[gcompris] Updated Serbian translation



commit b9e7153701161e7ff97174d8fb61db6dcaab7adb
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Oct 23 10:35:19 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  875 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/sr latin po |  875 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 2 files changed, 1282 insertions(+), 468 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index af94784..f828b4c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcompr";
 "is&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 09:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-23 10:28+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "+-ÃÃ"
 msgstr "+-ÃÃ"
 
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
+#: ../src/findit-activity/findit.py:228 ../src/readingh-activity/reading.c:630
 msgid "I am Ready"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
@@ -1715,7 +1715,6 @@ msgid "Python Board"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/boards/python.c:65 ../src/boards/python.c:89
-#| msgid "Special board that embeds python into GCompris."
 msgid "Special board that embeds Python into GCompris."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -1988,12 +1987,6 @@ msgid "This chat activity only works on the local network"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
-#| "network, not on the Internet. To use it, just type in your message and "
-#| "hit Enter. Your message is then broadcasted on the local network, and any "
-#| "GCompris program running the chat activity on that local network will "
-#| "receive and display your message."
 msgid ""
 "This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
 "network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
@@ -2003,9 +1996,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ð "
-"ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ âÐÐÐÑÐâ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐ, Ð Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+"ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ âÐÐÐÑÐâ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, "
+"Ð Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/chess_computer-activity/chess.c:225
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
@@ -2483,6 +2476,102 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐ:ÐÐÐÑÑÐ:ÑÐÐÑÐÐÐ). ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:72
+msgid "Match the color "
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ "
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:336
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:341
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:346
+msgid "Too much {color}"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ {color}"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:338
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:343
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:348
+msgid "Not enough {color}"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ {color}"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
+msgid "Mixing color of paint"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:2
+msgid "To understand color mixing."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of paint (subtractive "
+"mixing).\n"
+"\n"
+"In case of paints the inks absorb different colors of light falling on it, "
+"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
+"absorbed, and the darker the combined color gets. We can mix just three "
+"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
+"Cyan (a special shade of blue), Magenta (a special shade of pink), and "
+"Yellow.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ).\n"
+"\n"
+"Ð ÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ, "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÑÐ ÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ/ÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ (Cyan â ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ), ÐÑÑÐÑÑÐÐ-ÑÑÐÐÐÐ (Magenta â "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ), Ð ÐÑÑÐ.\n"
+"        "
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:9
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:9
+msgid "Openclipart.org"
+msgstr "Openclipart.org"
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.py:72
+msgid ""
+"Match the \n"
+" color "
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ \n"
+" ÐÐÑÑ "
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:1
+msgid "Mixing colors of light"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:2
+msgid "Understanding mixing of colors of light."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of light (additive mixing).\n"
+"\n"
+"In case of light it is just the opposite of mixing color with paints! The "
+"more light you add the lighter the resultant color will get. Primary colors "
+"of light are red, green and blue.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ).\n"
+"\n"
+"Ð ÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ! ÐÑÐ ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑ ÑÑÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ.\n"
+"        "
+
 #: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:1
 msgid "Colors"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
@@ -2796,9 +2885,9 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
-#: ../src/explore-activity/explore.py:452 ../src/findit-activity/findit.py:315
+#: ../src/explore-activity/explore.py:458 ../src/findit-activity/findit.py:336
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:439
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:499
 msgid "Cannot find the file '{filename}'"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â{filename}â"
 
@@ -2984,19 +3073,34 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð Ð
 msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:149
+#: ../src/explore-activity/explore.py:88
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:83
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:367
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:77
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:81
+msgid ""
+"Error: This activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
+"ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:155
 msgid "Click to play sound"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. draw back button
-#: ../src/explore-activity/explore.py:266
-#| msgid "Back to default"
+#: ../src/explore-activity/explore.py:272
 msgid "Back to Homepage"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:457 ../src/findit-activity/findit.py:320
+#: ../src/explore-activity/explore.py:463 ../src/findit-activity/findit.py:341
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:444
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:504
 msgid ""
 "Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
 "{error}"
@@ -3004,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ â{filename}â ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:\n"
 "{error}"
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:572
+#: ../src/explore-activity/explore.py:578
 msgid "Explore Status:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ:"
 
@@ -3147,7 +3251,6 @@ msgid " This animal likes to lay in the mud."
 msgstr " ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:19
-#| msgid "White checks"
 msgid " White Duck"
 msgstr " ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -3174,7 +3277,6 @@ msgid ""
 msgstr " ÐÐÐÐ ÑÑÑÐ âÑÑÑ, ÑÑÑâ. ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐ Ð ÐÐ ÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:24
-#| msgid "The aim is to switch off all the lights."
 msgid " This animal likes to come out at night."
 msgstr " ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑ."
 
@@ -3195,7 +3297,6 @@ msgid " This animal's ancesters were wolves."
 msgstr " ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:28
-#| msgid "Lotto Master"
 msgid " Rooster"
 msgstr " ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -3256,7 +3357,6 @@ msgid " Click on location where the given animal lives."
 msgstr " ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:3
-#| msgid "South America"
 msgid " Jaguars in South America"
 msgstr " ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -3307,7 +3407,6 @@ msgid " Giraffe"
 msgstr " ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:12
-#| msgid "North America"
 msgid " Bison in America"
 msgstr " ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -3344,7 +3443,6 @@ msgid "Explore World Music"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:2
-#| msgid "Learn about the water cycle"
 msgid "Learn about the music of the world."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑ."
 
@@ -3385,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ!\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ.\n"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:12
 msgid "Images from http://commons.wikimedia.org/wiki, http://archive.org";
@@ -3404,7 +3502,6 @@ msgid " Click on the location that matches the text."
 msgstr " ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:4
-#| msgid "Australia"
 msgid " Australia"
 msgstr " ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -3423,7 +3520,6 @@ msgid " Where is the didgeridoo played?"
 msgstr " ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:7
-#| msgid "Africa"
 msgid " Africa"
 msgstr " ÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -3436,7 +3532,6 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:9
-#| msgid "Learn to recognize musical instruments."
 msgid " Where is the drum considered a magical instrument?"
 msgstr " ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ?"
 
@@ -3459,24 +3554,22 @@ msgid " Where is music used to call people to prayer?"
 msgstr " ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:13
-#| msgid "Japan"
 msgid " Japan"
 msgstr " ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid ""
 " Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
 "exciting with crouds chearing and performers yelling!"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ "
+" ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ!"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:15
 msgid " Where do performers yelp as they play the drums?"
-msgstr " ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ (ÑÐÐÐÐ) ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ?"
+msgstr " ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:16
 msgid " Scotland and Ireland"
@@ -3498,7 +3591,6 @@ msgstr " ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ, ÑÑ ÑÐ ÐÐÐ
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:19
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:6
-#| msgid "Italy"
 msgid " Italy"
 msgstr " ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -3534,7 +3626,6 @@ msgstr " ÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:25
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:5
-#| msgid "Mexico"
 msgid " Mexico"
 msgstr " ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3558,7 +3649,6 @@ msgid " Where is Mariachi music from?"
 msgstr " ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:29
-#| msgid "America"
 msgid " America"
 msgstr " ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3573,14 +3663,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:31
 msgid " The 'king' of rock n' roll is"
-msgstr " ÐÐ ÑÐ âÐÑÐÑâ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr " âÐÑÐÑâ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:32
+#| msgid ""
+#| " The 'kind' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
+#| "country."
 msgid ""
-" The 'kind' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
+" The 'king' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
 "country."
 msgstr ""
-"âÐÑÑÑÐâ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑ "
+"âÐÑÐÑâ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ, ÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐ."
 
 # bug: unclear: "15th game" or "game of fifteen"
@@ -3749,7 +3842,6 @@ msgid "Choice of the level"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:58
-#| msgid "Your system default"
 msgid "Language: your system default"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -4028,22 +4120,18 @@ msgid "Zulu"
 msgstr "ÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:131
-#| msgid "No time limit"
 msgid "Timer: No time limit"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ: ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:132
-#| msgid "Slow timer"
 msgid "Timer: Slow timer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ: ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:133
-#| msgid "Normal timer"
 msgid "Timer: Normal timer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:134
-#| msgid "Fast timer"
 msgid "Timer: Fast timer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ: ÐÑÐÐ"
 
@@ -4174,7 +4262,6 @@ msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:195
-#| msgid "GCompris will find the python activity in this directory"
 msgid "GCompris will find the Python activity in this directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
@@ -4323,17 +4410,13 @@ msgid ""
 "GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
 msgid_plural ""
 "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %d "
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %d "
 "ÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %d "
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %d "
 "ÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
-msgstr[2] ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %d "
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %d "
 "ÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
-msgstr[3] ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ "
 "ÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
@@ -5249,7 +5332,8 @@ msgid "Philippines"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
-msgid "Nyanmar"
+#| msgid "Nyanmar"
+msgid "Myanmar"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
@@ -5257,7 +5341,8 @@ msgid "Pakistan"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
-msgid "Bhoutan"
+#| msgid "Bhoutan"
+msgid "Bhutan"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
@@ -5346,7 +5431,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:905
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1191
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1211
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
 #: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:904
@@ -5415,7 +5500,6 @@ msgid " and %d"
 msgstr " Ð %d"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
-#| msgid "%d is divisible by %s."
 msgid "{0} is divisible by {1}."
 msgstr "{0} ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ {1}."
 
@@ -5444,7 +5528,6 @@ msgid "Factors of %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ %d"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
-#| msgid "%s are the factors of %d."
 msgid "{0} are the factors of {1}."
 msgstr "{0} ÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ {1}."
 
@@ -5645,12 +5728,10 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
-#| msgid "Guess a number between %d and %d"
 msgid "Guess a number between {0} and {1}"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ {0} Ð {1}"
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
-#| msgid "Please enter a number between %d and %d"
 msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ {0} Ð {1}"
 
@@ -5878,7 +5959,6 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:292
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:323
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:346
-#| msgid "The electricity power is measured in Watt (W)."
 msgid "The electricity power is measured in watts (W)."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ (W)."
 
@@ -6402,6 +6482,146 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 msgid "the tuba"
 msgstr "ÑÑÐÑ"
 
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:98
+msgid ""
+"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
+"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
+"dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
+"square of the distance that separates their centers."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑ."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:105
+msgid ""
+"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
+"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
+"greater gravitational force. So as the mass of either object increases, the "
+"force of gravitational attraction between them also increases but this force "
+"is inversely proportional to the square of the separation distance between "
+"the two interacting objects, more separation distance will result in weaker "
+"gravitational forces."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:118
+msgid ""
+"You goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
+"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
+"them. The arrow indicates the direction of the force on your ship."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑ. ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:128
+msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:1
+msgid "Intro gravity"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:2
+msgid "Introduction to the concept of gravity"
+msgstr "ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
+"the asteroids"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:4
+msgid "Follow the instructions when you run the activity."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:77
+#, python-format
+msgid "Gravity: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ: %s"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:164
+msgid ""
+"Use the up and down keys to control the thrust\n"
+"Use the right and left keys to control direction.\n"
+"You must drive Tux's ship towards the landing platform.\n"
+"The landing platform turns green when the velocity is safe to land"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:169
+msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
+#| msgid "I am Ready"
+msgid "I am ready!"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ!"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:453
+#| msgid "eight"
+msgid "Height: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ: "
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:469
+msgid "Fuel"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:501
+msgid "Velocity: "
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ: "
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:1
+msgid "Land Safe"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:2
+msgid "Understanding acceleration due to gravity."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:3
+msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
+"proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
+"square of the distance from the centre of the planet. Thus, with every "
+"planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
+"closer to the planet the acceleration increases.\n"
+"\n"
+"Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
+"control direction.\n"
+"\n"
+"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ. "
+"ÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ/ÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÐ.\n"
+"        "
+
 #: ../src/lang-activity/lang.py:56
 msgid "Missing Image"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -6525,9 +6745,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ: "
 #. the returned value is the main GtkVBox of the window,
 #. we can add what you want in it.
 #: ../src/login-activity/login.py:480
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> configuration\n"
-#| " for profile <b>%s</b>"
 msgid ""
 "<b>{0}</b> configuration\n"
 " for profile <b>{1}</b>"
@@ -6667,9 +6884,6 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "He died of tuberculosis. He is burried in the Pantheon in Paris. A "
-#| "monument is erected to honor him."
 msgid ""
 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
 "is erected to honor him."
@@ -6746,7 +6960,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
-#: ../src/maze-activity/maze.c:132 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
+#: ../src/maze-activity/maze.c:141 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
 msgid "Maze"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -6773,12 +6987,46 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
 "is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
-"let you turn Tux in another direction."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ. Ð ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ). ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
-"ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑ."
+"let you turn Tux in another direction.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ. Ð ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ). ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐâ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ, ÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, âÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐâ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ. "
+"Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, âÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐâ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐ 14, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ âÐÐÑÐ ÐÐÐÐ / "
+"ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐâ Ñ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ.\n"
 
 #: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:1
 msgid "3D Maze"
@@ -6798,11 +7046,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ 2Ð ÐÐÐ 3Ð ÑÐÐÐÐ. 2Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ). ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ 2Ð ÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:133 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
+#: ../src/maze-activity/maze.c:142 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the maze"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:603
+#: ../src/maze-activity/maze.c:637
 msgid ""
 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
 "moves"
@@ -6810,15 +7058,53 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:605
+#: ../src/maze-activity/maze.c:639
 msgid ""
 "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ 3Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ."
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐâ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ, ÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, âÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐâ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ. "
+"Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, âÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐâ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐ 14, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ âÐÐÑÐ ÐÐÐÐ / "
+"ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐâ Ñ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ.\n"
+"\t"
 
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the invisible maze"
@@ -6828,12 +7114,47 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
 "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
-"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ). ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible "
+"mode.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐâ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ, ÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, âÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐâ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ. "
+"Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, âÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐâ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐ 14, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ âÐÐÑÐ ÐÐÐÐ / "
+"ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐâ Ñ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ.\n"
 
 #: ../src/melody-activity/melody.py:107
 msgid ""
@@ -7761,14 +8082,13 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 msgid "Rebuild the mosaic"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:117
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:120
 msgid ""
 "These are the eight basic notes in treble clef. They form the C Major Scale."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ-ÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÑÑ."
+"ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ-ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:127
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:130
 msgid ""
 "These are the eight basic notes in bass clef. They also form the C Major "
 "Scale. Notice that the note positions are different than in treble clef."
@@ -7776,41 +8096,40 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ-ÐÑÑ "
 "ÐÐÑÑÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:141
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
 msgid "Play Scale"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:148
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
 msgid "Play Treble Clef Game"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:150
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
 msgid "Play Bass Clef Game"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:181
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
 msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click ok to check."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âÑ ÑÐÐÑâ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âÑ ÑÐÐÑâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:183
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
 msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:185
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
 msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:191
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
 msgid "Click the note to hear it played"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:243
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
 msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:246
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
 msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ? ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ!"
 
@@ -7839,7 +8158,8 @@ msgid ""
 "help learn the names, the note pitches are played when the mouse is rolled "
 "over the note, and the pitch names can be color coded.\n"
 "        "
-msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ-ÐÑÑ "
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ-ÐÑÑ "
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ "
 "ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ, Ð "
 "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ.\n"
@@ -8057,207 +8377,187 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑ."
 
-#. this is unique to the English notation system
-#. translators must modify this dictionary for each language
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:68
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:68
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
 msgid "D#"
 msgstr "D#"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:68
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
 msgid "F#"
 msgstr "F#"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:68
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
 msgid "G#"
 msgstr "G#"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:68
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
 msgid "A#"
 msgstr "A#"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
 msgid "Db"
 msgstr "Db"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
 msgid "Eb"
 msgstr "Eb"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
 msgid "Ab"
 msgstr "Ab"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
 msgid "Bb"
 msgstr "Bb"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:273
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:284
 msgid "The staff is full. Please erase some notes"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:109
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:121
 msgid "This is the Treble clef staff, for high pitched notes"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:110
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:122
 msgid "These are the 8 \"white\" keys in an octave"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑ 8 âÐÐÐÐÑâ ÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:112
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:124
 msgid "This is the Bass clef staff, for low pitched notes"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:113
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:125
 msgid "These keys form the C Major scale"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ-ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:115
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:127
 msgid "Click on the note symbols to write different length notes"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:116
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:128
 msgid ""
 "Notes can be many types, such as quarter notes, half notes, and whole notes"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:118
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:130
 msgid "Sharp notes have a # sign"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ #"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:119
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:131
 msgid "The black keys are sharp and flat keys"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:121
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:133
 msgid "Flat notes have a b sign"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ b"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:122
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:134
 msgid "Each black key has two names, one with a flat and one with a sharp"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:124
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:136
 msgid "Now you can load melodies from around the world"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:127
-msgid "Compose music now! Click to load or save your work"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ! ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐ"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:139
+#| msgid "Compose music now! Click to load or save your work"
+msgid "Compose music now! You can now load and save your work"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ! ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐ"
 
-#. ADD BUTTONS
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:142
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:174
 msgid "Erase All Notes"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:145
-msgid "Erase Last Note"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:185
+#| msgid "Erase Last Note"
+msgid "Erase Last Notes"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:148
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:195
 msgid "Play Composition"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:153
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:207
 msgid "Erase and Change Clef"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:161
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:218
 msgid "Change Note Type:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:181
-#| msgid "light house"
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:239
 msgid "Eighth Note"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:200
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:262
 msgid "Quarter Note"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:210
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:275
 msgid "Half Note"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:221
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:288
 msgid "Whole Note"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:243
-#| msgid "Music"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:320
 msgid "Load Music"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:245
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:325
 msgid "Change Accidental Style:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:344
-#| msgid ""
-#| "Error: this activity cannot be played with the\n"
-#| "sound effects disabled.\n"
-#| "Go to the configuration dialogue to\n"
-#| "enable the sound"
-msgid ""
-"Error: This activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialogue to\n"
-"enable the sound."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ.\n"
-"ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
-"ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:361
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:383
 msgid "Select A Melody to Load"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:369
-#| msgid "Next level"
-msgid "Next Page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:371
-#| msgid "Previous level"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
 #: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:1
 msgid "Piano Composition"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -8339,7 +8639,8 @@ msgstr ""
 "2. ÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ\n"
 "3. ÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑ ÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ (ÑÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ)\n"
+"ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ (ÑÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐ)\n"
 "4. ÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ)\n"
 "5. ÐÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ\n"
 "6. ÐÐÐÐ: ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ\n"
@@ -8383,7 +8684,6 @@ msgid " America: Nursery Rhyme"
 msgstr " ÐÐÐÑÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:7
-#| msgid "Spain"
 msgid " Spain"
 msgstr " ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -8392,27 +8692,22 @@ msgid " German Kid's Song"
 msgstr " ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:9
-#| msgid "Counties of Brazil"
 msgid " Children's Song from Brazil"
 msgstr " ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:10
-#| msgid "German"
 msgid " German"
 msgstr " ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:11
-#| msgid "France"
 msgid " France"
 msgstr " ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:12
-#| msgid "Germany"
 msgid " Germany"
 msgstr " ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:13
-#| msgid "Brazil"
 msgid " Brazil"
 msgstr " ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -8425,7 +8720,6 @@ msgid " Hungary, Children's Song"
 msgstr " ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:16
-#| msgid "Serbia"
 msgid " Serbia"
 msgstr " ÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -8434,17 +8728,14 @@ msgid " Britain"
 msgstr " ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:18
-#| msgid "Poland"
 msgid " Poland"
 msgstr " ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:19
-#| msgid "Greece"
 msgid " Greece"
 msgstr " ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:20
-#| msgid "Ukraine"
 msgid " Ukraine"
 msgstr " ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -8453,10 +8744,87 @@ msgid " Mexican song to break a piÃata"
 msgstr " ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ)"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:22
-#| msgid "Finland"
 msgid " Finland"
 msgstr " ÐÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:68
+msgid ""
+"Click anywhere on the screen to place the satellite at a distance from the "
+"planet."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:70
+msgid ""
+"Then click on the satellite and drag a line that sets the speed of the "
+"satellite"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:267
+msgid "Satellite goes too fast"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:269
+msgid "Satellite goes too slow"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:296
+msgid "Satellite is crashing"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:330
+msgid "Satellite not in orbit"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:394
+msgid "Speed"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:1
+msgid "Place your satellite"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:2
+msgid "Understanding effect of mass and distance on orbital velocity."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:3
+msgid "Make sure the satellite does not crash or fly away"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"A satellite revolves around the Earth because of the force between them. "
+"Orbital velocity of a satellite of Earth is directly proportional to the "
+"square root of the mass of Earth and inversely proportional to the square "
+"root of the distance from the center of Earth to the satellite.\n"
+"\n"
+"In this activity, play with the speed of the satellite and mass of Earth to "
+"see what happens to the satellite. If the speed of the satellite is slower "
+"than the required orbital speed then the force applied by the Earth on the "
+"satellite is too much and thus the satellite gets pulled towards the Earth "
+"and burns in it's atmosphere. If the speed of the satellite is more than the "
+"required orbital speed then the Earth's force is not enough to keep it in "
+"orbit and thus the satellite flies away due to it's own inertia.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
+"\n"
+"Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐ.\n"
+"        "
+
 #: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
 #: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:1
 msgid "Numbers in Order"
@@ -8482,22 +8850,21 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:109
-#| msgid "Color of the line"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:117
 msgid "Color code notes?"
 msgstr "ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:129
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:137
 msgid "Click the piano keys that match the written notes."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:138
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:147
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:159
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:173
 msgid "Play"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:150
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:172
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:171
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:186
 msgid "Erase Attempt"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -8523,7 +8890,7 @@ msgid ""
 "staff"
 msgstr ""
 "ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -8585,40 +8952,48 @@ msgstr ""
 "  - Ð4: G# / Ab\n"
 "  - Ð5: A# / Bb\n"
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:101
-#| msgid "Can count"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:115
 msgid "Beat Count:"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:125
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:139
 msgid "Beat the rhythm on this drum."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:136
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:150
 msgid "For a little help, click the metronome to hear the tempo."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:348
-#| msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
-msgid "1. Listen to the rhythm and follow the moving line."
-msgstr "1. ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:342
+#| msgid "1. Listen to the rhythm and follow the moving line."
+msgid "Listen to the rhythm and follow the moving line."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:350
-msgid "2. Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
-msgstr "2. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:344
+#| msgid ""
+#| "2. Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
+msgid "Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:345
+msgid "You can use the space bar to drum the tempo."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:353
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:348
+#| msgid ""
+#| "1. Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the "
+#| "rhythm on the drum."
 msgid ""
-"1. Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the rhythm "
-"on the drum."
+"Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the rhythm on "
+"the drum."
 msgstr ""
-"1. ÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:356
-msgid "3. Click ok to check your answer, or erase to try again."
-msgstr ""
-"3. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:351
+#| msgid "Click on the ball to place it again."
+msgid "Click erase to try again."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ âÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:1
 msgid "Play Rhythm"
@@ -8637,8 +9012,7 @@ msgid ""
 "Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
 "hear."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑÐ."
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -8667,15 +9041,16 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ, Ð ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ. Ð ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ: â ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ: ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ â ÐÐÑÐÑÐ: ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ â "
-"ÑÐÐÑÐ/ÐÑÐÑÐ: ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ â ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: ÑÐÐÑÐÑ"
+"ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ: â ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ: ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ â ÐÐÑÐÑÐ: ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ â ÑÐÐÑÐ/"
+"ÐÑÐÑÐ: ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ â ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:62
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:182
 msgid ""
 "This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
 "Programming language."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ\n"
 "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:1
@@ -8683,7 +9058,6 @@ msgid "Python Template"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:2
-#| msgid "An empty python activity to use as a starting point"
 msgid "An empty Python activity to use as a starting point"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
@@ -8699,8 +9073,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:5
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
 msgid ""
 "Thanks to Guido van Rossum and the Python team for this powerful language!"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ!"
@@ -8746,7 +9118,6 @@ msgid "Python Test"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:2
-#| msgid "Test board for the python plugin"
 msgid "Test board for the Python plugin"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -8944,7 +9315,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ g = %s"
 msgid "Weight = %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ = %s"
 
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1037
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1039
 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
@@ -8976,9 +9347,8 @@ msgid ""
 "moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
 "released under the GPL licence."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ (Virginie MOREAU â virginie."
-"moreau free fr) ÐÐ 2001. ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ âÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑâ. "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ (virginie moreau free fr) ÐÐ 2001. "
+"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ âÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑâ. ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ."
 
 #: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
@@ -9605,6 +9975,43 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the "
+#~ "move is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The "
+#~ "other arrow let you turn Tux in another direction."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ. Ð ÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ). ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+#~ "ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+#~ "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you "
+#~ "an indication of your position, like a map. You cannot move Tux in "
+#~ "visible mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ. "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ). ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~| msgid "Next level"
+#~ msgid "Next Page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~| msgid "Previous level"
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "3. Click ok to check your answer, or erase to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "3. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ."
+
 #~ msgid "Special board that embeds python into gcompris."
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6011f40..2952319 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcompr";
 "is&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 09:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-23 10:28+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "+-ÃÃ"
 msgstr "+-ÃÃ"
 
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
+#: ../src/findit-activity/findit.py:228 ../src/readingh-activity/reading.c:630
 msgid "I am Ready"
 msgstr "Spreman sam"
 
@@ -1715,7 +1715,6 @@ msgid "Python Board"
 msgstr "Pitonova tabla"
 
 #: ../src/boards/python.c:65 ../src/boards/python.c:89
-#| msgid "Special board that embeds python into GCompris."
 msgid "Special board that embeds Python into GCompris."
 msgstr "Posebna tabla koja ugraÄuje Pitona u GKompris."
 
@@ -1988,12 +1987,6 @@ msgid "This chat activity only works on the local network"
 msgstr "Ova veÅba Äaskanja radi samo na lokalnoj mreÅi"
 
 #: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
-#| "network, not on the Internet. To use it, just type in your message and "
-#| "hit Enter. Your message is then broadcasted on the local network, and any "
-#| "GCompris program running the chat activity on that local network will "
-#| "receive and display your message."
 msgid ""
 "This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
 "network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
@@ -2003,9 +1996,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ova veÅba Äaskanja Äe raditi samo sa drugim korisnicima GKomprisa na vaÅoj "
 "lokalnoj mreÅi, ne na internetu. Da je koristite, samo upiÅite vaÅu poruku i "
-"pritisnuti âUnesiâ. VaÅa poruka Äe zatim biti emitovana preko lokalne "
-"mreÅe, i u svakom GKompris programu na lokalnoj mreÅi u kome je ukljuÄeno "
-"Äaskanje biÄe prikazana vaÅa poruka."
+"pritisnuti âUnesiâ. VaÅa poruka Äe zatim biti emitovana preko lokalne mreÅe, "
+"i u svakom GKompris programu na lokalnoj mreÅi u kome je ukljuÄeno Äaskanje "
+"biÄe prikazana vaÅa poruka."
 
 #: ../src/chess_computer-activity/chess.c:225
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
@@ -2483,6 +2476,102 @@ msgstr ""
 "minuti ili sati:minuti:sekunde). Kliknite na kazaljke i pomerajte miÅa da bi "
 "se brojevi pomerali gore ili dole."
 
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:72
+msgid "Match the color "
+msgstr "Podudari boju "
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:336
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:341
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:346
+msgid "Too much {color}"
+msgstr "PreviÅe {color}"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:338
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:343
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:348
+msgid "Not enough {color}"
+msgstr "Nedovoljno {color}"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
+msgid "Mixing color of paint"
+msgstr "MeÅanje boje farbe"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:2
+msgid "To understand color mixing."
+msgstr "Razumeti meÅanje boja."
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
+msgstr "IzmeÅajte osnovne boje da dobijete datu boju"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of paint (subtractive "
+"mixing).\n"
+"\n"
+"In case of paints the inks absorb different colors of light falling on it, "
+"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
+"absorbed, and the darker the combined color gets. We can mix just three "
+"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
+"Cyan (a special shade of blue), Magenta (a special shade of pink), and "
+"Yellow.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"VeÅba se bavi meÅanjem osnovnih boja farbe (oduzimajuÄe meÅanje).\n"
+"\n"
+"U sluÄaju farbe mastila upijaju razliÄite boje svetlosti koja pada na njih, "
+"oduzimajuÄi je od onoga Åto vidite. Åto viÅe mastila dodate, viÅe svetlosti "
+"se upija, a dobija se tamnija meÅana boja. MoÅemo da izmeÅamo samo tri "
+"osnovne boje da bismo dobili mnogo novih boja. Osnovne boje za farbe/mastila "
+"su tirkizno-plava (Cyan â poseban oblik plave), purpurno-crvena (Magenta â "
+"poseban oblik ljubiÄaste), i Åuta.\n"
+"        "
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:9
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:9
+msgid "Openclipart.org"
+msgstr "Openclipart.org"
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.py:72
+msgid ""
+"Match the \n"
+" color "
+msgstr ""
+"Podudari \n"
+" boju "
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:1
+msgid "Mixing colors of light"
+msgstr "MeÅanje boja svetlosti"
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:2
+msgid "Understanding mixing of colors of light."
+msgstr "Razumeti meÅanje boja svetlosti."
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
+msgstr "IzmeÅajte osnovne boje da dobijete datu boju."
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of light (additive mixing).\n"
+"\n"
+"In case of light it is just the opposite of mixing color with paints! The "
+"more light you add the lighter the resultant color will get. Primary colors "
+"of light are red, green and blue.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"VeÅba se bavi meÅanjem osnovnih boja svetlosti (dodavajuÄe meÅanje).\n"
+"\n"
+"U sluÄaju svetlosti upravo je suprotno od meÅanja boja sa farbama! Åto viÅe "
+"svetla dodate dobiÄete svetliju boju. Osnovne boje svetlosti su crvena, "
+"zelena i plava.\n"
+"        "
+
 #: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:1
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
@@ -2796,9 +2885,9 @@ msgstr ""
 "rad, moÅete koristiti srednje dugme miÅa da obriÅete objekat."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
-#: ../src/explore-activity/explore.py:452 ../src/findit-activity/findit.py:315
+#: ../src/explore-activity/explore.py:458 ../src/findit-activity/findit.py:336
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:439
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:499
 msgid "Cannot find the file '{filename}'"
 msgstr "Ne mogu da pronaÄem datoteku â{filename}â"
 
@@ -2984,19 +3073,34 @@ msgstr "Kliknite miÅem da obriÅete povrÅinu i otkrijete pozadinu"
 msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
 msgstr "Kliknite miÅem na pravougaonike sve dok ne nestanu svi blokovi."
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:149
+#: ../src/explore-activity/explore.py:88
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:83
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:367
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:77
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:81
+msgid ""
+"Error: This activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound."
+msgstr ""
+"GreÅka: Ova veÅba se ne moÅe\n"
+"igrati uz iskljuÄeni zvuk.\n"
+"Idite u prozor za podeÅavanja\n"
+"da ukljuÄite zvuk."
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:155
 msgid "Click to play sound"
 msgstr "Kliknite da pustite zvuk"
 
 #. draw back button
-#: ../src/explore-activity/explore.py:266
-#| msgid "Back to default"
+#: ../src/explore-activity/explore.py:272
 msgid "Back to Homepage"
 msgstr "Nazad na poÄetnu stranicu"
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:457 ../src/findit-activity/findit.py:320
+#: ../src/explore-activity/explore.py:463 ../src/findit-activity/findit.py:341
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:444
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:504
 msgid ""
 "Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
 "{error}"
@@ -3004,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 "Nisam uspeo da obradim skup podataka â{filename}â sa greÄkom:\n"
 "{error}"
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:572
+#: ../src/explore-activity/explore.py:578
 msgid "Explore Status:"
 msgstr "IstraÅi stanje:"
 
@@ -3147,7 +3251,6 @@ msgid " This animal likes to lay in the mud."
 msgstr " OboÅavaju da se valjaju po kaljugama."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:19
-#| msgid "White checks"
 msgid " White Duck"
 msgstr " Bela patka"
 
@@ -3174,7 +3277,6 @@ msgid ""
 msgstr " Sova huÄe âhuu, huuâ. Izvrsno vidi i Äuje i po mraku."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:24
-#| msgid "The aim is to switch off all the lights."
 msgid " This animal likes to come out at night."
 msgstr " NajÄeÅÄe izlaze i kreÄu se noÄu."
 
@@ -3195,7 +3297,6 @@ msgid " This animal's ancesters were wolves."
 msgstr " Ove Åivotinje vode poreklo od vukova."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:28
-#| msgid "Lotto Master"
 msgid " Rooster"
 msgstr " Petao"
 
@@ -3256,7 +3357,6 @@ msgid " Click on location where the given animal lives."
 msgstr " Kliknite na mesto gde data Åivotinja Åivi."
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:3
-#| msgid "South America"
 msgid " Jaguars in South America"
 msgstr " Jaguari u JuÅnoj Americi"
 
@@ -3307,7 +3407,6 @@ msgid " Giraffe"
 msgstr " Åirafa"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:12
-#| msgid "North America"
 msgid " Bison in America"
 msgstr " Bizon u Americi"
 
@@ -3344,7 +3443,6 @@ msgid "Explore World Music"
 msgstr "IstraÅi svetsku muziku"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:2
-#| msgid "Learn about the water cycle"
 msgid "Learn about the music of the world."
 msgstr "NauÄite neÅto o muzici u svetu."
 
@@ -3385,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TreÄi nivo je takoÄe igra povezivanja. Morate da izaberete mesto koje "
 "odgovara tekstualnom opisu na ekranu. ProÄi Äete nivo kada budete ispravno "
-"pogodili sve tekstualne upite!\n"
+"pogodili sve tekstualne upite.\n"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:12
 msgid "Images from http://commons.wikimedia.org/wiki, http://archive.org";
@@ -3404,7 +3502,6 @@ msgid " Click on the location that matches the text."
 msgstr " Kliknite na mesto koje odgovara tekstu."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:4
-#| msgid "Australia"
 msgid " Australia"
 msgstr " Australija"
 
@@ -3423,7 +3520,6 @@ msgid " Where is the didgeridoo played?"
 msgstr " Gde se svira didÅeridu?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:7
-#| msgid "Africa"
 msgid " Africa"
 msgstr " Afrika"
 
@@ -3436,7 +3532,6 @@ msgstr ""
 "broj raznih doboÅa, a Åitelji veruju da je to sveti i magiÄni instrument."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:9
-#| msgid "Learn to recognize musical instruments."
 msgid " Where is the drum considered a magical instrument?"
 msgstr " Gde se doboÅ smatra magiÄnim instrumentom?"
 
@@ -3459,24 +3554,22 @@ msgid " Where is music used to call people to prayer?"
 msgstr " Gde se muzika koristi kao poziv na molitvu?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:13
-#| msgid "Japan"
 msgid " Japan"
 msgstr " Japan"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid ""
 " Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
 "exciting with crouds chearing and performers yelling!"
 msgstr ""
-"Taiko doboÅ je poreklom iz Japana. Ova vrsta doboÅa je prvobitno bila "
+" Taiko doboÅ je poreklom iz Japana. Ova vrsta doboÅa je prvobitno bila "
 "koriÅÄena za plaÅenje neprijatelja u borbi. Vrlo je glasan, a delotvornost je "
-"vrlo uzbudljiva sa "
+"vrlo uzbudljiva uz urlanje mase i viku izvoÄaÄa!"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:15
 msgid " Where do performers yelp as they play the drums?"
-msgstr " Gde to izvoÄaÄi ciÄe (cvile) dok sviraju doboÅe?"
+msgstr " Gde to izvoÄaÄi viÄu dok sviraju doboÅe?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:16
 msgid " Scotland and Ireland"
@@ -3498,7 +3591,6 @@ msgstr " GajdaÅi, koji Äesto nose kilt, su sa ovih prostora."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:19
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:6
-#| msgid "Italy"
 msgid " Italy"
 msgstr " Italija"
 
@@ -3534,7 +3626,6 @@ msgstr " Bah, Betoven i Mocart su komponovali muziku na ovom prostoru."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:25
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:5
-#| msgid "Mexico"
 msgid " Mexico"
 msgstr " Meksiko"
 
@@ -3558,7 +3649,6 @@ msgid " Where is Mariachi music from?"
 msgstr " Odakle potiÄe Mariaki muzika?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:29
-#| msgid "America"
 msgid " America"
 msgstr " Amerika"
 
@@ -3573,14 +3663,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:31
 msgid " The 'king' of rock n' roll is"
-msgstr " Ko je âkraljâ rokenrola"
+msgstr " âKraljâ rokenrola je"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:32
+#| msgid ""
+#| " The 'kind' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
+#| "country."
 msgid ""
-" The 'kind' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
+" The 'king' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
 "country."
 msgstr ""
-"âVrstaâ rokenrola, Elvisa Prislija, je uÄinila njegovu muziku poznatom u ovoj "
+"âKraljâ rokenrola, Elvis Prisli, je uÄinio svoju muziku poznatom u ovoj "
 "zemlji."
 
 # bug: unclear: "15th game" or "game of fifteen"
@@ -3749,7 +3842,6 @@ msgid "Choice of the level"
 msgstr "Izbor nivoa"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:58
-#| msgid "Your system default"
 msgid "Language: your system default"
 msgstr "Jezik: osnovni sa sistema"
 
@@ -4028,22 +4120,18 @@ msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:131
-#| msgid "No time limit"
 msgid "Timer: No time limit"
 msgstr "Vreme: Bez ograniÄenja"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:132
-#| msgid "Slow timer"
 msgid "Timer: Slow timer"
 msgstr "Vreme: Usporeno"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:133
-#| msgid "Normal timer"
 msgid "Timer: Normal timer"
 msgstr "Vreme: Normalno"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:134
-#| msgid "Fast timer"
 msgid "Timer: Fast timer"
 msgstr "Vreme: Brzo"
 
@@ -4174,7 +4262,6 @@ msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
 msgstr "Gkompris Äe pronaÄi dodatke veÅbi u ovom direktorijumu"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:195
-#| msgid "GCompris will find the python activity in this directory"
 msgid "GCompris will find the Python activity in this directory"
 msgstr "Gkompris Äe pronaÄi veÅbe Pitona u ovom direktorijumu"
 
@@ -4323,17 +4410,13 @@ msgid ""
 "GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
 msgid_plural ""
 "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
-msgstr[0] ""
-"GKompris se neÄe pokrenuti zato Åto je datoteka zakljuÄavanja mlaÄa od %d "
+msgstr[0] "GKompris se neÄe pokrenuti zato Åto je datoteka zakljuÄavanja mlaÄa od %d "
 "sekunde.\n"
-msgstr[1] ""
-"GKompris se neÄe pokrenuti zato Åto je datoteka zakljuÄavanja mlaÄa od %d "
+msgstr[1] "GKompris se neÄe pokrenuti zato Åto je datoteka zakljuÄavanja mlaÄa od %d "
 "sekunde.\n"
-msgstr[2] ""
-"GKompris se neÄe pokrenuti zato Åto je datoteka zakljuÄavanja mlaÄa od %d "
+msgstr[2] "GKompris se neÄe pokrenuti zato Åto je datoteka zakljuÄavanja mlaÄa od %d "
 "sekundi.\n"
-msgstr[3] ""
-"GKompris se neÄe pokrenuti zato Åto je datoteka zakljuÄavanja mlaÄa od jedne "
+msgstr[3] "GKompris se neÄe pokrenuti zato Åto je datoteka zakljuÄavanja mlaÄa od jedne "
 "sekunde.\n"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
@@ -5249,7 +5332,8 @@ msgid "Philippines"
 msgstr "Filipini"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
-msgid "Nyanmar"
+#| msgid "Nyanmar"
+msgid "Myanmar"
 msgstr "Burma"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
@@ -5257,7 +5341,8 @@ msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
-msgid "Bhoutan"
+#| msgid "Bhoutan"
+msgid "Bhutan"
 msgstr "Butan"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
@@ -5346,7 +5431,7 @@ msgstr "ABVGDÄEÅZIJKLLJMNNJOPRSTÄUFHCÄDÅÅ"
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:905
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1191
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1211
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
 #: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:904
@@ -5415,7 +5500,6 @@ msgid " and %d"
 msgstr " i %d"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
-#| msgid "%d is divisible by %s."
 msgid "{0} is divisible by {1}."
 msgstr "{0} je deljiv sa {1}."
 
@@ -5444,7 +5528,6 @@ msgid "Factors of %d"
 msgstr "Äinioci broja %d"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
-#| msgid "%s are the factors of %d."
 msgid "{0} are the factors of {1}."
 msgstr "{0} su Äinioci broja {1}."
 
@@ -5645,12 +5728,10 @@ msgstr ""
 "pojedete broj."
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
-#| msgid "Guess a number between %d and %d"
 msgid "Guess a number between {0} and {1}"
 msgstr "Pogodi broj izmeÄu {0} i {1}"
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
-#| msgid "Please enter a number between %d and %d"
 msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
 msgstr "Unesi broj izmeÄu {0} i {1}"
 
@@ -5878,7 +5959,6 @@ msgstr "Ovo je meraÄ elektriÄne energije proizvedene u turbini. "
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:292
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:323
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:346
-#| msgid "The electricity power is measured in Watt (W)."
 msgid "The electricity power is measured in watts (W)."
 msgstr "Snaga elektriÄne energije se meri u vatima (W)."
 
@@ -6402,6 +6482,146 @@ msgstr "daire"
 msgid "the tuba"
 msgstr "tubu"
 
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:98
+msgid ""
+"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
+"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
+"dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
+"square of the distance that separates their centers."
+msgstr ""
+"Gravitacija je univerzalna a Njutnov zakon univerzalne gravitacije proÅiruje "
+"gravitaciju van zemlje. Ova sila gravitacionog privlaÄenja direktno zavisi od "
+"mase oba tela, a obrnuto je proporcionalna kvadratu rastojanja izmeÄu njih."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:105
+msgid ""
+"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
+"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
+"greater gravitational force. So as the mass of either object increases, the "
+"force of gravitational attraction between them also increases but this force "
+"is inversely proportional to the square of the separation distance between "
+"the two interacting objects, more separation distance will result in weaker "
+"gravitational forces."
+msgstr ""
+"PoÅto je sila gravitacije direktno proporcionalna masi oba meÄudejstvena "
+"objekata, masivniji objekti Äe privlaÄiti jedni druge veÄom silom "
+"gravitacije. Dakle, sa poveÄanjem mase objekata, i sila njihovog gravitacionog "
+"privlaÄenja se poveÄava, ali ova sila je obrnuto proporcionalna kvadratu "
+"rastojanja izmeÄu dva meÄudejstvena objekta, veÄe rastojanje Äe rezultirati "
+"slabijom silom gravitacije."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:118
+msgid ""
+"You goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
+"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
+"them. The arrow indicates the direction of the force on your ship."
+msgstr ""
+"VaÅ cilj je da omoguÄite kretnje Pingoslavovog svemirskog broda tako Åto Äete "
+"menjati mase okolnih planeta. Nemojte se previÅe pribliÅiti planetama ili "
+"Äete se sruÅiti na njih. Strelica pokazuje smer sile na vaÅem brodu."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:128
+msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
+msgstr "Izbegavajte asteroide i stignite do svemirskog broda da biste pobedili."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:1
+msgid "Intro gravity"
+msgstr "Unutar gravitacije"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:2
+msgid "Introduction to the concept of gravity"
+msgstr "Uvod u pojam gravitacije"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
+"the asteroids"
+msgstr ""
+"ZadrÅite svemirski brod u sredini a da se ne slupate o planete ili asteroide"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:4
+msgid "Follow the instructions when you run the activity."
+msgstr "Pratite uputstva dok izvodite ovu veÅbu."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:77
+#, python-format
+msgid "Gravity: %s"
+msgstr "Gravitacija: %s"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:164
+msgid ""
+"Use the up and down keys to control the thrust\n"
+"Use the right and left keys to control direction.\n"
+"You must drive Tux's ship towards the landing platform.\n"
+"The landing platform turns green when the velocity is safe to land"
+msgstr ""
+"Koristite tastere na gore i na dole da upravljate potiskom\n"
+"Koristite tastere na levo i na desno da upravljate pravcem.\n"
+"Morate da dovezete Pingoslavov brod do platforme za sletanje.\n"
+"Platforma za sletanje postaje zelena kada je brzina bezbedna za sletanje"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:169
+msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
+msgstr "Kada ste spremni kliknite na mene ili pritisnite taster unosa."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
+#| msgid "I am Ready"
+msgid "I am ready!"
+msgstr "Spreman sam!"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:453
+#| msgid "eight"
+msgid "Height: "
+msgstr "Visina: "
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:469
+msgid "Fuel"
+msgstr "Gorivo"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:501
+msgid "Velocity: "
+msgstr "Brzina: "
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:1
+msgid "Land Safe"
+msgstr "Sletite bezbedno"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:2
+msgid "Understanding acceleration due to gravity."
+msgstr "Razumeti ubrzanje usled gravitacije."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:3
+msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
+msgstr "Upravljajte svemirskim brodom do zelene oblasti za sletanje."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
+"proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
+"square of the distance from the centre of the planet. Thus, with every "
+"planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
+"closer to the planet the acceleration increases.\n"
+"\n"
+"Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
+"control direction.\n"
+"\n"
+"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ubrzanje svemirskog broda usled gravitacije je direktno proporcionalno masi "
+"planete i obrnuto proporcionalno kvadratu rastojanja od srediÅta planete. "
+"Tako, sa svakom planetom ubrzanje Äe biti razliÄito i kao se svemirski brod "
+"bude pribliÅavao planeti ubrzanja Äe se poveÄavati.\n"
+"\n"
+"Koristite tastere gore/dole da upravljate potiskom i tastere na desno/levo da "
+"upravljate pravcem.\n"
+"\n"
+"Platforma za sletanje je zelena ako je vaÅa brzina odgovarajuÄa za bezbedno "
+"sletanje.\n"
+"        "
+
 #: ../src/lang-activity/lang.py:56
 msgid "Missing Image"
 msgstr "Nedostaje slika"
@@ -6525,9 +6745,6 @@ msgstr "Prijava: "
 #. the returned value is the main GtkVBox of the window,
 #. we can add what you want in it.
 #: ../src/login-activity/login.py:480
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> configuration\n"
-#| " for profile <b>%s</b>"
 msgid ""
 "<b>{0}</b> configuration\n"
 " for profile <b>{1}</b>"
@@ -6667,9 +6884,6 @@ msgstr ""
 "pravopisne znake i oznake muziÄkih nota."
 
 #: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "He died of tuberculosis. He is burried in the Pantheon in Paris. A "
-#| "monument is erected to honor him."
 msgid ""
 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
 "is erected to honor him."
@@ -6746,7 +6960,7 @@ msgstr ""
 "pri dnu desno da unesete odgovor."
 
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
-#: ../src/maze-activity/maze.c:132 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
+#: ../src/maze-activity/maze.c:141 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
 msgid "Maze"
 msgstr "Lavirint"
@@ -6773,12 +6987,46 @@ msgstr "Pomozite Pingoslavu da izaÄe iz lavirinta."
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
 "is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
-"let you turn Tux in another direction."
-msgstr ""
-"Koristite strelice na tastaturi da pomerate Pingoslava do vrata. U ovom "
-"lavirintu, pokreti su u odnosu na poloÅaj (kao u prvom licu). Koristite "
-"strelicu na gore da idete napred a ostale da okrenete Pingoslava u drugom "
-"pravcu."
+"let you turn Tux in another direction.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+msgstr ""
+"Koristite strelice na tastaturi za kretanje Pingoslava do vrata. U ovom "
+"lavirintu, potez je relativan (prvo lice). Koristite strelicu na gore da "
+"idete napred. Druga strelica vam omoguÄava da okrenete Pingoslava u drugom "
+"pravcu.\n"
+"\n"
+"Na prvim nivoima, Pingoslav se kreÄe udobno, jedan korak na svaki pritisak "
+"tastera, kroz lavirint.\n"
+"\n"
+"Za veÄe lavirinte, postoji poseban reÅim hoda, pod nazivom âreÅim brzog "
+"hodaâ. Ako je ovaj reÅim brzog hoda ukljuÄen, Pingoslav Äe sam hodati celim "
+"putem sve dok ne stigne do raskrÅÄa a vi Äete morati da odluÄite kojim putem "
+"da nastavi.\n"
+"\n"
+"MoÅete da vidite da li je taj reÅim ukljuÄen ili ne, tako Åto Äete pogledati "
+"u nogu Pingoslava: Ako je Pingoslav bosonog, âreÅim brzog hodaâ je iskljuÄen. "
+"A ako nosi crvene patike, âreÅim brzog hodaâ je ukljuÄen.\n"
+"\n"
+"Od nivoa 14, reÅim brzog hoda Äe samostalno biti ukljuÄen. Ako Åelite da "
+"koristite ovu funkciju na ranijim nivoima ili Åelite da je iskljuÄite na "
+"naprednim nivoima, kliknite na Pingoslava ili na ikonicu âbose noge / "
+"sportske patikeâ u gornjem levom uglu ekrana da prebacite reÅim brzog hoda.\n"
 
 #: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:1
 msgid "3D Maze"
@@ -6798,11 +7046,11 @@ msgstr ""
 "taster za razmak da se prebacite u 2D ili 3D reÅim. 2D reÅim vam jedino daje "
 "vaÅ poloÅaj (nalik mapi). Pingoslava ne moÅete da pomerate u 2D reÅimu."
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:133 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
+#: ../src/maze-activity/maze.c:142 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the maze"
 msgstr "PronaÄite put iz lavirinta"
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:603
+#: ../src/maze-activity/maze.c:637
 msgid ""
 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
 "moves"
@@ -6810,15 +7058,53 @@ msgstr ""
 "Pogledajte vaÅ poloÅaj i onda se prebacite u nevidljivi reÅim da nastavite "
 "kretanje"
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:605
+#: ../src/maze-activity/maze.c:639
 msgid ""
 "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
 msgstr ""
 "Pogledajte vaÅ poloÅaj i onda se prebacite u 3D reÅim da nastavite kretanje"
 
 #: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-msgstr "Koristite strelice na tastaturi da dovuÄete Pingoslava do vrata."
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"Koristite strelice na tastaturi za kretanje Pingoslava do vrata.\n"
+"\n"
+"Na prvim nivoima, Pingoslav se kreÄe udobno, jedan korak na svaki pritisak "
+"tastera, kroz lavirint.\n"
+"\n"
+"Za veÄe lavirinte, postoji poseban reÅim hoda, pod nazivom âreÅim brzog "
+"hodaâ. Ako je ovaj reÅim brzog hoda ukljuÄen, Pingoslav Äe sam hodati celim "
+"putem sve dok ne stigne do raskrÅÄa a vi Äete morati da odluÄite kojim putem "
+"da nastavi.\n"
+"\n"
+"MoÅete da vidite da li je taj reÅim ukljuÄen ili ne, tako Åto Äete pogledati "
+"u nogu Pingoslava: Ako je Pingoslav bosonog, âreÅim brzog hodaâ je iskljuÄen. "
+"A ako nosi crvene patike, âreÅim brzog hodaâ je ukljuÄen.\n"
+"\n"
+"Od nivoa 14, reÅim brzog hoda Äe samostalno biti ukljuÄen. Ako Åelite da "
+"koristite ovu funkciju na ranijim nivoima ili Åelite da je iskljuÄite na "
+"naprednim nivoima, kliknite na Pingoslava ili na ikonicu âbose noge / "
+"sportske patikeâ u gornjem levom uglu ekrana da prebacite reÅim brzog hoda.\n"
+"\t"
 
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the invisible maze"
@@ -6828,12 +7114,47 @@ msgstr "PronaÄite put iz nevidljivog lavirinta"
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
 "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
-"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
-msgstr ""
-"Koristite strelice na tastaturi da pomerite Pingoslava do vrata. Koristite "
-"taster za razmak da se prebacite u vidljivi ili nevidljivi reÅim. Vidljivi "
-"reÅim vam jedino daje vaÅ poloÅaj (nalik mapi). Pingoslava ne moÅete da "
-"pomerate u vidljivom reÅimu."
+"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible "
+"mode.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+msgstr ""
+"Koristite strelice na tastaturi za kretanje Pingoslava do vrata. Koristite "
+"razmaknicu da se prebacujete izmeÄu reÅima nevidljivosti i vidljivosti. ReÅim "
+"vidljivosti vam ukazuje na vaÅ poloÅaj, kao kartu. Ne moÅete da pokreÄete "
+"Pingoslava u reÅimu vidljivosti.\n"
+"\n"
+"Na prvim nivoima, Pingoslav se kreÄe udobno, jedan korak na svaki pritisak "
+"tastera, kroz lavirint.\n"
+"\n"
+"Za veÄe lavirinte, postoji poseban reÅim hoda, pod nazivom âreÅim brzog "
+"hodaâ. Ako je ovaj reÅim brzog hoda ukljuÄen, Pingoslav Äe sam hodati celim "
+"putem sve dok ne stigne do raskrÅÄa a vi Äete morati da odluÄite kojim putem "
+"da nastavi.\n"
+"\n"
+"MoÅete da vidite da li je taj reÅim ukljuÄen ili ne, tako Åto Äete pogledati "
+"u nogu Pingoslava: Ako je Pingoslav bosonog, âreÅim brzog hodaâ je iskljuÄen. "
+"A ako nosi crvene patike, âreÅim brzog hodaâ je ukljuÄen.\n"
+"\n"
+"Od nivoa 14, reÅim brzog hoda Äe samostalno biti ukljuÄen. Ako Åelite da "
+"koristite ovu funkciju na ranijim nivoima ili Åelite da je iskljuÄite na "
+"naprednim nivoima, kliknite na Pingoslava ili na ikonicu âbose noge / "
+"sportske patikeâ u gornjem levom uglu ekrana da prebacite reÅim brzog hoda.\n"
 
 #: ../src/melody-activity/melody.py:107
 msgid ""
@@ -7761,14 +8082,13 @@ msgstr "Napravite isti mozaik na desnoj strani"
 msgid "Rebuild the mosaic"
 msgstr "Napravite mozaik"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:117
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:120
 msgid ""
 "These are the eight basic notes in treble clef. They form the C Major Scale."
 msgstr ""
-"Ovo su osam osnovnih nota u violinskom kljuÄu. One saÄinjavaju Ce-dur "
-"lestvicu."
+"Ovo su osam osnovnih nota u violinskom kljuÄu. One saÄinjavaju Ce-dur lestvicu."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:127
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:130
 msgid ""
 "These are the eight basic notes in bass clef. They also form the C Major "
 "Scale. Notice that the note positions are different than in treble clef."
@@ -7776,41 +8096,40 @@ msgstr ""
 "Ovo su osam osnovnih nota u bas kljuÄu. One takoÄe saÄinjavaju Ce-dur "
 "lestvicu. Primetite da je poloÅaj nota drugaÄiji nego u violinskom kljuÄu."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:141
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
 msgid "Play Scale"
 msgstr "Pusti lestvicu"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:148
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
 msgid "Play Treble Clef Game"
 msgstr "Pusti igru violinskog kljuÄa"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:150
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
 msgid "Play Bass Clef Game"
 msgstr "Pusti igru bas kljuÄa"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:181
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
 msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click ok to check."
 msgstr ""
-"Kliknite na naziv note da poredite ton. Zatim kliknite âu reduâ da "
-"proverite."
+"Kliknite na naziv note da poredite ton. Zatim kliknite âu reduâ da proverite."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:183
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
 msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
 msgstr "Sada imamo visoke note. Ovi tonovi su poviÅeni za pola stepena."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:185
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
 msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
 msgstr "Sada imamo niske note. Ovi tonovi su sniÅeni za pola stepena."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:191
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
 msgid "Click the note to hear it played"
 msgstr "Kliknite na notu da je odsvirate"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:243
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
 msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
 msgstr "Treba vam savet? Kliknite ovde za bojom kodirane nazive nota."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:246
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
 msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
 msgstr "Da li ste spremni za izazov? Obojite svu dugmad u crno!"
 
@@ -7839,7 +8158,8 @@ msgid ""
 "help learn the names, the note pitches are played when the mouse is rolled "
 "over the note, and the pitch names can be color coded.\n"
 "        "
-msgstr "Prvi i jedanaesti nivo uvode dva razliÄita notna sistema sa Ce-dur "
+msgstr ""
+"Prvi i jedanaesti nivo uvode dva razliÄita notna sistema sa Ce-dur "
 "lestvicom. SledeÄi nivoi propituju igraÄa o nazivima nota. Kao ispomoÄ pri "
 "uÄenju naziva, tonovi nota bivaju puÅtani kada miÅ prelazi preko note, a "
 "naziv tona moÅe biti kodiran bojom.\n"
@@ -8057,207 +8377,187 @@ msgstr ""
 "PaÅljivo posmatrajte dve slike. Postoje neznatne razlike. Kada pronaÄete "
 "razliku morate da kliknete na nju."
 
-#. this is unique to the English notation system
-#. translators must modify this dictionary for each language
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:67
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:68
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:68
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
 msgid "D#"
 msgstr "D#"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:68
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
 msgid "F#"
 msgstr "F#"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:68
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
 msgid "G#"
 msgstr "G#"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:68
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
 msgid "A#"
 msgstr "A#"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
 msgid "Db"
 msgstr "Db"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
 msgid "Eb"
 msgstr "Eb"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
 msgid "Ab"
 msgstr "Ab"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
 msgid "Bb"
 msgstr "Bb"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:273
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:284
 msgid "The staff is full. Please erase some notes"
 msgstr "Notni sistem je pun. Molim obriÅite neke note"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:109
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:121
 msgid "This is the Treble clef staff, for high pitched notes"
 msgstr "Ovo je notni sistem violinskog kljuÄa, za note poviÅenog tona"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:110
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:122
 msgid "These are the 8 \"white\" keys in an octave"
 msgstr "Ovo su 8 âbelihâ kljuÄeva u jednoj oktavi"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:112
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:124
 msgid "This is the Bass clef staff, for low pitched notes"
 msgstr "Ovo je notni sistem bas kljuÄa, za note sniÅenog tona"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:113
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:125
 msgid "These keys form the C Major scale"
 msgstr "Ovi kljuÄevi saÄinjavaju Ce-dur lestvicu"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:115
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:127
 msgid "Click on the note symbols to write different length notes"
 msgstr "Kliknite na simbole note da upiÅete note razliÄite duÅine"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:116
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:128
 msgid ""
 "Notes can be many types, such as quarter notes, half notes, and whole notes"
 msgstr "Ima viÅe vrsta nota, kao Åto je Äetvrt note, polovina note i cela nota"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:118
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:130
 msgid "Sharp notes have a # sign"
 msgstr "Visoke note imaju znak #"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:119
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:131
 msgid "The black keys are sharp and flat keys"
 msgstr "Crni kljuÄevi su visoki i niski kljuÄevi"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:121
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:133
 msgid "Flat notes have a b sign"
 msgstr "Niske note imaju znak b"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:122
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:134
 msgid "Each black key has two names, one with a flat and one with a sharp"
 msgstr "Svaki crni kljuÄ ima dva naziva, jedan sa niskom a jedan sa visokom"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:124
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:136
 msgid "Now you can load melodies from around the world"
 msgstr "Sada moÅete da uÄitate melodije iz celog sveta"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:127
-msgid "Compose music now! Click to load or save your work"
-msgstr "Komponujte muziku sada! Kliknite da uÄitate ili da saÄuvate vaÅ rad"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:139
+#| msgid "Compose music now! Click to load or save your work"
+msgid "Compose music now! You can now load and save your work"
+msgstr "Komponujte muziku sada! Sada moÅete da uÄitate ili da saÄuvate vaÅ rad"
 
-#. ADD BUTTONS
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:142
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:174
 msgid "Erase All Notes"
 msgstr "ObriÅi sve note"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:145
-msgid "Erase Last Note"
-msgstr "ObriÅi poslednju notu"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:185
+#| msgid "Erase Last Note"
+msgid "Erase Last Notes"
+msgstr "ObriÅi poslednje note"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:148
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:195
 msgid "Play Composition"
 msgstr "Odsviraj kompoziciju"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:153
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:207
 msgid "Erase and Change Clef"
 msgstr "ObriÅi i izmeni kljuÄ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:161
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:218
 msgid "Change Note Type:"
 msgstr "Promeni vrstu note:"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:181
-#| msgid "light house"
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:239
 msgid "Eighth Note"
 msgstr "Osmina note"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:200
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:262
 msgid "Quarter Note"
 msgstr "Äetvrtina note"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:210
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:275
 msgid "Half Note"
 msgstr "Polovina note"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:221
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:288
 msgid "Whole Note"
 msgstr "Cela nota"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:243
-#| msgid "Music"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:320
 msgid "Load Music"
 msgstr "UÄitaj muziku"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:245
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:325
 msgid "Change Accidental Style:"
 msgstr "Promeni sluÄajan stil:"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:344
-#| msgid ""
-#| "Error: this activity cannot be played with the\n"
-#| "sound effects disabled.\n"
-#| "Go to the configuration dialogue to\n"
-#| "enable the sound"
-msgid ""
-"Error: This activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialogue to\n"
-"enable the sound."
-msgstr ""
-"GreÅka: Ova veÅba se ne moÅe\n"
-"igrati uz iskljuÄeni zvuk.\n"
-"Idite u prozor za podeÅavanja\n"
-"da ukljuÄite zvuk"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:361
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:383
 msgid "Select A Melody to Load"
 msgstr "Izaberi melodiju za uÄitavanje"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:369
-#| msgid "Next level"
-msgid "Next Page"
-msgstr "SledeÄa stranica"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:371
-#| msgid "Previous level"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Prethodna stranica"
-
 #: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:1
 msgid "Piano Composition"
 msgstr "Sastav klavira"
@@ -8339,7 +8639,8 @@ msgstr ""
 "2. nivo: muziÄki notni sistem se prebacuje na bas kljuÄ, tako da su tonovi "
 "niÅi nego na prethodnom nivou\n"
 "3. nivo: moguÄnost biranja izmeÄu violinskog i bas kljuÄa, dodatna funkcija "
-"ukljuÄuje moguÄnost za biranje trajanja note (Äetvrtina, polovina, i cela nota)\n"
+"ukljuÄuje moguÄnost za biranje trajanja note (Äetvrtina, polovina, i cela "
+"nota)\n"
 "4. nivo: dodavanje crnih tastera (viÅi tasteri)\n"
 "5. nivo: niÅe beleÅenje koriÅÄeno za crne tastere\n"
 "6. nivo: uÄitava deÄije pesme iz celog sveta\n"
@@ -8383,7 +8684,6 @@ msgid " America: Nursery Rhyme"
 msgstr " Amerika: Stihovi za obdaniÅte"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:7
-#| msgid "Spain"
 msgid " Spain"
 msgstr " Åpanija"
 
@@ -8392,27 +8692,22 @@ msgid " German Kid's Song"
 msgstr " NemaÄka deÄija pesma"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:9
-#| msgid "Counties of Brazil"
 msgid " Children's Song from Brazil"
 msgstr " DeÄija pesma iz Brazila"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:10
-#| msgid "German"
 msgid " German"
 msgstr " NemaÄki"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:11
-#| msgid "France"
 msgid " France"
 msgstr " Francuska"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:12
-#| msgid "Germany"
 msgid " Germany"
 msgstr " NemaÄka"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:13
-#| msgid "Brazil"
 msgid " Brazil"
 msgstr " Brazil"
 
@@ -8425,7 +8720,6 @@ msgid " Hungary, Children's Song"
 msgstr " MaÄarska, DeÄija pesma"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:16
-#| msgid "Serbia"
 msgid " Serbia"
 msgstr " Srbija"
 
@@ -8434,17 +8728,14 @@ msgid " Britain"
 msgstr " Britanija"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:18
-#| msgid "Poland"
 msgid " Poland"
 msgstr " Poljska"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:19
-#| msgid "Greece"
 msgid " Greece"
 msgstr " GrÄka"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:20
-#| msgid "Ukraine"
 msgid " Ukraine"
 msgstr " Ukrajina"
 
@@ -8453,10 +8744,87 @@ msgid " Mexican song to break a piÃata"
 msgstr " MeksiÄka pesma za razbijanje pinjate (glinenog Äupa)"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:22
-#| msgid "Finland"
 msgid " Finland"
 msgstr " Finska"
 
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:68
+msgid ""
+"Click anywhere on the screen to place the satellite at a distance from the "
+"planet."
+msgstr ""
+"Kliknite bilo gde na ekranu da postavite satelit na rastojanje od planete."
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:70
+msgid ""
+"Then click on the satellite and drag a line that sets the speed of the "
+"satellite"
+msgstr ""
+"Zatim kliknite na satelit i povucite liniju koja podeÅava brzinu satelita"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:267
+msgid "Satellite goes too fast"
+msgstr "Satelit je previÅe brz"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:269
+msgid "Satellite goes too slow"
+msgstr "Satelit je previÅe spor"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:296
+msgid "Satellite is crashing"
+msgstr "Satelit se slupao"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:330
+msgid "Satellite not in orbit"
+msgstr "Satelit nije u orbiti"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:394
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:1
+msgid "Place your satellite"
+msgstr "Postavite vaÅ satelit"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:2
+msgid "Understanding effect of mass and distance on orbital velocity."
+msgstr "Razumeti dejstvo mase i rastojanja na orbitalnoj brzini."
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:3
+msgid "Make sure the satellite does not crash or fly away"
+msgstr "Osigurajte da se satelit ne razbije ili odleti van dometa"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"A satellite revolves around the Earth because of the force between them. "
+"Orbital velocity of a satellite of Earth is directly proportional to the "
+"square root of the mass of Earth and inversely proportional to the square "
+"root of the distance from the center of Earth to the satellite.\n"
+"\n"
+"In this activity, play with the speed of the satellite and mass of Earth to "
+"see what happens to the satellite. If the speed of the satellite is slower "
+"than the required orbital speed then the force applied by the Earth on the "
+"satellite is too much and thus the satellite gets pulled towards the Earth "
+"and burns in it's atmosphere. If the speed of the satellite is more than the "
+"required orbital speed then the Earth's force is not enough to keep it in "
+"orbit and thus the satellite flies away due to it's own inertia.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"Satelit kruÅi oko Zemlje usled sile njihovog uzajamnog privlaÄenja. Orbitalna "
+"brzina Zemljinog satelita je direktno proporcionalna kvadratnom korenu "
+"Zemljine mase i obrnuto proporcionalna kvadratnom korenu udaljenosti srediÅta "
+"Zemlje i satelita.\n"
+"\n"
+"U ovoj veÅbi, igrajte se brzinom satelita i masom Zemlje da vide Åta se "
+"dogaÄa sa satelitom. Ukoliko brzina satelita sporija od zahtevane orbitalne "
+"brzine onda je sila koja deluje sa Zemlje na satelit prevelika i time satelit "
+"biva privuÄen ka Zemlji i sagoreva u njenoj atmosferi. Ako je brzina satelita "
+"veÄa od potrebne orbitalne brzine onda Zemljina sila nije dovoljna da ga "
+"zadrÅi u orbiti i zato Äe satelit da odleti izvan atmosfere usled sopstvene "
+"inercije.\n"
+"        "
+
 #: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
 #: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:1
 msgid "Numbers in Order"
@@ -8482,22 +8850,21 @@ msgstr ""
 "Uhvatite brojeve od najmanjeg do najveÄeg koristeÄi tastere sa strelicama na "
 "gore, dole, levo i desno da pomerate helikopter."
 
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:109
-#| msgid "Color of the line"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:117
 msgid "Color code notes?"
 msgstr "Note u boji?"
 
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:129
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:137
 msgid "Click the piano keys that match the written notes."
 msgstr "Kliknite na tastere klavira koji odgovaraju ispisanim notama."
 
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:138
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:147
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:159
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:173
 msgid "Play"
 msgstr "Sviraj"
 
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:150
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:172
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:171
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:186
 msgid "Erase Attempt"
 msgstr "ObriÅi pokuÅaj"
 
@@ -8523,7 +8890,7 @@ msgid ""
 "staff"
 msgstr ""
 "shvatite na koji naÄin tastatura klavira moÅe da svira muziku kao Åto je "
-"napisana na muziÄkom notnom sistemu."
+"napisana na muziÄkom notnom sistemu"
 
 #: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -8585,40 +8952,48 @@ msgstr ""
 "  - F4: G# / Ab\n"
 "  - F5: A# / Bb\n"
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:101
-#| msgid "Can count"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:115
 msgid "Beat Count:"
 msgstr "Broj udara:"
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:125
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:139
 msgid "Beat the rhythm on this drum."
 msgstr "Zadajte takt na ovom doboÅu."
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:136
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:150
 msgid "For a little help, click the metronome to hear the tempo."
 msgstr "Za malo pomoÄi, kliknite na metronom da Äujete tempo."
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:348
-#| msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
-msgid "1. Listen to the rhythm and follow the moving line."
-msgstr "1. SluÅajte takt i pratite pokretnu liniju."
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:342
+#| msgid "1. Listen to the rhythm and follow the moving line."
+msgid "Listen to the rhythm and follow the moving line."
+msgstr "SluÅajte takt i pratite pokretnu liniju."
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:350
-msgid "2. Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
-msgstr "2. Kliknite na doboÅ do tempa. Gledajte uspravnu liniju kada poÄnete."
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:344
+#| msgid ""
+#| "2. Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
+msgid "Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
+msgstr "Kliknite na doboÅ do tempa. Gledajte uspravnu liniju kada poÄnete."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:345
+msgid "You can use the space bar to drum the tempo."
+msgstr "MoÅete da koristite razmaknicu da udarate tempo."
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:353
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:348
+#| msgid ""
+#| "1. Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the "
+#| "rhythm on the drum."
 msgid ""
-"1. Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the rhythm "
-"on the drum."
+"Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the rhythm on "
+"the drum."
 msgstr ""
-"1. Sada, proÄitajte takt. NeÄe vam biti odsviran. Zatim, udarite takt na "
+"Sada, proÄitajte takt. NeÄe vam biti odsviran. Zatim, udarite takt na "
 "doboÅu."
 
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:356
-msgid "3. Click ok to check your answer, or erase to try again."
-msgstr ""
-"3. Kliknite na u redu da proverite odgovor, ili obriÅite da pokuÅate ponovo."
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:351
+#| msgid "Click on the ball to place it again."
+msgid "Click erase to try again."
+msgstr "Kliknite na âobriÅiâ da pokuÅate opet."
 
 #: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:1
 msgid "Play Rhythm"
@@ -8637,8 +9012,7 @@ msgid ""
 "Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
 "hear."
 msgstr ""
-"NauÄite da udarate takt taÄno i ispravno na osnovu onoga Åto vidite i "
-"Äujete."
+"NauÄite da udarate takt taÄno i ispravno na osnovu onoga Åto vidite i Äujete."
 
 #: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -8667,15 +9041,16 @@ msgstr ""
 "nema uspravne linije za sviranje. Takt vam neÄe biti odsviran. Morate da "
 "proÄitate takt, i da ga kliknete u tempu. Kliknite na metronom da Äujete "
 "tempo Äetvrtine note. U ovoj igri moÅete da koristite sledeÄe preÄice sa "
-"tastature: â povratnica: briÅe pokuÅaj â obriÅi: briÅe pokuÅaj â "
-"unesi/vrati: dugme u redu â razmaknica: sviraj"
+"tastature: â povratnica: briÅe pokuÅaj â obriÅi: briÅe pokuÅaj â unesi/"
+"vrati: dugme u redu â razmaknica: sviraj"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:62
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:182
 msgid ""
 "This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
 "Programming language."
-msgstr "Ovo je prvi dodatak u GKomprisu napisan u programskom\n"
+msgstr ""
+"Ovo je prvi dodatak u GKomprisu napisan u programskom\n"
 "jeziku Piton."
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:1
@@ -8683,7 +9058,6 @@ msgid "Python Template"
 msgstr "Åablon Pitona"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:2
-#| msgid "An empty python activity to use as a starting point"
 msgid "An empty Python activity to use as a starting point"
 msgstr "Prazna veÅba Pitona koja se koristi kao poÄetna taÄka"
 
@@ -8699,8 +9073,6 @@ msgstr "Dodajte jeziÄku spregu u GKompris."
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:5
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
 msgid ""
 "Thanks to Guido van Rossum and the Python team for this powerful language!"
 msgstr "Zahvaljujemo se Gvidu van Rosumu i ekipi Pitona za ovaj moÄan jezik!"
@@ -8746,7 +9118,6 @@ msgid "Python Test"
 msgstr "Proba Pitona"
 
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:2
-#| msgid "Test board for the python plugin"
 msgid "Test board for the Python plugin"
 msgstr "Probna tabla za prikljuÄak Pitona"
 
@@ -8944,7 +9315,7 @@ msgstr "TeÅina u g = %s"
 msgid "Weight = %s"
 msgstr "TeÅina = %s"
 
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1037
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1039
 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
 msgstr "Pazite, moÅete dodavati teÅine sa obe strane vage."
 
@@ -8976,9 +9347,8 @@ msgid ""
 "moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
 "released under the GPL licence."
 msgstr ""
-"Slika je originalno delo VirdÅinije Moro (Virginie MOREAU â virginie."
-"moreau free fr) iz 2001. godine. Naziv joj je âProdavac zaÄina u Egiptuâ. "
-"Objavljena je pod OJL."
+"Slika je originalno delo VirdÅinije Moro (virginie moreau free fr) iz 2001. "
+"godine. Naziv joj je âProdavac zaÄina u Egiptuâ. Objavljena je pod OJL."
 
 #: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
@@ -9605,6 +9975,43 @@ msgstr "VeÅba kucanja"
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
 msgstr "Ukucajte celu reÄ dok pada, pre nego Åto stigne do zemlje"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the "
+#~ "move is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The "
+#~ "other arrow let you turn Tux in another direction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite strelice na tastaturi da pomerate Pingoslava do vrata. U ovom "
+#~ "lavirintu, pokreti su u odnosu na poloÅaj (kao u prvom licu). Koristite "
+#~ "strelicu na gore da idete napred a ostale da okrenete Pingoslava u drugom "
+#~ "pravcu."
+
+#~ msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
+#~ msgstr "Koristite strelice na tastaturi da dovuÄete Pingoslava do vrata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+#~ "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you "
+#~ "an indication of your position, like a map. You cannot move Tux in "
+#~ "visible mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite strelice na tastaturi da pomerite Pingoslava do vrata. "
+#~ "Koristite taster za razmak da se prebacite u vidljivi ili nevidljivi reÅim. "
+#~ "Vidljivi reÅim vam jedino daje vaÅ poloÅaj (nalik mapi). Pingoslava ne "
+#~ "moÅete da pomerate u vidljivom reÅimu."
+
+#~| msgid "Next level"
+#~ msgid "Next Page"
+#~ msgstr "SledeÄa stranica"
+
+#~| msgid "Previous level"
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Prethodna stranica"
+
+#~ msgid "3. Click ok to check your answer, or erase to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "3. Kliknite na u redu da proverite odgovor, ili obriÅite da pokuÅate "
+#~ "ponovo."
+
 #~ msgid "Special board that embeds python into gcompris."
 #~ msgstr "Posebna tabla koja ugraÄuje Pitona u gkompris."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]