[zenity] Updated Swedish translation



commit d11700a63a8a0a411d38cd8a12715ce5cc753f95
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Sep 2 10:43:34 2012 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  444 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 224 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c95eb32..7d2b6c9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 09:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 09:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 10:43+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -83,684 +83,688 @@ msgstr "Maximalt vÃrde mÃste vara stÃrre Ãn minimalt vÃrde.\n"
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "VÃrde utanfÃr intervall.\n"
 
-#: ../src/tree.c:327
+#: ../src/tree.c:365
 #, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "Inga kolumntitlar angavs fÃr listdialogfÃnstret.\n"
 
-#: ../src/tree.c:333
+#: ../src/tree.c:371
 #, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Du bÃr endast anvÃnda en listdialogtyp.\n"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:1
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "FormulÃrdialog"
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendermarkering"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:2
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "LÃgg till en ny post"
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "VÃlj ett datum nedan."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:3
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Justera skalvÃrdet"
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alla uppdateringar Ãr fÃrdiga."
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "LÃgg till en ny post"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ett fel har intrÃffat."
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Ange ny text:"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill fortsÃtta?"
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ett fel har intrÃffat."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalendermarkering"
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "FormulÃrdialog"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../src/zenity.ui.h:10
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alla uppdateringar Ãr fÃrdiga."
+
 #: ../src/zenity.ui.h:11
 msgid "Progress"
 msgstr "FÃrlopp"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "FrÃga"
-
-#: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Running..."
 msgstr "KÃr..."
 
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "FrÃga"
+
 #: ../src/zenity.ui.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "VÃlj ett datum nedan."
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill fortsÃtta?"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:15
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "VÃlj objekt frÃn listan"
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Justera skalvÃrdet"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:16
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "VÃlj objekt frÃn listan nedan."
-
-#: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Text View"
 msgstr "Textvy"
 
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "VÃlj objekt frÃn listan"
+
 #: ../src/zenity.ui.h:18
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "VÃlj objekt frÃn listan nedan."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:19
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Ange ny text:"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
 
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:155
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "StÃll in dialogtiteln"
 
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:156
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITEL"
 
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:164
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "StÃll in fÃnsterikonen"
 
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:165
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "IKONSÃKVÃG"
 
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:173
 msgid "Set the width"
 msgstr "StÃll in bredden"
 
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:174
 msgid "WIDTH"
 msgstr "BREDD"
 
-#: ../src/option.c:181
+#: ../src/option.c:182
 msgid "Set the height"
 msgstr "StÃll in hÃjden"
 
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:183
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "HÃJD"
 
-#: ../src/option.c:190
+#: ../src/option.c:191
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "StÃll in tidsgrÃns fÃr dialogrutan i sekunder"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:193
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "TIDSGRÃNS"
 
-#: ../src/option.c:200
+#: ../src/option.c:201
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen OK"
 
-#: ../src/option.c:201
-#: ../src/option.c:210
-#: ../src/option.c:234
-#: ../src/option.c:294
-#: ../src/option.c:303
-#: ../src/option.c:337
-#: ../src/option.c:378
-#: ../src/option.c:498
-#: ../src/option.c:605
-#: ../src/option.c:640
-#: ../src/option.c:712
-#: ../src/option.c:771
-#: ../src/option.c:780
-#: ../src/option.c:824
-#: ../src/option.c:865
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:211
+#: ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:295
+#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:338
+#: ../src/option.c:379
+#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:650
+#: ../src/option.c:722
+#: ../src/option.c:781
+#: ../src/option.c:790
+#: ../src/option.c:834
+#: ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:1026
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:210
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen Avbryt"
 
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:225
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Visa kalenderdialog"
 
-#: ../src/option.c:233
-#: ../src/option.c:293
-#: ../src/option.c:336
-#: ../src/option.c:377
-#: ../src/option.c:497
-#: ../src/option.c:639
-#: ../src/option.c:711
-#: ../src/option.c:823
-#: ../src/option.c:864
-#: ../src/option.c:1015
+#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:294
+#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:378
+#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:649
+#: ../src/option.c:721
+#: ../src/option.c:833
+#: ../src/option.c:874
+#: ../src/option.c:1025
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "StÃll in dialogtexten"
 
-#: ../src/option.c:242
+#: ../src/option.c:243
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "StÃll in kalenderdagen"
 
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:244
 msgid "DAY"
 msgstr "DAG"
 
-#: ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:252
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "StÃll in kalendermÃnaden"
 
-#: ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:253
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÃNAD"
 
-#: ../src/option.c:260
+#: ../src/option.c:261
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "StÃll in kalenderÃret"
 
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:262
 msgid "YEAR"
 msgstr "ÃR"
 
-#: ../src/option.c:269
-#: ../src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:1043
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "StÃll in formatet pà det returnerade datumet"
 
-#: ../src/option.c:270
-#: ../src/option.c:1034
+#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:1044
 msgid "PATTERN"
 msgstr "MÃNSTER"
 
-#: ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:285
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Visa textinmatningsdialog"
 
-#: ../src/option.c:302
+#: ../src/option.c:303
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "StÃll in fÃlttexten"
 
-#: ../src/option.c:311
+#: ../src/option.c:312
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "DÃlj fÃlttexten"
 
-#: ../src/option.c:327
+#: ../src/option.c:328
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Visa feldialog"
 
-#: ../src/option.c:345
-#: ../src/option.c:386
-#: ../src/option.c:720
-#: ../src/option.c:832
+#: ../src/option.c:346
+#: ../src/option.c:387
+#: ../src/option.c:730
+#: ../src/option.c:842
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Aktivera inte textradbrytning"
 
-#: ../src/option.c:354
-#: ../src/option.c:395
-#: ../src/option.c:729
-#: ../src/option.c:841
+#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:396
+#: ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:851
 msgid "Do not enable pango markup"
 msgstr "Aktivera inte pango-markup"
 
-#: ../src/option.c:368
+#: ../src/option.c:369
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Visa informationsdialog"
 
-#: ../src/option.c:409
+#: ../src/option.c:410
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Visa filvÃljardialog"
 
-#: ../src/option.c:418
+#: ../src/option.c:419
 msgid "Set the filename"
 msgstr "StÃll in filnamnet"
 
-#: ../src/option.c:419
-#: ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:420
+#: ../src/option.c:763
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAMN"
 
-#: ../src/option.c:427
+#: ../src/option.c:428
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "TillÃt att flera filer vÃljs"
 
-#: ../src/option.c:436
+#: ../src/option.c:437
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Aktivera markering av endast kataloger"
 
-#: ../src/option.c:445
+#: ../src/option.c:446
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Aktivera sparlÃge"
 
-#: ../src/option.c:454
-#: ../src/option.c:533
-#: ../src/option.c:1024
+#: ../src/option.c:455
+#: ../src/option.c:543
+#: ../src/option.c:1034
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "StÃll in Ãtskiljartecken fÃr utdata"
 
-#: ../src/option.c:455
-#: ../src/option.c:534
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:456
+#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:1035
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "AVGRÃNSARE"
 
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:464
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "BekrÃfta filval om filnamnet redan finns"
 
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:473
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "StÃller in ett filnamnsfilter"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:474
+#: ../src/option.c:475
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NAMN | MÃNSTER1 MÃNSTER2 ..."
 
-#: ../src/option.c:488
+#: ../src/option.c:489
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Visa listdialog"
 
-#: ../src/option.c:506
+#: ../src/option.c:507
 msgid "Set the column header"
 msgstr "StÃll in kolumnhuvudet"
 
-#: ../src/option.c:507
+#: ../src/option.c:508
 msgid "COLUMN"
 msgstr "KOLUMN"
 
-#: ../src/option.c:515
+#: ../src/option.c:516
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "AnvÃnd kryssrutor i fÃrsta kolumnen"
 
-#: ../src/option.c:524
+#: ../src/option.c:525
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "AnvÃnd radioknappar i fÃrsta kolumnen"
 
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:534
+msgid "Use an image for first column"
+msgstr "AnvÃnd en bild i fÃrsta kolumnen"
+
+#: ../src/option.c:552
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "TillÃt att flera rader vÃljs"
 
-#: ../src/option.c:551
-#: ../src/option.c:761
+#: ../src/option.c:561
+#: ../src/option.c:771
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "TillÃt Ãndringar av text"
 
-#: ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:570
 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr "Skriv ut en specifik kolumn (StandardvÃrdet Ãr 1. \"ALL\" kan anvÃndas fÃr att skriva ut alla kolumner)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:562
-#: ../src/option.c:571
+#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:581
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:580
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "DÃlj en specifik kolumn"
 
-#: ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:589
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "DÃljer kolumnhuvudena"
 
-#: ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:605
 msgid "Display notification"
 msgstr "Visa notifiering"
 
-#: ../src/option.c:604
+#: ../src/option.c:614
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "StÃll in notifieringstexten"
 
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:623
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Lyssna efter kommandon pà standard in"
 
-#: ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:640
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Visa fÃrloppsmÃtardialog"
 
-#: ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:658
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "StÃll in initialt procenttal"
 
-#: ../src/option.c:649
+#: ../src/option.c:659
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PROCENTTAL"
 
-#: ../src/option.c:657
+#: ../src/option.c:667
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Pulsera fÃrloppsmÃtaren"
 
-#: ../src/option.c:667
+#: ../src/option.c:677
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "StÃng dialogfÃnstret dà 100% har nÃtts"
 
-#: ../src/option.c:677
+#: ../src/option.c:687
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "DÃda fÃrÃldraprocessen om avbrytsknappen trycks"
 
-#: ../src/option.c:687
+#: ../src/option.c:697
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "DÃlj avbrytsknapp"
 
-#: ../src/option.c:702
+#: ../src/option.c:712
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Visa frÃgedialog"
 
-#: ../src/option.c:743
+#: ../src/option.c:753
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Visa textinformationsdialog"
 
-#: ../src/option.c:752
+#: ../src/option.c:762
 msgid "Open file"
 msgstr "Ãppna fil"
 
-#: ../src/option.c:770
+#: ../src/option.c:780
 msgid "Set the text font"
 msgstr "StÃll in texttypsnittet"
 
-#: ../src/option.c:779
+#: ../src/option.c:789
 msgid "Enable an I read and agree checkbox"
 msgstr "Aktivera en \"Jag har lÃst och godkÃnner\"-kryssruta"
 
-#: ../src/option.c:789
+#: ../src/option.c:799
 msgid "Enable html support"
 msgstr "Aktivera html-stÃd"
 
-#: ../src/option.c:798
+#: ../src/option.c:808
 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
 msgstr "Anger en url istÃllet fÃr en fil. Fungerar endast om du anvÃnder flaggan --html"
 
-#: ../src/option.c:799
+#: ../src/option.c:809
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/option.c:814
+#: ../src/option.c:824
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Visa varningsdialog"
 
-#: ../src/option.c:855
+#: ../src/option.c:865
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Visa skaldialog"
 
-#: ../src/option.c:873
+#: ../src/option.c:883
 msgid "Set initial value"
 msgstr "StÃll in initialt vÃrde"
 
-#: ../src/option.c:874
-#: ../src/option.c:883
-#: ../src/option.c:892
-#: ../src/option.c:901
-#: ../src/option.c:1082
+#: ../src/option.c:884
+#: ../src/option.c:893
+#: ../src/option.c:902
+#: ../src/option.c:911
+#: ../src/option.c:1092
 msgid "VALUE"
 msgstr "VÃRDE"
 
-#: ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:892
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "StÃll in minimivÃrde"
 
-#: ../src/option.c:891
+#: ../src/option.c:901
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "StÃll in maximivÃrde"
 
-#: ../src/option.c:900
+#: ../src/option.c:910
 msgid "Set step size"
 msgstr "StÃll in stegstorlek"
 
-#: ../src/option.c:909
+#: ../src/option.c:919
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Skriv ut partiella vÃrden"
 
-#: ../src/option.c:918
+#: ../src/option.c:928
 msgid "Hide value"
 msgstr "DÃlj vÃrde"
 
-#: ../src/option.c:933
+#: ../src/option.c:943
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "Visa formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:942
+#: ../src/option.c:952
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "LÃgg till en ny post i formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:943
-#: ../src/option.c:952
+#: ../src/option.c:953
+#: ../src/option.c:962
 msgid "Field name"
 msgstr "FÃltnamn"
 
-#: ../src/option.c:951
+#: ../src/option.c:961
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "LÃgg till en ny lÃsenordsinmatning i formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:960
+#: ../src/option.c:970
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "LÃgg till en ny kalender i formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:961
+#: ../src/option.c:971
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "Namn pà kalenderfÃlt"
 
-#: ../src/option.c:969
+#: ../src/option.c:979
 msgid "Add a new List in forms dialog"
 msgstr "LÃgg till en ny lista i formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:970
+#: ../src/option.c:980
 msgid "List field and header name"
 msgstr "Lista fÃlt- och rubriknamn"
 
-#: ../src/option.c:978
+#: ../src/option.c:988
 msgid "List of values for List"
 msgstr "Lista med vÃrden fÃr lista"
 
-#: ../src/option.c:979
-#: ../src/option.c:988
+#: ../src/option.c:989
+#: ../src/option.c:998
 msgid "List of values separated by |"
 msgstr "Lista med vÃrden separade med |"
 
-#: ../src/option.c:987
+#: ../src/option.c:997
 msgid "List of values for columns"
 msgstr "Lista med vÃrden fÃr kolumner"
 
-#: ../src/option.c:1006
+#: ../src/option.c:1016
 msgid "Show the columns header"
 msgstr "Visa kolumnhuvudet"
 
-#: ../src/option.c:1048
+#: ../src/option.c:1058
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Visa lÃsenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:1057
+#: ../src/option.c:1067
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Visa flagga fÃr anvÃndarnamnet"
 
-#: ../src/option.c:1072
+#: ../src/option.c:1082
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Visa fÃrgvÃljardialog"
 
-#: ../src/option.c:1081
+#: ../src/option.c:1091
 msgid "Set the color"
 msgstr "StÃll in fÃrgen"
 
-#: ../src/option.c:1090
+#: ../src/option.c:1100
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Visa paletten"
 
-#: ../src/option.c:1105
+#: ../src/option.c:1115
 msgid "About zenity"
 msgstr "Om zenity"
 
-#: ../src/option.c:1114
+#: ../src/option.c:1124
 msgid "Print version"
 msgstr "Skriv ut versionsnummer"
 
-#: ../src/option.c:1988
+#: ../src/option.c:2006
 msgid "General options"
 msgstr "AllmÃnna flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1989
+#: ../src/option.c:2007
 msgid "Show general options"
 msgstr "Visa allmÃnna flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1999
+#: ../src/option.c:2017
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalenderflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2000
+#: ../src/option.c:2018
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Visa kalenderflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2010
+#: ../src/option.c:2028
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Flaggor fÃr textinmatning"
 
-#: ../src/option.c:2011
+#: ../src/option.c:2029
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr textinmatning"
 
-#: ../src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2039
 msgid "Error options"
 msgstr "Felflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2022
+#: ../src/option.c:2040
 msgid "Show error options"
 msgstr "Visa felflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2032
+#: ../src/option.c:2050
 msgid "Info options"
 msgstr "Informationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2051
 msgid "Show info options"
 msgstr "Visa informationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2043
+#: ../src/option.c:2061
 msgid "File selection options"
 msgstr "Flaggor fÃr filvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:2044
+#: ../src/option.c:2062
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr filvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:2054
+#: ../src/option.c:2072
 msgid "List options"
 msgstr "Listflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2055
+#: ../src/option.c:2073
 msgid "Show list options"
 msgstr "Visa listflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2084
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Flaggor fÃr notifieringsikon"
 
-#: ../src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2085
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr notifieringsikon"
 
-#: ../src/option.c:2078
+#: ../src/option.c:2096
 msgid "Progress options"
 msgstr "FÃrloppsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2097
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Visa fÃrloppsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2089
+#: ../src/option.c:2107
 msgid "Question options"
 msgstr "FrÃgeflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2108
 msgid "Show question options"
 msgstr "Visa frÃgeflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2100
+#: ../src/option.c:2118
 msgid "Warning options"
 msgstr "Varningsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2101
+#: ../src/option.c:2119
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Visa varningsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2111
+#: ../src/option.c:2129
 msgid "Scale options"
 msgstr "Skalflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2112
+#: ../src/option.c:2130
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Visa skalflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2122
+#: ../src/option.c:2140
 msgid "Text information options"
 msgstr "Textinformationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2123
+#: ../src/option.c:2141
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Visa textinformationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2133
+#: ../src/option.c:2151
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:2134
+#: ../src/option.c:2152
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2162
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "Flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:2145
+#: ../src/option.c:2163
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2173
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "Flaggor fÃr formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:2156
+#: ../src/option.c:2174
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:2166
+#: ../src/option.c:2184
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Diverse flaggor"
 
-#: ../src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2185
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Visa diverse flaggor"
 
-#: ../src/option.c:2192
+#: ../src/option.c:2210
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr ""
 "Denna flagga Ãr inte tillgÃnglig. Se --help fÃr alla mÃjliga\n"
 "anvÃndningsfall.\n"
 
-#: ../src/option.c:2196
+#: ../src/option.c:2214
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s stÃds inte fÃr denna dialog\n"
 
-#: ../src/option.c:2200
+#: ../src/option.c:2218
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Tvà eller fler dialogflaggor angavs\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]