[zenity] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 2 Sep 2012 08:43:38 +0000 (UTC)
commit d11700a63a8a0a411d38cd8a12715ce5cc753f95
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Sep 2 10:43:34 2012 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 444 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 224 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c95eb32..7d2b6c9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 09:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 09:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -83,684 +83,688 @@ msgstr "Maximalt vÃrde mÃste vara stÃrre Ãn minimalt vÃrde.\n"
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "VÃrde utanfÃr intervall.\n"
-#: ../src/tree.c:327
+#: ../src/tree.c:365
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Inga kolumntitlar angavs fÃr listdialogfÃnstret.\n"
-#: ../src/tree.c:333
+#: ../src/tree.c:371
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Du bÃr endast anvÃnda en listdialogtyp.\n"
#: ../src/zenity.ui.h:1
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "FormulÃrdialog"
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendermarkering"
#: ../src/zenity.ui.h:2
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "LÃgg till en ny post"
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "VÃlj ett datum nedan."
#: ../src/zenity.ui.h:3
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Justera skalvÃrdet"
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
#: ../src/zenity.ui.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alla uppdateringar Ãr fÃrdiga."
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "LÃgg till en ny post"
#: ../src/zenity.ui.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ett fel har intrÃffat."
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Ange ny text:"
#: ../src/zenity.ui.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill fortsÃtta?"
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
#: ../src/zenity.ui.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ett fel har intrÃffat."
#: ../src/zenity.ui.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalendermarkering"
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "FormulÃrdialog"
#: ../src/zenity.ui.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "Information"
msgstr "Information"
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alla uppdateringar Ãr fÃrdiga."
+
#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Progress"
msgstr "FÃrlopp"
#: ../src/zenity.ui.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "FrÃga"
-
-#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Running..."
msgstr "KÃr..."
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "FrÃga"
+
#: ../src/zenity.ui.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "VÃlj ett datum nedan."
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill fortsÃtta?"
#: ../src/zenity.ui.h:15
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "VÃlj objekt frÃn listan"
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Justera skalvÃrdet"
#: ../src/zenity.ui.h:16
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "VÃlj objekt frÃn listan nedan."
-
-#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "VÃlj objekt frÃn listan"
+
#: ../src/zenity.ui.h:18
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "VÃlj objekt frÃn listan nedan."
#: ../src/zenity.ui.h:19
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Ange ny text:"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:155
msgid "Set the dialog title"
msgstr "StÃll in dialogtiteln"
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:156
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:164
msgid "Set the window icon"
msgstr "StÃll in fÃnsterikonen"
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:165
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSÃKVÃG"
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:173
msgid "Set the width"
msgstr "StÃll in bredden"
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:174
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDD"
-#: ../src/option.c:181
+#: ../src/option.c:182
msgid "Set the height"
msgstr "StÃll in hÃjden"
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:183
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÃJD"
-#: ../src/option.c:190
+#: ../src/option.c:191
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "StÃll in tidsgrÃns fÃr dialogrutan i sekunder"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:193
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIDSGRÃNS"
-#: ../src/option.c:200
+#: ../src/option.c:201
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen OK"
-#: ../src/option.c:201
-#: ../src/option.c:210
-#: ../src/option.c:234
-#: ../src/option.c:294
-#: ../src/option.c:303
-#: ../src/option.c:337
-#: ../src/option.c:378
-#: ../src/option.c:498
-#: ../src/option.c:605
-#: ../src/option.c:640
-#: ../src/option.c:712
-#: ../src/option.c:771
-#: ../src/option.c:780
-#: ../src/option.c:824
-#: ../src/option.c:865
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:211
+#: ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:295
+#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:338
+#: ../src/option.c:379
+#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:650
+#: ../src/option.c:722
+#: ../src/option.c:781
+#: ../src/option.c:790
+#: ../src/option.c:834
+#: ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:1026
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:210
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen Avbryt"
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:225
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Visa kalenderdialog"
-#: ../src/option.c:233
-#: ../src/option.c:293
-#: ../src/option.c:336
-#: ../src/option.c:377
-#: ../src/option.c:497
-#: ../src/option.c:639
-#: ../src/option.c:711
-#: ../src/option.c:823
-#: ../src/option.c:864
-#: ../src/option.c:1015
+#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:294
+#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:378
+#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:649
+#: ../src/option.c:721
+#: ../src/option.c:833
+#: ../src/option.c:874
+#: ../src/option.c:1025
msgid "Set the dialog text"
msgstr "StÃll in dialogtexten"
-#: ../src/option.c:242
+#: ../src/option.c:243
msgid "Set the calendar day"
msgstr "StÃll in kalenderdagen"
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:244
msgid "DAY"
msgstr "DAG"
-#: ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:252
msgid "Set the calendar month"
msgstr "StÃll in kalendermÃnaden"
-#: ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:253
msgid "MONTH"
msgstr "MÃNAD"
-#: ../src/option.c:260
+#: ../src/option.c:261
msgid "Set the calendar year"
msgstr "StÃll in kalenderÃret"
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:262
msgid "YEAR"
msgstr "ÃR"
-#: ../src/option.c:269
-#: ../src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:1043
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "StÃll in formatet pà det returnerade datumet"
-#: ../src/option.c:270
-#: ../src/option.c:1034
+#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:1044
msgid "PATTERN"
msgstr "MÃNSTER"
-#: ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:285
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Visa textinmatningsdialog"
-#: ../src/option.c:302
+#: ../src/option.c:303
msgid "Set the entry text"
msgstr "StÃll in fÃlttexten"
-#: ../src/option.c:311
+#: ../src/option.c:312
msgid "Hide the entry text"
msgstr "DÃlj fÃlttexten"
-#: ../src/option.c:327
+#: ../src/option.c:328
msgid "Display error dialog"
msgstr "Visa feldialog"
-#: ../src/option.c:345
-#: ../src/option.c:386
-#: ../src/option.c:720
-#: ../src/option.c:832
+#: ../src/option.c:346
+#: ../src/option.c:387
+#: ../src/option.c:730
+#: ../src/option.c:842
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Aktivera inte textradbrytning"
-#: ../src/option.c:354
-#: ../src/option.c:395
-#: ../src/option.c:729
-#: ../src/option.c:841
+#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:396
+#: ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:851
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Aktivera inte pango-markup"
-#: ../src/option.c:368
+#: ../src/option.c:369
msgid "Display info dialog"
msgstr "Visa informationsdialog"
-#: ../src/option.c:409
+#: ../src/option.c:410
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Visa filvÃljardialog"
-#: ../src/option.c:418
+#: ../src/option.c:419
msgid "Set the filename"
msgstr "StÃll in filnamnet"
-#: ../src/option.c:419
-#: ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:420
+#: ../src/option.c:763
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: ../src/option.c:427
+#: ../src/option.c:428
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "TillÃt att flera filer vÃljs"
-#: ../src/option.c:436
+#: ../src/option.c:437
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivera markering av endast kataloger"
-#: ../src/option.c:445
+#: ../src/option.c:446
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivera sparlÃge"
-#: ../src/option.c:454
-#: ../src/option.c:533
-#: ../src/option.c:1024
+#: ../src/option.c:455
+#: ../src/option.c:543
+#: ../src/option.c:1034
msgid "Set output separator character"
msgstr "StÃll in Ãtskiljartecken fÃr utdata"
-#: ../src/option.c:455
-#: ../src/option.c:534
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:456
+#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:1035
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AVGRÃNSARE"
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:464
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "BekrÃfta filval om filnamnet redan finns"
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:473
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "StÃller in ett filnamnsfilter"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:474
+#: ../src/option.c:475
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAMN | MÃNSTER1 MÃNSTER2 ..."
-#: ../src/option.c:488
+#: ../src/option.c:489
msgid "Display list dialog"
msgstr "Visa listdialog"
-#: ../src/option.c:506
+#: ../src/option.c:507
msgid "Set the column header"
msgstr "StÃll in kolumnhuvudet"
-#: ../src/option.c:507
+#: ../src/option.c:508
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLUMN"
-#: ../src/option.c:515
+#: ../src/option.c:516
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "AnvÃnd kryssrutor i fÃrsta kolumnen"
-#: ../src/option.c:524
+#: ../src/option.c:525
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "AnvÃnd radioknappar i fÃrsta kolumnen"
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:534
+msgid "Use an image for first column"
+msgstr "AnvÃnd en bild i fÃrsta kolumnen"
+
+#: ../src/option.c:552
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "TillÃt att flera rader vÃljs"
-#: ../src/option.c:551
-#: ../src/option.c:761
+#: ../src/option.c:561
+#: ../src/option.c:771
msgid "Allow changes to text"
msgstr "TillÃt Ãndringar av text"
-#: ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:570
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr "Skriv ut en specifik kolumn (StandardvÃrdet Ãr 1. \"ALL\" kan anvÃndas fÃr att skriva ut alla kolumner)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:562
-#: ../src/option.c:571
+#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:581
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:580
msgid "Hide a specific column"
msgstr "DÃlj en specifik kolumn"
-#: ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:589
msgid "Hides the column headers"
msgstr "DÃljer kolumnhuvudena"
-#: ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:605
msgid "Display notification"
msgstr "Visa notifiering"
-#: ../src/option.c:604
+#: ../src/option.c:614
msgid "Set the notification text"
msgstr "StÃll in notifieringstexten"
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:623
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Lyssna efter kommandon pà standard in"
-#: ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:640
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Visa fÃrloppsmÃtardialog"
-#: ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:658
msgid "Set initial percentage"
msgstr "StÃll in initialt procenttal"
-#: ../src/option.c:649
+#: ../src/option.c:659
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENTTAL"
-#: ../src/option.c:657
+#: ../src/option.c:667
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsera fÃrloppsmÃtaren"
-#: ../src/option.c:667
+#: ../src/option.c:677
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "StÃng dialogfÃnstret dà 100% har nÃtts"
-#: ../src/option.c:677
+#: ../src/option.c:687
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "DÃda fÃrÃldraprocessen om avbrytsknappen trycks"
-#: ../src/option.c:687
+#: ../src/option.c:697
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "DÃlj avbrytsknapp"
-#: ../src/option.c:702
+#: ../src/option.c:712
msgid "Display question dialog"
msgstr "Visa frÃgedialog"
-#: ../src/option.c:743
+#: ../src/option.c:753
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Visa textinformationsdialog"
-#: ../src/option.c:752
+#: ../src/option.c:762
msgid "Open file"
msgstr "Ãppna fil"
-#: ../src/option.c:770
+#: ../src/option.c:780
msgid "Set the text font"
msgstr "StÃll in texttypsnittet"
-#: ../src/option.c:779
+#: ../src/option.c:789
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Aktivera en \"Jag har lÃst och godkÃnner\"-kryssruta"
-#: ../src/option.c:789
+#: ../src/option.c:799
msgid "Enable html support"
msgstr "Aktivera html-stÃd"
-#: ../src/option.c:798
+#: ../src/option.c:808
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Anger en url istÃllet fÃr en fil. Fungerar endast om du anvÃnder flaggan --html"
-#: ../src/option.c:799
+#: ../src/option.c:809
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/option.c:814
+#: ../src/option.c:824
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Visa varningsdialog"
-#: ../src/option.c:855
+#: ../src/option.c:865
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Visa skaldialog"
-#: ../src/option.c:873
+#: ../src/option.c:883
msgid "Set initial value"
msgstr "StÃll in initialt vÃrde"
-#: ../src/option.c:874
-#: ../src/option.c:883
-#: ../src/option.c:892
-#: ../src/option.c:901
-#: ../src/option.c:1082
+#: ../src/option.c:884
+#: ../src/option.c:893
+#: ../src/option.c:902
+#: ../src/option.c:911
+#: ../src/option.c:1092
msgid "VALUE"
msgstr "VÃRDE"
-#: ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:892
msgid "Set minimum value"
msgstr "StÃll in minimivÃrde"
-#: ../src/option.c:891
+#: ../src/option.c:901
msgid "Set maximum value"
msgstr "StÃll in maximivÃrde"
-#: ../src/option.c:900
+#: ../src/option.c:910
msgid "Set step size"
msgstr "StÃll in stegstorlek"
-#: ../src/option.c:909
+#: ../src/option.c:919
msgid "Print partial values"
msgstr "Skriv ut partiella vÃrden"
-#: ../src/option.c:918
+#: ../src/option.c:928
msgid "Hide value"
msgstr "DÃlj vÃrde"
-#: ../src/option.c:933
+#: ../src/option.c:943
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Visa formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:942
+#: ../src/option.c:952
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "LÃgg till en ny post i formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:943
-#: ../src/option.c:952
+#: ../src/option.c:953
+#: ../src/option.c:962
msgid "Field name"
msgstr "FÃltnamn"
-#: ../src/option.c:951
+#: ../src/option.c:961
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "LÃgg till en ny lÃsenordsinmatning i formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:960
+#: ../src/option.c:970
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "LÃgg till en ny kalender i formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:961
+#: ../src/option.c:971
msgid "Calendar field name"
msgstr "Namn pà kalenderfÃlt"
-#: ../src/option.c:969
+#: ../src/option.c:979
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "LÃgg till en ny lista i formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:970
+#: ../src/option.c:980
msgid "List field and header name"
msgstr "Lista fÃlt- och rubriknamn"
-#: ../src/option.c:978
+#: ../src/option.c:988
msgid "List of values for List"
msgstr "Lista med vÃrden fÃr lista"
-#: ../src/option.c:979
-#: ../src/option.c:988
+#: ../src/option.c:989
+#: ../src/option.c:998
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Lista med vÃrden separade med |"
-#: ../src/option.c:987
+#: ../src/option.c:997
msgid "List of values for columns"
msgstr "Lista med vÃrden fÃr kolumner"
-#: ../src/option.c:1006
+#: ../src/option.c:1016
msgid "Show the columns header"
msgstr "Visa kolumnhuvudet"
-#: ../src/option.c:1048
+#: ../src/option.c:1058
msgid "Display password dialog"
msgstr "Visa lÃsenordsdialog"
-#: ../src/option.c:1057
+#: ../src/option.c:1067
msgid "Display the username option"
msgstr "Visa flagga fÃr anvÃndarnamnet"
-#: ../src/option.c:1072
+#: ../src/option.c:1082
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Visa fÃrgvÃljardialog"
-#: ../src/option.c:1081
+#: ../src/option.c:1091
msgid "Set the color"
msgstr "StÃll in fÃrgen"
-#: ../src/option.c:1090
+#: ../src/option.c:1100
msgid "Show the palette"
msgstr "Visa paletten"
-#: ../src/option.c:1105
+#: ../src/option.c:1115
msgid "About zenity"
msgstr "Om zenity"
-#: ../src/option.c:1114
+#: ../src/option.c:1124
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versionsnummer"
-#: ../src/option.c:1988
+#: ../src/option.c:2006
msgid "General options"
msgstr "AllmÃnna flaggor"
-#: ../src/option.c:1989
+#: ../src/option.c:2007
msgid "Show general options"
msgstr "Visa allmÃnna flaggor"
-#: ../src/option.c:1999
+#: ../src/option.c:2017
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderflaggor"
-#: ../src/option.c:2000
+#: ../src/option.c:2018
msgid "Show calendar options"
msgstr "Visa kalenderflaggor"
-#: ../src/option.c:2010
+#: ../src/option.c:2028
msgid "Text entry options"
msgstr "Flaggor fÃr textinmatning"
-#: ../src/option.c:2011
+#: ../src/option.c:2029
msgid "Show text entry options"
msgstr "Visa flaggor fÃr textinmatning"
-#: ../src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2039
msgid "Error options"
msgstr "Felflaggor"
-#: ../src/option.c:2022
+#: ../src/option.c:2040
msgid "Show error options"
msgstr "Visa felflaggor"
-#: ../src/option.c:2032
+#: ../src/option.c:2050
msgid "Info options"
msgstr "Informationsflaggor"
-#: ../src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2051
msgid "Show info options"
msgstr "Visa informationsflaggor"
-#: ../src/option.c:2043
+#: ../src/option.c:2061
msgid "File selection options"
msgstr "Flaggor fÃr filvÃljare"
-#: ../src/option.c:2044
+#: ../src/option.c:2062
msgid "Show file selection options"
msgstr "Visa flaggor fÃr filvÃljare"
-#: ../src/option.c:2054
+#: ../src/option.c:2072
msgid "List options"
msgstr "Listflaggor"
-#: ../src/option.c:2055
+#: ../src/option.c:2073
msgid "Show list options"
msgstr "Visa listflaggor"
-#: ../src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2084
msgid "Notification icon options"
msgstr "Flaggor fÃr notifieringsikon"
-#: ../src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2085
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Visa flaggor fÃr notifieringsikon"
-#: ../src/option.c:2078
+#: ../src/option.c:2096
msgid "Progress options"
msgstr "FÃrloppsflaggor"
-#: ../src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2097
msgid "Show progress options"
msgstr "Visa fÃrloppsflaggor"
-#: ../src/option.c:2089
+#: ../src/option.c:2107
msgid "Question options"
msgstr "FrÃgeflaggor"
-#: ../src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2108
msgid "Show question options"
msgstr "Visa frÃgeflaggor"
-#: ../src/option.c:2100
+#: ../src/option.c:2118
msgid "Warning options"
msgstr "Varningsflaggor"
-#: ../src/option.c:2101
+#: ../src/option.c:2119
msgid "Show warning options"
msgstr "Visa varningsflaggor"
-#: ../src/option.c:2111
+#: ../src/option.c:2129
msgid "Scale options"
msgstr "Skalflaggor"
-#: ../src/option.c:2112
+#: ../src/option.c:2130
msgid "Show scale options"
msgstr "Visa skalflaggor"
-#: ../src/option.c:2122
+#: ../src/option.c:2140
msgid "Text information options"
msgstr "Textinformationsflaggor"
-#: ../src/option.c:2123
+#: ../src/option.c:2141
msgid "Show text information options"
msgstr "Visa textinformationsflaggor"
-#: ../src/option.c:2133
+#: ../src/option.c:2151
msgid "Color selection options"
msgstr "Flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
-#: ../src/option.c:2134
+#: ../src/option.c:2152
msgid "Show color selection options"
msgstr "Visa flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
-#: ../src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2162
msgid "Password dialog options"
msgstr "Flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
-#: ../src/option.c:2145
+#: ../src/option.c:2163
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Visa flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
-#: ../src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2173
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Flaggor fÃr formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:2156
+#: ../src/option.c:2174
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Visa flaggor fÃr formulÃrdialog"
-#: ../src/option.c:2166
+#: ../src/option.c:2184
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse flaggor"
-#: ../src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2185
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Visa diverse flaggor"
-#: ../src/option.c:2192
+#: ../src/option.c:2210
#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Denna flagga Ãr inte tillgÃnglig. Se --help fÃr alla mÃjliga\n"
"anvÃndningsfall.\n"
-#: ../src/option.c:2196
+#: ../src/option.c:2214
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s stÃds inte fÃr denna dialog\n"
-#: ../src/option.c:2200
+#: ../src/option.c:2218
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Tvà eller fler dialogflaggor angavs\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]