[dots] Updated Polish translation



commit 8fef83537eed16caf6e90031385cc3dc847f0a62
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Sep 1 21:50:17 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  137 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f2c6f26..d2d597d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2011-2012.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dots\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dots&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 22:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 21:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -27,108 +28,108 @@ msgid "Cannot extract text from the document."
 msgstr "Nie moÅna wydobyÄ tekstu z dokumentu."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:2
-msgid "Document view"
-msgstr "Widok dokumentu"
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "ProszÄ siÄ upewniÄ, Åe dokument jest prawidÅowy i zawiera tekst"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:3
-msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
-msgstr "Wiersz wyÅwietlajÄcy reprezentacjÄ ASCII dla zaznaczonego wiersza"
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:4
-msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
-msgstr "ProszÄ siÄ upewniÄ, Åe dokument jest prawidÅowy i zawiera tekst"
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:5
-msgid "Revision line"
-msgstr "Wiersz wersji"
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:6
-msgid ""
-"The selected table cannot be used by\n"
-"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
-"are using \"include\" directive, those files\n"
-"are placed in the same directory as the table"
-msgstr ""
-"Wybrana tablica nie moÅe byÄ uÅywana przez\n"
-"bibliotekÄ liblouisxml. ProszÄ siÄ upewniÄ, Åe\n"
-"te pliki znajdujÄ siÄ w tym samym katalogu co\n"
-"tablica, jeÅli uÅywana jest dyrektywa \"include\""
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Braille"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:7
+msgid "_Revision line"
+msgstr "Wie_rsz wersji"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:8
+msgid "_Translation"
+msgstr "_TÅumaczenie"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:9
+msgid "_Translate"
+msgstr "Prze_tÅumacz"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:10
-msgid "The selected table is not valid"
-msgstr "Wybrana tablica nie jest prawidÅowa"
+msgid "_Select Table"
+msgstr "Wy_bierz tablicÄ"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:11
-msgid "View of the transcripted text"
-msgstr "Widok tekstu po transkrypcji"
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "_Modyfikuj bieÅÄcÄ tablicÄ..."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:12
-msgid "_ASCII"
-msgstr "_ASCII"
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Format..."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:13
-msgid "_Braille"
-msgstr "_Braille"
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:14
-msgid "_Edit current Table..."
-msgstr "_Modyfikuj bieÅÄcÄ tablicÄ..."
+msgid "Document view"
+msgstr "Widok dokumentu"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:15
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "Widok tekstu po transkrypcji"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:16
-msgid "_Format..."
-msgstr "_Format..."
+msgid "Revision line"
+msgstr "Wiersz wersji"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:17
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "Wiersz wyÅwietlajÄcy reprezentacjÄ ASCII dla zaznaczonego wiersza"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:18
-msgid "_Revision line"
-msgstr "Wie_rsz wersji"
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "Wybrana tablica nie jest prawidÅowa"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:19
-msgid "_Select Table"
-msgstr "Wy_bierz tablicÄ"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:20
-msgid "_Translate"
-msgstr "Prze_tÅumacz"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:21
-msgid "_Translation"
-msgstr "_TÅumaczenie"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:22
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"Wybrana tablica nie moÅe byÄ uÅywana przez\n"
+"bibliotekÄ liblouisxml. ProszÄ siÄ upewniÄ, Åe\n"
+"te pliki znajdujÄ siÄ w tym samym katalogu co\n"
+"tablica, jeÅli uÅywana jest dyrektywa \"include\""
 
 #: ../data/config.xml.h:1
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Dole"
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "WyÅwietlanie numerÃw stron na:"
 
 #: ../data/config.xml.h:2
-msgid "_Cells per line"
-msgstr "_KomÃrek na wiersz"
+msgid "_Top"
+msgstr "_GÃrze"
 
 #: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Dole"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
 msgid "_Don't show"
 msgstr "_Bez wyÅwietlania"
 
-#: ../data/config.xml.h:4
+#: ../data/config.xml.h:5
 msgid "_Lines per page"
 msgstr "Wiersze na str_onÄ"
 
-#: ../data/config.xml.h:5
-msgid "_Show page numbers at:"
-msgstr "WyÅwietlanie numerÃw stron na:"
-
 #: ../data/config.xml.h:6
-msgid "_Top"
-msgstr "_GÃrze"
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_KomÃrek na wiersz"
 
 #: ../dots/app_window.py:222
 msgid "All files"
@@ -148,7 +149,9 @@ msgstr "TÅumacz brajlowski dla Årodowiska GNOME"
 
 #: ../dots/app_window.py:358
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011"
+msgstr ""
+"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2011-2012\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2012"
 
 #: ../dots/app_window.py:369
 msgid "Unsaved Document"
@@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Niezapisany dokument"
 
 #: ../dots/table_editor.py:363
 msgid "_Add"
-msgstr "Dod_aj"
+msgstr "_Dodaj"
 
 #: ../dots/table_editor.py:366
 msgid "_Remove"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]