[gimp-help-2] Updated German help translation



commit 9c9e3948b40ab465fa32bc2dab98e58bd8a7db1a
Author: Daniel Winzen <d winzen4 de>
Date:   Thu Oct 25 11:45:27 2012 +0200

    Updated German help translation

 po/de/filters/generic.po |   38 +++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/filters/generic.po b/po/de/filters/generic.po
index a87097c..8372513 100644
--- a/po/de/filters/generic.po
+++ b/po/de/filters/generic.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
 # Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
-#
+# Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-15 20:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-15 20:40+0200\n"
-"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 09:49+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Winzen <d winzen4 de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: src/filters/generic/introduction.xml:9(title)
 #: src/filters/generic/introduction.xml:13(tertiary)
@@ -231,7 +233,7 @@ msgid ""
 "This filter widens and enhances dark areas of the active layer or selection."
 msgstr ""
 "Dieses Filter erweitert und verbessert die dunklen Bereiche der aktiven "
-"Ebene oder einer im Bild vorhandenen Auswahl. "
+"Ebene oder einer im Bild vorhandenen Auswahl."
 
 #: src/filters/generic/dilate.xml:51(para)
 msgid ""
@@ -321,8 +323,8 @@ msgstr "OK"
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:101(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/generic/convolution.png'; "
-"md5=b70497bfa7cf69d0c9ee524e4bd60c9e"
-msgstr "CHECK"
+"md5=6c069e5b9ec171ebf03bf1b374ed5f9c"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -453,8 +455,8 @@ msgstr ""
 "einer Faltungsmatrix (als Kern bezeichnet). Da dieses hÃhere Mathematik ist, "
 "sei Ihnen an dieser Stelle nur ein pragmatischer Ãberblick gegeben. Falls "
 "Ihnen dies nicht reicht und Sie Mut zur Mathematik haben, kÃnnen Sie mehr "
-"dazu im <ulink url=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Faltung_%28Mathematik%29";
-"\">Internet</ulink> nachlesen. Viele andere Filter in <acronym>GIMP</"
+"dazu im <ulink url=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Faltung_%28Mathematik";
+"%29\">Internet</ulink> nachlesen. Viele andere Filter in <acronym>GIMP</"
 "acronym> basieren Ãbrigens genau auf dieser Technik der Faltung. Seien Sie "
 "also nicht verwundert, wenn Ihnen das Ergebnis bereits bekannt vorkommt."
 
@@ -526,10 +528,10 @@ msgid ""
 "Here is what happened: the filter read successively, from left to right and "
 "from top to bottom, all the pixels of the kernel action area. It multiplied "
 "the value of each of them by the kernel corresponding value and added "
-"results. The initial pixel has become 42: (40*0)+(42*1)+(46*0) + (46*0)"
-"+(50*0)+(55*0) + (52*0)+(56*0)+(58*0) = 42. (the filter doesn't work on the "
-"image but on a copy). As a graphical result, the initial pixel moved a pixel "
-"downwards."
+"results. The initial pixel has become 42: (40*0)+(42*1)+(46*0) + "
+"(46*0)+(50*0)+(55*0) + (52*0)+(56*0)+(58*0) = 42. (the filter doesn't work "
+"on the image but on a copy). As a graphical result, the initial pixel moved "
+"a pixel downwards."
 msgstr ""
 "Was ist nun genau passiert? Das Filter liest, von links nach rechts, Zeile "
 "fÃr Zeile alle Werte des Bereiches, auf das der Kern angewendet wird. Dabei "
@@ -722,4 +724,10 @@ msgstr ""
 "Daniel Egger\n"
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
-"Ulf-D. Ehlert"
+"Ulf-D. Ehlert\n"
+"Daniel Winzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/generic/convolution.png'; "
+#~ "md5=b70497bfa7cf69d0c9ee524e4bd60c9e"
+#~ msgstr "CHECK"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]