[gnome-boxes] Updated Indonesian translation



commit e7e17f74c1ce97f9b370f962e222d6577427b83c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Oct 19 10:55:16 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  211 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 125 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 11a53d6..ea743f3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 17:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 10:54+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:95
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kotak"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Suatu aplikasi sederhana GNOME 3 untuk mengakses sistem jauh atau virtual"
 
-#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:49
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
@@ -124,9 +124,8 @@ msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u kotak telah dihapus"
 
-#: ../src/app.vala:694
+#: ../src/app.vala:698
 #, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Sambungan ke '%s' gagal"
 
@@ -142,66 +141,66 @@ msgstr "(tekan tombol Ctrl+Alt untuk melepas)"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:309 ../src/remote-machine.vala:35
+#: ../src/libvirt-machine.vala:321 ../src/remote-machine.vala:35
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine.vala:324
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizer"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:314 ../src/remote-machine.vala:38
-#: ../src/wizard.vala:371
+#: ../src/libvirt-machine.vala:326 ../src/remote-machine.vala:38
+#: ../src/wizard.vala:380
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:324 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/libvirt-machine.vala:336 ../src/remote-machine.vala:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:440
+#: ../src/libvirt-machine.vala:453
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Ketika Anda memaksa mematikan, kotak mungkin kehilangan data."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:516 ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/libvirt-machine.vala:530 ../src/wizard.vala:408
 msgid "Memory"
 msgstr "Memori"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#: ../src/libvirt-machine.vala:586
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Mengembalikan %s dari diska"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#: ../src/libvirt-machine.vala:589
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Memulai %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:600
+#: ../src/libvirt-machine.vala:619
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Perubahan memerlukan start ulang '%s'. Mencoba start ulang?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:615
+#: ../src/libvirt-machine.vala:634
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Ukuran Diska Maksimal"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:98
+#: ../src/machine.vala:100
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Menyambung ke %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:130
+#: ../src/machine.vala:132
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Ketikkan sandi untuk %s"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:495 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/machine.vala:503 ../src/unattended-installer.vala:192
 #: ../src/unattended-installer.vala:262
 msgid "Password"
 msgstr "Kata sandi"
@@ -237,32 +236,38 @@ msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Argumen baris perintah yang dinyatakan terlalu banyak.\n"
 
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:74
+#: ../src/main.vala:76
 #, c-format
 msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "â CPU kapable virtualisasi: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:75
+#: ../src/main.vala:77
 #, c-format
 msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "â Modul KVM dimuat: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:76
+#: ../src/main.vala:78
 #, c-format
 msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgstr "â Guest Libvirt KVM tersedia: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:78
+#: ../src/main.vala:79
+#, c-format
+#| msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgid "â Boxes storage pool available: %s\n"
+msgstr "â Pool penyimpanan Kotak tersedia: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:83
 #, c-format
 msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "â Konteks SELinux baku: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:82
+#: ../src/main.vala:87
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Laporkan kutu ke <%s>.\n"
 
-#: ../src/main.vala:83
+#: ../src/main.vala:88
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "situs web %s: <%s>.\n"
@@ -283,43 +288,43 @@ msgstr "Perangkat"
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Beberapa perubahan mungkin berdampak hanya setelah boot ulang"
 
-#: ../src/properties.vala:231
+#: ../src/properties.vala:238
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:238
+#: ../src/properties.vala:245
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:245
+#: ../src/properties.vala:252
 msgid "Net:"
 msgstr "Net:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:189
+#: ../src/spice-display.vala:195
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Berbagi papan klip"
 
-#: ../src/spice-display.vala:195
+#: ../src/spice-display.vala:201
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Ubah ukuran guest"
 
-#: ../src/spice-display.vala:203
+#: ../src/spice-display.vala:209
 msgid "USB redirection"
 msgstr "Pengalihan USB"
 
-#: ../src/topbar.vala:88 ../src/wizard.vala:603
+#: ../src/topbar.vala:90 ../src/wizard.vala:614
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:123
+#: ../src/topbar.vala:126
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d dipilih"
 
-#: ../src/topbar.vala:125
+#: ../src/topbar.vala:128
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
 
@@ -372,9 +377,43 @@ msgstr ""
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux tak terpasang?"
 
+#: ../src/util-app.vala:303
+msgid ""
+"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
+"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+msgstr ""
+"Tak bisa mendapat informasi pool penyimpanan 'gnome-boxes' dari libvirt. "
+"Pastikan bahwa 'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' bekerja."
+
+#: ../src/util-app.vala:308
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
+"not exist"
+msgstr ""
+"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan Kotak GNOME tak direktori "
+"ini tak ada"
+
+#: ../src/util-app.vala:312
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+msgstr ""
+"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan Kotak GNOME tapi bukan "
+"suatu direktori"
+
+#: ../src/util-app.vala:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
+"readable/writable"
+msgstr ""
+"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan Kotak GNOME tapi tak dapati "
+"dibaca/ditulisi oleh pengguna"
+
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:308
+#: ../src/vm-configurator.vala:320
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Sistem host yang tak kapabel"
 
@@ -384,24 +423,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Terjadi galat sewaktu persiapan instalasi. Pemasangan kilat dinonaktifkan."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:136
+#: ../src/vm-creator.vala:139
 msgid "Installing..."
 msgstr "Memasang..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/vm-creator.vala:143 ../src/wizard-source.vala:245
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:222
+#: ../src/vm-creator.vala:225
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
 msgstr[0] "%d%% Terpasang"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:136
+#: ../src/vnc-display.vala:142
 msgid "Read-only"
 msgstr "Hanya-baca"
 
@@ -410,15 +449,15 @@ msgstr "Hanya-baca"
 msgid "Product Key"
 msgstr "Kunci produk"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Masukkan URL"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:122
+#: ../src/wizard-source.vala:126
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pilih sebuah berkas"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:154
+#: ../src/wizard-source.vala:163
 msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
@@ -428,104 +467,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Akan menambahkan kotak bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:243
+#: ../src/wizard-source.vala:254
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "Sistem x86 32-bit"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:255
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "Sistem x86 64-bit"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/wizard-source.vala:264
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " dari %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:293
+#: ../src/wizard-source.vala:304
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Pilih suatu perangkat atau berkas ISO"
 
-#: ../src/wizard.vala:88
+#: ../src/wizard.vala:97
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Gagal membuat Kotak!"
 
-#: ../src/wizard.vala:114 ../src/wizard.vala:617
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Lanjut"
-
-#: ../src/wizard.vala:114
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Buat"
-
-#: ../src/wizard.vala:135
+#: ../src/wizard.vala:146
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Silakan masukkan URI koleksi atau desktop"
 
-#: ../src/wizard.vala:141
+#: ../src/wizard.vala:152
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr ""
 "Akan menambahkan kotak-kotak bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini."
 
-#: ../src/wizard.vala:144
+#: ../src/wizard.vala:155
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Akan menambahkan suatu kotak tunggal."
 
-#: ../src/wizard.vala:150
+#: ../src/wizard.vala:161
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Akses Desktop"
 
-#: ../src/wizard.vala:241
+#: ../src/wizard.vala:250
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI tak valid"
 
-#: ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/wizard.vala:261
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protokol tak didukung '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:347
+#: ../src/wizard.vala:356
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Gagal menyiapkan Kotak!"
 
-#: ../src/wizard.vala:361
+#: ../src/wizard.vala:370
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Akan membuat suatu kotak baru dengan properti berikut:"
 
-#: ../src/wizard.vala:366
+#: ../src/wizard.vala:375
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../src/wizard.vala:369
+#: ../src/wizard.vala:378
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../src/wizard.vala:377 ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:386 ../src/wizard.vala:392
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:387
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Port TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:397
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Akan menambahkan kotak bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini:"
 
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:417
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:417
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "maksimal %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:494
+#: ../src/wizard.vala:504
 msgid "Introduction"
 msgstr "Perkenalan"
 
-#: ../src/wizard.vala:498
+#: ../src/wizard.vala:508
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -540,16 +571,16 @@ msgstr ""
 "atau membuat suatu <b><i>mesin virtual</i></b> yang berjalan secara lokal di "
 "tempatmu sendiri."
 
-#: ../src/wizard.vala:510
+#: ../src/wizard.vala:520
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Pilihan Sumber"
 
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:521
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Sisipkan media pemasangan sistem operasi atau pilih suatu sumber di bawah"
 
-#: ../src/wizard.vala:521
+#: ../src/wizard.vala:531
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -559,27 +590,27 @@ msgstr ""
 "produk perangkat lunak yang telah Anda peroleh dan merupakan properti dari "
 "masing-masing pemiliknya."
 
-#: ../src/wizard.vala:534
+#: ../src/wizard.vala:544
 msgid "Preparation"
 msgstr "Persiapan"
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:545
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Bersiap membuat kotak baru"
 
-#: ../src/wizard.vala:554
+#: ../src/wizard.vala:564
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Menganalisis media pemasang."
 
-#: ../src/wizard.vala:565
+#: ../src/wizard.vala:575
 msgid "Setup"
 msgstr "Setup"
 
-#: ../src/wizard.vala:572
+#: ../src/wizard.vala:582
 msgid "Review"
 msgstr "Ulasan"
 
-#: ../src/wizard.vala:583
+#: ../src/wizard.vala:593
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -591,14 +622,22 @@ msgstr ""
 "setelah 2008), ekstensi ini mungkin tersedia pada sistem Anda dan Anda "
 "mungkin perlu mengaktifkannya dalam penyiapan BIOS sistem Anda."
 
-#: ../src/wizard.vala:592
+#: ../src/wizard.vala:602
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Buat Sebuah Kotak"
 
-#: ../src/wizard.vala:611
+#: ../src/wizard.vala:623
 msgid "_Back"
 msgstr "Kem_bali"
 
-#: ../src/wizard.vala:703
+#: ../src/wizard.vala:630
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Lanjut"
+
+#: ../src/wizard.vala:638
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Buat"
+
+#: ../src/wizard.vala:725
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "K_ustomasi..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]