[vinagre/gnome-3-6] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre/gnome-3-6] Updated Latvian translation.
- Date: Mon, 15 Oct 2012 17:37:54 +0000 (UTC)
commit 230de725ecf9f3ca981016c862f93553c966cc3f
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Mon Oct 15 20:37:46 2012 +0300
Updated Latvian translation.
help/lv/lv.po | 20 +++++++++-----------
1 files changed, 9 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index 66afd74..5665a7c 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -3,15 +3,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-15 19:08+0300\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "2"
#: C/connect-file.page:9(info/desc)
msgid "Use a remote connection file to connect to a remote machine."
msgstr ""
-"AttÄlinÄtÄ savienojuma faila izmantoÅana, lai savienotos ar attÄlinÄto "
+"AttÄlinÄtÄ savienojuma datnes izmantoÅana, lai savienotos ar attÄlinÄto "
"sistÄmu."
#: C/connect-file.page:19(page/title)
msgid "Connect with a .vnc file"
-msgstr "Savienoties izmantojot .vnc failu"
+msgstr "Savienoties, izmantojot .vnc datni"
#: C/connect-file.page:21(page/p)
msgid ""
"Some hosts distribute remote connection files (generally ending with suffix "
"<file>.vnc</file>) instead of using a host address and port."
msgstr ""
-"DaÅÄm sistÄmÄm tiek izplatÄti attÄlinÄtÄ savienojuma faili (parasti ar "
+"DaÅÄm sistÄmÄm tiek izplatÄti attÄlinÄtÄ savienojuma datnes (parasti ar "
"paplaÅinÄjumu <file>.vnc</file>) sistÄmas adreses un porta vietÄ."
#: C/connect-file.page:26(item/p)
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "IzvÄlieties <guiseq><gui>AttÄlinÄts</gui> <gui>AtvÄrt</gui></guiseq>
#: C/connect-file.page:29(item/p)
msgid "Select the file you want to open."
-msgstr "IzvÄlieties failu, kuru vÄlaties atvÄrt."
+msgstr "IzvÄlieties datni, kuru vÄlaties atvÄrt."
#: C/connect-file.page:32(item/p)
msgid "Click the <gui>Open</gui> button."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
"You can also double-click on a remote connection file in <app>Nautilus</app> "
"to open it with <app>Vinagre</app>."
msgstr ""
-"JÅs arÄ varat atvÄrt attÄlinÄtÄ savienojuma failu ar dubultklikÅÄi "
+"JÅs arÄ varat atvÄrt attÄlinÄtÄ savienojuma datni ar dubultklikÅÄi "
"<app>Nautilus</app> lai to atvÄrtu ar <app>Vinagre</app>."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -328,12 +328,10 @@ msgid "browse local network for machines"
msgstr "PÄrlÅkot lokÄlo tÄklu meklÄjot datorus"
#: C/introduction.page:38(media/p)
-#| msgid "Vinagre in action"
msgid "Screenshot of Vinagre in action"
msgstr "EkrÄnuzÅÄmums ar Vinagre darbÄbÄ"
#: C/introduction.page:42(td/p)
-#| msgid "Vinagre in action"
msgid "<em>Vinagre in action</em>"
msgstr "<em>Vinagre darbÄbÄ</em>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]