[evolution-kolab] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-kolab] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 20 Oct 2012 18:47:22 +0000 (UTC)
commit 724de291a3c2e708c873e2a608865711030e75d4
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Oct 20 21:46:42 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4056888..00c874b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-kolab.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-kolab&keywords=I18N+L10N&component=build\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-01 23:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-19 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-20 21:46+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/e-book-backend-kolab.c:269
#: ../src/calendar/e-cal-backend-kolab.c:316
-#| msgid "Could not create cache for %s: "
msgid "Could not get ESource for backend"
msgstr "Nepavyko gauti ESource realizacijai"
@@ -80,7 +79,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:62
-#| msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "Pritaikyti _filtrus naujiems laiÅkams visuose aplankuose"
@@ -89,7 +87,6 @@ msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Pritaikyti filtrus naujiems laiÅkams Åio serverio gautÅ laiÅkÅ aplanke"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:66
-#| msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "IeÅkoti naujuose laiÅkuose _brukalo"
@@ -172,7 +169,6 @@ msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL dedikuotame prievade"
#: ../src/configuration/e-mail-config-kolab-backend.c:206
-#| msgid "Not authenticated"
msgid "Authentication"
msgstr "TapatybÄs patvirtinimas"
@@ -209,7 +205,6 @@ msgid "Remote entry:"
msgstr "NutolÄs ÄraÅas:"
#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:207
-#| msgid "Options"
msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid "Take Option"
msgstr "Ämimo nustatymas"
@@ -244,173 +239,219 @@ msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid "Remember my choice and do not ask me again for this folder"
msgstr "Atsiminti mano pasirinkimÄ ir daugiau nebeklausti Åiam aplankui"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:166
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:298
msgctxt "Kolab Folder Metadata"
msgid "Folder Type (Annotation)"
msgstr "Aplanko tipas (anotacija)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:179
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:311
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Mail"
msgstr "PaÅtas"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:187
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:319
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:194
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:326
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Memos"
msgstr "RaÅteliai"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:201
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:333
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Tasks"
msgstr "UÅduotys"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:208
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:340
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:217
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:349
msgctxt "Kolab Folder Metadata"
msgid "Kolab Folder Options"
msgstr "Kolab aplanko nustatymai"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:228
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:361
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
+msgid ""
+"Strategy for resolving PIM conflicts when synchronizing\n"
+"with the Kolab server"
+msgstr ""
+"PIM konfliktÅ sprendimo strategija sinchronizuojant\n"
+"su Kolab serveriu"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:378
msgctxt "Kolab Folder Options"
msgid "Show all PIM folders in this Kolab account"
msgstr "Rodyti visus PIM aplankus Åiai Kolab paskyrai"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:389
-#, c-format
-msgid "Could not get the Kolab store from shell view!"
-msgstr "Nepavyko gauti Kolab saugyklos iÅ apvalkalo rodinio!"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:101
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+msgid "Keep the current permission settings"
+msgstr "IÅlaikyti esamus leidimÅ nustatymus"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:104
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "Skaityti"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:107
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+msgid "Append"
+msgstr "Papildyti"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:110
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "RaÅyti"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:87
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:113
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:593
msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "Edit Kolab Folder Permissions..."
msgstr "Keisti Kolab aplanko leidimus..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:106
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:596
+#| msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+#| msgid "Edit Kolab Folder Permissions..."
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+msgid "Add Kolab Folder Permissions..."
+msgstr "PridÄti Kolab aplanko leidimus..."
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:618
msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "User ID:"
msgstr "Naudotojo ID:"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:113
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:625
msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "Retrieve..."
msgstr "ParsiÅsti..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:119
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:337
-msgctxt "Kolab Folder Permissions"
-msgid "IMAP Folder Permissions"
-msgstr "IMAP aplanko leidimai"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:134
-msgctxt "Kolab Folder Permissions"
-msgid "Read"
-msgstr "Skaityti"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:145
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:631
+#| msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+#| msgid "IMAP Folder Permissions"
msgctxt "Kolab Folder Permissions"
-msgid "Append"
-msgstr "Papildyti"
+msgid "Current Folder Permissions"
+msgstr "Dabartiniai aplanko leidimai"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:156
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:636
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:912
msgctxt "Kolab Folder Permissions"
-msgid "Write"
-msgstr "RaÅyti"
+msgid "(No access rights retrieved from server)"
+msgstr "(Negauta prieigos teisiÅ iÅ serverio)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:167
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:646
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:891
msgctxt "Kolab Folder Permissions"
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
+msgid "IMAP Folder Permissions"
+msgstr "IMAP aplanko leidimai"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:217
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:827
msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "User ID"
msgstr "Naudotojo ID"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:230
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:840
msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:353
-#| msgid "Folders"
-msgctxt "Kolab Folder Permissions"
-msgid "My Folder Rights"
-msgstr "Mano aplanko teisÄs"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:358
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:907
+#| msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+#| msgid "IMAP Folder Permissions"
msgctxt "Kolab Folder Permissions"
-msgid "(No access rights retrieved from server)"
-msgstr "(Negauta prieigos teisiÅ iÅ serverio)"
+msgid "My Folder Permissions"
+msgstr "Mano aplanko leidimai"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:60
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:69
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:78
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:87
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:96
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:62
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:71
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:80
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:89
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:98
msgid "Kolab Folder Properties..."
msgstr "Kolab aplanko savybÄs..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:62
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:64
msgid "Edit Kolab mail folder properties"
msgstr "Keisti Kolab paÅto aplanko savybes"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:71
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:73
msgid "Edit Kolab calendar folder properties"
msgstr "Keisti Kolab kalendoriaus aplanko savybes"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:80
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:82
msgid "Edit Kolab memos folder properties"
msgstr "Keisti Kolab raÅteliÅ aplanko savybes"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:89
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:91
msgid "Edit Kolab Tasks folder properties"
msgstr "Keisti Kolab uÅduoÄiÅ aplanko savybes"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:98
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:100
msgid "Edit Kolab contacts folder properties"
msgstr "Keisti Kolab kontaktÅ aplanko savybes"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:332
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:325
msgid "Edit Kolab Folder Properties..."
msgstr "Keisti Kolab aplanko savybes..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:391
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:429
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "IMAP Metadata"
msgstr "IMAP metaduomenys"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:400
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:438
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "IMAP Access Control"
msgstr "IMAP prieigos valdymas"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:170
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:202
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "Selected Resource:"
msgstr "Pasirinktas resursas:"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:184
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:216
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "Selected Folder:"
msgstr "Pasirinktas aplankas:"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:437
+#, c-format
+msgid "Could not get the Kolab store from shell view!"
+msgstr "Nepavyko gauti Kolab saugyklos iÅ apvalkalo rodinio!"
+
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-acl.c:101
+#, c-format
+msgid "Invalid IMAP ACL AccessID"
+msgstr "Netinkamas IMAP ACL AccessID"
+
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-acl.c:140
+#, c-format
+msgid "Invalid IMAP ACL Rights"
+msgstr "Netinkamos IMAP ACL teisÄs"
+
+#. FIXME define sensible error number
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-acl.c:300
+#, c-format
+msgid "Invalid internal IMAP ACL datastructure"
+msgstr "Netinkama vidinÄ IMAP ACL duomenÅ struktÅra"
+
#. FIXME define and add a sensible code here
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:106
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:107
#, c-format
msgid "Got ACL response but server did not advertise ACL capability"
msgstr "Gautas ACL atsakas, bet serveris neskelbia apie ACL galimybes"
#. FIXME define and add a sensible code here
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:167
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:168
#, c-format
msgid "Got MYRIGHTS response but server did not advertise ACL capability"
msgstr "Gautas MYRIGHTS atsakas, bet serveris neskelbia apie ACL galimybes"
@@ -426,7 +467,7 @@ msgid "Got ANNOTATION response but server did not advertise ANNOTATEMORE capabil
msgstr "Gautas ANNOTATION atsakas, bet serveris nepraneÅa apie ANNOTATEMORE galimybÄ"
#. FIXME define and add a sensible code here
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-store.c:585
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-store.c:679
#, c-format
msgid "Cannot register extended IMAP capability flags"
msgstr "Nepavyko registruoti iÅplÄstinio IMAP galimybiÅ poÅymiÅ"
@@ -493,8 +534,8 @@ msgid "SQLite Error: could not open/create SQLite database '%s'"
msgstr "SQLite klaida: nepavyko atverti/sukurti SQLite duomenÅ bazÄs â%sâ"
#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:375
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:472
#, c-format
-#| msgid "You must be working online to complete this operation"
msgid "Must be online to complete this operation"
msgstr "NorÄdami uÅbaigti ÅiÄ operacijÄ turite dirbti prisijungÄ"
@@ -503,24 +544,23 @@ msgstr "NorÄdami uÅbaigti ÅiÄ operacijÄ turite dirbti prisijungÄ"
msgid "Could not determine server metadata protocol type"
msgstr "Nepavyko nustatyti serverio metaduomenÅ protokolo tipo"
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:783
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:868
#, c-format
msgid "Kolab server %s"
msgstr "Kolab serveris %s"
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:785
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:870
#, c-format
msgid "Kolab service for %s on %s"
msgstr "Kolab tarnyba, skirta %s serveryje %s"
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:1254
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:1472
#, c-format
msgid "Could not get user cache directory from Camel service"
msgstr "Nepavyko gauti naudotojo podÄlio katalogo iÅ Camel tarnybos"
#: ../src/libekolab/camel-kolab-session.c:242
#, c-format
-#| msgid "Not authenticated"
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s tapatybÄs patvirtinimas nepavyko"
@@ -732,7 +772,6 @@ msgstr "Objekto perkÄlimas Ä kitÄ aplankÄ dar nerealizuotas"
#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:834
#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:2162
#, c-format
-#| msgid "Could not create folder summary for %s"
msgid "Could not get Camel folder for '%s'"
msgstr "Nepavyko gauti â%sâ Camel aplanko"
@@ -967,7 +1006,6 @@ msgstr "Aplanko nÄra vidinÄje duomenÅ bazÄje: â%sâ"
#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:212
#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:275
#, c-format
-#| msgid "Could not create cache for %s: "
msgid "Could not create directory '%s' ('%s')"
msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ (â%sâ)"
@@ -1011,14 +1049,13 @@ msgstr "Nepavyko gauti Camel saugyklos kelio vidinei duomenÅ bazei"
msgid "Kolab engine did not switch into requested operational mode"
msgstr "Kolab variklis nepersijungÄ Ä praÅomÄ veiksenÄ"
-#: ../src/libekolabutil/kolab-util-camel.c:53
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-camel.c:55
#, c-format
msgid "Failed to initialize Camel subsystem"
msgstr "Nepavyko inicijuoti Camel posistemÄs"
-#: ../src/libekolabutil/kolab-util-camel.c:113
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-camel.c:115
#, c-format
-#| msgid "Could not create cache for %s: "
msgid "Could not get Camel storage path"
msgstr "Nepavyko gauti Camel saugyklos kelio"
@@ -1037,33 +1074,28 @@ msgstr "libcurl prieiga prie URL â%sâ nepavyko su CURLcode: %u"
msgid "Could not create full DB path for database '%s' filename '%s'"
msgstr "Nepavyko sukurti viso DB kelio duomenÅ bazÄs â%sâ failo â%sâ"
+#~| msgid "Folders"
+#~ msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+#~ msgid "My Folder Rights"
+#~ msgstr "Mano aplanko teisÄs"
#~ msgid "Connection to Server"
#~ msgstr "Jungtis Ä serverÄ"
-
#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
#~ msgstr "Na_udoti kitÄ jungties Ä serverÄ komandÄ"
-
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Komanda:"
-
#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
#~ msgstr "Naudotinas podÄlyje esanÄiÅ ryÅiÅ skaiÄius"
-
#~ msgid "No such folder %s"
#~ msgstr "NÄra tokio aplanko %s"
-
#~ msgid "Error writing to cache stream: "
#~ msgstr "Klaida raÅant Ä podÄlio srautÄ:"
-
#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s"
-
#~ msgid "STARTTLS not supported"
#~ msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
-
#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: "
-
#, fuzzy
#~ msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
#~ msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko praÅyto tapatybÄs nustatymo tipo %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]