160
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (ÃlÅ)"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:302 ../src/remote-machine.vala:39
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine.vala:305
msgid "Virtualizer"
msgstr "VirtualizÃlÃ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:281 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine.vala:306 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:341
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:290 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:315 ../src/remote-machine.vala:46
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine.vala:437
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "ErÅltetett kilÃpÃsnÃl a gÃp adatai elveszhetnek."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:454
-msgid "RAM"
-msgstr "RAM"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:512 ../src/wizard.vala:365
+msgid "Memory"
+msgstr "MemÃria"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:562
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "%s visszaÃllÃtÃsa lemezrÅl"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:564
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s indÃtÃsa"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:495
+#: ../src/libvirt-machine.vala:590
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr ""
"A mÃdosÃtÃsok a(z) â%sâ ÃjraindÃtÃsÃt igÃnylik. MegkÃsÃrli az ÃjraindÃtÃst?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:512
-msgid "Storage"
-msgstr "TÃrhely"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:607
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "MaximÃlis lemezmÃret"
+
+#: ../src/machine.vala:96
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "KapcsolÃdÃs: %s"
+
+#: ../src/machine.vala:126
+#, c-format
+#| msgid "no password"
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Adja meg %s jelszavÃt"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:371 ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/unattended-installer.vala:258
+#: ../src/machine.vala:481 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/unattended-installer.vala:262
msgid "Password"
msgstr "JelszÃ"
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
msgid "Display version number"
msgstr "VerziÃszÃm kiÃrÃsa"
-#: ../src/main.vala:12
+#: ../src/main.vala:13
msgid "Open in full screen"
msgstr "MegnyitÃs teljes kÃpernyÅs mÃdban"
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "VirtualizÃciÃs kÃpessÃgek tesztelÃse"
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
#: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "GÃp megnyitÃsa UUID-vel"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "MegjelenÃtendÅ URI, kÃzvetÃtÅ vagy telepÃtÅmÃdia"
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "â EgyszerÅ alkalmazÃs tÃvoli vagy virtuÃlis gÃpek elÃrÃsÃhez"
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "TÃl sok parancssori argumentum lett megadva.\n"
+
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:74
+#, c-format
+#| msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "â A CPU kÃpes a virtualizÃciÃra: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:75
+#, c-format
+#| msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
+msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "â A KVM modul be van tÃltve: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:76
+#, c-format
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr "â Libvirt KVM vendÃg elÃrhetÅ: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:78
#, c-format
-msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
-msgstr "A CPU kÃpes a virtualizÃciÃra: %s\n"
+msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
+msgstr "â A SELinux kontextus alapÃrtelmezett: %s\n"
-#: ../src/main.vala:62
+#: ../src/main.vala:82
#, c-format
-msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
-msgstr "A KVM modul be van tÃltve: %s\n"
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "A hibÃk itt jelenthetÅk: <%s>.\n"
-#: ../src/properties.vala:39
+#: ../src/main.vala:83
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>.\n"
+msgstr "A(z) %s honlapja: <%s>\n"
+
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Login"
msgstr "BejelentkezÃs"
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:66
msgid "Display"
msgstr "KijelzÅ"
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:70
msgid "Devices"
msgstr "EszkÃzÃk"
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:90
+msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+msgstr "Egyes vÃltoztatÃsok csak ÃjraindÃtÃs utÃn lÃpnek Ãletbe"
+
+#: ../src/properties.vala:226
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:233
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:240
msgid "Net:"
msgstr "HÃlÃzat:"
-#: ../src/remote-machine.vala:39
-msgid "Name"
-msgstr "NÃv"
-
-#: ../src/spice-display.vala:157
+#: ../src/spice-display.vala:170
msgid "Share clipboard"
msgstr "VÃgÃlap megosztÃsa"
-#: ../src/spice-display.vala:163
+#: ../src/spice-display.vala:176
msgid "Resize guest"
msgstr "VendÃg ÃtmÃretezÃse"
-#: ../src/spice-display.vala:171
+#: ../src/spice-display.vala:184
msgid "USB redirection"
msgstr "USB ÃtirÃnyÃtÃsa"
-#: ../src/topbar.vala:159
+#: ../src/topbar.vala:91 ../src/wizard.vala:547
+msgid "_Cancel"
+msgstr "MÃ_gse"
+
+#: ../src/topbar.vala:124
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kivÃlasztva"
msgstr[1] "%d kivÃlasztva"
-#: ../src/topbar.vala:161
+#: ../src/topbar.vala:126
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kivÃlasztÃsukhoz"
-#: ../src/unattended-installer.vala:37
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
msgid "no password"
msgstr "nincs jelszÃ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
-msgid "No username provided"
-msgstr "Nincs megadva felhasznÃlÃnÃv"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:180
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "A(z) %s expressz telepÃtÃsÃhez jelszà szÃksÃges"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
msgid "Username"
msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
+#: ../src/unattended-installer.vala:217
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -302,33 +339,76 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:229
+#: ../src/unattended-installer.vala:233
msgid "Express Install"
msgstr "Expressz telepÃtÃs"
-#: ../src/unattended-installer.vala:268
+#: ../src/unattended-installer.vala:272
msgid "_Add Password"
msgstr "Jelszà _hozzÃadÃsa"
+#: ../src/util.vala:293
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+#: ../src/util.vala:293
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#: ../src/util-app.vala:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A SELinux kontextus helytelennek tÅnik, prÃbÃlja meg javÃtani a kÃvetkezÅ "
+"futtatÃsÃval:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:196
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "A SELinux nincs telepÃtve?"
+
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:307
+#: ../src/vm-configurator.vala:308
msgid "Incapable host system"
msgstr "A gazda rendszer kÃpessÃgei hiÃnyoznak"
-#: ../src/vnc-display.vala:134
+#: ../src/vm-creator.vala:45
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgstr ""
+"Hiba tÃrtÃnt a telepÃtÃs elÅkÃszÃtÃse sorÃn. Az expressz telepÃtÃs "
+"kikapcsolva."
+
+#: ../src/vm-creator.vala:138
+msgid "Installing..."
+msgstr "TelepÃtÃsâ"
+
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/vm-creator.vala:142 ../src/wizard-source.vala:234
+#| msgid "%s (Live)"
+msgid "Live"
+msgstr "ÃlÅ"
+
+#: ../src/vm-creator.vala:222
+#, c-format
+msgid "%d%% Installed"
+msgid_plural "%d%% Installed"
+msgstr[0] "%d%% telepÃtve"
+msgstr[1] "%d%% telepÃtve"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:136
msgid "Read-only"
msgstr "Csak olvashatÃ"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:48
+#: ../src/winxp-installer.vala:104
msgid "Product Key"
msgstr "TermÃkkulcs"
-#: ../src/winxp-installer.vala:55
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "TermÃkkulcs hozzÃ_adÃsa"
-
#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
msgid "Enter URL"
msgstr "Adja meg az URL-cÃmet"
@@ -347,30 +427,29 @@ msgstr ""
"\n"
"GÃpek felvÃtele az errÅl a fiÃkrÃl elÃrhetÅ Ãsszes rendszerhez."
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:243
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32 bites x86 rendszer"
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:244
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64 bites x86 rendszer"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:253
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " gyÃrtÃ: %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:284
+#: ../src/wizard-source.vala:293
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "VÃlasszon egy eszkÃzt vagy ISO fÃjlt"
#: ../src/wizard.vala:92
-#| msgid "Box creation failed!"
msgid "Box creation failed"
msgstr "A gÃp lÃtrehozÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:561
msgid "C_ontinue"
msgstr "_FolytatÃs"
@@ -403,53 +482,48 @@ msgstr "ÃrvÃnytelen URI"
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nem tÃmogatott protokoll: â%sâ"
-#: ../src/wizard.vala:312
-#| msgid "Box creation failed!"
+#: ../src/wizard.vala:324
msgid "Box setup failed"
msgstr "A gÃp beÃllÃtÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:331
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Ãj gÃp felvÃtele a kÃvetkezÅ tulajdonsÃgokkal:"
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:339
msgid "Host"
msgstr "KiszolgÃlÃ"
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:347 ../src/wizard.vala:353
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:348
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS port"
-#: ../src/wizard.vala:346
+#: ../src/wizard.vala:358
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "GÃpek felvÃtele az errÅl a fiÃkrÃl elÃrhetÅ Ãsszes rendszerhez:"
-#: ../src/wizard.vala:353
-msgid "Memory"
-msgstr "MemÃria"
-
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:367
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:367
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s maximum"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:438
msgid "Introduction"
msgstr "BevezetÃs"
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -463,17 +537,17 @@ msgstr ""
"lÃtrehozhat egy <b><i>virtuÃlis gÃpet</i></b>, amely helyileg fut a sajÃt "
"gÃpÃn."
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:454
msgid "Source Selection"
msgstr "ForrÃsvÃlasztÃs"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:455
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Helyezze be egy operÃciÃs rendszer telepÃtÅmÃdiÃjÃt, vagy vÃlasszon alÃbb "
"egy forrÃst"
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:465
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -482,27 +556,27 @@ msgstr ""
"A fent megjelenÅ vÃdjegyek csak az Ãn Ãltal mÃr beszerzett szoftvertermÃkek "
"azonosÃtÃsÃra szolgÃlnak, Ãs a megfelelÅ tulajdonosaik tulajdonÃt kÃpezik."
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:478
msgid "Preparation"
msgstr "ElÅkÃszÃtÃs"
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:479
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "FelkÃszÃlÃs Ãj gÃp felvÃtelÃre"
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:498
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "TelepÃtÅmÃdia elemzÃse."
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:509
msgid "Setup"
msgstr "BeÃllÃtÃs"
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:516
msgid "Review"
msgstr "ÃttekintÃs"
-#: ../src/wizard.vala:515
+#: ../src/wizard.vala:527
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -514,10 +588,35 @@ msgstr ""
"kÃsÅbb kÃszÃlt), akkor ezek a kiterjesztÃsek valÃszÃnÅleg elÃrhetÅk a "
"rendszerÃn, Ãs szÃksÃg lehet ezek engedÃlyezÃsÃre a gÃp BIOS beÃllÃtÃsaiban."
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:536
msgid "Create a Box"
msgstr "GÃp felvÃtele"
+#: ../src/wizard.vala:555
+msgid "_Back"
+msgstr "_Vissza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Fedora 16 vagy kÃsÅbbi kiadÃs express telepÃtÃsÃhez internet-hozzÃfÃrÃs "
+#~ "szÃksÃges."
+
+#~ msgid "RAM"
+#~ msgstr "RAM"
+
+#~ msgid "Storage"
+#~ msgstr "TÃrhely"
+
+#~ msgid "No username provided"
+#~ msgstr "Nincs megadva felhasznÃlÃnÃv"
+
+#~ msgid "Password required for express installation of %s"
+#~ msgstr "A(z) %s expressz telepÃtÃsÃhez jelszà szÃksÃges"
+
+#~ msgid "_Add Product Key"
+#~ msgstr "TermÃkkulcs hozzÃ_adÃsa"
+
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Kedvencek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]