[vinagre/gnome-3-6] Updated Latvian translation.



commit 230de725ecf9f3ca981016c862f93553c966cc3f
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Mon Oct 15 20:37:46 2012 +0300

    Updated Latvian translation.

 help/lv/lv.po |   20 +++++++++-----------
 1 files changed, 9 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index 66afd74..5665a7c 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-15 19:08+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "2"
 #: C/connect-file.page:9(info/desc)
 msgid "Use a remote connection file to connect to a remote machine."
 msgstr ""
-"AttÄlinÄtÄ savienojuma faila izmantoÅana, lai savienotos ar attÄlinÄto "
+"AttÄlinÄtÄ savienojuma datnes izmantoÅana, lai savienotos ar attÄlinÄto "
 "sistÄmu."
 
 #: C/connect-file.page:19(page/title)
 msgid "Connect with a .vnc file"
-msgstr "Savienoties izmantojot .vnc failu"
+msgstr "Savienoties, izmantojot .vnc datni"
 
 #: C/connect-file.page:21(page/p)
 msgid ""
 "Some hosts distribute remote connection files (generally ending with suffix "
 "<file>.vnc</file>) instead of using a host address and port."
 msgstr ""
-"DaÅÄm sistÄmÄm tiek izplatÄti attÄlinÄtÄ savienojuma faili (parasti ar "
+"DaÅÄm sistÄmÄm tiek izplatÄti attÄlinÄtÄ savienojuma datnes (parasti ar "
 "paplaÅinÄjumu <file>.vnc</file>) sistÄmas adreses un porta vietÄ."
 
 #: C/connect-file.page:26(item/p)
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "IzvÄlieties <guiseq><gui>AttÄlinÄts</gui> <gui>AtvÄrt</gui></guiseq>
 
 #: C/connect-file.page:29(item/p)
 msgid "Select the file you want to open."
-msgstr "IzvÄlieties failu, kuru vÄlaties atvÄrt."
+msgstr "IzvÄlieties datni, kuru vÄlaties atvÄrt."
 
 #: C/connect-file.page:32(item/p)
 msgid "Click the <gui>Open</gui> button."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
 "You can also double-click on a remote connection file in <app>Nautilus</app> "
 "to open it with <app>Vinagre</app>."
 msgstr ""
-"JÅs arÄ varat atvÄrt attÄlinÄtÄ savienojuma failu ar dubultklikÅÄi "
+"JÅs arÄ varat atvÄrt attÄlinÄtÄ savienojuma datni ar dubultklikÅÄi "
 "<app>Nautilus</app> lai to atvÄrtu ar <app>Vinagre</app>."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -328,12 +328,10 @@ msgid "browse local network for machines"
 msgstr "PÄrlÅkot lokÄlo tÄklu meklÄjot datorus"
 
 #: C/introduction.page:38(media/p)
-#| msgid "Vinagre in action"
 msgid "Screenshot of Vinagre in action"
 msgstr "EkrÄnuzÅÄmums ar Vinagre darbÄbÄ"
 
 #: C/introduction.page:42(td/p)
-#| msgid "Vinagre in action"
 msgid "<em>Vinagre in action</em>"
 msgstr "<em>Vinagre darbÄbÄ</em>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]