[evolution-data-server] Updated Polish translation



commit 98d816cd71a3e64d33c004402d1a9b37bc0cffe7
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Sep 2 22:51:47 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  466 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 235 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e4d3f76..5055c2f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,12 +4,17 @@
 # pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2000-2002.
+# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2004-2007.
+# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2010.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2012.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 22:52+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -33,8 +38,8 @@ msgstr ""
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
 #: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
 #: ../libedataserver/e-client.c:165
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany bÅÄd"
@@ -1805,7 +1810,7 @@ msgstr "Pusty plik bufora"
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ wpisu bufora: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1816,8 +1821,8 @@ msgstr ""
 "Kolejne dziaÅania na tym serwerze nie bÄdÄ mogÅy zostaÄ odtworzone\n"
 "po ponownym podÅÄczeniu do sieci."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1828,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Zmiany w tym katalogu nie zostanÄ ponownie zsynchronizowane."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Ponowne synchronizowanie w serwerze"
 
@@ -1849,17 +1854,17 @@ msgstr "Lokalne kopiowanie zawartoÅci katalogu dla dziaÅania w trybie _offline
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:275
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1383 ../camel/camel-imapx-store.c:1471
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1520
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2030
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2502
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3265
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:654
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:844
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1046
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1390 ../camel/camel-imapx-store.c:1479
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1528
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3280
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:531
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:674
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:874
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1074
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:831
 #, c-format
@@ -1871,64 +1876,64 @@ msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:897 ../camel/camel-filter-search.c:772
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Utworzenie procesu potomnego \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:945
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Otrzymano nieprawidÅowy potok komunikatÃw z %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1141 ../camel/camel-filter-driver.c:1148
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Synchronizowanie katalogÃw"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1242 ../camel/camel-filter-driver.c:1707
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas przetwarzania skÅadni filtru: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1253 ../camel/camel-filter-driver.c:1718
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas wykonywania filtru: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ katalogu kolejki"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1361
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ katalogu kolejki"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1386 ../camel/camel-filter-driver.c:1408
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Niepowodzenie przy %d. wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1423 ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Synchronizowanie katalogu"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1535
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
 msgid "Complete"
 msgstr "Gotowe"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. z %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Niepowodzenie przy wiadomoÅci %d z %d"
@@ -1988,22 +1993,22 @@ msgstr "Kopiowanie wiadomoÅci"
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Informacje o przydziale nie sÄ obsÅugiwane dla katalogu \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3371
+#: ../camel/camel-folder.c:3372
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Czyszczenie katalogu \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3603
+#: ../camel/camel-folder.c:3604
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅci \"%s\" w %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3753
+#: ../camel/camel-folder.c:3755
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Pobieranie informacji o przydziale dla \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3985
+#: ../camel/camel-folder.c:3987
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "OdÅwieÅanie katalogu \"%s\""
@@ -2057,7 +2062,7 @@ msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) wymaga zbioru katalogÃw"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1327
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Wykonanie polecenia gpg siÄ nie powiodÅo: %s"
@@ -2111,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Nieoczekiwana ÅÄdanie programu GnuPG dla \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2119,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "ProszÄ zauwaÅyÄ, Åe zaszyfrowana treÅÄ nie zawiera informacji o odbiorcy, "
 "wiÄc dla kaÅdego klucza prywatnego bÄdzie wymagane podanie hasÅa."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
 #: ../libedataserver/e-client.c:140
@@ -2127,65 +2132,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:904
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
 "Odblokowanie tajnego klucza siÄ nie powiodÅo: podano 3 bÅÄdne ciÄgi znakÃw."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ od programu GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1044
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr ""
 "Zaszyfrowanie wiadomoÅci siÄ nie powiodÅo: nie podano prawidÅowych odbiorcÃw."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1591 ../camel/camel-smime-context.c:831
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595 ../camel/camel-smime-context.c:832
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ danych podpisujÄcych: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:2101
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2201 ../camel/camel-gpg-context.c:2249
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1958 ../camel/camel-gpg-context.c:2105
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2205 ../camel/camel-gpg-context.c:2253
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Wykonanie polecenia gpg siÄ nie powiodÅo."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 ../camel/camel-gpg-context.c:1727
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1755
-#: ../camel/camel-smime-context.c:957 ../camel/camel-smime-context.c:971
-#: ../camel/camel-smime-context.c:980
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1723 ../camel/camel-gpg-context.c:1731
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739 ../camel/camel-gpg-context.c:1759
+#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-smime-context.c:982
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Nie moÅna zweryfikowaÄ podpisu wiadomoÅci: niepoprawny format"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Nie moÅna zweryfikowaÄ podpisu wiadomoÅci: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1924
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ danych szyfrujÄcych: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1977
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "To jest czÄÅÄ wiadomoÅci zaszyfrowana cyfrowo"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2031 ../camel/camel-gpg-context.c:2040
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2063
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035 ../camel/camel-gpg-context.c:2044
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2067
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Nie moÅna odszyfrowaÄ wiadomoÅci: niepoprawny format"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Odszyfrowanie czÄÅci MIME siÄ nie powiodÅo: bÅÄd na poziomie protokoÅu"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 ../camel/camel-smime-context.c:1268
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2146 ../camel/camel-smime-context.c:1273
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Zaszyfrowana zawartoÅÄ"
 
@@ -2205,51 +2210,51 @@ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ bufora dla %s: "
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "_Filtrowanie wiadomoÅci w tym katalogu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1020
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1094
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Serwer zostaÅ rozÅÄczony"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1472
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1549
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "BÅÄd podczas zapisywania do bufora potoku: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2404
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2500
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nie uwierzytelniono"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2473
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2580
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "BÅÄd podczas wykonywania zajÄtoÅci"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3325
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:413
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:467
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr ""
 "PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3326
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3463
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nie jest obsÅugiwane"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3365
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3502
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3435
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:747
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3580
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Serwer IMAP %s nie obsÅuguje uwierzytelniania %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3446 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1172
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3591 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
@@ -2257,67 +2262,67 @@ msgstr "Serwer IMAP %s nie obsÅuguje uwierzytelniania %s"
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Brak obsÅugi uwierzytelniania %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3465
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1140
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3610
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ bez nazwy uÅytkownika"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3474
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3619
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "HasÅo uwierzytelnienia jest niedostÄpne"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3667
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3821
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3749
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3903
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Skopiowanie pliku tymczasowego siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3763
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3917
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "ZamkniÄcie potoku tymczasowego siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3861
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "BÅÄd podczas kopiowania wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3996
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150
 msgid "Error appending message"
 msgstr "BÅÄd podczas doÅÄczania wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4186
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4333
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "BÅÄd podczas pobierania nagÅÃwkÃw wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4328
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4468
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4450 ../camel/camel-imapx-server.c:4657
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590 ../camel/camel-imapx-server.c:4783
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla nowych wiadomoÅci w \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4507
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomoÅci w \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4550
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4684
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "BÅÄd podczas pobierania nowych wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4756
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4874
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4764 ../camel/camel-imapx-server.c:4800
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4882 ../camel/camel-imapx-server.c:4918
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2328,65 +2333,65 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowych wiadomoÅci w \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4931 ../camel/camel-imapx-server.c:4967
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5043 ../camel/camel-imapx-server.c:5079
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "BÅÄd podczas odÅwieÅania katalogu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5060
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5172
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "BÅÄd podczas czyszczenia wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5157
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5269
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "BÅÄd podczas pobierania katalogÃw"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5236
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5348
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "BÅÄd podczas subskrybowania katalogu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5293
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5409
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "BÅÄd podczas tworzenia katalogu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5342
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5458
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "BÅÄd podczas usuwania katalogu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5396
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5519
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "BÅÄd podczas zmieniania nazwy katalogu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5451
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5580
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "BÅÄd podczas wykonywania NOOP"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5553
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5676
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "BÅÄd podczas synchronizowania zmian"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3517
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3535
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci z identyfikatorem %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6184
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3518
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3536
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6339 ../camel/camel-imapx-server.c:6354
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6603 ../camel/camel-imapx-server.c:6618
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku kolejki: "
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:157
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "Serwer IMAP %s"
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:828
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "UsÅuga IMAP dla %s na %s"
@@ -2405,17 +2410,17 @@ msgstr ""
 "Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem IMAP nastÄpi uÅywajÄc hasÅa w postaci "
 "czystego tekstu."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:344
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:349
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:369 ../camel/camel-imapx-store.c:851
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:274
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2673
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:374 ../camel/camel-imapx-store.c:858
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
@@ -2425,44 +2430,44 @@ msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Odebrane"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1084
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1091
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "Pobieranie listy katalogÃw dla %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1188
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1769
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Katalog nie istnieje: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1404
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2074
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2517
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" jest nieprawidÅowa, poniewaÅ zawiera znak \"%c\""
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1415
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2530
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Nieznany katalog nadrzÄdny: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1425
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2137
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Katalog nadrzÄdny nie moÅe zawieraÄ katalogÃw podrzÄdnych"
 
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:72
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:97
 #, c-format
 msgid "Source stream returned no data"
 msgstr "Potok ÅrÃdÅowy nie zwrÃciÅ danych"
 
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:81
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:106
 #, c-format
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "Potok ÅrÃdÅowy jest niedostÄpny"
@@ -2559,7 +2564,7 @@ msgstr "BÅÄd podczas odczytywania pliku z wiadomoÅciÄ: %s"
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas zapisywania do tymczasowego pliku z wiadomoÅciami: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
+#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas kopiowania tymczasowego pliku z wiadomoÅciami: %s"
@@ -2629,22 +2634,22 @@ msgstr "Dostawca wirtualnych katalogÃw poczty"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Do odczytu poczty jako zapytania na innym zbiorze katalogÃw"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../camel/camel-provider.c:195
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "Nie moÅna zaÅadowaÄ %s: System nie obsÅuguje Åadowania moduÅÃw."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:204
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:211
+#: ../camel/camel-provider.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ %s: Brak kodu inicjujÄcego w module."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:410 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:412 ../camel/camel-session.c:406
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Brak dostawcy dla protokoÅu \"%s\""
@@ -2713,34 +2718,34 @@ msgstr ""
 "Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem nastÄpi uÅywajÄc hasÅa DIGEST-MD5, o "
 "ile bÄdzie ono obsÅugiwane przez serwer."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Za dÅugie wezwanie serwera (>2048 oktetÃw)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "NieprawidÅowe wezwanie serwera\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr ""
 "Wezwanie serwera zawieraÅo nieprawidÅowy token \"Quality of Protection"
 "\" (jakoÅÄ ochrony)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "OdpowiedÅ serwera nie zawiera danych o upowaÅnieniu"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "OdpowiedÅ serwera zawiera niekompletne dane o upowaÅnieniu"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Niepotwierdzona odpowiedÅ serwera"
@@ -2815,13 +2820,13 @@ msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Wskazane dane uwierzytelniania wygasÅy."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:384 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:401
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "BÅÄdna odpowiedÅ serwera na uwierzytelnienie."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:413
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "NieobsÅugiwana warstwa bezpieczeÅstwa."
@@ -2904,7 +2909,7 @@ msgstr "Przekazywanie wiadomoÅci nie jest obsÅugiwane"
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo %s dla %s na serwerze %s."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1057
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ certyfikatu dla \"%s\""
@@ -3035,64 +3040,64 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ streszczenia podpisu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:661
+#: ../camel/camel-smime-context.c:662
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "PodpisujÄcy: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:842 ../camel/camel-smime-context.c:1130
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ kontekstu szyfratora"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:848
+#: ../camel/camel-smime-context.c:850
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Dodanie danych do szyfratora CMS siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:853 ../camel/camel-smime-context.c:1147
+#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Szyfrowanie danych siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:996 ../camel/camel-smime-context.c:1243
+#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Dekoder zakoÅczyÅ pracÄ z bÅÄdem"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ wspÃlnego algorytmu szyfrowania caÅoÅci"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1073
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Nie moÅna przydzieliÄ miejsca dla klucza szyfrowania caÅoÅci"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ opakowanych danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1096
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ opakowanych danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ obiektu danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ informacji odbiorcy CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1116
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ informacji odbiorcy CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1141
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Dodanie danych do szyfratora siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1250
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Deszyfrowanie S/MIME: Nie znaleziono zaszyfrowanej zawartoÅci"
 
@@ -3155,12 +3160,12 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr ""
 "Tylko przywrÃcenie do poczÄtku jest obsÅugiwane za pomocÄ CamelHttpStream"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:267
+#: ../camel/camel-stream-process.c:275
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Anulowano poÅÄczenie"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:272
+#: ../camel/camel-stream-process.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ za pomocÄ polecenia \"%s\": %s"
@@ -3180,85 +3185,85 @@ msgstr "Usuwanie subskrypcji katalogu \"%s\""
 msgid "NSPR error code %d"
 msgstr "Kod bÅÄdu biblioteki NSPR %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
 msgstr "PoÅrednik nie obsÅuguje SOCKS4"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675
 #, c-format
 msgid "The proxy host denied our request: code %d"
 msgstr "PoÅrednik odrzuciÅ ÅÄdanie: kod %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "PoÅrednik nie obsÅuguje SOCKS5"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ odpowiedniego typu uwierzytelniania: kod 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr "OgÃlny bÅÄd serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr "ReguÅy serwera SOCKS nie umoÅliwiajÄ poÅÄczenia"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Nie moÅna osiÄgnÄÄ sieci z serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Nie moÅna osiÄgnÄÄ komputera z serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805
 msgid "Connection refused"
 msgstr "PoÅÄczenie zostaÅo odrzucone"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "WygasÅ czas Åycia"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "Polecenie nie jest obsÅugiwane przez serwer SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "Typ adresu nie jest obsÅugiwany przez serwer SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "Nieznany bÅÄd z serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "Otrzymano nieznany typ adresu z serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860
 #, c-format
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "NiepeÅna odpowiedÅ z serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr "Nazwa komputera jest za dÅuga (maksymalnie 255 znakÃw)"
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "NieprawidÅowa odpowiedÅ z serwera poÅrednika"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "   Issuer:       %s\n"
@@ -3271,16 +3276,15 @@ msgstr ""
 "   Odcisk:       %s\n"
 "   Podpis:       %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
 msgid "GOOD"
 msgstr "POPRAWNY"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
 msgid "BAD"
 msgstr "BÅÄDNY"
 
-#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -3293,19 +3297,19 @@ msgstr ""
 "SzczegÃÅowe informacje o certyfikacie:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:523
 msgid "_Reject"
 msgstr "_OdrzuÄ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
 msgid "Accept _Temporarily"
 msgstr "Zaakceptuj ty_mczasowo"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:518
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:525
 msgid "_Accept Permanently"
 msgstr "Zaakceptuj na _staÅe"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:579
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -3314,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 "Problem z certyfikatem: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -3323,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄdna domena certyfikatu: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:649
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -3332,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 "Certyfikat ulegÅ przedawnieniu: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:666
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -3341,7 +3345,7 @@ msgstr ""
 "Lista uniewaÅnionych certyfikatÃw ulegÅa przedawnieniu: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:330
+#: ../camel/camel-url.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ adresu URL \"%s\""
@@ -3433,27 +3437,27 @@ msgstr ""
 "Alarm zgÅoszony przez serwer IMAP %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:511
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ od serwera IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "Polecenie IMAP siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:606
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607
 #, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "OdpowiedÅ serwera zakoÅczyÅa siÄ zbyt wczeÅnie."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:821
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "OdpowiedÅ serwera IMAP nie zawiera informacji %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:859
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ OK od serwera IMAP: %s"
@@ -3477,34 +3481,34 @@ msgstr "Nie moÅna wczytaÄ zestawienia dla %s"
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomoÅci w %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4485
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3612
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4504
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Ta wiadomoÅÄ jest obecnie niedostÄpna"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4059
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4140
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4077
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4159
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla nowych wiadomoÅci w %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4291
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "NiepeÅna odpowiedÅ serwera: brak informacji dla wiadomoÅci %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4282
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4301
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "NiepeÅna odpowiedÅ serwera: brak UID dla wiadomoÅci %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4522
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4541
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ treÅci wiadomoÅci w odpowiedzi na FETCH."
@@ -3617,7 +3621,7 @@ msgstr "IMAP"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "PrzeglÄdanie i przechowywanie poczty na serwerach IMAP."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
@@ -3625,17 +3629,17 @@ msgstr "PrzeglÄdanie i przechowywanie poczty na serwerach IMAP."
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": katalog istnieje."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2961
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2976
 #, c-format
 msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
 msgstr "Pobieranie listy katalogÃw z \"%s\""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3324
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3312
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3327
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie: "
 
@@ -3804,7 +3808,7 @@ msgstr "Nie moÅna usunÄÄ metapliku katalogu \"%s\": %s"
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ wiadomoÅci do zestawienia: przyczyna nieznana"
@@ -4040,7 +4044,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ tymczasowej skrzynki: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:919
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna zamknÄÄ katalogu ÅrÃdÅowego %s: %s"
@@ -4056,13 +4060,13 @@ msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1085
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Nie moÅna zapisaÄ katalogu: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1116
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -4071,25 +4075,25 @@ msgstr ""
 "Plik MBOX jest uszkodzony, proszÄ go naprawiÄ (oczekiwano wiersza Od:, ale "
 "go nie otrzymano)."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:865
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1125
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1136
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "NiezgodnoÅÄ katalogu z zestawieniem, nawet po synchronizacji"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1030
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Nieznany bÅÄd: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1224
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1202
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ nie powiodÅo: %s: %s"
@@ -4218,17 +4222,17 @@ msgstr "BÅÄd wewnÄtrzny: UID w nieprawidÅowej postaci: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:610
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1005
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1033
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:548
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:619
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: "
@@ -4314,26 +4318,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Nie moÅna utworzyÄ katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego naleÅy "
 "subskrybowaÄ grupÄ."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1168
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu z drzewa grup dyskusyjnych."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1189
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1191
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Nie moÅna usunÄÄ katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego naleÅy "
 "usunÄÄ subskrypcjÄ grupy."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4345,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 "Nie ma takiej grupy. Wybrany element jest prawdopodobnie katalogiem "
 "nadrzÄdnym."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1436
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4356,11 +4360,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grupa nie istnieje."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1626
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1628
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "Polecenie NNTP siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1711
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Brak poÅÄczenia."
@@ -4386,34 +4390,34 @@ msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ serwera z poczÄtku: %s"
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "DziaÅanie siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:516
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:523
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Brak wiadomoÅci o UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:532
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:539
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. z serwera POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nieznana przyczyna"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:679
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Pobieranie zestawienia POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:710
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:740
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ zestawienia POP: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:829
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:859
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Oczyszczanie ze starych wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:849
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:879
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Oczyszczanie z usuniÄtych wiadomoÅci"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]