[gnome-boxes] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Danish translation
- Date: Mon, 15 Oct 2012 04:34:26 +0000 (UTC)
commit 1fc08859f498a9f908103a751dd42ca10297a326
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Mon Oct 15 06:33:53 2012 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3f29d96..31ff26e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 03:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-16 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 06:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Et simpelt GNOME 3-program til at fà adgang til fjern- eller virtuelle "
"systemer"
-#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:49
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -129,6 +129,11 @@ msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u boks er blevet slettet"
msgstr[1] "%u bokse er blevet slettet"
+#: ../src/app.vala:698
+#, c-format
+msgid "Connection to '%s' failed"
+msgstr "Forbindelse til \"%s\" mislykkedes"
+
#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "Nye og seneste"
@@ -141,66 +146,66 @@ msgstr "(tryk Ctrl+Alt-tasterne for at give slip)"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:305 ../src/remote-machine.vala:39
+#: ../src/libvirt-machine.vala:318 ../src/remote-machine.vala:35
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:308
+#: ../src/libvirt-machine.vala:321
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualisering"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:310 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:371
+#: ../src/libvirt-machine.vala:323 ../src/remote-machine.vala:38
+#: ../src/wizard.vala:381
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:320 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:333 ../src/remote-machine.vala:42
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:440
+#: ../src/libvirt-machine.vala:450
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "NÃr du tvinger slukning, kan boksen miste data."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:516 ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/libvirt-machine.vala:527 ../src/wizard.vala:409
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:568
+#: ../src/libvirt-machine.vala:583
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Gendanner %s fra disken"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:571
+#: ../src/libvirt-machine.vala:586
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starter %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:597
+#: ../src/libvirt-machine.vala:616
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Ãndringer krÃver genstart af \"%s\". ForsÃg genstart?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:612
+#: ../src/libvirt-machine.vala:631
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Maksimal diskstÃrrelse"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:102
+#: ../src/machine.vala:100
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Forbinder til %s"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:134
+#: ../src/machine.vala:132
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Indtast adgangskode for %s"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:499 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/machine.vala:503 ../src/unattended-installer.vala:192
#: ../src/unattended-installer.vala:262
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -283,44 +288,44 @@ msgstr "Enheder"
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "Visse Ãndringer kan fÃrst trÃde i kraft efter genstart"
-#: ../src/properties.vala:231
+#: ../src/properties.vala:238
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:238
+#: ../src/properties.vala:245
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:245
+#: ../src/properties.vala:252
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
-#: ../src/spice-display.vala:197
+#: ../src/spice-display.vala:195
msgid "Share clipboard"
msgstr "Del udklipsholder"
-#: ../src/spice-display.vala:203
+#: ../src/spice-display.vala:201
msgid "Resize guest"
msgstr "Tilpas stÃrrelse pà gÃst"
-#: ../src/spice-display.vala:211
+#: ../src/spice-display.vala:209
msgid "USB redirection"
msgstr "USB-viderestilling"
-#: ../src/topbar.vala:88 ../src/wizard.vala:603
+#: ../src/topbar.vala:90 ../src/wizard.vala:615
msgid "_Cancel"
msgstr "_AnnullÃr"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:123
+#: ../src/topbar.vala:126
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
-#: ../src/topbar.vala:125
+#: ../src/topbar.vala:128
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik pà elementer for at vÃlge dem"
@@ -374,7 +379,7 @@ msgstr "SELinux ikke installeret?"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:308
+#: ../src/vm-configurator.vala:311
msgid "Incapable host system"
msgstr "VÃrtssystem understÃtter ikke handling"
@@ -385,25 +390,25 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl under installationsforberedelsen. Hurtig installation "
"deaktiveret."
-#: ../src/vm-creator.vala:136
+#: ../src/vm-creator.vala:139
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/vm-creator.vala:143 ../src/wizard-source.vala:245
msgid "Live"
msgstr "Live"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:222
+#: ../src/vm-creator.vala:225
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
msgstr[0] "%d%% installeret"
msgstr[1] "%d%% installeret"
-#: ../src/vnc-display.vala:136
+#: ../src/vnc-display.vala:142
msgid "Read-only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
@@ -412,15 +417,15 @@ msgstr "Skrivebeskyttet"
msgid "Product Key"
msgstr "ProduktnÃgle"
-#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
msgid "Enter URL"
msgstr "Indtast URL"
-#: ../src/wizard-source.vala:122
+#: ../src/wizard-source.vala:126
msgid "Select a file"
msgstr "VÃlg en fil"
-#: ../src/wizard-source.vala:154
+#: ../src/wizard-source.vala:163
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -430,103 +435,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil tilfÃje bokse for alle tilgÃngelige systemer fra denne konto."
-#: ../src/wizard-source.vala:243
+#: ../src/wizard-source.vala:254
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bit x86-system"
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:255
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bit x86-system"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/wizard-source.vala:264
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " fra %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:293
+#: ../src/wizard-source.vala:304
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "VÃlg en enhed eller ISO-fil"
-#: ../src/wizard.vala:88
+#: ../src/wizard.vala:97
msgid "Box creation failed"
msgstr "Oprettelse af boks mislykkedes"
-#: ../src/wizard.vala:114 ../src/wizard.vala:617
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_FortsÃt"
-
-#: ../src/wizard.vala:114
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Opret"
-
-#: ../src/wizard.vala:135
+#: ../src/wizard.vala:145
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Indtast venligt skrivebord- eller samlings-URI"
-#: ../src/wizard.vala:141
+#: ../src/wizard.vala:151
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Vil tilfÃje bokse for alle systemer tilgÃngelige fra denne konto."
-#: ../src/wizard.vala:144
+#: ../src/wizard.vala:154
msgid "Will add a single box."
msgstr "Vil tilfÃje en enkelt boks."
-#: ../src/wizard.vala:150
+#: ../src/wizard.vala:160
msgid "Desktop Access"
msgstr "Skrivebordsadgang"
-#: ../src/wizard.vala:241
+#: ../src/wizard.vala:251
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ugyldig URI"
-#: ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/wizard.vala:262
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Ikke-understÃttet protokol \"%s\""
-#: ../src/wizard.vala:347
+#: ../src/wizard.vala:357
msgid "Box setup failed"
msgstr "OpsÃtning af boks mislykkedes"
-#: ../src/wizard.vala:361
+#: ../src/wizard.vala:371
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Vil oprette en ny boks med fÃlgende indstillinger:"
-#: ../src/wizard.vala:366
+#: ../src/wizard.vala:376
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/wizard.vala:369
+#: ../src/wizard.vala:379
msgid "Host"
msgstr "VÃrt"
-#: ../src/wizard.vala:377 ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:387 ../src/wizard.vala:393
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:388
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS-port"
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:398
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Vil tilfÃlge bokse for alle systemer tilgÃngelige fra denne konto:"
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:418
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:418
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s maksimum"
-#: ../src/wizard.vala:494
+#: ../src/wizard.vala:505
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: ../src/wizard.vala:498
+#: ../src/wizard.vala:509
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -540,16 +537,16 @@ msgstr ""
"Du kan forbinde til en eksisterende maskine <b><i>over netvÃrket</i></b> "
"eller oprette en <b><i>virtuel maskine</i></b> som kÃrer lokalt pà din egen."
-#: ../src/wizard.vala:510
+#: ../src/wizard.vala:521
msgid "Source Selection"
msgstr "Valg af kilde"
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:522
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"IndsÃt installationsmedie til operativsystemet eller vÃlg en kilde nedenfor"
-#: ../src/wizard.vala:521
+#: ../src/wizard.vala:532
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -558,27 +555,27 @@ msgstr ""
"Alle varemÃrker vist ovenfor er udelukkende brugt til identificering af "
"softwareprodukter du allerede har skaffet og tilhÃrer deres respektive ejere."
-#: ../src/wizard.vala:534
+#: ../src/wizard.vala:545
msgid "Preparation"
msgstr "Forberedelse"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:546
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Forbereder oprettelse af ny boks"
-#: ../src/wizard.vala:554
+#: ../src/wizard.vala:565
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analyserer installationsmedie."
-#: ../src/wizard.vala:565
+#: ../src/wizard.vala:576
msgid "Setup"
msgstr "OpsÃtning"
-#: ../src/wizard.vala:572
+#: ../src/wizard.vala:583
msgid "Review"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/wizard.vala:583
+#: ../src/wizard.vala:594
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -590,15 +587,23 @@ msgstr ""
"efter 2008), er disse udvidelser sandsynligvis tilgÃngelige pà dit system, "
"og du skal mÃske aktivere dem i systemets BIOS-opsÃtning."
-#: ../src/wizard.vala:592
+#: ../src/wizard.vala:603
msgid "Create a Box"
msgstr "Opret en boks"
-#: ../src/wizard.vala:611
+#: ../src/wizard.vala:624
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../src/wizard.vala:703
+#: ../src/wizard.vala:631
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_FortsÃt"
+
+#: ../src/wizard.vala:639
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Opret"
+
+#: ../src/wizard.vala:726
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Tilpas..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]