[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Sun, 14 Oct 2012 15:49:23 +0000 (UTC)
commit 51136b80a974538b4ece16e9a20d9a869657ca96
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 14 17:49:04 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eab7851..b2cd41b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 03:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 03:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 17:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-14 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "efekt"
msgid "PiTiVi Native (XML)"
msgstr "Natywny format programu PiTiVi (XML)"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:145 ../pitivi/timeline/timeline.py:1114
+#: ../pitivi/mainwindow.py:145 ../pitivi/timeline/timeline.py:1113
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2012\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2012"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:694
+#: ../pitivi/mainwindow.py:693
msgid "Open File..."
msgstr "OtwÃrz plik..."
@@ -1084,57 +1084,57 @@ msgstr "OtwÃrz plik..."
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Wszystkie obsÅugiwane formaty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:782
+#: ../pitivi/mainwindow.py:780
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:783
+#: ../pitivi/mainwindow.py:781
msgid "Error Saving Project"
msgstr "BÅÄd podczas zapisywania projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:811
+#: ../pitivi/mainwindow.py:809
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:824
+#: ../pitivi/mainwindow.py:822
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany w bieÅÄcym projekcie przed zamkniÄciem?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:836
+#: ../pitivi/mainwindow.py:834
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostanÄ "
"utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:840
+#: ../pitivi/mainwindow.py:838
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostanÄ utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:891
+#: ../pitivi/mainwindow.py:889
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "WczytaÄ ponownie bieÅÄcy projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:895
+#: ../pitivi/mainwindow.py:893
msgid "Revert to saved project"
msgstr "PrzywrÃÄ do zapisanego projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:898
+#: ../pitivi/mainwindow.py:896
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Wszystkie niezapisane zmiany zostanÄ utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:913
+#: ../pitivi/mainwindow.py:911
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:914
+#: ../pitivi/mainwindow.py:912
msgid "Error Loading Project"
msgstr "BÅÄd podczas wczytywania projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:922
+#: ../pitivi/mainwindow.py:920
msgid "Locate missing file..."
msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:963
+#: ../pitivi/mainwindow.py:961
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"NastÄpujÄcy plik zostaÅ przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
"ProszÄ podaÄ jego nowe poÅoÅenie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1002
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1171,26 +1171,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Program PiTiVi obecnie nie obsÅuguje czÄÅciowych projektÃw."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1104
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1108
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1114 ../pitivi/mainwindow.py:1161
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1273 ../pitivi/render.py:426
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1322
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1119 ../pitivi/mainwindow.py:1160
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1269 ../pitivi/render.py:426
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1321
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytuÅu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1125 ../pitivi/mainwindow.py:1140
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1171 ../pitivi/mainwindow.py:1186
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1128 ../pitivi/mainwindow.py:1139
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1170 ../pitivi/mainwindow.py:1182
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1153 ../pitivi/timeline/timeline.py:1316
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1152 ../pitivi/timeline/timeline.py:1315
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1226
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1222
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "PodglÄd - klikniÄcie poza nim zamknie"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "<b>RozdzielczoÅÄ</b>: %dÃ%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Czas trwania</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:853
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:440 ../pitivi/medialibrary.py:853
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd podczas analizowania pliku"
@@ -1270,20 +1270,30 @@ msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "NastÄpujÄcy plik nie moÅe byÄ uÅywane w programie PiTiVi."
#: ../pitivi/preset.py:93 ../pitivi/preset.py:210 ../pitivi/preset.py:215
-#: ../pitivi/preset.py:274 ../pitivi/preset.py:291 ../pitivi/project.py:790
-#: ../pitivi/project.py:796 ../pitivi/render.py:487
+#: ../pitivi/preset.py:274 ../pitivi/preset.py:291 ../pitivi/project.py:800
+#: ../pitivi/project.py:806 ../pitivi/render.py:487
msgid "No preset"
msgstr "Brak ustawienia"
-#: ../pitivi/project.py:184
+#: ../pitivi/project.py:175
+msgid ""
+"This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
+"were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
+"instead."
+msgstr ""
+"MoÅe to byÄ bÅÄd lub format pliku projektu jest nieobsÅugiwany. JeÅli "
+"prÃbowano dodaÄ plik multimedialny do projektu, to naleÅy zamiast tego uÅyÄ "
+"przycisku \"Zaimportuj\"."
+
+#: ../pitivi/project.py:189
msgid "Ignore backup"
msgstr "Zignoruj kopiÄ zapasowÄ"
-#: ../pitivi/project.py:185
+#: ../pitivi/project.py:190
msgid "Restore from backup"
msgstr "PrzywrÃÄ z kopii zapasowej"
-#: ../pitivi/project.py:195
+#: ../pitivi/project.py:200
#, python-format
msgid ""
"An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1296,29 +1306,29 @@ msgstr ""
"\n"
"WczytaÄ kopiÄ zapasowÄ?"
-#: ../pitivi/project.py:268
+#: ../pitivi/project.py:273
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "Brak uprawnieÅ do zapisu w tym katalogu."
-#: ../pitivi/project.py:278
+#: ../pitivi/project.py:283
msgid "Cannot save with this file format."
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ za pomocÄ tego formatu pliku."
#. We don't have a URI here, None means we're loading a new project
-#: ../pitivi/project.py:373
+#: ../pitivi/project.py:384
msgid "New Project"
msgstr "Nowy projekt"
-#: ../pitivi/project.py:815 ../pitivi/render.py:636
+#: ../pitivi/project.py:825 ../pitivi/render.py:636
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" juÅ istnieje."
-#: ../pitivi/project.py:918 ../pitivi/render.py:677
+#: ../pitivi/project.py:928 ../pitivi/render.py:677
msgid "New preset"
msgstr "Nowe ustawienie"
-#: ../pitivi/project.py:921 ../pitivi/render.py:680
+#: ../pitivi/project.py:931 ../pitivi/render.py:680
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nowe ustawienie %d"
@@ -1509,23 +1519,23 @@ msgstr "Ustawia warstwÄ jako niewidocznÄ"
msgid "Make layer visible"
msgstr "Ustawia warstwÄ jako widocznÄ"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:298
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:296
msgid "Opacity:"
msgstr "NieprzezroczystoÅÄ:"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:305
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:303
msgid "Change video opacity"
msgstr "Zmienia nieprzezroczystoÅÄ obrazu"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:322
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:320
msgid "Vol:"
msgstr "GÅoÅnoÅÄ:"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:325
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:323
msgid "Pan:"
msgstr "Balans:"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:331
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:329
msgid "Change audio panning"
msgstr "Zmienia balans dÅwiÄku"
@@ -1694,55 +1704,55 @@ msgstr "Grupuje klipy"
msgid "Align clips based on their soundtracks"
msgstr "WyrÃwnuje klipy na podstawie ich ÅcieÅki dÅwiÄkowej"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:884
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:883
msgid "One or more GStreamer errors occured!"
msgstr "WystÄpiÅ jeden lub wiÄcej bÅÄdÃw biblioteki GStreamer."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:917
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:916
msgid "Error List"
msgstr "Lista bÅÄdÃw"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:918
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:917
msgid "The following errors have been reported:"
msgstr "NastÄpujÄce bÅÄdy zostaÅy zgÅoszone:"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:995
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:994
msgid "Zoom"
msgstr "PowiÄkszenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1007
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1006
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "PrzybliÅenie osi czasu"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1075
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1074
msgid "Export current frame..."
msgstr "Wyeksportuj bieÅÄcÄ klatkÄ..."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1076
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1075
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr "Eksportuje klatkÄ na bieÅÄcym pozycji gÅowicy jako plik obrazu."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1112
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1111
msgid "Start Playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1117
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1116
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Dodaj klatkÄ kluczowÄ"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1120
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1119
msgid "_Previous Keyframe"
msgstr "_Poprzednia klatka kluczowa"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1123
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1122
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_NastÄpna klatka kluczowa"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1325
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1323
msgid "PNG image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1326
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1324
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]