[gnome-initial-setup] Updated Spanish translation



commit d430162cd2a5fc0865c8a429bb7acefeec9b4695
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Oct 17 18:05:32 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0024747..12c4269 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,48 +8,63 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-31 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 17:59+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "ConfiguraciÃn inicial"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:150
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:195
 msgid "_Next"
 msgstr "Siguie_nte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:151
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:196
 msgid "_Back"
 msgstr "A_trÃs"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:334
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Las contrasenÌas no coinciden"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:552
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:541
+#| msgid "Link other accounts"
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "FalloÌ al registrar la cuenta"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:604
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "FalloÌ al unirse al dominio"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:659
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "FalloÌ al iniciar sesioÌn en el dominio"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:981
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesiÃn"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create Local Account"
-msgstr "Crear una cuenta local"
+msgid "Choose How to Login"
+msgstr "Elegir cÃmo iniciar sesiÃn"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#| msgid "Create Local Account"
+msgid "_Local Account"
+msgstr "Cuenta _local"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "_Hecho"
+#| msgid "Use an Enterprise Login"
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "Inicio de s_esioÌn corporativo"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
@@ -76,75 +91,76 @@ msgid "_Act as administrator of this computer"
 msgstr "_Actuar como administrador de este equipo"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "Choose How to Login"
-msgstr "Elegir cÃmo iniciar sesiÃn"
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Dominio"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Crear una cuenta local"
+#| msgid "Login"
+msgid "_Login Name"
+msgstr "Nombre de _inicio de sesioÌn"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
-msgid "Use an Enterprise Login"
-msgstr "Usar un inicio de sesiÃn empresarial"
+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+msgstr "Consejo: dominio de la empresa o nombre real"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:93
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:94
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:118
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Demasiado corta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:98
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:99
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Not good enough"
 msgstr "TodavÃa no es suficientemente buena"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:106
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:107
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:153
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "DeÌbil"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:108
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:154
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:109
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:155
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:110
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:156
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:111
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:157
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Buena"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:112
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:113
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:159
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Fuerte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
 msgid "Disable image"
 msgstr "Desactivar imagen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:263
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "Tomar una fotoâ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:267
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgstr "Ya existe un nombre de usuario con el nombre Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:271
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:272
 #, c-format
 msgid "The username is too long"
 msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:275
 msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "El nombre de usuario no puede comenzar por Â-Â"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:277
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:278
 msgid ""
 "The username must consist of:\n"
 " â letters from the English alphabet\n"
@@ -208,45 +224,43 @@ msgid "Link other accounts"
 msgstr "Enlazar otras cuentas"
 
 #. Add some common languages first
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:200
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
 msgid "English"
 msgstr "IngleÌs"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:203
 msgid "British English"
 msgstr "IngleÌs britaÌnico"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:205
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:206
 msgid "German"
 msgstr "AlemaÌn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:208
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:209
 msgid "French"
 msgstr "FrancÃs"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:211
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:212
 msgid "Spanish"
 msgstr "EspanÌol"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:213
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:214
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Chino (simplificado)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gdm-languages.c:781
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gdm-languages.c:782
 msgid "Unspecified"
 msgstr "No especificado"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:44
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
-
-#. Translators: the parameter here is your language's name, like
-#. * "Use English", "Deutsch verwenden", etc.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:95
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:89
 #, c-format
 msgid "Use %s"
 msgstr "Usar %s"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:283
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido"
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:1
 msgid "Show _all"
 msgstr "Mostrar _todos"
@@ -275,24 +289,24 @@ msgstr "Zona horaria"
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. *                           * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. *                           * another entry manually
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:239
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "Otroâ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:353
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
 msgid "Network is not available."
 msgstr "La red no està disponible."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:355
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:321
 msgid "No network devices found."
 msgstr "No se han encontrado dispositivos de red."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:402
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Comprobando si hay redes inalÃmbricas disponibles"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:746
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:707
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
@@ -300,7 +314,7 @@ msgstr "Red"
 msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Redes inalÃmbricas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:145
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:343
 msgid "Thank You"
 msgstr "Gracias"
 
@@ -329,3 +343,12 @@ msgstr "ÂEs nuevo en GNOME 3 y necesita buscar ayuda para empezar?"
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:6
 msgid "_Take a Tour"
 msgstr "_Hacer un tour"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "_Hecho"
+
+#~ msgid "Create a Local Account"
+#~ msgstr "Crear una cuenta local"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]