[evolution-kolab] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-kolab] Updated Polish translation
- Date: Sat, 27 Oct 2012 12:46:49 +0000 (UTC)
commit 88b409d02ab7b8d2ed918cdd732a92dfc43a59ab
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Oct 27 14:46:30 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ec023bc..eea06eb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-kolab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-23 17:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-23 17:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-27 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -26,21 +26,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-kolab.c:270
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:317
-msgid "Could not get ESource for backend"
-msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ ESource dla mechanizmu"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:310
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:311
#, c-format
msgid "Unknown type used in e-cal-backend-kolab initialization"
msgstr "UÅyto nieznanego typu w inicjalizacji e-cal-backend-kolab"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:851
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:840
msgid "Kolab does not support bulk additions"
msgstr "Kolab nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:893
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:882
msgid ""
"TZID is set, but no timezone is available. Currently this may happen if an "
"object is copied to an empty calendar."
@@ -48,11 +43,11 @@ msgstr ""
"TZID jest ustawione, ale Åadna strefa czasowa nie jest dostÄpna. Obecnie "
"moÅe siÄ to zdarzyÄ, jeÅli obiekt jest kopiowany do pustego kalendarza."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:1197
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:1186
msgid "Kolab does not support bulk removals"
msgstr "Kolab nie obsÅuguje usuwania caÅoÅci"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:1626
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:1615
msgid "Putting timezone object into cache failed."
msgstr "Umieszczenie obiektu strefy czasowej w buforze siÄ nie powiodÅo."
@@ -707,12 +702,12 @@ msgstr "Nie okreÅlono funkcji przejÅcia z trybu dziaÅania %i"
msgid "No transition function defined from operational mode %i to %i"
msgstr "Nie okreÅlono funkcji przejÅcia z trybu dziaÅania %i do %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1696
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1693
#, c-format
msgid "Backend is shutting down"
msgstr "Mechanizm jest wyÅÄczany"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2498
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2494
#, c-format
msgid ""
"PIM Object handle, UID '%s', which has PIM type %i, cannot be stored in "
@@ -721,22 +716,22 @@ msgstr ""
"ObsÅuga obiektu PIM, UID \"%s\", ktÃra posiada tym PIM %i, nie moÅe zostaÄ "
"przechowana w katalogu o niepasujÄcym typie PIM %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2612
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2772
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2608
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2768
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Cannot get local PIM Object handle"
msgstr ""
"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: nie moÅna uzyskaÄ lokalnej obsÅugi obiektu "
"PIM"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3114
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3245
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3110
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3241
#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1509
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3169
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3165
#, c-format
msgid ""
"A folder named '%s' already exists with a different folder type, cannot "
@@ -877,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not get IMAP UID from message, UID '%s', Folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ UID IMAP z wiadomoÅci, UID \"%s\", katalog \"%s\""
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1082
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1081
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Folder PIM context not set"
msgstr "Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: nie ustawiono kontekstu katalogu PIM"
@@ -1103,7 +1098,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:731
#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:777
#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:870
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1886
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1885
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: PIM Object handle has no Kolab UID set"
msgstr ""
@@ -1152,77 +1147,75 @@ msgstr "Brak informacji o katalogu w wewnÄtrznej bazie danych"
msgid "Folder does not exist in internal database: '%s'"
msgstr "Katalog nie istnieje w wewnÄtrznej bazie danych: \"%s\""
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:161
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:216
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:311
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:169
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:225
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:386
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s' ('%s')"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\" (\"%s\")"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:255
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:269
#, c-format
msgid "Cannot set Camel data directory, it is a read-only resource"
msgstr ""
"Nie moÅna ustawiÄ katalogu danych Camel, jest on zasobem tylko do odczytu"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:267
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:285
#, c-format
msgid "Cannot set Camel cache directory, it is a read-only resource"
msgstr ""
"Nie moÅna ustawiÄ katalogu bufora Camel, jest on zasobem tylko do odczytu"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:279
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:301
#, c-format
msgid "Cannot set user home directory, it is a read-only resource"
msgstr ""
"Nie moÅna ustawiÄ katalogu domowego uÅytkownika, jest on zasobem tylko do "
"odczytu"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:329
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:324
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:448
+#, c-format
+msgid "Could not get ESource for backend"
+msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ ESource dla mechanizmu"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:348
+#, c-format
+msgid "Cannot set ESource UID, it is a read-only resource"
+msgstr "Nie moÅna ustawiÄ UID ESource, jest on zasobem tylko do odczytu"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:408
#, c-format
msgid "Cannot set Camel configuration directory, it is a read-only resource"
msgstr ""
"Nie moÅna ustawiÄ katalogu konfiguracji Camel, jest on zasobem tylko do "
"odczytu"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:341
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:424
#, c-format
msgid "Cannot change folder context after it has initially been set"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ kontekstu katalogu po jego poczÄtkowym ustawieniu"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:1066
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:456
#, c-format
-msgid ""
-"Internal inconsistency detected: No settings table exists, no value has "
-"previously been set"
-msgstr ""
-"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: tablica ustawieÅ nie istnieje, Åadna wartoÅÄ "
-"nie zostaÅa poprzednio ustawiona"
+msgid "ESource for backend has no 'Kolab Folder' extension"
+msgstr "ESource dla mechanizmu nie posiada rozszerzenia \"Katalog Kolab\""
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:1076
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:479
#, c-format
-msgid "Internal inconsistency detected: No settings table with ID '%i' exists"
-msgstr ""
-"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: tablica ustawieÅ o identyfikatorze \"%i\" "
-"nie istnieje"
-
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:1086
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal inconsistency detected: No settings value for table ID '%i', key ID "
-"'%s', exists"
+msgid "Cannot set Kolab Folder Sync Strategy, it is a read-only resource"
msgstr ""
-"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: wartoÅÄ ustawieÅ dla identyfikatora tablicy "
-"\"%i\", identyfikatora klucza \"%s\", nie istnieje"
+"Nie moÅna ustawiÄ strategii synchronizowania katalogu Kolab, jest ona "
+"zasobem tylko do odczytu"
-#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:389
+#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:337
#, c-format
msgid "Could not get Camel storage path for internal database"
msgstr ""
"Nie moÅna uzyskaÄ ÅcieÅki do pamiÄci masowej Camel dla wewnÄtrznej bazy "
"danych"
-#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:555
+#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:503
#, c-format
msgid "Kolab engine did not switch into requested operational mode"
msgstr "Mechanizm Kolab nie przeÅÄczyÅ siÄ do ÅÄdanego trybu dziaÅania"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]