[gnome-games] po/vi: import from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] po/vi: import from Damned Lies
- Date: Sat, 1 Sep 2012 15:40:04 +0000 (UTC)
commit ad56524bbe7a14e58e4d599274d05ac4f7104741
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sat Sep 1 22:32:28 2012 +0700
po/vi: import from Damned Lies
po/vi.po | 641 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 248 insertions(+), 393 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fe63303..8ba2389 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-21 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 14:14+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 22:32+0700\n"
"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"Language: vi\n"
@@ -38,7 +38,9 @@ msgid "_Game"
msgstr "_Trà chÆi"
#. Undo move menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:754
+#: ../libgames-support/games-stock.c:259
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Háy bÆác"
@@ -62,12 +64,12 @@ msgstr "Thiát _láp"
#. Help menu item
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
-#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:759 ../iagno/data/iagno.ui.h:4
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:87
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:70
msgid "_Help"
msgstr "Trá _giÃp"
@@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "_Nái dung"
#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:366 ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
msgid "Start a new game"
msgstr "Bát Äáu lÆát chÆi mái"
@@ -136,7 +138,6 @@ msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Chiáu cao cáa báng chÆi theo Äiám ánh."
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "A flag to enable maximised mode"
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Cá bát chá Äá tái Äa"
@@ -149,9 +150,6 @@ msgid "The piece to promote pawns to"
msgstr "QuÃn lÃn ÄÃ cán tÄng bác con tát"
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-#| "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
msgid ""
"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
msgstr ""
@@ -167,7 +165,6 @@ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "Mát cá Äá lÃm mán cÃch hián thá ba chiáu (3D)"
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "The theme to use"
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Sác thÃi quÃn cá cán dÃng"
@@ -212,7 +209,6 @@ msgid "true if the human player is playing white"
msgstr ""
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Boot player"
msgid "The opponent player"
msgstr "NgÆái chÆi Äái dián"
@@ -233,7 +229,6 @@ msgstr "TÃy thÃch"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
-#| msgid "Playing as:"
msgid "Play as:"
msgstr "ChÆi lÃ:"
@@ -244,13 +239,11 @@ msgstr "Äái thá:"
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
-#| msgid "_Difficulty:"
msgid "Difficulty:"
msgstr "Äá khÃ:"
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
-#| msgid "Game Description "
msgid "Game Duration:"
msgstr "Thái gian chÆi:"
@@ -267,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:231
#: ../gnibbles/src/preferences.c:254 ../gnobots2/src/properties.c:453
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:260
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:304
msgid "Game"
msgstr "Trà chÆi"
@@ -283,7 +276,6 @@ msgstr "Hián thá _mán"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-#| msgid "Block Style"
msgid "Piece Style:"
msgstr ""
@@ -319,7 +311,6 @@ msgstr "Äánh dáng lÆát:"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36
-#| msgid "Appearance"
msgid "_Appearance"
msgstr "_Dián máo"
@@ -331,7 +322,6 @@ msgstr "Dá"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
-#| msgid "Normal"
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "BÃnh thÆáng"
@@ -344,21 +334,18 @@ msgstr "KhÃ"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
-#| msgid "Human"
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "NgÆái"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
-#| msgid "White"
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Tráng"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
-#| msgid "Black"
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Äen"
@@ -405,28 +392,24 @@ msgstr ""
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
-#| msgid "White Side"
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "BÃn Tráng"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
-#| msgid "Black Side"
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "BÃn Äen"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
-#| msgid "Human Side"
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "BÃn ngÆái"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
-#| msgid "Current Player"
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "NgÆái Äang chÆi"
@@ -439,42 +422,36 @@ msgstr "Mát Äái mát"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
-#| msgid "Human"
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "NgÆái"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
-#| msgid "Standard Algebraic"
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Äái sá chuán"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
-#| msgid "Figurine"
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr ""
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
-#| msgid "Long Algebraic"
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Äái sá dÃi"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
-#| msgid "queen"
msgctxt "chess-piece"
msgid "Queen"
msgstr "Háu"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86
-#| msgid "Knight"
msgctxt "chess-piece"
msgid "Knight"
msgstr "MÃ"
@@ -939,13 +916,11 @@ msgstr "Vua Äen á %1$s bát quÃn Äam tráng á %2$s"
#. Message display when the white player wins
#: ../glchess/src/glchess.vala:743
-#| msgid "White Side"
msgid "White wins"
msgstr "BÃn tráng tháng"
#. Message display when the black player wins
#: ../glchess/src/glchess.vala:748
-#| msgid "Black Side"
msgid "Black wins"
msgstr "BÃn Äen tháng"
@@ -1005,7 +980,6 @@ msgid "One of the players has died"
msgstr "Mát ngÆái chÆi ÄÃ chát"
#: ../glchess/src/glchess.vala:871
-#| msgid "Save this game before starting new one?"
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "LÆu lÆát chÆi nÃy trÆác khi bát Äáu lÆát mái khÃng?"
@@ -1019,21 +993,18 @@ msgstr "_LÆu lÆát Äá chÆi sau"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
#: ../glchess/src/glchess.vala:1265
-#| msgid "seconds"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "giÃy"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#: ../glchess/src/glchess.vala:1269
-#| msgid "minutes"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "phÃt"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: ../glchess/src/glchess.vala:1273
-#| msgid "hours"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "giá"
@@ -1050,13 +1021,13 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:548
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:731
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:302 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:304
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:566
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:745
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:318 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:305
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:157
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:696
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:399
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "NÆi Máng Trà chÆi GNOME"
@@ -1079,7 +1050,6 @@ msgstr "Mái táp tin"
#: ../glchess/src/glchess.vala:1497
#, c-format
-#| msgid "Unabled to save game"
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Lái lÆu trà chÆi: %s"
@@ -1090,7 +1060,6 @@ msgstr "Náp lÆát chÆi cá"
#: ../glchess/src/glchess.vala:1563
#, c-format
-#| msgid "Unabled to load game"
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "Lái náp trà chÆi: %s"
@@ -1162,7 +1131,6 @@ msgid "_Use fast moves"
msgstr "Chuyán _nhanh"
#: ../glines/data/glines.ui.h:1
-#| msgid "Five or More"
msgid "Five or more"
msgstr "NÄm trá lÃn"
@@ -1175,13 +1143,11 @@ msgid "Next:"
msgstr "Ká:"
#: ../glines/data/glines.ui.h:9
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "0"
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:691 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:703 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:173
msgid "Score:"
msgstr "Äiám:"
@@ -1328,13 +1294,13 @@ msgstr ""
#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:728
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:299 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:302
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:563
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:742
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:315 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:303
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:154
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:699
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:396
msgid "translator-credits"
msgstr "NhÃm Viát hÃa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
@@ -1390,7 +1356,7 @@ msgstr "CÃ bát Ãm thanh cho sá kián khÃng."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:333
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:377
msgid "Move left"
msgstr "Sang trÃi"
@@ -1403,7 +1369,7 @@ msgstr "Nhán phÃm Äá di chuyán trÃi."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:334
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
msgid "Move right"
msgstr "Sang phái"
@@ -1494,7 +1460,6 @@ msgid "_View"
msgstr "_Xem"
#: ../gnect/src/main.h:5
-#| msgid "Four-in-a-Row"
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Bán-trong-mát-hÃng"
@@ -1503,41 +1468,35 @@ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "TÃy thÃch cho Bán-trong-mát-hÃng"
#: ../gnect/src/prefs.c:234
-#| msgid ""
-#| "Player One:\n"
-#| "%s"
msgid "Player One:"
msgstr "NgÆái chÆi thá nhát:"
#: ../gnect/src/prefs.c:245 ../gnect/src/prefs.c:273
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:1036 ../gtali/src/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/src/iagno.vala:492 ../iagno/src/iagno.vala:521
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:970 ../gtali/src/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/src/iagno.vala:493 ../iagno/src/iagno.vala:522
msgid "Human"
msgstr "NgÆái"
#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gnect/src/prefs.c:277
-#: ../iagno/src/iagno.vala:496 ../iagno/src/iagno.vala:525
+#: ../iagno/src/iagno.vala:497 ../iagno/src/iagno.vala:526
msgid "Level one"
msgstr "Cáp 1"
#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../gnect/src/prefs.c:281
-#: ../iagno/src/iagno.vala:500 ../iagno/src/iagno.vala:529
+#: ../iagno/src/iagno.vala:501 ../iagno/src/iagno.vala:530
msgid "Level two"
msgstr "Cáp 2"
#: ../gnect/src/prefs.c:257 ../gnect/src/prefs.c:285
-#: ../iagno/src/iagno.vala:504 ../iagno/src/iagno.vala:533
+#: ../iagno/src/iagno.vala:505 ../iagno/src/iagno.vala:534
msgid "Level three"
msgstr "Cáp 3"
#: ../gnect/src/prefs.c:263
-#| msgid ""
-#| "Player Two:\n"
-#| "%s"
msgid "Player Two:"
msgstr "NgÆái chÆi thá hai:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:371
+#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:387
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
msgid "_Theme:"
msgstr "_Sác thÃi:"
@@ -1547,7 +1506,7 @@ msgid "Enable _animation"
msgstr "Bát _hoát cánh"
#: ../gnect/src/prefs.c:308 ../gnibbles/src/preferences.c:346
-#: ../iagno/src/iagno.vala:538
+#: ../iagno/src/iagno.vala:539
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Bát Ã_m thanh"
@@ -1712,7 +1671,7 @@ msgstr "PhÃm dÃng Äá di chuyán lÃn."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:379
msgid "Move down"
msgstr "Chuyán xuáng"
@@ -1776,25 +1735,25 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Tác Äá :"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:243
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "ChÃc máng!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:298
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:243
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:633
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Äiám cáa bán là tát nhát !"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:300
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:198
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:243
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:635
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Äiám bán ÄÃ Äát Äán táp mÆái cao nhát."
@@ -1896,7 +1855,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "_Bát phán thÆáng giá"
#. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:359 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:292
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:359 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
msgid "_Starting level:"
msgstr "Cáp _khái Äáu:"
@@ -1913,7 +1872,6 @@ msgid "Worm"
msgstr "Giun"
#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
-#| msgid "Keyboard Controls"
msgid "Keyboard Options"
msgstr "Tuá chán bÃn phÃm"
@@ -2022,7 +1980,6 @@ msgid "Key to move NW"
msgstr "PhÃm Äá chuyán phÃa Bác TÃy"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "Key press to move right."
msgid "The key used to move north-west."
msgstr "PhÃm Äá di chuyán hÆáng tÃy bác."
@@ -2032,7 +1989,6 @@ msgid "Key to move N"
msgstr "PhÃm Äá chuyán phÃa Bác"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "Key press to move right."
msgid "The key used to move north."
msgstr "PhÃm Äá di chuyán hÆáng bác."
@@ -2042,7 +1998,6 @@ msgid "Key to move NE"
msgstr "PhÃm Äá chuyán phÃa Bác ÄÃng"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Key press to move right."
msgid "The key used to move north-east."
msgstr "PhÃm Äá di chuyán hÆáng ÄÃng bác."
@@ -2052,7 +2007,6 @@ msgid "Key to move W"
msgstr "PhÃm Äá chuyán phÃa TÃy"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Key press to move left."
msgid "The key used to move west."
msgstr "PhÃm Äá di chuyán hÆáng tÃy."
@@ -2071,7 +2025,6 @@ msgid "Key to move E"
msgstr "PhÃm Äá chuyán phÃa ÄÃng"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
-#| msgid "Key press to move left."
msgid "The key used to move east."
msgstr "PhÃm Äá di chuyán hÆáng ÄÃng."
@@ -2081,7 +2034,6 @@ msgid "Key to move SW"
msgstr "PhÃm Äá chuyán phÃa Nam TÃy"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
-#| msgid "There are no more moves."
msgid "The key used to move south-west."
msgstr "PhÃm Äá di chuyán hÆáng tÃy nam."
@@ -2091,7 +2043,6 @@ msgid "Key to move S"
msgstr "PhÃm Äá chuyán phÃa Nam"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
-#| msgid "Key press to move left."
msgid "The key used to move south."
msgstr "PhÃm Äá di chuyán hÆáng nam."
@@ -2101,7 +2052,6 @@ msgid "Key to move SE"
msgstr "PhÃm Äá chuyán phÃa Nam ÄÃng"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "There are no more moves."
msgid "The key used to move south-east."
msgstr "PhÃm Äá di chuyán hÆáng ÄÃng nam."
@@ -2111,7 +2061,6 @@ msgid "Key to teleport"
msgstr "PhÃm Äá chuyán ngay"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid "Teleport, safely if possible"
msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
msgstr ""
@@ -2121,7 +2070,6 @@ msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "PhÃm Äá chuyán ngay ngáu nhiÃn"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid "Key to teleport randomly"
msgid "The key used to teleport randomly."
msgstr "PhÃm Äá chuyán ngay ngáu nhiÃn."
@@ -2131,27 +2079,26 @@ msgid "Key to wait"
msgstr "PhÃm Äá Äái"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
-#| msgid "Key to wait"
msgid "The key used to wait."
msgstr "PhÃm Äá Äái."
-#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:214
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:212
msgid "Game over!"
msgstr "Hát lÆát chÆi!"
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:447
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:453
#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "Hay quÃ, nhÆng rát tiác là Äiám bán khÃng ÄÆác táp mÆái cao nhát."
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:77
+#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:449 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../iagno/data/iagno.ui.h:1
-#: ../libgames-support/games-stock.c:253 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:455 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../gtali/src/gyahtzee.c:753
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
msgid "_New Game"
msgstr "LÆát chÆi _mái"
@@ -2364,7 +2311,7 @@ msgstr "BÆác Äi _siÃu an toÃn"
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "TrÃnh mái bÆác sá lÃm chát."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:445 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
+#: ../gnobots2/src/properties.c:445 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:349
msgid "_Enable sounds"
msgstr "Bát Ã_m thanh"
@@ -2377,7 +2324,7 @@ msgid "_Image theme:"
msgstr "Sác thÃi á_nh:"
#: ../gnobots2/src/properties.c:478
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:425
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:441
msgid "_Background color:"
msgstr "MÃu _nán:"
@@ -2393,7 +2340,7 @@ msgstr "BÃm phÃm"
msgid "Safe Teleports:"
msgstr "Lán chuyán ngay an toÃn:"
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:191
msgid "Level:"
msgstr "Cáp:"
@@ -2403,10 +2350,9 @@ msgstr "CÃn lái:"
#. ********************************************************************
#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:48
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:540
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:742
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:54
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:553
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:764
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mát chÆác"
@@ -2418,7 +2364,7 @@ msgstr "ThÃo cháng ÄÃ lÃt ra báng cÃch bá cÃc cáp kháp"
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Chiáu ráng cáa sá theo Äiám ánh"
@@ -2426,7 +2372,7 @@ msgstr "Chiáu ráng cáa sá theo Äiám ánh"
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Chiáu cao cáa sá theo Äiám ánh"
@@ -2434,6 +2380,7 @@ msgstr "Chiáu cao cáa sá theo Äiám ánh"
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
msgid "true if the window is maximized"
msgstr ""
@@ -2441,6 +2388,7 @@ msgstr ""
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr ""
@@ -2496,126 +2444,155 @@ msgstr "KhÃ"
msgid "Paused"
msgstr "ÄÃ tám dáng"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:60
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:66
msgid "Moves Left:"
msgstr "Di chuyán cÃn lái:"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:78
-#| msgid "_Restart"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Khái Äáng lái trà chÆi"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:79
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:85
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:756 ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:83
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:66
msgid "_Scores"
msgstr "Ä_iám"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:80
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-#| msgid "Preferences"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gtali/src/gyahtzee.c:755
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:84
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:67
msgid "_Preferences"
msgstr "_TÃy thÃch"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:760 ../iagno/data/iagno.ui.h:5
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:88
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:71
msgid "_About"
msgstr "_Giái thiáu"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-#| msgid "Quit"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:761 ../iagno/data/iagno.ui.h:6
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:91
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:74
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoÃt"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:243
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:104
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:173 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:103
+#: ../libgames-support/games-stock.c:251
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:126
+msgid "_New"
+msgstr "_Mái"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:119
+#: ../libgames-support/games-stock.c:254
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "_Chuyán lái"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:127
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:182
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hint"
+msgid "Hint"
+msgstr "_Gái Ã"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:135
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:583
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnomine/src/gnomine.vala:190
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:644 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:117 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:366
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:134
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:614
+msgid "_Pause"
+msgstr "Tám _dáng"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:259
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Bán cà muán bát Äáu mát lÆát chÆi mái dÃng bán Äá nÃy khÃng?"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:260
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Náu bán tiáp tác thà lÆát chÆi sau sá dÃng bán Äá mái."
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:261
msgid "_Continue playing"
msgstr "Tiáp tá_c chÆi"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:262
msgid "Use _new map"
msgstr "DÃ_ng bán Äá mái"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:591
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "Äiám Mát chÆác"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:568
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:310
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:592
msgid "Layout:"
msgstr "Bá các:"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:295
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:311
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:630
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "Ã ÄÃ ÄÆác giái!"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:312
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:631
msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
msgstr ""
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:338
msgid "There are no more moves."
msgstr "Hát lÆát."
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:339
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
msgstr ""
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:341
#: ../libgames-support/games-stock.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "Cháy _lái"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:326
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
msgid "_New game"
msgstr "LÆát chÆi má_i"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:354
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "TÃy thÃch Mát chÆác"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:399
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:415
msgid "_Layout:"
msgstr "_Bá các:"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:501
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:686
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:517
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:698
msgid "Main game:"
msgstr "Trà chÆi chÃnh:"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:526
msgid "Maps:"
msgstr "Bá trÃ:"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:534
msgid "Tiles:"
msgstr "ÄÃ lÃt:"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:556
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -2625,14 +2602,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Mát chÆác thuác vá Trá chÆi GNOME."
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:578
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:637 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:361
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:609
+msgid "Res_ume"
+msgstr "_Tiáp tác"
+
#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:632
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "Mát chÆác â %sf"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:645
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:669 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:215
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:669
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:681 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:231
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "Thái gian"
@@ -2652,7 +2636,6 @@ msgid "Print Sudokus"
msgstr "In cÃc Sudoku"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-#| msgid "Join Game"
msgid "Print Games"
msgstr "In trà chÆi"
@@ -2665,7 +2648,6 @@ msgid "_Sudokus per page: "
msgstr "_Sá Sudoku trÃn mái trang: "
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-#| msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
msgid "Levels of difficulty to print"
msgstr "CÃc cáp khà cán in ra"
@@ -2694,17 +2676,14 @@ msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
msgstr "Gám cÃc lÆát chÆ_i bán ÄÃ chÆi trong danh sÃch cÃc lÆát chÆi cán in"
#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-#| msgid "L_eave Game"
msgid "_Saved Games"
msgstr "_LÆát chÆi ÄÃ lÆu"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-#| msgid "_Add Tracker"
msgid "Add a new tracker"
msgstr "ThÃm bá theo dÃi"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
msgid "Remove the selected tracker"
msgstr ""
@@ -2726,11 +2705,6 @@ msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:50
-#| msgid ""
-#| "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a "
-#| "japanese logic puzzle.\n"
-#| "\n"
-#| "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
msgid ""
"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
"logic puzzle.\n"
@@ -2759,7 +2733,6 @@ msgstr "KhÃ"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188
-#| msgid "Very Hard"
msgid "Very hard"
msgstr "Rát khÃ"
@@ -2767,35 +2740,28 @@ msgstr "Rát khÃ"
#. within the minute
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
#, python-format
-#| msgid "%(n)s second ago"
-#| msgid_plural "%(n)s seconds ago"
msgid "Last played %(n)s second ago"
msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
msgstr[0] "ChÆi lán cuái cÃch ÄÃy %(n)s giÃy"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
#, python-format
-#| msgid "%(n)s minute ago"
-#| msgid_plural "%(n)s minutes ago"
msgid "Last played %(n)s minute ago"
msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
msgstr[0] "ChÆi lán cuái cÃch ÄÃy %(n)s phÃt"
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
-#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
msgid "Last played at %I:%M %p"
msgstr "ChÆi lán cuái lÃc %I:%M %p"
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
-#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
msgstr "ChÆi lán cuái hÃm qua lÃc %I:%M %p"
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
-#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
msgstr "ChÆi lán cuái %A lÃc %I:%M %p"
@@ -2805,43 +2771,35 @@ msgid "Last played on %B %e %Y"
msgstr "ChÆi lán cuái %e %B %Y"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
-#| msgid "%(n)s puzzle"
-#| msgid_plural "%(n)s puzzles"
msgid "Easy puzzle"
msgstr "CÃu Äá dá"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
-#| msgid "Previous Puzzle"
msgid "Medium puzzle"
msgstr "CÃu Äá trung bÃnh"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
-#| msgid "_Restart Puzzle"
msgid "Hard puzzle"
msgstr "CÃu Äá khÃ"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
-#| msgid "Very Hard"
msgid "Very hard puzzle"
msgstr "CÃu Äá rát khÃ"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
#, python-format
-#| msgid "Played for %(duration)s"
msgid "Played for %d hour"
msgid_plural "Played for %d hours"
msgstr[0] "ÄÃ chÆi %d giá"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
#, python-format
-#| msgid "Played for %(duration)s"
msgid "Played for %d minute"
msgid_plural "Played for %d minutes"
msgstr[0] "ÄÃ chÆi %d phÃt"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
#, python-format
-#| msgid "Played for %(duration)s"
msgid "Played for %d second"
msgid_plural "Played for %d seconds"
msgstr[0] "ÄÃ chÆi %d giÃy"
@@ -2880,7 +2838,6 @@ msgid "Redo last action"
msgstr "LÃm lái bÆác cuái cÃng"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:203
-#| msgid "Puzzle _Statistics"
msgid "Puzzle _Statistics..."
msgstr "Tháng _kà cÃu Äá..."
@@ -2889,7 +2846,6 @@ msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
-#| msgid "Print _Multiple Sudokus"
msgid "Print _Multiple Sudokus..."
msgstr "In _nhiáu Sudoku..."
@@ -2907,12 +2863,10 @@ msgid "Show a square that is easy to fill."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
-#| msgid "Clear _Notes"
msgid "Clear _Top Notes"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
-#| msgid "Clear _Notes"
msgid "Clear _Bottom Notes"
msgstr ""
@@ -2925,7 +2879,6 @@ msgid "Always show possible numbers in a square"
msgstr "LuÃn luÃn hián thá cÃc con sá cà thá trong vuÃng"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#| msgid "Warn about _unfillable squares"
msgid "Warn About _Unfillable Squares"
msgstr "Cánh bÃo vá cÃc v_uÃng khÃng Äián ÄÆác"
@@ -2934,7 +2887,6 @@ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
msgstr "Cánh bÃo vá cÃc vuÃng khÃng cÃn Äián ÄÆác sau khi lÆát"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
-#| msgid "_Track additions"
msgid "_Track Additions"
msgstr "_Theo dÃi sá thÃm"
@@ -2952,51 +2904,40 @@ msgstr "Tà sÃng hÃng, cát và háp hián thái"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366
#, python-format
-#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
msgid "You completed the puzzle in %d second"
msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
msgstr[0] "Bán ÄÃ giái cÃu Äá trong vÃng %d giÃy"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379
#, python-format
-#| msgid "%(n)s minute"
-#| msgid_plural "%(n)s minutes"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d phÃt"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380
#, python-format
-#| msgid "%(n)s second"
-#| msgid_plural "%(n)s seconds"
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d giÃy"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
#, python-format
-#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
msgstr "Bán ÄÃ giái cÃu Äá trong vÃng %(minute)s %(second)s"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
#, python-format
-#| msgid "%(n)s hour"
-#| msgid_plural "%(n)s hours"
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d giá"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381
#, python-format
-#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
msgstr "Bán ÄÃ giái cÃu Äá trong vÃng %(hour)s %(minute)s %(second)s"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
#, python-format
-#| msgid "You got %(n)s hint"
-#| msgid_plural "You got %(n)s hints"
msgid "You got %(n)s hint."
msgid_plural "You got %(n)s hints."
msgstr[0] "Bán nhán %(n)s lái gái Ã."
@@ -3058,12 +2999,10 @@ msgid "Untracked"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
-#| msgid "Remove bot"
msgid "_Remove"
msgstr "_Gá bá"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
msgid "Delete selected tracker."
msgstr ""
@@ -3076,7 +3015,6 @@ msgid "A_pply"
msgstr "Ã_p dáng"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
-#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
msgstr ""
@@ -3099,7 +3037,6 @@ msgstr "KhÃng cà sác cháa cÃn ránh trÃn ÄÄa"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165
#, python-format
-#| msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
msgid "Unable to create data folder %(path)s."
msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác dá liáu %(path)s."
@@ -3114,7 +3051,6 @@ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
msgstr "Lái %(errno)s: %(error)s"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:187
-#| msgid "Unabled to save game"
msgid "Unable to save game."
msgstr "KhÃng thá lÆu trà chÆi."
@@ -3125,7 +3061,6 @@ msgid "Unable to save file %(filename)s."
msgstr "KhÃng thá lÆu táp tin %(filename)s."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
-#| msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgid "Unable to mark game as finished."
msgstr "KhÃng thá ÄÃnh dáu lÆát chÆi ÄÃ kát thÃc."
@@ -3134,8 +3069,7 @@ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "Sudoku khÃng thá ÄÃnh dáu lÆát chÆi ÄÃ kát thÃc."
#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:86
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:718
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:724
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:732
msgid "Mines"
msgstr "MÃn"
@@ -3204,104 +3138,97 @@ msgid "Custom"
msgstr "RiÃng"
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108
-#| msgid "Field Size"
msgid "_Replay Size"
msgstr ""
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-msgid "_Pause"
-msgstr "Tám _dáng"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../libgames-support/games-stock.c:248
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnomine/src/gnomine.vala:197
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:362 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:124
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:184 ../libgames-support/games-stock.c:248
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:141
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:235
msgid "_Fullscreen"
msgstr "T_oÃn mÃn hÃnh"
#. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:225
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:231
msgid "Field Size"
msgstr "Cá báng"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
-#| msgid "_Horizontal:"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:286
msgid "H_orizontal:"
msgstr "_Ngang:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:290
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:296
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Dác:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:300
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
msgid "_Number of mines:"
msgstr "_Sá mÃn:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
-#| msgid "_Play game"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325
msgid "_Play Game"
msgstr "_ChÆi"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:360
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:357 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:179
+#: ../libgames-support/games-stock.c:261
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:230
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Ra khái toÃn mÃn hÃnh"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:372
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mÃn"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:367
-msgid "Show a hint"
-msgstr "Gái Ã"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:430
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436
#, c-format
-#| msgid "Flags: %d/%d"
msgid "Flags: %u/%u"
msgstr "Cá: %u/%u"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:446
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:452
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "MÃn ÄÃ ÄÆác xÃa hát !"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:458
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
msgid "Mines Scores"
msgstr "Äiám DÃ MÃn"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:459 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:249 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:240
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:265 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:355
msgid "Size:"
msgstr "Cá:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:505
-#| msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:512
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Bán cà muán bát Äáu mát lÆát chÆi mái khÃng?"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:506
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:513
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr ""
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:507
-#| msgid "Save the current game"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:514
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Giá lÆát chÆi hián thái"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:508
-#| msgid "Start a new game"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:515
msgid "Start New Game"
msgstr "Bát Äáu lÆát chÆi mái"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:694
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Thay Äái cá và há trá SVG:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:702
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:714
msgid "Faces:"
msgstr "Mát:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:718
msgid "Graphics:"
msgstr "Äá háa:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:721
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:735
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3313,21 +3240,21 @@ msgstr ""
"\n"
"QuÃt MÃn thuác vá Trá chÆi GNOME."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:795
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:809
msgid "Mines Preferences"
msgstr "TÃy thÃch cho DÃ MÃn"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:813
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:827
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "_DÃng cá Â ChÆa chác Â."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:819
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:833
msgid "_Warn if too many flags have been placed"
msgstr ""
#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:78
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:287 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:289
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:82
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:305
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
@@ -3384,9 +3311,6 @@ msgid "The size of the playing grid"
msgstr "CÆ lÆái chÆi"
#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-#| "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
msgstr "Già trá khÃa nÃy ÄÆác dÃng Äá quyát Äánh cá lÆái chÆi."
@@ -3410,15 +3334,15 @@ msgstr "5Ã5"
msgid "6Ã6"
msgstr "6Ã6"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:105
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:111
msgid "Solve"
msgstr "Giái"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:248
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:239 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:264
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "Äiám Tetravex"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:308
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other.\n"
@@ -3773,47 +3697,47 @@ msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "MÃu sác"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:143
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:141
msgid "Roll all!"
msgstr "LÄn tát cá !"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:146 ../gtali/src/gyahtzee.c:857
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:144 ../gtali/src/gyahtzee.c:791
msgid "Roll!"
msgstr "LÄn!"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:180
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:178
msgid "The game is a draw!"
msgstr "Trán Äáu hoÃ."
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:194 ../gtali/src/gyahtzee.c:631
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:192 ../gtali/src/gyahtzee.c:629
msgid "Tali Scores"
msgstr "Äiám cao"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:210
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:208
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
msgstr[0] "%s tháng vái sá Äiám %d"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:256
#, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "MÃy tÃnh chÆi cho %s"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:260
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
#, c-format
msgid "%s! -- You're up."
msgstr "%s! -- Bán lÃn."
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:449
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:451
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "HÃy chán sÃc sác cán lÄn hoác chán khe Äiám."
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:478
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:479
msgid "Roll"
msgstr "LÄn"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:536
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:537
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "Bán chá ÄÆác phÃp ba lán lÄn. HÃy chán khe Äiám."
@@ -4002,8 +3926,7 @@ msgstr "5 cÃng loái [táng]"
#. indent-tabs-mode: nil
#.
#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
-#: ../iagno/src/iagno.vala:294 ../iagno/src/iagno.vala:298
-#: ../iagno/src/iagno.vala:619
+#: ../iagno/src/iagno.vala:295 ../iagno/src/iagno.vala:620
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -4041,7 +3964,7 @@ msgstr "BÃn sám mÃu phái qua, di chuyán cáa quÃn SÃng mÃu"
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:299
+#: ../iagno/src/iagno.vala:300
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
@@ -4051,45 +3974,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Iagno thuác vá Trá chÆi GNOME."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:367
+#: ../iagno/src/iagno.vala:368
msgid "Light player wins!"
msgstr "BÃn sÃng mÃu tháng!"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:369
+#: ../iagno/src/iagno.vala:370
msgid "Dark player wins!"
msgstr "BÃn sám mÃu tháng!"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:371
+#: ../iagno/src/iagno.vala:372
msgid "The game was a draw."
msgstr "Trán Äáu hoÃ."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:395
+#: ../iagno/src/iagno.vala:396
msgid "Invalid move."
msgstr "Äi khÃng háp lá."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:460
+#: ../iagno/src/iagno.vala:461
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "TÃy thÃch Iagno"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:479
-#| msgid "Dark player wins!"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:480
msgid "Dark Player:"
msgstr "BÃn tái:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:509
-#| msgid "Light player wins!"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:510
msgid "Light Player:"
msgstr "BÃn sÃng:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:543
+#: ../iagno/src/iagno.vala:544
msgid "S_how grid"
msgstr "Hián thá _lÆái"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:548
+#: ../iagno/src/iagno.vala:549
msgid "_Flip final results"
msgstr "Äá_o kát quá cuái cÃng"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:553
+#: ../iagno/src/iagno.vala:554
msgid "_Tile set:"
msgstr "Bá ÄÃ _lÃt:"
@@ -4099,14 +4020,12 @@ msgstr "Lánh lá"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
-#| msgid "Time"
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "Thái gian"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:142
-#| msgid "Score"
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "Äiám"
@@ -4114,14 +4033,12 @@ msgstr "Äiám"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:307
#, c-format
-#| msgid "%dm %ds"
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$dm %2$ds"
#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:571
-#| msgid "Name"
msgctxt "score-dialog"
msgid "Name"
msgstr "TÃn"
@@ -4203,23 +4120,10 @@ msgstr "Cáu hÃnh trà chÆi"
msgid "Quit this game"
msgstr "ThoÃt khái trà chÆi nÃy"
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:251
-msgid "_New"
-msgstr "_Mái"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:254
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_Chuyán lái"
-
#: ../libgames-support/games-stock.c:260
msgid "_Deal"
msgstr "_Nhán bÃi"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:261
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Ra khái toÃn mÃn hÃnh"
-
#: ../libgames-support/games-stock.c:262
msgid "Network _Game"
msgstr "LÆát chÆi mán_g"
@@ -4232,10 +4136,6 @@ msgstr "R_a lÆát chÆi"
msgid "Player _List"
msgstr "Danh _sÃch ngÆái chÆi"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:266
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_Tiáp tác"
-
#: ../libgames-support/games-stock.c:268
msgid "_End Game"
msgstr "_Kát thÃc lÆát chÆi"
@@ -4280,18 +4180,13 @@ msgstr ""
"Boston, MA 02110-1301, USA (Má)."
#: ../libgames-support/games-stock.c:331
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-#| "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:166
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:168
msgid "Lights Off"
msgstr "ÄÃng ÄÃn"
@@ -4300,7 +4195,6 @@ msgid "Turn off all the lights"
msgstr "ÄÃng mái ÄÃn"
#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Show the current move"
msgid "The current level"
msgstr "Cáp hián thái"
@@ -4308,11 +4202,7 @@ msgstr "Cáp hián thái"
msgid "The users's most recent level."
msgstr ""
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
-#| msgid ""
-#| "Sliding Block Puzzles\n"
-#| "\n"
-#| "Klotski is a part of GNOME Games."
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
msgid ""
"Turn off all the lights\n"
"\n"
@@ -4352,12 +4242,10 @@ msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "CÃ nÃn xem trÆác khái tiáp theo hay khÃng."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Show _where the block will land"
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Show _where the block will land"
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr ""
@@ -4400,22 +4288,18 @@ msgstr ""
"giáa 0 (khÃng cà khái) và 10 (hÃng khái hoÃn thÃnh)."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid "Whether or not to play event sounds"
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "CÃ nÃn phÃt Ãm thanh hay khÃng"
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Whether or not to play event sounds."
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "CÃ nÃn phÃt Ãm thanh hay khÃng."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Whether to give blocks random colors"
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Whether to give blocks random colors."
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr ""
@@ -4424,7 +4308,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "Nhán phÃm Äá di chuyán xuáng."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:380
msgid "Drop"
msgstr "Thá"
@@ -4433,7 +4317,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "Nhán phÃm Äá thá mát khái."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:381
msgid "Rotate"
msgstr "Xoay"
@@ -4442,7 +4326,7 @@ msgid "Key press to rotate."
msgstr "Nhán phÃm Äá xoay."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:382
msgid "Pause"
msgstr "Tám dáng"
@@ -4451,10 +4335,9 @@ msgid "Key press to pause."
msgstr "Nhán phÃm Äá tám Äáng."
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:642
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:646
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:688
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:98
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:691
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:737
msgid "Quadrapassel"
msgstr ""
@@ -4463,7 +4346,6 @@ msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Kháp khái Äang rÆi xuáng"
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Gnometris"
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
@@ -4471,78 +4353,71 @@ msgstr "tetris;"
msgid "Game Over"
msgstr "Hát lÆát chÆi"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:182
msgid "Lines:"
msgstr "DÃng:"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
-#| msgid "Tali Preferences"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:289
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr ""
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:264
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:308
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "Sá cÃc hÃng ÄÆác Ä_ián trÆác:"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:278
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:322
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Mát Äá cáa cÃc khái trong hÃng ÄÆác Äián trÆác:"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:354
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Xem trÆác khái tiáp theo"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:359
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr ""
#. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:321
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Xoay theo ngÆác chiáu kim Äáng há"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:326
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:370
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Hián nÆi sá _nhán khái"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:385
msgid "Controls"
msgstr "Äiáu khián"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:391
msgid "Theme"
msgstr "Sác thÃi"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:361
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:405
msgid "Plain"
msgstr "Chuán"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:410
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango Pháng"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:415
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango Äá BÃng"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
-#| msgid "_Clear"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:420
msgid "Clean"
msgstr "Dán sách"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:581
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:659
-#| msgid "Tali Scores"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:629
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:708
msgid "Quadrapassel Scores"
msgstr ""
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:644
-#| msgid ""
-#| "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-#| "\n"
-#| "Gnometris is a part of GNOME Games."
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
@@ -4554,44 +4429,37 @@ msgid "The theme to use"
msgstr "Sác thÃi cán dÃng"
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "The filename of the theme to use."
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr ""
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "The size of the playing grid"
msgid "The size of the game board."
msgstr ""
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Background color"
msgid "Board color count"
msgstr ""
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "The number of mines in a custom game"
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
msgstr ""
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Use fast animation"
msgid "Zealous animation"
msgstr ""
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Use fast animation"
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
msgstr ""
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:54 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:386
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:451
msgid "Swell Foop"
msgstr ""
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-#| msgid "_Number of players:"
msgid "_Number of colors:"
msgstr "_Sá mÃu:"
@@ -4600,7 +4468,6 @@ msgid "Setup"
msgstr "Thiát láp"
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-#| msgid "_Fast Animation"
msgid "_Zealous Animation"
msgstr ""
@@ -4609,62 +4476,47 @@ msgid "Operation"
msgstr "Thao tÃc"
#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr ""
#. Label showing the number of points at the end of the game
#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
#, c-format
-#| msgid "%d point"
-#| msgid_plural "%d points"
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
msgstr[0] "%u Äiám"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:141 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:170
-#| msgctxt "board size"
-#| msgid "Small"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:121 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:150
msgid "Small"
msgstr "Nhá"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:171
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:122 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:151
msgid "Normal"
msgstr "Chuán"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:172
-#| msgctxt "board size"
-#| msgid "Large"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:123 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:152
msgid "Large"
msgstr "Lán"
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:225
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:205
#, c-format
-#| msgid "Score: %d"
msgid "Score: %4u "
msgstr "Äiám: %4u "
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:253
msgid "Colors"
msgstr "MÃu sác"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
-#| msgid "Friend Color"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:257
msgid "Shapes and Colors"
msgstr ""
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:374
-#| msgid "Robots Scores"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:354
msgid "Swell Foop Scores"
msgstr ""
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:407
-#| msgid ""
-#| "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#| "click on them and they vanish!\n"
-#| "\n"
-#| "Same GNOME is a part of GNOME Games."
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:389
msgid ""
"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
"and they vanish!\n"
@@ -4675,10 +4527,13 @@ msgstr ""
"\n"
"GNOME Same thuác vá Trá chÆi GNOME."
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:408
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
+#~ msgid "Show a hint"
+#~ msgstr "Gái Ã"
+
#~ msgid "A list of recently played games."
#~ msgstr "Danh sÃch cÃc lÆát váa chÆi."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]