[pitivi] Updated Polish translation



commit 51136b80a974538b4ece16e9a20d9a869657ca96
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Oct 14 17:49:04 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  122 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eab7851..b2cd41b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 03:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 03:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 17:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-14 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "efekt"
 msgid "PiTiVi Native (XML)"
 msgstr "Natywny format programu PiTiVi (XML)"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:145 ../pitivi/timeline/timeline.py:1114
+#: ../pitivi/mainwindow.py:145 ../pitivi/timeline/timeline.py:1113
 msgid "Split"
 msgstr "Podziel"
 
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 "Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2012\n"
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2012"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:694
+#: ../pitivi/mainwindow.py:693
 msgid "Open File..."
 msgstr "OtwÃrz plik..."
 
@@ -1084,57 +1084,57 @@ msgstr "OtwÃrz plik..."
 msgid "All Supported Formats"
 msgstr "Wszystkie obsÅugiwane formaty"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:782
+#: ../pitivi/mainwindow.py:780
 #, python-format
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "Nie moÅna zapisaÄ projektu \"%s\""
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:783
+#: ../pitivi/mainwindow.py:781
 msgid "Error Saving Project"
 msgstr "BÅÄd podczas zapisywania projektu"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:811
+#: ../pitivi/mainwindow.py:809
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zamknij bez zapisywania"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:824
+#: ../pitivi/mainwindow.py:822
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "ZapisaÄ zmiany w bieÅÄcym projekcie przed zamkniÄciem?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:836
+#: ../pitivi/mainwindow.py:834
 #, python-format
 msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr ""
 "JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostanÄ "
 "utracone."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:840
+#: ../pitivi/mainwindow.py:838
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr ""
 "JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostanÄ utracone."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:891
+#: ../pitivi/mainwindow.py:889
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "WczytaÄ ponownie bieÅÄcy projekt?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:895
+#: ../pitivi/mainwindow.py:893
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "PrzywrÃÄ do zapisanego projektu"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:898
+#: ../pitivi/mainwindow.py:896
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "Wszystkie niezapisane zmiany zostanÄ utracone."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:913
+#: ../pitivi/mainwindow.py:911
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ projektu \"%s\""
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:914
+#: ../pitivi/mainwindow.py:912
 msgid "Error Loading Project"
 msgstr "BÅÄd podczas wczytywania projektu"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:922
+#: ../pitivi/mainwindow.py:920
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
 
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
 #. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
 #. '\nPlease specify its new location:'
 #. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:963
+#: ../pitivi/mainwindow.py:961
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "NastÄpujÄcy plik zostaÅ przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
 "ProszÄ podaÄ jego nowe poÅoÅenie:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1002
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1171,26 +1171,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Program PiTiVi obecnie nie obsÅuguje czÄÅciowych projektÃw."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1104
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1108
 msgid "Export To..."
 msgstr "Wyeksportuj do..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1114 ../pitivi/mainwindow.py:1161
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1273 ../pitivi/render.py:426
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1322
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1119 ../pitivi/mainwindow.py:1160
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1269 ../pitivi/render.py:426
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1321
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytuÅu"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1125 ../pitivi/mainwindow.py:1140
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1171 ../pitivi/mainwindow.py:1186
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1128 ../pitivi/mainwindow.py:1139
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1170 ../pitivi/mainwindow.py:1182
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "Wykrycie automatyczne"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1153 ../pitivi/timeline/timeline.py:1316
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1152 ../pitivi/timeline/timeline.py:1315
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1226
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1222
 msgid "Preview - click outside to close"
 msgstr "PodglÄd - klikniÄcie poza nim zamknie"
 
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "<b>RozdzielczoÅÄ</b>: %dÃ%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Czas trwania</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:853
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:440 ../pitivi/medialibrary.py:853
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd podczas analizowania pliku"
 
@@ -1270,20 +1270,30 @@ msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "NastÄpujÄcy plik nie moÅe byÄ uÅywane w programie PiTiVi."
 
 #: ../pitivi/preset.py:93 ../pitivi/preset.py:210 ../pitivi/preset.py:215
-#: ../pitivi/preset.py:274 ../pitivi/preset.py:291 ../pitivi/project.py:790
-#: ../pitivi/project.py:796 ../pitivi/render.py:487
+#: ../pitivi/preset.py:274 ../pitivi/preset.py:291 ../pitivi/project.py:800
+#: ../pitivi/project.py:806 ../pitivi/render.py:487
 msgid "No preset"
 msgstr "Brak ustawienia"
 
-#: ../pitivi/project.py:184
+#: ../pitivi/project.py:175
+msgid ""
+"This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
+"were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
+"instead."
+msgstr ""
+"MoÅe to byÄ bÅÄd lub format pliku projektu jest nieobsÅugiwany. JeÅli "
+"prÃbowano dodaÄ plik multimedialny do projektu, to naleÅy zamiast tego uÅyÄ "
+"przycisku \"Zaimportuj\"."
+
+#: ../pitivi/project.py:189
 msgid "Ignore backup"
 msgstr "Zignoruj kopiÄ zapasowÄ"
 
-#: ../pitivi/project.py:185
+#: ../pitivi/project.py:190
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "PrzywrÃÄ z kopii zapasowej"
 
-#: ../pitivi/project.py:195
+#: ../pitivi/project.py:200
 #, python-format
 msgid ""
 "An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1296,29 +1306,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "WczytaÄ kopiÄ zapasowÄ?"
 
-#: ../pitivi/project.py:268
+#: ../pitivi/project.py:273
 msgid "You do not have permissions to write to this folder."
 msgstr "Brak uprawnieÅ do zapisu w tym katalogu."
 
-#: ../pitivi/project.py:278
+#: ../pitivi/project.py:283
 msgid "Cannot save with this file format."
 msgstr "Nie moÅna zapisaÄ za pomocÄ tego formatu pliku."
 
 #. We don't have a URI here, None means we're loading a new project
-#: ../pitivi/project.py:373
+#: ../pitivi/project.py:384
 msgid "New Project"
 msgstr "Nowy projekt"
 
-#: ../pitivi/project.py:815 ../pitivi/render.py:636
+#: ../pitivi/project.py:825 ../pitivi/render.py:636
 #, python-format
 msgid "\"%s\" already exists."
 msgstr "\"%s\" juÅ istnieje."
 
-#: ../pitivi/project.py:918 ../pitivi/render.py:677
+#: ../pitivi/project.py:928 ../pitivi/render.py:677
 msgid "New preset"
 msgstr "Nowe ustawienie"
 
-#: ../pitivi/project.py:921 ../pitivi/render.py:680
+#: ../pitivi/project.py:931 ../pitivi/render.py:680
 #, python-format
 msgid "New preset %d"
 msgstr "Nowe ustawienie %d"
@@ -1509,23 +1519,23 @@ msgstr "Ustawia warstwÄ jako niewidocznÄ"
 msgid "Make layer visible"
 msgstr "Ustawia warstwÄ jako widocznÄ"
 
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:298
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:296
 msgid "Opacity:"
 msgstr "NieprzezroczystoÅÄ:"
 
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:305
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:303
 msgid "Change video opacity"
 msgstr "Zmienia nieprzezroczystoÅÄ obrazu"
 
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:322
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:320
 msgid "Vol:"
 msgstr "GÅoÅnoÅÄ:"
 
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:325
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:323
 msgid "Pan:"
 msgstr "Balans:"
 
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:331
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:329
 msgid "Change audio panning"
 msgstr "Zmienia balans dÅwiÄku"
 
@@ -1694,55 +1704,55 @@ msgstr "Grupuje klipy"
 msgid "Align clips based on their soundtracks"
 msgstr "WyrÃwnuje klipy na podstawie ich ÅcieÅki dÅwiÄkowej"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:884
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:883
 msgid "One or more GStreamer errors occured!"
 msgstr "WystÄpiÅ jeden lub wiÄcej bÅÄdÃw biblioteki GStreamer."
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:917
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:916
 msgid "Error List"
 msgstr "Lista bÅÄdÃw"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:918
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:917
 msgid "The following errors have been reported:"
 msgstr "NastÄpujÄce bÅÄdy zostaÅy zgÅoszone:"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:995
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:994
 msgid "Zoom"
 msgstr "PowiÄkszenie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1007
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1006
 msgid "Zoom Timeline"
 msgstr "PrzybliÅenie osi czasu"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1075
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1074
 msgid "Export current frame..."
 msgstr "Wyeksportuj bieÅÄcÄ klatkÄ..."
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1076
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1075
 msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
 msgstr "Eksportuje klatkÄ na bieÅÄcym pozycji gÅowicy jako plik obrazu."
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1112
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1111
 msgid "Start Playback"
 msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1117
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1116
 msgid "Add a Keyframe"
 msgstr "Dodaj klatkÄ kluczowÄ"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1120
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1119
 msgid "_Previous Keyframe"
 msgstr "_Poprzednia klatka kluczowa"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1123
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1122
 msgid "_Next Keyframe"
 msgstr "_NastÄpna klatka kluczowa"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1325
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1323
 msgid "PNG image"
 msgstr "Obraz PNG"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1326
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1324
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Obraz JPEG"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]