[network-manager-openconnect] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openconnect] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 16 Oct 2012 06:46:13 +0000 (UTC)
commit 98cb267f784970c767f97607447c2235319801af
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Oct 16 08:46:09 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 406 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 181 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 12b54d4..6a94557 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,17 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openconnect master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 15:20-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 08:09+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 08:45+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -75,6 +74,138 @@ msgstr "Shrani gesla"
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
+#: ../properties/auth-helpers.c:64
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "Izbor pooblastitelja overitve potrdila ..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:80
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "Izbor zasebnega potrdila ..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:96
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "Izbor zasebnega kljuÄa ..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:256
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)"
+msgstr "Potrdila PEM (*.pem, *.crt, *.key)"
+
+#: ../properties/nm-openconnect.c:60
+msgid "Cisco AnyConnect Compatible VPN (openconnect)"
+msgstr "ZdruÅljivo s Cisco AnyConnect VPN (openconnect)"
+
+#: ../properties/nm-openconnect.c:61
+msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN."
+msgstr "ZdruÅljivo s Cisco AnyConnect SSL VPN."
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>SploÅno</b>"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:2
+msgid "Select A File"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:3
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Prehod:"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:4
+msgid "_Proxy:"
+msgstr "_PosredniÅki streÅnik:"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:5
+msgid "CA C_ertificate:"
+msgstr "Potrdilo _CA:"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:6
+msgid "Allow Cisco Secure Desktop _trojan"
+msgstr "Dovoli Cisco Secure Desktop _trojan"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:7
+msgid "CSD _Wrapper Script:"
+msgstr "Skript _ovijalnika CSD:"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Certificate Authentication</b>"
+msgstr "<b>Overitev potrdila</b>"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:9
+msgid "_User Certificate:"
+msgstr "_UporabniÅko potrdilo:"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:10
+msgid "Private _Key:"
+msgstr "_Zasebni kljuÄ:"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
+msgid "Use _FSID for key passphrase"
+msgstr "Uporabite _FSID za Åifrirno geslo"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:12
+msgid "<b>Software Token Authentication</b>"
+msgstr "<b>Overitev programskega Åetona</b>"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:13
+msgid "Token _Source:"
+msgstr "_Vir Åetona:"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:14
+msgid "Token St_ring:"
+msgstr "_Niz Åetona:"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:15
+msgid "Disabled"
+msgstr "OnemogoÄeno"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:16
+msgid "Read from ~/.stokenrc"
+msgstr "Preberi iz ~/.stokenrc"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:17
+msgid "Manually entered"
+msgstr "RoÄno vpisano"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr "neveljavna lastnost celega Åtevila '%s', ki je izven obmoÄja [%d -> %d]"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:154
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "neveljavna logiÄna lastnost '%s' (ni vrednost da oziroma ne)"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:161
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "Neupravljana lastnost '%s' vrste %s"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:174
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "lastnost '%s' ni veljavna ali pa ni podprta"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:190
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ni moÅnosti nastavitev VPN"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:208
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Ni skrivnih podatkov VPN!"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:376
+msgid "Could not find openconnect binary."
+msgstr "Programa openconnect ni mogoÄe najti"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:388
+msgid "No VPN gateway specified."
+msgstr "Ni doloÄenega prehoda VPN."
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:398
+msgid "No WebVPN cookie provided."
+msgstr "PiÅkotek WebVPN ni na voljo."
+
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/xml.c#l53
#: ../openconnect-strings.txt:14
msgid "Open XML config file"
@@ -130,9 +261,7 @@ msgstr "Gostitelj \"%s\" vkljuÄuje uporabniÅko skupino \"%s\".\n"
#: ../openconnect-strings.txt:42
#, c-format
msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n"
-msgstr ""
-"Gostitelj \"%s\" v datoteki config ni naveden; obravnavan bo kot "
-"neoblikovano ime gostitelja\n"
+msgstr "Gostitelj \"%s\" v datoteki config ni naveden; obravnavan bo kot neoblikovano ime gostitelja\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l183
#: ../openconnect-strings.txt:45
@@ -170,8 +299,7 @@ msgid ""
"WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n"
msgstr ""
"\n"
-"OPOZORILO: V tej izvajalni datoteki DTLS ni podprt. Delovanje bo zato "
-"okrnjeno.\n"
+"OPOZORILO: V tej izvajalni datoteki DTLS ni podprt. Delovanje bo zato okrnjeno.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l229
#: ../openconnect-strings.txt:67
@@ -331,9 +459,7 @@ msgstr "Nastavi omejitev vrste paketov na LEN paketov"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l262
#: ../openconnect-strings.txt:159
msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
-msgstr ""
-"Ukazna vrstica v lupini za uporabo prilagoditvenega skripta, zdruÅljivega z "
-"vpnc"
+msgstr "Ukazna vrstica v lupini za uporabo prilagoditvenega skripta, zdruÅljivega z vpnc"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l263
#: ../openconnect-strings.txt:162
@@ -438,7 +564,7 @@ msgstr ""
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l284
#: ../openconnect-strings.txt:222
msgid "(NOTE: libstoken disabled in this build)"
-msgstr ""
+msgstr "(Opomba: knjiÅnica libstoken je v tej izgradnji onemogoÄena)"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l286
#: ../openconnect-strings.txt:225
@@ -533,10 +659,8 @@ msgid ""
"Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
"If this helps, please report to <openconnect-devel lists infradead org>.\n"
msgstr ""
-"Zaradi uporabe moÅnosti --no-http-keepalive je onemogoÄena ponovna uporaba "
-"povezav HTTP.\n"
-"V kolikor moÅnost deluje, poÅljite poroÄilo na <openconnect-devel lists "
-"infradead.org>.\n"
+"Zaradi uporabe moÅnosti --no-http-keepalive je onemogoÄena ponovna uporaba povezav HTTP.\n"
+"V kolikor moÅnost deluje, poÅljite poroÄilo na <openconnect-devel lists infradead org>.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l653
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l667
@@ -607,9 +731,7 @@ msgstr "Vzpostavljena je povezava s %s kot %s%s%s, z uporabo %s\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l854
#: ../openconnect-strings.txt:316
msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
-msgstr ""
-"Ni navedenega argumenta --script; Vrednosti DNS in nastavitve preusmerjanja "
-"niso nastavljene.\n"
+msgstr "Ni navedenega argumenta --script; Vrednosti DNS in nastavitve preusmerjanja niso nastavljene.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l856
#: ../openconnect-strings.txt:319
@@ -703,7 +825,7 @@ msgstr ""
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l1234
#: ../openconnect-strings.txt:368
msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke ~/.stokenrc.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l1237
#: ../openconnect-strings.txt:371
@@ -713,7 +835,7 @@ msgstr ""
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/main.c#l1240
#: ../openconnect-strings.txt:374
msgid "General failure in libstoken\n"
-msgstr ""
+msgstr "SploÅna napaka v knjiÅnici libstoken.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/dtls.c#l131
#: ../openconnect-strings.txt:377
@@ -745,10 +867,8 @@ msgid ""
"Use the --no-dtls command line option to avoid this message\n"
msgstr ""
"Predmet SSL_set_session() je spodletel s staro razliÄico protokola 0x%x\n"
-"Ali je v uporabi razliÄica programa OpenSSL, ki je starejÅa od razliÄice "
-"0.9.8m?\n"
-"Za veÄ podrobnosti si oglejte http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?"
-"id=1751\n"
+"Ali je v uporabi razliÄica programa OpenSSL, ki je starejÅa od razliÄice 0.9.8m?\n"
+"Za veÄ podrobnosti si oglejte http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=1751\n"
"Z uporabo zastavice --no-dtls v argumentu ukaza, se izognete temu sporoÄilu\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/dtls.c#l221
@@ -759,9 +879,7 @@ msgstr "Povezava DTLS je vzpostavljena (z uporabo OpenSSL)\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/dtls.c#l259
#: ../openconnect-strings.txt:399
msgid "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!"
-msgstr ""
-"RazliÄica OpenSSL je starejÅa kot tisti, s katero je bil program izgrajen, "
-"zato lahko DTLS spodleti!"
+msgstr "RazliÄica OpenSSL je starejÅa kot tisti, s katero je bil program izgrajen, zato lahko DTLS spodleti!"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/dtls.c#l303
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/dtls.c#l458
@@ -920,8 +1038,7 @@ msgstr "PoÅlji DPD DTLS\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/dtls.c#l783
#: ../openconnect-strings.txt:489
msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
-msgstr ""
-"PoÅiljanje zahteve DPD je spodletelo. PriÄakujte prekinitev povezave.\n"
+msgstr "PoÅiljanje zahteve DPD je spodletelo. PriÄakujte prekinitev povezave.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/dtls.c#l796
#: ../openconnect-strings.txt:492
@@ -931,8 +1048,7 @@ msgstr "PoÅlji KEEPALIVE DTLS\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/dtls.c#l801
#: ../openconnect-strings.txt:495
msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
-msgstr ""
-"PoÅiljanje zahteve KEEPALIVE je spodletelo. PriÄakujte prekinitev povezave.\n"
+msgstr "PoÅiljanje zahteve KEEPALIVE je spodletelo. PriÄakujte prekinitev povezave.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/dtls.c#l830
#: ../openconnect-strings.txt:498
@@ -950,8 +1066,7 @@ msgstr "Prejeta napaka pisanja DTLS: %s. Opravilo bo povrnjeno na SSL.\n"
#: ../openconnect-strings.txt:504
#, c-format
msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
-msgstr ""
-"Poslan je bil paket DTLS dolÅine %d bajtov; vrnjen paket DTLS pa je %d\n"
+msgstr "Poslan je bil paket DTLS dolÅine %d bajtov; vrnjen paket DTLS pa je %d\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/dtls.c#l867
#: ../openconnect-strings.txt:507
@@ -1039,16 +1154,13 @@ msgstr "Ni prejetega nobenega naslova IP. Opravilo je preklicano.\n"
#: ../openconnect-strings.txt:553
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
-msgstr ""
-"S ponovno povezavo je pridobljen drugaÄen opuÅÄen naslov IP (%s != %s)\n"
+msgstr "S ponovno povezavo je pridobljen drugaÄen opuÅÄen naslov IP (%s != %s)\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/cstp.c#l443
#: ../openconnect-strings.txt:556
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
-msgstr ""
-"S ponovno povezavo je pridobljena drugaÄna opuÅÄena maska omreÅja IP (%s != "
-"%s)\n"
+msgstr "S ponovno povezavo je pridobljena drugaÄna opuÅÄena maska omreÅja IP (%s != %s)\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/cstp.c#l451
#: ../openconnect-strings.txt:559
@@ -1060,8 +1172,7 @@ msgstr "S ponovno povezavo je pridobljen drugaÄen naslov IPv6 (%s != %s)\n"
#: ../openconnect-strings.txt:562
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
-msgstr ""
-"S ponovno povezavo je pridobljena drugaÄna maska omreÅja IPv6 (%s != %s)\n"
+msgstr "S ponovno povezavo je pridobljena drugaÄna maska omreÅja IPv6 (%s != %s)\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/cstp.c#l479
#: ../openconnect-strings.txt:565
@@ -1100,9 +1211,7 @@ msgstr "Prejet je stisnjen paket podatkov velikosti %ld bajtov\n"
#: ../openconnect-strings.txt:583
#, c-format
msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n"
-msgstr ""
-"Napaka branja SSL %d (streÅnik je najverjetneje zaprl povezavo); sledi "
-"ponovna povezava.\n"
+msgstr "Napaka branja SSL %d (streÅnik je najverjetneje zaprl povezavo); sledi ponovna povezava.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/cstp.c#l655
#: ../openconnect-strings.txt:586
@@ -1185,9 +1294,7 @@ msgstr "Protokol CSTP zahteva ponovno preverjanje kljuÄa\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/cstp.c#l865
#: ../openconnect-strings.txt:628
msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
-msgstr ""
-"Zaznava mrtvih omreÅnih soleÅnikov CSTP je zaznala mrtvega omreÅnega "
-"soleÅnika!\n"
+msgstr "Zaznava mrtvih omreÅnih soleÅnikov CSTP je zaznala mrtvega omreÅnega soleÅnika!\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/cstp.c#l877
#: ../openconnect-strings.txt:631
@@ -1326,8 +1433,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti nove naprave tun"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/tun.c#l544
#: ../openconnect-strings.txt:703
msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode"
-msgstr ""
-"Podajanje opisnika datoteke TUN v naÄunu izloÄanja sporoÄil je spodletela."
+msgstr "Podajanje opisnika datoteke TUN v naÄunu izloÄanja sporoÄil je spodletela."
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/tun.c#l579
#: ../openconnect-strings.txt:706
@@ -1434,8 +1540,7 @@ msgstr "Vnos Åifrirnega gesla PKCS#12:"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/openssl.c#l442
#: ../openconnect-strings.txt:767
msgid "Parse PKCS#12 failed (wrong passphrase?)\n"
-msgstr ""
-"RazÄlenjevanje PKCS#12 je spodletelo (je navedeno pravo Åifrirno geslo?)\n"
+msgstr "RazÄlenjevanje PKCS#12 je spodletelo (je navedeno pravo Åifrirno geslo?)\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/openssl.c#l449
#: ../openconnect-strings.txt:770
@@ -1500,8 +1605,7 @@ msgstr "Ta razliÄica programa OpenConnect je izgrajena brez podpore za TPM\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/openssl.c#l587
#: ../openconnect-strings.txt:806
msgid "Failed to reload X509 cert for expiry check\n"
-msgstr ""
-"Ponovno nalaganje potrdila X509 za preverjane preteklosti je spodletelo.\n"
+msgstr "Ponovno nalaganje potrdila X509 za preverjane preteklosti je spodletelo.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/openssl.c#l621
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/gnutls.c#l264
@@ -1605,8 +1709,7 @@ msgstr "Ni zadetkov za altname '%s'\n"
#: ../openconnect-strings.txt:864
#, c-format
msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n"
-msgstr ""
-"Potrdilo ima doloÄena drugotna imena GEN_IPADD z nedovoljeno dolÅino %d\n"
+msgstr "Potrdilo ima doloÄena drugotna imena GEN_IPADD z nedovoljeno dolÅino %d\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/openssl.c#l1006
#: ../openconnect-strings.txt:867
@@ -2022,11 +2125,8 @@ msgstr "DoloÄanje seznama preklicev potrdil je spodletelo: %s\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/gnutls.c#l1458
#: ../openconnect-strings.txt:1089
-msgid ""
-"WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n"
-msgstr ""
-"OPOZORILO: program GnuTLS je vrnil nepravilno potrdilo izdajatelja; overitev "
-"bo najverjetneje spodletela!\n"
+msgid "WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n"
+msgstr "OPOZORILO: program GnuTLS je vrnil nepravilno potrdilo izdajatelja; overitev bo najverjetneje spodletela!\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/gnutls.c#l1477
#: ../openconnect-strings.txt:1093
@@ -2170,9 +2270,7 @@ msgstr "Koda PIN:"
#: ../openconnect-strings.txt:1171
#, c-format
msgid "Failed to SHA1 input data for signing: %s\n"
-msgstr ""
-"Preverjanje razprÅila SHA1 vhodnih podatkov za podpisovanje je spodletelo: "
-"%s\n"
+msgstr "Preverjanje razprÅila SHA1 vhodnih podatkov za podpisovanje je spodletelo: %s\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/gnutls_tpm.c#l111
#: ../openconnect-strings.txt:1174
@@ -2497,13 +2595,10 @@ msgstr "Prejeta datoteka nastavitev ni skladna z razprÅilom SHA1\n"
#: ../openconnect-strings.txt:1348
msgid ""
"Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
-"This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
-"to enable it."
+"This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish to enable it."
msgstr ""
-"Napaka: streÅnik zahteva prejem in zagon trojanskega datoteke 'Cisco Secure "
-"Desktop'.\n"
-"Ta moÅnost je iz varnostnih razlogov privzeto onemogoÄena. Äe Åelite moÅnost "
-"uporabljati, jo omogoÄite."
+"Napaka: streÅnik zahteva prejem in zagon trojanskega datoteke 'Cisco Secure Desktop'.\n"
+"Ta moÅnost je iz varnostnih razlogov privzeto onemogoÄena. Äe Åelite moÅnost uporabljati, jo omogoÄite."
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/http.c#l426
#: ../openconnect-strings.txt:1354
@@ -2559,8 +2654,7 @@ msgstr "RazÄlenjevanje preusmeritvenega naslova URL '%s' je spodletelo: %s\n"
#: ../openconnect-strings.txt:1380
#, c-format
msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
-msgstr ""
-"Preusmeritvi na naslov URL '%s', ki ni vrste HTTPS, ni mogoÄe slediti\n"
+msgstr "Preusmeritvi na naslov URL '%s', ki ni vrste HTTPS, ni mogoÄe slediti\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/http.c#l755
#: ../openconnect-strings.txt:1383
@@ -2646,8 +2740,7 @@ msgstr "Napaka branja odziva auth s posredniÅkega streÅnika SOCKS: %s\n"
#: ../openconnect-strings.txt:1428
#, c-format
msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
-msgstr ""
-"NepriÄakovan odziv povezave posredniÅkega streÅnika SOCKS: %02x %02x...\n"
+msgstr "NepriÄakovan odziv povezave posredniÅkega streÅnika SOCKS: %02x %02x...\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/http.c#l1005
#: ../openconnect-strings.txt:1431
@@ -2671,8 +2764,7 @@ msgstr "Poslana je zahteva povezave s posredniÅkim streÅnikom SOCKS %s:%d\n"
#: ../openconnect-strings.txt:1440
#, c-format
msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
-msgstr ""
-"Napaka zapisovanja zahtev povezave s posredniÅkim streÅnikom SOCKS: %s\n"
+msgstr "Napaka zapisovanja zahtev povezave s posredniÅkim streÅnikom SOCKS: %s\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/http.c#l1038
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/http.c#l1071
@@ -2685,8 +2777,7 @@ msgstr "Napaka branja odzivov povezave s posredniÅkega streÅnika SOCKS: %s\n"
#: ../openconnect-strings.txt:1447
#, c-format
msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
-msgstr ""
-"NepriÄakovan odziv povezave posredniÅkega streÅnika SOCKS: %02x %02x...\n"
+msgstr "NepriÄakovan odziv povezave posredniÅkega streÅnika SOCKS: %02x %02x...\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/http.c#l1064
#: ../openconnect-strings.txt:1450
@@ -2809,7 +2900,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe obravnavati obrazca method='%s', action='%s'\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l596
#: ../openconnect-strings.txt:1514
msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
-msgstr "Ni roÄnika obrazca; vnosov ni mogoÄe overiti\n"
+msgstr "Ni roÄnika obrazca; vnosov ni mogoÄe overiti.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l532
#: ../openconnect-strings.txt:1517
@@ -2819,17 +2910,17 @@ msgstr ""
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l540
#: ../openconnect-strings.txt:1520
msgid "Device ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID naprave:"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l547
#: ../openconnect-strings.txt:1523
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Geslo:"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l554
#: ../openconnect-strings.txt:1526
msgid "PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "PIN: "
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l584
#: ../openconnect-strings.txt:1529
@@ -2839,23 +2930,23 @@ msgstr ""
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l591
#: ../openconnect-strings.txt:1532
msgid "All fields are required; try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana so vsa polja; poskusite znova.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l606
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l695
#: ../openconnect-strings.txt:1536
msgid "General failure in libstoken.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SploÅna napaka v knjiÅnici libstoken.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l610
#: ../openconnect-strings.txt:1539
msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljaven ID naprave ali pa ni veljavno geslo; poskusite znova.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l617
#: ../openconnect-strings.txt:1542
msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NapaÄno geslo PIN, poskusite znova.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l627
#: ../openconnect-strings.txt:1545
@@ -2865,12 +2956,12 @@ msgstr ""
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l650
#: ../openconnect-strings.txt:1548
msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana je potrditev za ustvarjanje ZAÅETNE kode Åetona.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l654
#: ../openconnect-strings.txt:1551
msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana je potrditev za ustvarjanje NASLEDNJE kode Åetona.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l659
#: ../openconnect-strings.txt:1554
@@ -2880,7 +2971,7 @@ msgstr ""
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/auth.c#l690
#: ../openconnect-strings.txt:1557
msgid "Generating tokencode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Poteka ustvarjanje kode Åetona.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/5b422d5e4c:/library.c#l220
#: ../openconnect-strings.txt:1560
@@ -2893,138 +2984,3 @@ msgstr "Napaka med razÄlenjevanjem naslova URL streÅnika '%s'\n"
msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
msgstr "Za streÅniÅki naslov URL je dovoljen le protokol https://\n"
-#: ../properties/auth-helpers.c:64
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "Izbor pooblastitelja overitve potrdila ..."
-
-#: ../properties/auth-helpers.c:80
-msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "Izbor zasebnega potrdila ..."
-
-#: ../properties/auth-helpers.c:96
-msgid "Choose your private key..."
-msgstr "Izbor zasebnega kljuÄa ..."
-
-#: ../properties/auth-helpers.c:256
-msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)"
-msgstr "Potrdila PEM (*.pem, *.crt, *.key)"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>SploÅno</b>"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:2
-msgid "Select A File"
-msgstr "Izbor datoteke"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:3
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Prehod:"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:4
-msgid "_Proxy:"
-msgstr "_PosredniÅki streÅnik:"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:5
-msgid "CA C_ertificate:"
-msgstr "Potrdilo _CA:"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:6
-msgid "Allow Cisco Secure Desktop _trojan"
-msgstr "Dovoli Cisco Secure Desktop _trojan"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:7
-msgid "CSD _Wrapper Script:"
-msgstr "Skript _ovijalnika CSD:"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Certificate Authentication</b>"
-msgstr "<b>Overitev potrdila</b>"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:9
-msgid "_User Certificate:"
-msgstr "_UporabniÅko potrdilo:"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:10
-msgid "Private _Key:"
-msgstr "_Zasebni kljuÄ:"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
-msgid "Use _FSID for key passphrase"
-msgstr "Uporabite _FSID za Åifrirno geslo"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Software Token Authentication</b>"
-msgstr "<b>Overitev programskega Åetona</b>"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:13
-msgid "Token _Source:"
-msgstr "_Vir Åetona:"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:14
-msgid "Token St_ring:"
-msgstr "_Niz Åetona:"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:15
-msgid "Disabled"
-msgstr "OnemogoÄeno"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:16
-msgid "Read from ~/.stokenrc"
-msgstr "Preberi iz ~/.stokenrc"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:17
-msgid "Manually entered"
-msgstr "RoÄno vpisano"
-
-#: ../properties/nm-openconnect.c:60
-msgid "Cisco AnyConnect Compatible VPN (openconnect)"
-msgstr "ZdruÅljivo s Cisco AnyConnect VPN (openconnect)"
-
-#: ../properties/nm-openconnect.c:61
-msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN."
-msgstr "ZdruÅljivo s Cisco AnyConnect SSL VPN."
-
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
-msgstr ""
-"neveljavna lastnost celega Åtevila '%s', ki je izven obmoÄja [%d -> %d]"
-
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:154
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "neveljavna logiÄna lastnost '%s' (ni vrednost da oziroma ne)"
-
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:161
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "Neupravljana lastnost '%s' vrste %s"
-
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:174
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "lastnost '%s' ni veljavna ali pa ni podprta"
-
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:190
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Ni moÅnosti nastavitev VPN"
-
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:208
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Ni skrivnih podatkov VPN!"
-
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:376
-msgid "Could not find openconnect binary."
-msgstr "Programa openconnect ni mogoÄe najti"
-
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:388
-msgid "No VPN gateway specified."
-msgstr "Ni doloÄenega prehoda VPN."
-
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:398
-msgid "No WebVPN cookie provided."
-msgstr "PiÅkotek WebVPN ni na voljo."
-
-#~ msgid "No form handler; cannot authenticate."
-#~ msgstr "Ni roÄnika obrazca; vnosov ni mogoÄe overiti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]