[gnome-control-center/gnome-3-6] Updated gujarati file



commit bf820b005f3ca9af74e26b7ef615ce37734885b0
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Oct 29 12:07:21 2012 +0530

    Updated gujarati file

 po/gu.po |   43 +++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 682f124..39b9443 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-09 09:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 12:57+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:54+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "àà- ààààà àà àààààà (_fi)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "C_ontent sticks to fingers"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààà àà (_o)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
 msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àààà"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
@@ -4319,6 +4319,8 @@ msgid ""
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
 "type their domain password here."
 msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà, à ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà àà. "
+"àààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
 msgid "Administrator _Name"
@@ -4427,6 +4429,8 @@ msgid ""
 "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
 "users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
 msgstr ""
+"à ààààà àààààà ààààààà àà ààààà ààà àà. àà à ààààààààà ààà àààààààààààààà àààààà. àààààà "
+"ààààààààà ààààà <b>àààà</b>."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "C_onfirm password"
@@ -4548,7 +4552,7 @@ msgstr "ààà ààààà"
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Not good enough"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
@@ -4849,6 +4853,7 @@ msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr ""
+"àààààààààààà àààà ààààà àà àààààà ààà àààààààà àà àà àà ààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààà àà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
 #, c-format
@@ -4860,6 +4865,8 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
+"àààà ààààààà àà ààààààààà, àààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà àà àààààà àààààààààà "
+"àààààà àààà ààààà ààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
 msgid "_Delete Files"
@@ -4955,6 +4962,10 @@ msgid ""
 " â digits\n"
 " â any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
+"ààààààààààà àààà ààààààààà àààààà à àààà:\n"
+" â ààààààà ààààààààààààà àààààà\n"
+" â ààààà\n"
+" â '.', '-' ààà '_' ààààààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
 msgid "Map Buttons"
@@ -4973,11 +4984,11 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
 "tablet."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààààà àà àààààà."
 
 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
 msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààààà, ààà:ààà ààà ààààà àà..."
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
 msgid "Output:"
@@ -5052,11 +5063,11 @@ msgstr "àààààà Wacom àààààà ààààààààà
 #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà;Wacom;ààààààà;ààààà;àààà;"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
 msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà (ààààààà)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
 msgid "Touchpad (relative)"
@@ -5126,27 +5137,27 @@ msgstr "àààà ààààààààà àààààà #%d"
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà #%d"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
 #, c-format
@@ -5215,7 +5226,7 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
 msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
 msgid "Soft"
@@ -5223,7 +5234,7 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
 msgid "Firm"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
 msgid "Top Button"
@@ -5235,7 +5246,7 @@ msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
 msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààà"
 
 #: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Enable verbose mode"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]