[gnome-boxes] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 19 Oct 2012 03:55:28 +0000 (UTC)
commit e7e17f74c1ce97f9b370f962e222d6577427b83c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Oct 19 10:55:16 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 11a53d6..ea743f3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 17:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 10:54+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:95
msgid "Boxes"
msgstr "Kotak"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Suatu aplikasi sederhana GNOME 3 untuk mengakses sistem jauh atau virtual"
-#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:49
msgid "New"
msgstr "Baru"
@@ -124,9 +124,8 @@ msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u kotak telah dihapus"
-#: ../src/app.vala:694
+#: ../src/app.vala:698
#, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Sambungan ke '%s' gagal"
@@ -142,66 +141,66 @@ msgstr "(tekan tombol Ctrl+Alt untuk melepas)"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:309 ../src/remote-machine.vala:35
+#: ../src/libvirt-machine.vala:321 ../src/remote-machine.vala:35
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine.vala:324
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizer"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:314 ../src/remote-machine.vala:38
-#: ../src/wizard.vala:371
+#: ../src/libvirt-machine.vala:326 ../src/remote-machine.vala:38
+#: ../src/wizard.vala:380
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:324 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/libvirt-machine.vala:336 ../src/remote-machine.vala:42
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:440
+#: ../src/libvirt-machine.vala:453
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Ketika Anda memaksa mematikan, kotak mungkin kehilangan data."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:516 ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/libvirt-machine.vala:530 ../src/wizard.vala:408
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#: ../src/libvirt-machine.vala:586
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Mengembalikan %s dari diska"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#: ../src/libvirt-machine.vala:589
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Memulai %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:600
+#: ../src/libvirt-machine.vala:619
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Perubahan memerlukan start ulang '%s'. Mencoba start ulang?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:615
+#: ../src/libvirt-machine.vala:634
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Ukuran Diska Maksimal"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:98
+#: ../src/machine.vala:100
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Menyambung ke %s"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:130
+#: ../src/machine.vala:132
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Ketikkan sandi untuk %s"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:495 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/machine.vala:503 ../src/unattended-installer.vala:192
#: ../src/unattended-installer.vala:262
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
@@ -237,32 +236,38 @@ msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Argumen baris perintah yang dinyatakan terlalu banyak.\n"
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:74
+#: ../src/main.vala:76
#, c-format
msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgstr "â CPU kapable virtualisasi: %s\n"
-#: ../src/main.vala:75
+#: ../src/main.vala:77
#, c-format
msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
msgstr "â Modul KVM dimuat: %s\n"
-#: ../src/main.vala:76
+#: ../src/main.vala:78
#, c-format
msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
msgstr "â Guest Libvirt KVM tersedia: %s\n"
-#: ../src/main.vala:78
+#: ../src/main.vala:79
+#, c-format
+#| msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgid "â Boxes storage pool available: %s\n"
+msgstr "â Pool penyimpanan Kotak tersedia: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:83
#, c-format
msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
msgstr "â Konteks SELinux baku: %s\n"
-#: ../src/main.vala:82
+#: ../src/main.vala:87
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Laporkan kutu ke <%s>.\n"
-#: ../src/main.vala:83
+#: ../src/main.vala:88
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "situs web %s: <%s>.\n"
@@ -283,43 +288,43 @@ msgstr "Perangkat"
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "Beberapa perubahan mungkin berdampak hanya setelah boot ulang"
-#: ../src/properties.vala:231
+#: ../src/properties.vala:238
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:238
+#: ../src/properties.vala:245
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:245
+#: ../src/properties.vala:252
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
-#: ../src/spice-display.vala:189
+#: ../src/spice-display.vala:195
msgid "Share clipboard"
msgstr "Berbagi papan klip"
-#: ../src/spice-display.vala:195
+#: ../src/spice-display.vala:201
msgid "Resize guest"
msgstr "Ubah ukuran guest"
-#: ../src/spice-display.vala:203
+#: ../src/spice-display.vala:209
msgid "USB redirection"
msgstr "Pengalihan USB"
-#: ../src/topbar.vala:88 ../src/wizard.vala:603
+#: ../src/topbar.vala:90 ../src/wizard.vala:614
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:123
+#: ../src/topbar.vala:126
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d dipilih"
-#: ../src/topbar.vala:125
+#: ../src/topbar.vala:128
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
@@ -372,9 +377,43 @@ msgstr ""
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux tak terpasang?"
+#: ../src/util-app.vala:303
+msgid ""
+"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
+"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+msgstr ""
+"Tak bisa mendapat informasi pool penyimpanan 'gnome-boxes' dari libvirt. "
+"Pastikan bahwa 'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' bekerja."
+
+#: ../src/util-app.vala:308
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
+"not exist"
+msgstr ""
+"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan Kotak GNOME tak direktori "
+"ini tak ada"
+
+#: ../src/util-app.vala:312
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+msgstr ""
+"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan Kotak GNOME tapi bukan "
+"suatu direktori"
+
+#: ../src/util-app.vala:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
+"readable/writable"
+msgstr ""
+"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan Kotak GNOME tapi tak dapati "
+"dibaca/ditulisi oleh pengguna"
+
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:308
+#: ../src/vm-configurator.vala:320
msgid "Incapable host system"
msgstr "Sistem host yang tak kapabel"
@@ -384,24 +423,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Terjadi galat sewaktu persiapan instalasi. Pemasangan kilat dinonaktifkan."
-#: ../src/vm-creator.vala:136
+#: ../src/vm-creator.vala:139
msgid "Installing..."
msgstr "Memasang..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/vm-creator.vala:143 ../src/wizard-source.vala:245
msgid "Live"
msgstr "Live"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:222
+#: ../src/vm-creator.vala:225
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
msgstr[0] "%d%% Terpasang"
-#: ../src/vnc-display.vala:136
+#: ../src/vnc-display.vala:142
msgid "Read-only"
msgstr "Hanya-baca"
@@ -410,15 +449,15 @@ msgstr "Hanya-baca"
msgid "Product Key"
msgstr "Kunci produk"
-#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
msgid "Enter URL"
msgstr "Masukkan URL"
-#: ../src/wizard-source.vala:122
+#: ../src/wizard-source.vala:126
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih sebuah berkas"
-#: ../src/wizard-source.vala:154
+#: ../src/wizard-source.vala:163
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -428,104 +467,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Akan menambahkan kotak bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini."
-#: ../src/wizard-source.vala:243
+#: ../src/wizard-source.vala:254
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "Sistem x86 32-bit"
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:255
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "Sistem x86 64-bit"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/wizard-source.vala:264
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " dari %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:293
+#: ../src/wizard-source.vala:304
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Pilih suatu perangkat atau berkas ISO"
-#: ../src/wizard.vala:88
+#: ../src/wizard.vala:97
msgid "Box creation failed"
msgstr "Gagal membuat Kotak!"
-#: ../src/wizard.vala:114 ../src/wizard.vala:617
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Lanjut"
-
-#: ../src/wizard.vala:114
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Buat"
-
-#: ../src/wizard.vala:135
+#: ../src/wizard.vala:146
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Silakan masukkan URI koleksi atau desktop"
-#: ../src/wizard.vala:141
+#: ../src/wizard.vala:152
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr ""
"Akan menambahkan kotak-kotak bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini."
-#: ../src/wizard.vala:144
+#: ../src/wizard.vala:155
msgid "Will add a single box."
msgstr "Akan menambahkan suatu kotak tunggal."
-#: ../src/wizard.vala:150
+#: ../src/wizard.vala:161
msgid "Desktop Access"
msgstr "Akses Desktop"
-#: ../src/wizard.vala:241
+#: ../src/wizard.vala:250
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI tak valid"
-#: ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/wizard.vala:261
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protokol tak didukung '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:347
+#: ../src/wizard.vala:356
msgid "Box setup failed"
msgstr "Gagal menyiapkan Kotak!"
-#: ../src/wizard.vala:361
+#: ../src/wizard.vala:370
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Akan membuat suatu kotak baru dengan properti berikut:"
-#: ../src/wizard.vala:366
+#: ../src/wizard.vala:375
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../src/wizard.vala:369
+#: ../src/wizard.vala:378
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/wizard.vala:377 ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:386 ../src/wizard.vala:392
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:397
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Akan menambahkan kotak bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini:"
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:417
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:417
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "maksimal %s"
-#: ../src/wizard.vala:494
+#: ../src/wizard.vala:504
msgid "Introduction"
msgstr "Perkenalan"
-#: ../src/wizard.vala:498
+#: ../src/wizard.vala:508
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -540,16 +571,16 @@ msgstr ""
"atau membuat suatu <b><i>mesin virtual</i></b> yang berjalan secara lokal di "
"tempatmu sendiri."
-#: ../src/wizard.vala:510
+#: ../src/wizard.vala:520
msgid "Source Selection"
msgstr "Pilihan Sumber"
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:521
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Sisipkan media pemasangan sistem operasi atau pilih suatu sumber di bawah"
-#: ../src/wizard.vala:521
+#: ../src/wizard.vala:531
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -559,27 +590,27 @@ msgstr ""
"produk perangkat lunak yang telah Anda peroleh dan merupakan properti dari "
"masing-masing pemiliknya."
-#: ../src/wizard.vala:534
+#: ../src/wizard.vala:544
msgid "Preparation"
msgstr "Persiapan"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:545
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Bersiap membuat kotak baru"
-#: ../src/wizard.vala:554
+#: ../src/wizard.vala:564
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Menganalisis media pemasang."
-#: ../src/wizard.vala:565
+#: ../src/wizard.vala:575
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
-#: ../src/wizard.vala:572
+#: ../src/wizard.vala:582
msgid "Review"
msgstr "Ulasan"
-#: ../src/wizard.vala:583
+#: ../src/wizard.vala:593
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -591,14 +622,22 @@ msgstr ""
"setelah 2008), ekstensi ini mungkin tersedia pada sistem Anda dan Anda "
"mungkin perlu mengaktifkannya dalam penyiapan BIOS sistem Anda."
-#: ../src/wizard.vala:592
+#: ../src/wizard.vala:602
msgid "Create a Box"
msgstr "Buat Sebuah Kotak"
-#: ../src/wizard.vala:611
+#: ../src/wizard.vala:623
msgid "_Back"
msgstr "Kem_bali"
-#: ../src/wizard.vala:703
+#: ../src/wizard.vala:630
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Lanjut"
+
+#: ../src/wizard.vala:638
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Buat"
+
+#: ../src/wizard.vala:725
msgid "C_ustomize..."
msgstr "K_ustomasi..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]