[gnome-session/gnome-3-6] Updated Kannada Translations



commit 075aeefb26020428b778d13b17c253ec35912f18
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Sun Oct 14 23:23:03 2012 +0530

    Updated Kannada Translations

 po/kn.po |  653 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 377 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e9f4b30..851f1df 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,78 +2,80 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 14:36+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 19:11+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:57+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: kn-IN <>\n"
+"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
 msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
 msgid "Add Startup Program"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 msgid "Enabled"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 msgid "Icon"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 msgid "Program"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
 msgid "No name"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
 msgid "No description"
 msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
 msgid "Version of this application"
 msgstr "à àààààà ààààààà"
 
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr "GNOME àààààààààààâ ààààà ààààààà"
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
@@ -81,462 +83,564 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "à ààààààààà ààààààààà GNOME àà ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ààà àààààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà, àààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààààà gnome-session "
-"àààààààààààà ààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
-"the logout dialog will have an option to save the session."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà, gnome-session àààààààààààà àààààààààààààà àààààààààà. àààààà "
-"ààààààà, àààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
-"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
-"remove a required component from the session, and the session manager will "
-"automatically add the required components back to the session at login time "
-"if they do get removed."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààààààààà ààààà ààààà.. (àààààààààà àààà àààààààà \"/desktop/"
-"gnome/session/required_components\" à àààààààà àààà ààààààààààààààà). "
-"ààààààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààà ààààààààà "
-"ààààààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà "
-"ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "àààààààà àààààààààâ"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà àààà àààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Required session components"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
-msgid "Save sessions"
-msgstr "àààààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
-msgstr ""
-"ààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààà ààààààààààà "
-"àààààààààà ààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
-msgid ""
-"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààà àààà àààààààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààààà "
-"ààààààà àààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààà ààààà, àààààà ààààààààà, àààààà àààà ààààààààààààà àààààààà "
-"àààààààààà ààààà àààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààà "
-"ààààà, àààà ààà ààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà ààààà ààààà "
-"ààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"effect the next session login."
-msgstr ""
-"ààà $datadir/pixmaps/ àààà àààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààààà. àà-àààààà "
-"àààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààà. à àààààààààà ààààààààààààààà "
-"àààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà ààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "àààààààààààà àà àààà ààààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
-
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>ààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà:</b>"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
+#| "you to lose work."
 msgid ""
-"Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
-"work."
+"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà.  ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà "
-"ààààà àààààà ààààààààààààà."
+"àààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà.  à ààààààààààààààà ààààà "
+"ààààààààà "
+"àààààààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààà àààà"
+
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà(_p):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "àààààààà..."
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ààààà(_m):"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà(_A)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ààààààà(_e):"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà(_R)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "àààààà àààààààààààà"
+#| msgid "Browse..."
+msgid "Browseâ"
+msgstr "àààààààà..."
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà(_A)"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ààààààà(_e):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààààà(_N):"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "ààààà(_m):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà(_R)"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààààà(_N):"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "ààààà àààààààà .desktop àààààààààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà: %d"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "àààà 'Type=Link' ààààààà ààààà ààààààààà URIàààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ID ààààà àààààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"àààààà àààààààààààà àààà ààààà ààààààààà.\n"
-"(%s àà %d ààààààààààààà ààààààààààà)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "àààààà '%s' àà àààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "àààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
 msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà.  à ààààààààààààààà ààààà ààààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà.  à ààààààààààààààà ààààà "
+"ààààààààà "
 "àààààààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Logout Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#| msgid "Logout Anyway"
+msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-msgid "Shutdown Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#, fuzzy
+#| msgid "Shutdown Anyway"
+msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
-msgid "Reboot Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#, fuzzy
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Restart Anyway"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "àààà àààààààààààààà %d àààààààààààà àààààààààààààààà."
 msgstr[1] "àààà àààààààààààààà %d ààààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "ààààà àààààààààààààà %d àààààààààààà ààààààààààààààà."
 msgstr[1] "ààààà àààààààààààààà %d ààààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "ààààà àààààààààààààà %d àààààààààààà ààààààààààààààà."
+msgstr[1] "ààààà àààààààààààààà %d ààààààààààààà ààààààààààààààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "àààà ààààààà \"%s\" ààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "à ààààààà àààà àààààààààààà?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
 msgid "_Switch User"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà(_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "ààààààààà(_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "à àààààààà àààà ààààààààà?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
 msgid "S_uspend"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà(_u)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "ààààààààà(_H)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
 msgid "_Restart"
 msgstr "ààààà ààààààà(_R)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "àààààà(_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1220 ../gnome-session/gsm-manager.c:1912
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+#, fuzzy
+#| msgid "Shut down this system now?"
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "à àààààààà àààà ààààààààà?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
 msgid "Not responding"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
-msgid "This program is blocking log out."
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà(_R)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is blocking log out."
+msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr ""
-"ààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààà àà àààààààààààààààà\n"
+"ààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààà àà "
+"àààààààààààààààà\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE àààààà àààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr ""
 "àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààààà (àààà X ààààààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààààààààà)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:438
-msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà GConf àààà"
+#: ../gnome-session/main.c:290
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Session %d"
+msgid "Session to use"
+msgstr "ààààààà %d"
 
-#: ../gnome-session/main.c:439
+#: ../gnome-session/main.c:291
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: ../gnome-session/main.c:292
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:440
+#: ../gnome-session/main.c:293
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "ààààààà-ààààà ààààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:461
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:296
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/main.c:316
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- GNOME ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "- GNOME àààà àààà"
-
-#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr "GNOME àààà àààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Log out"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "àààààà àààààààààààààààà àààààà àààààààà, ààààààààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
-
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Power off"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Reboot"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "àààààà àààààààààààààààà àààààà àààààààà, ààààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not require confirmation"
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà"
 
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+#~ msgstr "GNOME àààààààààààâ ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "ààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààà, àààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààààà gnome-session "
+#~ "àààààààààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààà, gnome-session àààààààààààà àààààààààààààà àààààààààà. àààààà "
+#~ "ààààààà, àààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààààààààààààà ààààà ààààà.. (àààààààààà àààà àààààààà \"/"
+#~ "desktop/gnome/session/required_components\" à àààààààà àààà "
+#~ "ààààààààààààààà). ààààààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà "
+#~ "àààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà "
+#~ "àààààààààààààà àààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààâ"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààà àààà àààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Show the splash screen"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààà ààààààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààà ààààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà àààààààà àààà àààààààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààà àààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà, ààààà ààààà, àààààà ààààààààà, àààààà àààà ààààààààààààà àààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààà àààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààà "
+#~ "ààààààààà ààààà, àààà ààà ààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà ààààà "
+#~ "ààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
+#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
+#~ "will effect the next session login."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà $datadir/pixmaps/ àààà àààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààààà. àà-"
+#~ "àààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààà. à àààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "àààààààààààà àà àààà ààààààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà.  ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà "
+#~ "ààààà àààààà ààààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààààààààà àààà ààààà ààààààààà.\n"
+#~ "(%s àà %d ààààààààààààà ààààààààààà)"
+
+#~ msgid "GConf key used to lookup default session"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà GConf àààà"
+
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- GNOME àààà àààà"
+
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "GNOME àààà àààà"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAME"
+
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
 #~ msgid "Custom"
 #~ msgstr "àààààààààà"
 
@@ -656,9 +760,6 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààà àààà
 #~ msgid "Do not show me this again"
 #~ msgstr "àààààà àààà àààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Session %d"
-#~ msgstr "ààààààà %d"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Session names are not allowed\n"
 #~ "to start with a '.' character"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]