[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 14 Oct 2012 14:46:46 +0000 (UTC)
commit 4089a7cf3ed493d131ed1773e3ec34f8b9f9e055
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sun Oct 14 16:46:39 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po-plug-ins/sl.po | 1430 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 779 insertions(+), 651 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 2c9afd3..5d48b67 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
#
# Nedeljko Grabant <nedeljkograbant gmail com>, 2007.
-# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2007, 2011.
+# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2007, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtiÄniki\n"
+"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtiÄniki 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 19:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 16:07+0100\n"
"Last-Translator: filmsi\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
@@ -301,89 +301,89 @@ msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..."
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoÄe poravnati."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Poravnaj vidne plasti"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:454
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Collect"
msgstr "Zberi"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Napolni (od leve proti desni)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Napolni (od desne proti levi)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripni na mreÅo"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Vodoravni slog:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
msgid "Left edge"
msgstr "levi rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "sredinsko"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
msgid "Right edge"
msgstr "desni rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Vodo_ravna osnova:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_NavpiÄni slog:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
msgid "Top edge"
msgstr "zgornji rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
msgid "Bottom edge"
msgstr "spodnji rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "NavpiÄna _osnova:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
msgid "_Grid size:"
msgstr "Velikost _mreÅe:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Prezri spodnjo plast, Äetudi je vidna"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo"
@@ -435,91 +435,91 @@ msgstr "Iskanje ozadja animacije ..."
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimiziranje animacije ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "PokaÅi predogled animacije, ki temelji na plasteh GIMP"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:173
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
msgid "_Playback..."
msgstr "_Predvajaj ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
msgid "_Step"
msgstr "_Korak"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
msgid "Step to next frame"
msgstr "Napreduj na naslednjo sliÄico"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:458
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Previj animacijo"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Faster"
msgstr "Hitreje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "PoveÄaj hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Slower"
msgstr "PoÄasneje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "ZmanjÅaj hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset speed"
msgstr "Ponastavi hitrost"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Ponastavi hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1228
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Start playback"
msgstr "ZaÄni predvajanje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
msgid "Detach"
msgstr "LoÄi"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:499
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "LoÄi animacijo od pogovornega okna"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:591
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Predvajanje animacije:"
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d sl/s"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:675
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
msgid "Default framerate"
msgstr "Privzeta hitrost sliÄic"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:696
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
msgid "Playback speed"
msgstr "Hitrost predvajanja"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:832
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Poskus prikaza neveljavne plasti."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1105
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "SliÄica %d od %d-ih"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1228
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Stop playback"
msgstr "Ustavi predvajanje"
@@ -592,30 +592,30 @@ msgstr "Simuliraj sliko, narisano na okenskih roletah"
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Rolete ..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:183
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "Adding blinds"
msgstr "Dodajanje rolet ..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
msgid "Blinds"
msgstr "Rolete"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:555
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:557
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:262
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodoravne"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
msgid "_Vertical"
msgstr "_NavpiÄne"
@@ -623,37 +623,36 @@ msgstr "_NavpiÄne"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:279
#: ../plug-ins/common/compose.c:936
#: ../plug-ins/common/decompose.c:729
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:311
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:906
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:891
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1005
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897
#: ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
#: ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:657
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:526
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:658
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:820
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
@@ -662,32 +661,55 @@ msgstr "_NavpiÄne"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:281
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:283
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
msgid "_Transparent"
msgstr "_Prosojne"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Razmestitev:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Åtevilo odsekov:"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
-msgid "Simple blur, fast but not very strong"
-msgstr "Enostavna zabrisanost, hitra, a ne preveÄ zmogljiva"
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
+msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+msgstr "ZabriÅi sosednje slikovne toÄke, vendar le v podroÄjih z nizkim kontrastom"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
-msgid "_Blur"
-msgstr "_ZabriÅi"
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "_Selektivno Gaussovo zabrisanje ..."
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:581
-msgid "Blurring"
-msgstr "Zabrisanje"
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "TakÅne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso moÅne."
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
+msgid "_Blur radius:"
+msgstr "Polmer za_brisa:"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
+msgid "_Max. delta:"
+msgstr "_NajveÄja delta:"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
@@ -709,19 +731,6 @@ msgstr "Uporabi Gaussovo zabrisanje"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "ZabriÅi po Gaussu"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
-msgid "Cannot operate on indexed color images."
-msgstr "TakÅne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso moÅne."
-
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
msgid "Blur Radius"
@@ -751,27 +760,6 @@ msgstr "_IIR"
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
-msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr "ZabriÅi sosednje slikovne toÄke, vendar le v podroÄjih z nizkim kontrastom"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
-msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr "_Selektivno Gaussovo zabrisanje ..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
-msgid "_Blur radius:"
-msgstr "Polmer za_brisa:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
-msgid "_Max. delta:"
-msgstr "_NajveÄja delta:"
-
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
@@ -851,6 +839,19 @@ msgstr "_DolÅina:"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Kot:"
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
+msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+msgstr "Enostavna zabrisanost, hitra, a ne preveÄ zmogljiva"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
+msgid "_Blur"
+msgstr "_ZabriÅi"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
+msgid "Blurring"
+msgstr "Zabrisanje"
+
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Nastavi ospredje na povpreÄno barvo roba slike"
@@ -1041,9 +1042,9 @@ msgstr "Modra"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
#: ../plug-ins/common/compose.c:201
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:504
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:542
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:580
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:506
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:582
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Red:"
@@ -1053,9 +1054,9 @@ msgstr "_RdeÄa:"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
#: ../plug-ins/common/compose.c:202
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:513
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:551
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:589
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:515
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:591
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
msgid "_Green:"
@@ -1065,9 +1066,9 @@ msgstr "_Zelena:"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524
#: ../plug-ins/common/compose.c:192
#: ../plug-ins/common/compose.c:203
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:522
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:560
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:598
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
msgid "_Blue:"
@@ -1093,22 +1094,22 @@ msgstr "NaloÅi nastavitve meÅalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:579
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:371
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:757
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:756
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:270
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713
@@ -1119,14 +1120,14 @@ msgstr "NaloÅi nastavitve meÅalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:235
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:890
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
@@ -1153,20 +1154,20 @@ msgstr "Shrani nastavitve meÅalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:772
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:672
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710
@@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "Shrani nastavitve meÅalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:309
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
@@ -1474,7 +1475,7 @@ msgid "Random Seed"
msgstr "NakljuÄno zrno"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:702
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "_Obarvanost"
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgid "Sat_uration"
msgstr "Nasi_Äenost"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:710
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
@@ -1668,27 +1669,27 @@ msgstr "Analiziraj barvni nabor slike"
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "Analiza barvne kocke ..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:198
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:354
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Analiza barvne kocke"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d à %d"
msgstr "Dimenzije slike: %d x %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:385
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "Brez barv"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "Samo ena enkratna barva."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Åtevilo enkratnih barv: %d"
@@ -1754,6 +1755,35 @@ msgstr "Prag _modre:"
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Zakleni _pragove"
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr "Pretvori doloÄeno barvo v prosojnost"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "Barva v kanal _alfa ..."
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
+msgid "Removing color"
+msgstr "Odstranjevanje barve ..."
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Barva v alfo"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
+msgctxt "color-to-alpha"
+msgid "From:"
+msgstr "Iz:"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
+msgid "Color to Alpha Color Picker"
+msgstr "Kapalka barv v kapalko barv prosojnosti"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
+msgid "to alpha"
+msgstr "v alfo"
+
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Zamenjaj vse barve z odtenki doloÄene barve"
@@ -1762,19 +1792,19 @@ msgstr "Zamenjaj vse barve z odtenki doloÄene barve"
msgid "Colorif_y..."
msgstr "Naredi p_isano ..."
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
msgstr "Barvanje ..."
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:253
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "Naredi pisano"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Custom color:"
msgstr "Barva po meri:"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:293
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Naredi pisano z barvo po meri"
@@ -1834,7 +1864,7 @@ msgstr "Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. Prik
#: ../plug-ins/common/compose.c:189
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -2054,11 +2084,11 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Raztegnite vrednosti svetlosti, da pokrijejo celoten razpon"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:360
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normaliziraj"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
msgid "Normalizing"
msgstr "Normaliziranje ..."
@@ -2110,22 +2140,6 @@ msgstr "Di_namiÄno:"
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: Filtriranje ..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
-msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
-msgstr "Razvleci kontrast, da prekrije najveÄji moÅen obseg"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
-msgid "_Stretch Contrast"
-msgstr "_Raztegni kontrast"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
-msgid "Auto-stretching contrast"
-msgstr "Samodejna razÅiritev kontrasta ..."
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
-msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
-msgstr "c_astretch: cmap je NULL! Sledi izhod ...\n"
-
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "RazÅiri kontrast slike, da pokrije najveÄji moÅen obseg"
@@ -2142,6 +2156,22 @@ msgstr "Samodejna razÅiritev barvnega prostora HSV ..."
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "autostretch_hsv: cmap je NULL! Izhod iz operacije ...\n"
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
+msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
+msgstr "Razvleci kontrast, da prekrije najveÄji moÅen obseg"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
+msgid "_Stretch Contrast"
+msgstr "_Raztegni kontrast"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
+msgid "Auto-stretching contrast"
+msgstr "Samodejna razÅiritev kontrasta ..."
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
+msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
+msgstr "c_astretch: cmap je NULL! Sledi izhod ...\n"
+
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "_Siva"
@@ -2172,7 +2202,7 @@ msgstr "Raz_Åiri"
#: ../plug-ins/common/displace.c:477
#: ../plug-ins/common/edge.c:700
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Wrap"
msgstr "_Ovij"
@@ -2210,7 +2240,7 @@ msgstr "D_elitelj:"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Zamik:"
@@ -2230,6 +2260,26 @@ msgstr "Rob"
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
+msgid "Remove empty borders from the image"
+msgstr "Odstrani prazne robove s slike"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
+msgid "Autocrop Imag_e"
+msgstr "Samodejno _obreÅi sliko"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
+msgid "Remove empty borders from the layer"
+msgstr "Odstrani prazne robove s plasti"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
+msgid "Autocrop Lay_er"
+msgstr "S_amodejno obreÅi plast"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
+msgid "Cropping"
+msgstr "Obrezovanje ..."
+
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Samodejno obreÅi neporabljen prostor od robov in sredine"
@@ -2283,7 +2333,7 @@ msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Ukrivljanje slike ..."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)."
@@ -2329,7 +2379,7 @@ msgstr "Samodejni pre_dogled"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:521
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "MoÅnosti"
@@ -2348,7 +2398,7 @@ msgstr "Gla_jenje"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:729
#: ../plug-ins/common/qbist.c:858
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:532
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
@@ -2733,7 +2783,7 @@ msgstr "_Rekurzivno"
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091
#: ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:864
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
@@ -2768,10 +2818,10 @@ msgstr "Odstrani trakove"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1408
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
-#: ../plug-ins/common/tile.c:428
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
+#: ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
@@ -2790,46 +2840,46 @@ msgstr "Ustvari vzorce loma"
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "Vzorci _loma ..."
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:333
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "Ustvarjanje vzorcev loma"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:437
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Vzorci loma "
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:480
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
msgid "_Preview!"
msgstr "_Predogled!"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:530
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
msgid "Frequencies"
msgstr "Frekvence"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:568
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
msgid "Contours"
msgstr "Obrobe"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:606
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Ostri robovi"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:618
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620
#: ../plug-ins/common/softglow.c:685
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Svetlost:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:627
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
msgid "Sc_attering:"
msgstr "R_azprÅenost:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:636
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larizacija:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:644
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
msgid "Other Options"
msgstr "Druge moÅnosti"
@@ -2893,7 +2943,7 @@ msgstr "Vedenje robov"
#: ../plug-ins/common/displace.c:479
#: ../plug-ins/common/edge.c:713
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
#: ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "_RazmaÅi"
@@ -2905,56 +2955,6 @@ msgstr "_RazmaÅi"
msgid "_Black"
msgstr "_Ärno"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:148
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "VeÄ enostavnih metod za razpoznavo robov"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:153
-msgid "_Edge..."
-msgstr "_Rob ..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:225
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Razpoznava robov"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:623
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Razpoznava robov"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:659
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:660
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Prewittov kompas"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:661
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:905
-msgid "Gradient"
-msgstr "Preliv"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:662
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:663
-msgid "Differential"
-msgstr "DiferenÄni"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:673
-msgid "_Algorithm:"
-msgstr "_Algoritem:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:681
-msgid "A_mount:"
-msgstr "_KoliÄina:"
-
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Razpoznava robov z nadziranjem debelosti robov"
@@ -2963,24 +2963,24 @@ msgstr "Razpoznava robov z nadziranjem debelosti robov"
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "Razlika po _Gaussu ..."
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Razpoznava robov z razliko po Gaussu"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:330
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Parametri glajenja"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:344
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Radij 1:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
msgid "R_adius 2:"
msgstr "R_adij 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "Preobrn_i"
@@ -2993,7 +2993,12 @@ msgstr "Razpoznava robov visoke loÄljivosti"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:319
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
+msgid "Laplace"
+msgstr "Laplace"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "ÄiÅÄenje ..."
@@ -3014,7 +3019,7 @@ msgid "Neon Detection"
msgstr "Razpoznava neona"
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:877
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
msgid "_Amount:"
msgstr "_KoliÄina:"
@@ -3026,26 +3031,71 @@ msgstr "Specializirana razpoznava robov v odvisnosti od smeri"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel ..."
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:229
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Razpoznavanje robov Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:259
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr "_Vodoravni Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:271
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
msgid "Sobel _vertically"
msgstr "_NavpiÄni Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:283
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "_Ohrani predznak rezultata (le v eno smer)"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Razpoznavanje robov Sobel ..."
+#: ../plug-ins/common/edge.c:148
+msgid "Several simple methods for detecting edges"
+msgstr "VeÄ enostavnih metod za razpoznavo robov"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:153
+msgid "_Edge..."
+msgstr "_Rob ..."
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:225
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Razpoznava robov"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:623
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "Razpoznava robov"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:659
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:660
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "Prewittov kompas"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:661
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:905
+msgid "Gradient"
+msgstr "Preliv"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:662
+msgid "Roberts"
+msgstr "Roberts"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:663
+msgid "Differential"
+msgstr "DiferenÄni"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:673
+msgid "_Algorithm:"
+msgstr "_Algoritem:"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:681
+msgid "A_mount:"
+msgstr "_KoliÄina:"
+
#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim kraÅenjem"
@@ -3095,11 +3145,11 @@ msgstr "Vgraviraj"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1424
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147
#: ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
-#: ../plug-ins/common/tile.c:432
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
+#: ../plug-ins/common/tile.c:432
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
@@ -3115,11 +3165,11 @@ msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII art"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:375
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
@@ -3145,34 +3195,33 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:376
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:230
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:763
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:219
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@@ -3181,17 +3230,17 @@ msgstr "Odpiranje '%s' ..."
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
-msgstr "ni slikovna datoteka CEL"
+msgstr "ni datoteka slike CEL"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
-msgstr "Neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu"
+msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
#, c-format
msgid "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, vertical offset: %d"
-msgstr "Neveljavne mere slike: Åirina: %d, vodoravni odmik: %d, viÅina: %d, navpiÄni odmik: %d"
+msgstr "neveljavne mere slike: Åirina: %d, vodoravni odmik: %d, viÅina: %d, navpiÄni odmik: %d"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
#, c-format
@@ -3224,12 +3273,12 @@ msgstr "'%s': ni datoteka palete KCF"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
-msgstr "'%s': neveljavna vrednost bpp v paleti - %hhu"
+msgstr "'%s': neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
-msgstr "'%s': neveljavno Åtevilo barv - %u"
+msgstr "'%s': neveljavno Åtevilo barv: %u"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:700
@@ -3241,14 +3290,14 @@ msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:491
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:531
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1375
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
@@ -3258,13 +3307,13 @@ msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:581
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
@@ -3362,135 +3411,129 @@ msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoÄe delovati."
msgid "GIMP brush"
msgstr "ÄopiÄ GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:402
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:418
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr "Neveljavni podatki glave v '%s': Åirina=%lu, viÅina=%lu, bajti=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Nepodprta vrsta ÄopiÄa"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:450
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Napaka v datoteki ÄopiÄa GIMP '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki ÄopiÄa '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:487
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
+msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
+msgstr "ÄopiÄi GIMP so ali SIVINSKI (GREYSCALE) ali RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
msgid "Brush"
msgstr "ÄopiÄ"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784
#: ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:597
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:92
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:109
-msgid "image via GEGL"
-msgstr "Slika prek GEGL"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:252
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "'%s' ni mogoÄe odpreti"
-
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
msgid "GIF image"
msgstr "Slika GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "To ni datoteka GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Nekvadratne slikovne toÄke. Slika bo morda videti raztegnjena."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:946
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Ozadje (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:969
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Odpiranje '%s' (sliÄica %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "SliÄica %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "SliÄica %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
#, c-format
msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly."
msgstr "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne bo predvajala ali shranila pravilno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:470
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Nadaljnja redukcija barv ni moÅna. Shranjeno kot prekrivno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall."
msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so daljÅe ali ÅirÅe od %d slikovnih toÄk."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo shranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:760
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr "Barvnih slik RGB ni mogoÄe shraniti. Najprej pretvorite v indeksirano ali sivinsko sliko."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Zaradi prepreÄitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
msgstr "Slika, ki jo Åelite shraniti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek dejanskih meja slike."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
msgstr "DatoteÄni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali Åelite vse plasti porezati na robove slike ali pa preklicati shranjevanje."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -3499,28 +3542,28 @@ msgstr ""
"Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s':\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
msgid "I don't care"
msgstr "vseeno mi je"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "kumulativne plasti (zdruÅuj)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "ena sliÄica na plast (zamenjaj)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer."
msgstr "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, Äe ima veÄ kot eno plast. Slika, ki jo skuÅate izvoziti, ima le eno plast."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312
msgid "Error writing output file."
msgstr "Napaka pri zapisovanju izhodne datoteke."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2389
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2385
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov."
@@ -3761,7 +3804,7 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1923
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1902
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Prosojnosti ni mogoÄe shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
@@ -3796,7 +3839,7 @@ msgstr "Shrani Äas nastanka"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1974
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1951
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3883,12 +3926,12 @@ msgstr "Animacija MNG"
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Vzorec GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki vzorca '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
@@ -3908,14 +3951,14 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ni datoteka PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:646
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna Åirina slike: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:652
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:653
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3964,56 +4007,56 @@ msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s"
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:545
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "'%s' ni mogoÄe naloÅiti: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1102
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-strani"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088
msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvozi iz PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Napaka pri pridobivanju Åtevila strani iz dane datoteke PDF."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Åirina (slik. toÄke):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_ViÅina (slik. toÄke):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
msgid "_Resolution:"
msgstr "_LoÄljivost:"
#. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1179
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Uporabi _glajenje robov"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
@@ -4096,68 +4139,68 @@ msgstr "Slika Alias PIX"
msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:646
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:644
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:732
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:742
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poÅkodovana?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:884
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:871
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:882
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoÄe ustvariti: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:936
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzroÄil, da je plast vzpostavljena zunaj slike."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1238
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Uveljavi odmik PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Prezri odmik PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267
#, c-format
msgid "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want to apply this offset to the layer?"
msgstr "Slika PNG, ki jo uvaÅate, doloÄa odmik %d, %d. Åelite uveljaviti ta odmik na plasti?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1355
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoÄe shraniti."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1991
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1968
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1992
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -4264,7 +4307,7 @@ msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Shranjevanje PostScript ne podpira slik s kanali alfa"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1007
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
@@ -4451,118 +4494,90 @@ msgstr "RLE"
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:201
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:216
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:202
msgid "Raw image data"
msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1319
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "NaloÅi sliko iz surovih podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1357
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1369
-msgid "RGB565 Big Endian"
-msgstr "RGB565, najveÄje na koncu"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1370
-msgid "RGB565 Little Endian"
-msgstr "RGB565, najmanjÅe na koncu"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1371
-msgid "BGR565 Big Endian"
-msgstr "BGR565, najveÄje na koncu"
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
+msgid "RGB565"
+msgstr "RGB565"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1372
-msgid "BGR565 Little Endian"
-msgstr "BGR565, najmanjÅe na koncu"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1373
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
msgid "Planar RGB"
msgstr "Ravninska RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1374
-msgid "B&W 1 bit"
-msgstr "Ä/B, 1-bitna"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1375
-msgid "Gray 2 bit"
-msgstr "Sivinska, 2-bitna"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1376
-msgid "Gray 4 bit"
-msgstr "Sivinska, 4-bitna"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1377
-msgid "Gray 8 bit"
-msgstr "Sivinska, 8-bitna"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1378
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1379
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indeksirana z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1384
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
msgid "Image _Type:"
msgstr "Vrs_ta slike:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1440
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1450
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1535
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (navadno)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1451
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1537
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Vrsta _palete:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1467
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
msgid "Off_set:"
msgstr "_Zamik:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
msgid "Select Palette File"
msgstr "Izberite datoteko palete"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1485
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Datoteka pal_ete:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1513
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
msgid "Raw Image"
msgstr "Surova slika (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1521
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Vrsta shranjevanja RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Navadno (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1526
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1531
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Vrsta indeksirane palete"
@@ -4789,30 +4804,39 @@ msgstr "Levo spodaj"
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:186
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203
msgid "TIFF image"
msgstr "Slika TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:242
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:431
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uvozi iz TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:766
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:788
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1023
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanal TIFF"
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1032
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion."
+msgstr ""
+"Opozorilo:\n"
+"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo doloÄene informacije izgubljene."
+
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
@@ -5410,7 +5434,7 @@ msgid "Less Sat:"
msgstr "Manj nasiÄeno:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:530
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
msgid "Current:"
msgstr "Trenutno:"
@@ -5422,122 +5446,122 @@ msgstr "Interaktivno spremeni barve slike"
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Komplet _filtrov ..."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "FP deluje le na slikah RGB."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "Paket filtrov lahko zaÅenete le interaktivno."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Uporaba paketa filtrov ..."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
msgstr "Izvirnik:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "Variacije obarvanosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
msgid "Roughness"
msgstr "Hrapavost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320
msgid "Affected Range"
msgstr "Prizadeti obseg"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "Sha_dows"
msgstr "_Sence"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681
msgid "_Midtones"
msgstr "_Srednje vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682
msgid "H_ighlights"
msgstr "Svetla p_odroÄja"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "_NasiÄenost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714
msgid "A_dvanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734
msgid "Value Variations"
msgstr "Variacije vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Vrednosti nasiÄenosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Izberi slikovne toÄke po"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "H_ue"
msgstr "s_vetlosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838
msgid "Satu_ration"
msgstr "na_siÄenosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839
msgid "V_alue"
msgstr "V_rednost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865
msgid "Show"
msgstr "PokaÅi"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "_Entire image"
msgstr "_celo sliko"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871
msgid "Se_lection only"
msgstr "samo _izbor"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "izbor z _okolico"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulacija kompleta filtrov"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
msgid "Shadows:"
msgstr "Sence:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294
msgid "Midtones:"
msgstr "Srednje vrednosti:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295
msgid "Highlights:"
msgstr "Svetla podroÄja:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Napredne moÅnosti paketa filtrov"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420
msgid "Preview Size"
msgstr "Predogledna velikost"
@@ -5583,14 +5607,6 @@ msgstr "Y_1:"
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
-msgid "Exercise a goat"
-msgstr "Povadi kozo"
-
-#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
-msgid "Goat-exercise"
-msgstr "Vaja s kozo"
-
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ponovno pobarvaj sliko z uporabo barv aktivnega preliva"
@@ -5956,112 +5972,112 @@ msgstr "Podatki o barvnem profilu slike"
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Podatki o barvnem profilu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:619
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Barvni profil '%s' ni primeren za barvni prostor RGB."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:726
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Privzeto delovno okolje RGB"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:822
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Podatki, povezani z 'icc-profile', oÄitno niso barvni profil ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:872
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "'%s' oÄitno ni barvni profil ICC"
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:932
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Pretvarjanje iz '%s' v '%s'"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Profila ICC iz '%s' ni mogoÄe naloÅiti"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1198
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Slika '%s' ima vdelan barvni profil:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1242
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Åelite pretvoriti sliko v delovno okolje RGB (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1273
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Åelite pretvoriti v delovni prostor RGB?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1278
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
msgid "_Keep"
msgstr "_Ohrani"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1283
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
msgid "_Convert"
msgstr "_Pretvori"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1311
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ne vpraÅuj veÄ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1375
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
msgid "Select destination profile"
msgstr "Izberite ciljni profil"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Vse datoteke (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1407
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Barvni profil ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Delovno okolje RGB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1500
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Pretvori v barvni profil ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1501
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Dodeli barvni profil ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1509
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
msgid "_Assign"
msgstr "_Dodeli"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1527
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Trenutni barvni profil"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Convert to"
msgstr "Pretvori v"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1566
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Namen upodabljanja:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1582
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Kompenzacija Ärne toÄke"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1624
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Ciljni profil ni primeren za barvni prostor RGB."
@@ -6109,36 +6125,36 @@ msgstr "Popravi izkrivljenost leÄe"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Izkrivljenost _leÄe ..."
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:377
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379
msgid "Lens distortion"
msgstr "Izkrivljenost leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:477
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Izkrivljenost leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:516
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
msgid "_Main:"
msgstr "_Glavna:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:530
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
msgid "_Edge:"
msgstr "_Robna:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
msgid "_Zoom:"
msgstr "_PoveÄava:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:558
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Posvetli:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:572
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
msgid "_X shift:"
msgstr "Odmik _X:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:586
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
msgid "_Y shift:"
msgstr "Odmik _Y:"
@@ -6175,37 +6191,37 @@ msgstr "PoÅlji sliko po e-poÅti"
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "PoÅlji po e-poÅti ..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:403
+#: ../plug-ins/common/mail.c:407
msgid "Send by Email"
msgstr "PoÅlji po e-poÅti"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:408
+#: ../plug-ins/common/mail.c:412
msgid "_Send"
msgstr "_PoÅlji"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:440
+#: ../plug-ins/common/mail.c:444
msgid "_Filename:"
msgstr "_Ime datoteke:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:452
+#: ../plug-ins/common/mail.c:456
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:466
+#: ../plug-ins/common/mail.c:470
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:478
+#: ../plug-ins/common/mail.c:482
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Zadeva:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:587
+#: ../plug-ins/common/mail.c:591
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "neke vrste napaka s konÄnico datoteke ali njeno odsotnostjo"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:723
+#: ../plug-ins/common/mail.c:727
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "sendmaila ni mogoÄe zagnati (%s)"
@@ -6218,24 +6234,24 @@ msgstr "Reducira sliko na Äisto rdeÄo, zeleno in modro barvo"
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "Na_jveÄji RGB ..."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Deluje le na risanih elementih RGB."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
msgstr "NajveÄji RGB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "NajveÄja vrednost RGB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "_ZadrÅi najveÄje kanale"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Za_drÅi najmanjÅe kanale"
@@ -6738,7 +6754,7 @@ msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopiraj"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:507
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:509
#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
msgid "_Sharpness:"
msgstr "_Ostrina:"
@@ -6751,6 +6767,30 @@ msgstr "Odstotek _Ärnine:"
msgid "Percent _white:"
msgstr "Odstotek _beline:"
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+msgstr "Poenostavi sliko v mreÅo enakomerno pobarvanih kvadratov"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_Pikseliraj ..."
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
+msgid "Pixelizing"
+msgstr "Pikselacija ..."
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pikseliraj"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
+msgid "Pixel _width:"
+msgstr "Åirina slikovne _toÄke:"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
+msgid "Pixel _height:"
+msgstr "ViÅina slikovne toÄ_ke:"
+
#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "Ustvari nakljuÄno teksturo plazme"
@@ -6841,6 +6881,54 @@ msgstr "Seznamski pogled"
msgid "Tree View"
msgstr "Drevesni pogled"
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "Pretvori sliko v ali iz polarnih koordinat"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "P_olarne koordinate ..."
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr "Polarne koordinate"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Polarne koordinate"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
+msgid "Circle _depth in percent:"
+msgstr "_Globina kroga v odstotkih:"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
+msgid "Offset _angle:"
+msgstr "Kot _zamika:"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
+msgid "_Map backwards"
+msgstr "_Poslikaj nazaj"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
+msgid "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning at the left."
+msgstr "Äe je vkljuÄeno, se bo preslikava zaÄela na desni strani, sicer na levi."
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
+msgid "Map from _top"
+msgstr "Poslikaj z _vrha"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
+msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside. If checked it will be the opposite."
+msgstr "Äe ni oznaÄeno, bo preslikava postavila vrstico z dnu na sredino in vrhnjo vrstico navzven. Äe je oznaÄeno, bo ravno obratno."
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
+msgid "To _polar"
+msgstr "V _polarne"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
+msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle."
+msgstr "Äe ni oznaÄeno, bo slika kroÅno poslikana na pravokotnik. Äe je oznaÄeno, bo slika poslikana na krog."
+
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Seznam procedur, na voljo v PDB"
@@ -6890,7 +6978,7 @@ msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Odstranitev uÄinka rdeÄih oÄi"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:890
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891
#: ../plug-ins/common/wind.c:1006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
@@ -6917,49 +7005,49 @@ msgstr "Razmesti slikovne toÄke z vzorcem grbanÄenja"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_ZgrbanÄi ..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:221
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
msgid "Rippling"
msgstr "GrbanÄenje ..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:483
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
msgid "Ripple"
msgstr "ZgrbanÄi"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:542
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Ohrani sposobnost tlakovanja"
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:579
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
msgid "Edges"
msgstr "Robovi"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
msgid "_Blank"
msgstr "P_razni"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
msgid "Wave Type"
msgstr "Vrsta valovanja"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
msgid "Saw_tooth"
msgstr "_Zobec Åage"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
msgid "S_ine"
msgstr "S_inus"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
msgid "_Period:"
msgstr "_Perioda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplituda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Fazni zamik:"
@@ -7069,78 +7157,90 @@ msgstr "Ustvari sliko iz podroÄja zaslona"
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Posnetek namizja ..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:427
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Napaka pri izbiranju okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Uvoz zaslonske slike ..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:821
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1097
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1085
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek namizja"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:862
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "MiÅkin kazalec"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:984
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972
msgid "Specified window not found"
msgstr "Navedenega okna ni mogoÄe najti"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1106
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094
msgid "S_nap"
msgstr "_Pripni"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1138
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Po zamiku povlecite miÅko, da izberete podroÄje posnetka namizja."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1141
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135
msgid "Area"
msgstr "PodroÄje"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165
msgid "Include window _decoration"
msgstr "VkljuÄi _okrasitev okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1216
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "VkljuÄi kazalec _miÅke"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1237
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Izberi _podroÄje za zajem"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1252
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240
msgid "Delay"
msgstr "Zakasni"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1274
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
+msgid "Replace partial transparency with the current background color"
+msgstr "Zamenjaj delno prosojnost s trenutno barvo ozadja"
+
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
+msgid "_Semi-Flatten"
+msgstr "_Delno sploÅÄi"
+
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112
+msgid "Semi-Flattening"
+msgstr "Delno sploÅÄevanje ..."
+
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "Naredi sliko bolj ostro (manj zmogljivo od Razostri masko)"
@@ -7152,11 +7252,11 @@ msgstr "_Izostri ..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:301
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
msgid "Sharpening"
msgstr "Ostrenje ..."
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:471
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
msgid "Sharpen"
msgstr "Izostri"
@@ -7322,15 +7422,15 @@ msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto"
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Zgladi paleto ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Zgladi paleto"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
msgid "_Search depth:"
msgstr "Globina _iskanja:"
@@ -7659,35 +7759,37 @@ msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Izbrano podroÄje za vstavek je prazno"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:101
-msgid "Create an array of copies of the image"
-msgstr "Ustvari vrsto kopij slike"
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
+msgid "Make transparency all-or-nothing"
+msgstr "Naredi prosojnost vse-ali-niÄ"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:111
-msgid "_Tile..."
-msgstr "_Tlakuj ..."
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "_Prag alfa ..."
-#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile.c:185
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:326
-msgid "Tiling"
-msgstr "Tlakovanje ..."
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
+msgid "The layer has its alpha channel locked."
+msgstr "Slika ima zaklenjen kanal alfa."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:397
-msgid "Tile"
-msgstr "Tlakuj"
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
+msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
+msgstr "Risba RGBA/GRAYA ni izbrana."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:419
-msgid "Tile to New Size"
-msgstr "Tlakuj z novo velikostjo"
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
+msgid "Coloring transparency"
+msgstr "Barvanje prosojnosti ..."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:441
-msgid "C_reate new image"
-msgstr "_Ustvari novo sliko"
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "Prag alfa"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prag:"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
@@ -7807,51 +7909,77 @@ msgstr "Tlakuj sliko v manjÅe razliÄice izvirnika"
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Majhni tlakovci ..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "PodroÄje, izbrano za filtriranje, je prazno."
+#. Set the tile cache size
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328
+#: ../plug-ins/common/tile.c:185
+msgid "Tiling"
+msgstr "Tlakovanje ..."
+
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
msgid "Small Tiles"
msgstr "Majhni tlakovci"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Vsi tlakovci"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "_Alternativni tlakovci"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Tlakuj _eksplicitno"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Vrstica:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530
msgid "Col_umn:"
msgstr "_Stolpec:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585
msgid "O_pacity:"
msgstr "_Prekrivnost:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
msgid "Number of Segments"
msgstr "Åtevilo odsekov"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "Ustvari vrsto kopij slike"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
+msgid "_Tile..."
+msgstr "_Tlakuj ..."
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:397
+msgid "Tile"
+msgstr "Tlakuj"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:419
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "Tlakuj z novo velikostjo"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:441
+msgid "C_reate new image"
+msgstr "_Ustvari novo sliko"
+
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Shranjeno"
@@ -7984,14 +8112,26 @@ msgstr "Najbolj razÅirjena metoda ostrenja slik"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_ZabriÅi masko ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:683
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684
msgid "Merging"
msgstr "Spajanje ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:827
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "ZabriÅi masko"
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
+msgid "Invert the brightness of each pixel"
+msgstr "Preobrni svetlost vsake slikovne toÄke"
+
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "_Vrednost preobrni"
+
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Preobrni vrednosti"
+
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "VeÄ _beline (veÄja vrednost)"
@@ -8233,124 +8373,124 @@ msgstr "Zvije ali razmaÅe sliko na veliko razliÄnih naÄinov"
msgid "_Warp..."
msgstr "_Ukrivi ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:374
+#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
msgstr "Ukrivi"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:396
+#: ../plug-ins/common/warp.c:398
msgid "Basic Options"
msgstr "Osnovne nastavitve"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:418
+#: ../plug-ins/common/warp.c:420
msgid "Step size:"
msgstr "Velikost koraka:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:432
+#: ../plug-ins/common/warp.c:434
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
msgid "Iterations:"
msgstr "Ponovitve:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:441
+#: ../plug-ins/common/warp.c:443
msgid "Displacement map:"
msgstr "Zemljevid razmestitve:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:459
+#: ../plug-ins/common/warp.c:461
msgid "On edges:"
msgstr "Na robovih:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:470
+#: ../plug-ins/common/warp.c:472
msgid "Wrap"
msgstr "Ovij"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+#: ../plug-ins/common/warp.c:487
msgid "Smear"
msgstr "RazmaÅi"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:500
+#: ../plug-ins/common/warp.c:502
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Black"
msgstr "Ärna"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:515
+#: ../plug-ins/common/warp.c:517
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva ospredja"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:535
+#: ../plug-ins/common/warp.c:537
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne moÅnosti"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:551
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
msgid "Dither size:"
msgstr "Velikost drgeta:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:564
+#: ../plug-ins/common/warp.c:566
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Kot sukanja:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:577
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
msgid "Substeps:"
msgstr "Podkoraki:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:586
+#: ../plug-ins/common/warp.c:588
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Zemljevid z magnitudami:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:608
+#: ../plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Uporabi zemljevid z magnitudami"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:621
+#: ../plug-ins/common/warp.c:623
msgid "More Advanced Options"
msgstr "VeÄ naprednih moÅnosti"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:638
+#: ../plug-ins/common/warp.c:640
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Sprememba merila preliva:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:657
+#: ../plug-ins/common/warp.c:659
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Izbirnik poslikave s prelivom"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:667
+#: ../plug-ins/common/warp.c:669
msgid "Vector mag:"
msgstr "Mag. vektor:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:682
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:701
+#: ../plug-ins/common/warp.c:703
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Meni zemljevida z vektorji nespremenljive smeri"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1176
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Glajenje gradienta X ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1179
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Glajenje gradienta Y ..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1226
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Iskanje gradienta XY ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1247
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Korak poteka %d ..."
@@ -8652,63 +8792,63 @@ msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'"
msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'"
msgstr "Nepodprti naÄin stiskanja:(%lu) v datoteki BMP iz '%s'"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:598
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:827
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:868
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:918
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:829
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:870
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:920
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitna slika se nepriÄakovano zakljuÄi."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:227
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoÄe shraniti v zapisu BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Kanal alfa ne bo upoÅtevan."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:864
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Kodirano s tekoÄo dolÅino (RLE)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:892
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:877
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "MoÅnosti z_druÅljivosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:887
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:904
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:889
msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file."
msgstr "Nekateri programi ne morejo brati slik BMP, ki vsebujejo podatke o barvnem prostoru. GIMP privzeto zapiÅe podatke o barvnem prostoru. S to moÅnostjo GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru."
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:905
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne moÅnosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920
msgid "16 bits"
msgstr "16-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:971
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:956
msgid "24 bits"
msgstr "24-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:988
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:973
msgid "32 bits"
msgstr "32-bitno"
@@ -8717,27 +8857,23 @@ msgstr "32-bitno"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Slika Windows BMP"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:175
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166
msgid "gzip archive"
msgstr "Arhiv gzip"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:194
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185
msgid "bzip archive"
msgstr "Arhiv bzip"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:213
-msgid "xz archive"
-msgstr "Arhiv xz"
-
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:420
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "KonÄnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:476
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "KonÄnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomoÄjo Äarovnika za datoteke."
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
msgid "G3 fax image"
msgstr "Slika faksa G3"
@@ -8866,7 +9002,7 @@ msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikona #%i"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:692
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -9027,7 +9163,7 @@ msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
msgid "JPEG image"
msgstr "Slika JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303
msgid "Export Preview"
msgstr "Izvozi predogled"
@@ -9062,14 +9198,6 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Nepodprti barvni naÄin: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion."
-msgstr ""
-"Opozorilo:\n"
-"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo doloÄene informacije izgubljene."
-
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
@@ -9167,48 +9295,48 @@ msgstr "NepriÄakovan konec datoteke"
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "'%s' ni mogoÄe odpreti za branje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Neveljavna Åirina: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Neveljavna viÅina: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Neveljavno Åtevilo kanalov: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄe odpreti za pisanje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
msgid "Compression type"
msgstr "Vrsta stiskanja"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
msgid "No compression"
msgstr "brez stiskanja"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
msgid "RLE compression"
msgstr "stiskanje RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -10232,12 +10360,12 @@ msgstr "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Åtevilo stranic pravilnega mnogokotnika"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337
msgid "Object Details"
msgstr "Podrobnosti o predmetu"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388
msgid "XY position:"
msgstr "PoloÅaj XY:"
@@ -10443,11 +10571,11 @@ msgstr "Izvede razliÄne umetniÅke operacije"
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPresionist ..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
msgstr "Izbor ne seka aktivne plasti ali maske."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
msgid "Painting"
msgstr "Slikanje ..."
@@ -12893,11 +13021,11 @@ msgstr "_Naslov slike:"
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231
msgid "_Author:"
-msgstr "Avt_or:"
+msgstr "_Avtor:"
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256
msgid "Description _writer:"
-msgstr "_Pisec opisa:"
+msgstr "Pise_c opisa:"
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272
msgid "_Keywords:"
@@ -12965,7 +13093,7 @@ msgstr "_Uvozi XMP ..."
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612
msgid "_Export XMP..."
-msgstr "_Izvozi XMP ..."
+msgstr "Izvozi XMP ..."
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]