[tasque] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tasque] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 3 Sep 2012 09:26:37 +0000 (UTC)
commit 53191210ed1835df22effb25734e779b919a063a
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Mon Sep 3 11:26:34 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5f25413..c090020 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Slovenian translation of tasque package.
# This file is distributed under the same license as the tasque package.
+#
# Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasque\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-03 20:39+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tasque&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/tasque.desktop.in.h:1
@@ -32,11 +33,13 @@ msgstr "Enostavno in hitro upravljanje nalog"
msgid "Task Manager"
msgstr "Upravljalnik nalog"
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/AllCategory.cs:28
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Utilities.cs:282
msgid "Yesterday"
msgstr "VÄeraj"
@@ -52,7 +55,7 @@ msgstr "PrejÅnji mesec"
msgid "Last Year"
msgstr "Lani"
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/GtkTray.cs:82
#, csharp-format
msgid "{0} task is Overdue\n"
msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
@@ -61,7 +64,7 @@ msgstr[1] "{0} naloga je zakasnela\n"
msgstr[2] "{0} nalogi sta zakasneli\n"
msgstr[3] "{0} naloge so zakasnele\n"
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/GtkTray.cs:91
#, csharp-format
msgid "{0} task for Today\n"
msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
@@ -70,7 +73,7 @@ msgstr[1] "{0} naloga za danes\n"
msgstr[2] "{0} nalogi za danes\n"
msgstr[3] "{0} naloge za danes\n"
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/GtkTray.cs:100
#, csharp-format
msgid "{0} task for Tomorrow\n"
msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -80,37 +83,37 @@ msgstr[2] "{0} nalogi za jutri\n"
msgstr[3] "{0} naloge za jutri\n"
#. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/GtkTray.cs:106
msgid "Tasque Rocks"
msgstr "Tasque je zakon"
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/GtkTray.cs:151
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
+msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/GtkTray.cs:159
msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
msgstr "Avtorske pravice  2008 Novell, Inc."
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/GtkTray.cs:160
msgid "A Useful Task List"
msgstr "Uporaben seznam nalog"
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/GtkTray.cs:162
msgid "Tasque Project Homepage"
msgstr "Spletna stran projekta Tasque"
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/GtkTray.cs:175
msgid "New Task ..."
msgstr "Nova naloga ..."
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/GtkTray.cs:185
msgid "Refresh Tasks ..."
msgstr "OsveÅi naloge ..."
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/GtkTray.cs:191
msgid "Toggle Task Window"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopi okno opravil"
#: ../src/NoteDialog.cs:24
#, csharp-format
@@ -176,114 +179,135 @@ msgid "New task created."
msgstr "Nova naloga je ustvarjena"
#. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/TaskTreeView.cs:85
+#: ../src/TaskWindow.cs:342
msgid "Completed"
msgstr "KonÄano"
#. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/TaskTreeView.cs:102
msgid "Priority"
msgstr "Prednost"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/TaskTreeView.cs:115
+#: ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/TaskTreeView.cs:668
msgid "1"
msgstr "1"
#. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/TaskTreeView.cs:116
+#: ../src/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/TaskTreeView.cs:666
msgid "2"
msgstr "2"
#. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/TaskTreeView.cs:117
+#: ../src/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/TaskTreeView.cs:664
msgid "3"
msgstr "3"
#. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/TaskTreeView.cs:118
+#: ../src/TaskTreeView.cs:422
msgid "-"
msgstr "-"
#. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/TaskTreeView.cs:132
msgid "Task Name"
msgstr "Ime naloge"
#. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/TaskTreeView.cs:174
msgid "Due Date"
msgstr "Rok"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/TaskTreeView.cs:188
+#: ../src/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/TaskTreeView.cs:202
+#: ../src/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/TaskTreeView.cs:758
msgid "M/d - "
msgstr "d/M -"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/TaskTreeView.cs:188
+#: ../src/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/TaskWindow.cs:275
+#: ../src/Utilities.cs:276
msgid "Today"
msgstr "Danes"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/TaskWindow.cs:293
+#: ../src/Utilities.cs:295
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/TaskTreeView.cs:192
+#: ../src/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/TaskTreeView.cs:196
+#: ../src/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/TaskTreeView.cs:200
+#: ../src/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/TaskTreeView.cs:767
msgid "M/d - ddd"
msgstr "d/M - ddd"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/TaskTreeView.cs:202
+#: ../src/TaskTreeView.cs:758
msgid "In 1 Week"
msgstr "Äez 1 teden"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/TaskTreeView.cs:203
+#: ../src/TaskTreeView.cs:755
#: ../src/Utilities.cs:308
msgid "No Date"
msgstr "Ni datuma"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/TaskTreeView.cs:204
+#: ../src/TaskTreeView.cs:760
msgid "Choose Date..."
msgstr "Izbor datuma ..."
#. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/TaskTreeView.cs:220
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
#. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/TaskTreeView.cs:237
msgid "Timer"
msgstr "Äasovnik"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/TaskTreeView.cs:331
msgid "Task Completed"
msgstr "Opravilo je zakljuÄeno"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/TaskTreeView.cs:492
msgid "M/d/yy - ddd"
msgstr "d/M/yy - ddd"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/TaskTreeView.cs:650
msgid "Action Canceled"
msgstr "Dejanje je preklicano"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/TaskTreeView.cs:942
#, csharp-format
msgid "Completing Task In: {0}"
msgstr "DokonÄanje naloge v: {0}"
#. The new task entry widget
#. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/TaskWindow.cs:149
+#: ../src/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/TaskWindow.cs:893
+#: ../src/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/TaskWindow.cs:914
msgid "New task..."
msgstr "Nova naloga ..."
@@ -308,7 +332,8 @@ msgid "Future"
msgstr "Prihodnost"
#. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/TaskWindow.cs:474
+#: ../src/TaskWindow.cs:1213
#, csharp-format
msgid "Tasks loaded: {0}"
msgstr "Äas osveÅitve nalog: {0}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]