[gedit] Updated Greek translation



commit f39a2bb35a96e893a8c5f32670a3751a60afaf4c
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Mon Sep 3 13:23:11 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  987 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 686 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 07f8ad3..8b7b99b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -32,9 +32,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 17:44+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:21+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
 "Language: el\n"
@@ -48,8 +49,7 @@ msgstr ""
 msgid "gedit"
 msgstr "gedit"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:791
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791
 msgid "Text Editor"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -74,16 +74,29 @@ msgid "Use Default Font"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ\"."
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Editor Font"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÂÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÂ."
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÂÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Style Scheme"
@@ -91,63 +104,102 @@ msgstr "ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "ÎÎ ID ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ GtkSourceView ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ID ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ GtkSourceView ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ\"."
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Autosave"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÂ."
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÂÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Autosave Interval"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÂÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÂ."
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÂÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ Â-1Â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ 2.12.0"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎ Â-1Â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ 2.12.0"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Maximum Number of Undo Actions"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ Â-1Â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎ Â-1Â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"none\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎ \"word\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ \"char\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"none\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎ \"word\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ \"char\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Tab Size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Insert spaces"
@@ -171,7 +223,8 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Highlight Current Line"
@@ -195,7 +248,8 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Right Margin Position"
@@ -210,16 +264,35 @@ msgid "Smart Home End"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Home End"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ HOME ÎÎÎ END. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"disabled\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"after\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"before\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"always\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ/ÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ·Ï ÎÏÎÎÎÎÏ. "
+msgid ""
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
+"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
+"the text instead of the start/end of the line."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ HOME ÎÎÎ "
+"END. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"disabled\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"after\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"before\" ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"always\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ/ÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. "
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Restore Previous Cursor Position"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Enable Syntax Highlighting"
@@ -234,15 +307,18 @@ msgid "Enable Search Highlighting"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Ensure Trailing Newline"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
+msgid ""
+"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
 msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
@@ -258,32 +334,50 @@ msgid "Notebook Show Tabs Mode"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"never\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"always\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"auto\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ.  ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+msgid ""
+"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
+"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
+"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"never\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"always\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"\"auto\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ.  "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Side panel is Visible"
 msgstr "Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr "ÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ \"ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ\"."
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ \"ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Print Syntax Highlighting"
@@ -306,40 +400,68 @@ msgid "Printing Line Wrapping Mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"none\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎ \"word\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ \"char\"  ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"\"none\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎ \"word\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"\"char\"  ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines."
-msgstr "ÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 0, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÎ gedit ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 0, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÎ gedit ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Body Font for Printing"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Header Font for Printing"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î \"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ\"."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î \"ÎÎÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Line Number Font for Printing"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
-msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ \"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ\"."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"\"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ\"."
 
 #. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
 #. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
@@ -353,7 +475,6 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ
 #. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
 #. a list of supported encodings
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
-#| msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 
@@ -362,13 +483,19 @@ msgid "Automatically Detected Encodings"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
-msgid "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ gedit ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÂÎÎÎÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ gedit ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÂÎÎÎÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
 #. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
-#| msgid "[ISO-8859-15]"
 msgid "['ISO-8859-15']"
 msgstr "['ISO-8859-15']"
 
@@ -377,16 +504,26 @@ msgid "Encodings shown in menu"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
-msgid "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
 msgid "Active plugins"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
-msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .gedit-plugin ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .gedit-plugin ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../gedit/gedit-app.c:222
 msgid "There was an error displaying the help."
@@ -398,7 +535,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎ gedit"
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
 msgid "Log Out _without Saving"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ _ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ _ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
 msgid "_Cancel Logout"
@@ -414,46 +551,87 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld "
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld "
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld "
+"ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
+"%d ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
+"%d ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %d ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %d ÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d "
+"ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
 #, c-format
@@ -480,9 +658,14 @@ msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "ÎÏÎÏÏÎÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
-msgstr[1] "ÎÏÎÏÏÎÏÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
+msgstr[1] ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -510,8 +693,12 @@ msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:270
-msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
@@ -561,7 +748,8 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ '%s --help' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ.\n"
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ '%s --help' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ.\n"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
 #, c-format
@@ -587,10 +775,10 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ;"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ;"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
@@ -600,8 +788,12 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
 #, c-format
-msgid "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved using compression."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
+"using compression."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
 msgid "_Save Using Compression"
@@ -613,15 +805,18 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ;"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
 #, c-format
-msgid "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved as plain text."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
+"as plain text."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:959
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ '%s'â"
@@ -642,46 +837,81 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %d ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %d ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
 msgid "_Revert"
@@ -722,44 +952,33 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "ÎÎ Â%s ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1221
-#: ../gedit/gedit-document.c:1247
+#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2397
-#: ../gedit/gedit-window.c:2404
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
+#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
 msgid "Read-Only"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146
-#: ../gedit/gedit-window.c:3846
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
 msgid "Documents"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:142
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:184
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:186
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:190
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:192
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:194
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:196
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:179
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:229
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272
 msgid "Western"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:268
 msgid "Central European"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
@@ -768,29 +987,23 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
 msgid "South European"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:282
 msgid "Baltic"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:252
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:239
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:280
 msgid "Arabic"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274
 msgid "Greek"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -798,8 +1011,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ Visual"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:276
 msgid "Turkish"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
@@ -820,8 +1032,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Armenian"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:203
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:217
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
@@ -830,23 +1041,18 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:210
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:242
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:257
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:215
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263
 msgid "Korean"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:224
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
@@ -855,8 +1061,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Georgian"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:237
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
@@ -864,8 +1069,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:284
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
@@ -896,13 +1100,11 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ..."
 msgid "Character Encodings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395
-#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456
 msgid "_Description"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404
-#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465
 msgid "_Encoding"
 msgstr "ÎÏ_ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
@@ -962,7 +1164,8 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s."
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
@@ -980,7 +1183,9 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
 #, c-format
@@ -994,13 +1199,21 @@ msgstr "ÎÎ %s ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289
 #, c-format
-msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ %s. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"correct and try again."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ %s. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
 #, c-format
-msgid "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
+"try again."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
 #, c-format
@@ -1022,7 +1235,9 @@ msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ: %s"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427
 #, c-format
@@ -1041,8 +1256,12 @@ msgid "Edit Any_way"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ _ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
-msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
@@ -1055,11 +1274,13 @@ msgstr "ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ binary."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ binary."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
 msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
 #, c-format
@@ -1067,22 +1288,32 @@ msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
-msgid "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
+"this file you could corrupt this document."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ %s."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ %s."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653
 #, c-format
@@ -1092,11 +1323,17 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s."
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ %s."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ %s."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
-msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+"the specified character encoding."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
@@ -1110,8 +1347,12 @@ msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ (%s) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ gedit."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
-msgid "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
-msgstr "ÎÎ gedit ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
+msgid ""
+"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
+"edit it anyway?"
+msgstr ""
+"ÎÎ gedit ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
@@ -1136,7 +1377,9 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎ 
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
 #, c-format
@@ -1146,50 +1389,101 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ %s"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ %s"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
-msgid "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
-msgstr "ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
+msgid ""
+"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
+"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
+"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr ""
+"ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
 #, c-format
-msgid "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ %s ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ %s ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
-msgid "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ÎÎ %s ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"correctly and try again."
+msgstr ""
+"ÎÎ %s ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
+"that you typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
-msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
+"and try again."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
-msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
+"typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
-msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
+"the file names. Please use a shorter name."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
-msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
+"have this limitation."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
 #, c-format
@@ -1207,7 +1501,8 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ;"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ;"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
 msgid "Do you want to reload the file?"
@@ -1223,27 +1518,26 @@ msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ %s"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
-msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ;"
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ;"
 
 #. Keep in sync with the respective GtkActions
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190
-#: ../gedit/gedit-ui.h:78
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ _ÏÏ..."
 
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203
-#: ../gedit/gedit-ui.h:84
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ÎÎÏÏÏÏÏÎ..."
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:409
-#: ../gedit/gedit-panel.c:587
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
 msgid "Empty"
 msgstr "ÎÎÎÎ"
 
@@ -1253,21 +1547,27 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
-msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ (%s)"
+msgstr ""
+"_ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ (%s)"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ '%s': g_mkdir_with_parents() ÎÏÎÏÏÏÎ: %s"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ '%s': g_mkdir_with_parents() "
+"ÎÏÎÏÏÏÎ: %s"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
 msgid "The selected color scheme cannot be installed."
-msgstr "TÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"TÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
 msgid "Add Scheme"
@@ -1295,8 +1595,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ gedit"
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-#: ../gedit/gedit-view.c:552
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
@@ -1548,8 +1847,7 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
 #: ../gedit/gedit-window.c:1557
 msgid "Replace"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
@@ -1587,13 +1885,11 @@ msgid "_Wrap around"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ_ÏÏÎ ÎÏÏÏ"
 
 #. Use spaces to leave padding proportional to the font size
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "ÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "ÎÎÎ"
 
@@ -1724,8 +2020,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 msgid "_Open..."
 msgstr "ÎÎ_ÎÎÎÎÎ..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55
-#: ../gedit/gedit-window.c:1486
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
@@ -1841,13 +2136,11 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "_Replace..."
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -2023,8 +2316,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎ %s ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1046
-#: ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
@@ -2074,7 +2366,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:2145
 msgid "Tab Width"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏ Tab"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:2254
 msgid "Bracket match is out of range"
@@ -2160,8 +2452,12 @@ msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ gedit"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321
-msgid "You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ gedit ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+msgid ""
+"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
+"or ignore that version and wait for a new one"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ gedit ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -2180,7 +2476,9 @@ msgid "Document Statistics"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it."
+msgid ""
+"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+"characters and non-space characters in it."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427
@@ -2265,7 +2563,9 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
 msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "External Tools"
@@ -2281,13 +2581,20 @@ msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ monospace (ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ)."
+msgid ""
+"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
+"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ monospace (ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ)."
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Pango. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î \"Sans 12\" Î Î \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Pango. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î \"Sans 12\" Î Î "
+"\"Monospace Bold 14\"."
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
@@ -2296,7 +2603,8 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ: %s"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
 msgid "You must be inside a word to run this command"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
 msgid "Running tool:"
@@ -2588,8 +2896,12 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÎÎÎÏ)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
-msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
+msgid ""
+"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
@@ -2597,8 +2909,12 @@ msgid "file"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
-msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
+msgid ""
+"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
 
 #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
@@ -2606,8 +2922,12 @@ msgid "directory"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
-msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible"
-msgstr "Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
+msgid ""
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the directory visible"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733
 msgid "Bookmarks"
@@ -2744,24 +3064,38 @@ msgid "Open With Tree View"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "File Browser Root Directory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ onload/tree_view ÎÎÎÎÎ TRUE."
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ onload/tree_view ÎÎÎÎÎ TRUE."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ onload/tree_view ÎÎÎÎÎ TRUE. Î ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ onload/tree_view ÎÎÎÎÎ TRUE. Î "
+"ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Enable Restore of Remote Locations"
@@ -2769,31 +3103,51 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Set Location to First Document"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)"
-msgstr "ÎÎ TRUE Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. (ÎÏÏÏ ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ)"
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
+msgstr ""
+"ÎÎ TRUE Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. (ÎÏÏÏ ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "File Browser Filter Mode"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files)."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: none (ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ), hidden (ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ), binary (ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ) ÎÎÎ hide-binary (ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ)."
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
+"hide-binary (filter binary files)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: none (ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ), hidden "
+"(ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ), binary (ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ) "
+"ÎÎÎ hide-binary (ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ)."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "File Browser Filter Pattern"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ filter_mode."
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ filter_mode."
 
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Modelines"
@@ -2820,8 +3174,13 @@ msgid "The error color text"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ monospace (ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ)."
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ monospace (ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ)."
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
@@ -2864,7 +3223,7 @@ msgid "Type to search..."
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ..."
 
 #. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:57
 #: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Snippets"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ"
@@ -2893,12 +3252,12 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ"
 #: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ snippets"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
 #, python-format
 msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ snippets"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
 #, python-format
@@ -2914,7 +3273,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ
 #: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ snippets"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
 msgid "Snippets archive"
@@ -2922,7 +3281,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
 msgid "Add a new snippet..."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ snippet..."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ..."
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
 msgid "Global"
@@ -2939,14 +3298,25 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
-msgid "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ: {, [, etc."
+#| msgid ""
+#| "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+#| "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgid ""
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
+"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
+"[, etc."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ  ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ (Î _, : ÎÎÎ .) Î ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ) ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ: {, [, Î.ÎÏ."
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ snippet ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ tab"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"tab"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
 #, python-format
@@ -2982,7 +3352,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Bzip2"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
 msgid "Single snippets file"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ snippets"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
@@ -3003,12 +3373,14 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ"
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ snippets <b>ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</b> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ;"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ <b>ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</b> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ;"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ snippets ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
@@ -3025,8 +3397,12 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
 #, python-format
-msgid "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ python (%s) ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ python (%s) ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
 #, python-format
@@ -3076,7 +3452,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 #. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
 msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "_Tab trigger:"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ _Tab:"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
 msgid "S_hortcut key:"
@@ -3084,7 +3460,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ Ï_ÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18
 msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ snippet"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
 msgid "_Drop targets:"
@@ -3096,7 +3472,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ _ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ..."
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155
 msgid "Manage snippets"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ snippets"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
 msgid "S_ort..."
@@ -3382,8 +3758,12 @@ msgid "Prompt Type"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If the user should be prompted for a format or if the selected or custom format should be used."
-msgstr "ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ Î Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
+"format should be used."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ Î Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î Î "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Selected Format"
@@ -3391,7 +3771,8 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The selected format used when inserting the date/time."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ/ÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ/ÏÏÎ."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Custom Format"
@@ -3399,7 +3780,9 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The custom format used when inserting the date/time."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ/ÏÏÎÏ."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ/"
+"ÏÏÎÏ."
 
 #: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Insert Date/Time"
@@ -3415,7 +3798,9 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Zeitgeist"
 
 #: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ gedit"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"gedit"
 
 #~ msgid "_Add..."
 #~ msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]