[gnome-control-center/gnome-3-6] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-6] Updated gujarati file
- Date: Mon, 29 Oct 2012 06:38:09 +0000 (UTC)
commit bf820b005f3ca9af74e26b7ef615ce37734885b0
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Oct 29 12:07:21 2012 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 27 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 682f124..39b9443 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 09:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 12:57+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:54+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "àà- ààààà àà àààààà (_fi)"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
msgid "C_ontent sticks to fingers"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààà àà (_o)"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "ààààà"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àààà"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
@@ -4319,6 +4319,8 @@ msgid ""
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
"type their domain password here."
msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà, à ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà àà. "
+"àààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààà."
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
msgid "Administrator _Name"
@@ -4427,6 +4429,8 @@ msgid ""
"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
msgstr ""
+"à ààààà àààààà ààààààà àà ààààà ààà àà. àà à ààààààààà ààà àààààààààààààà àààààà. àààààà "
+"ààààààààà ààààà <b>àààà</b>."
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "C_onfirm password"
@@ -4548,7 +4552,7 @@ msgstr "ààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
msgctxt "Password strength"
msgid "Not good enough"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
@@ -4849,6 +4853,7 @@ msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr ""
+"àààààààààààà àààà ààààà àà àààààà ààà àààààààà àà àà àà ààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààà àà."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
#, c-format
@@ -4860,6 +4865,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
+"àààà ààààààà àà ààààààààà, àààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà àà àààààà àààààààààà "
+"àààààà àààà ààààà ààà."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
msgid "_Delete Files"
@@ -4955,6 +4962,10 @@ msgid ""
" â digits\n"
" â any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
+"ààààààààààà àààà ààààààààà àààààà à àààà:\n"
+" â ààààààà ààààààààààààà àààààà\n"
+" â ààààà\n"
+" â '.', '-' ààà '_' ààààààààààà ààààà"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
msgid "Map Buttons"
@@ -4973,11 +4984,11 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààààà àà àààààà."
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààààà, ààà:ààà ààà ààààà àà..."
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
msgid "Output:"
@@ -5052,11 +5063,11 @@ msgstr "àààààà Wacom àààààà ààààààààà
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà;Wacom;ààààààà;ààààà;àààà;"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà (ààààààà)"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
msgid "Touchpad (relative)"
@@ -5126,27 +5137,27 @@ msgstr "àààà ààààààààà àààààà #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààà"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààà"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà ààà ààààà"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà ààà ààààà"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
#, c-format
@@ -5215,7 +5226,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
msgid "Soft"
@@ -5223,7 +5234,7 @@ msgstr "ààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
msgid "Firm"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
msgid "Top Button"
@@ -5235,7 +5246,7 @@ msgstr "ààààààà ààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààà"
#: ../shell/control-center.c:58
msgid "Enable verbose mode"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]