[library-web] Updated Korean translation



commit 2aaea3d18e010a6bafc08e6457c5fbff9bc2a193
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Oct 13 19:33:43 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  361 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0f1b528..f58eed9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007.
-# Seung Soo, Ha <sungsuha gmail com>, 2010.
-# Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>,2011-2012.
+# Seung Soo Ha <sungsuha gmail com>, 2010.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 01:34+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:40+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,9 +38,9 @@ msgid ""
 "system, and thus, requires some learning to use to the fullest. To make that "
 "easier, we've provided some very useful documentation."
 msgstr ""
-"êëì (ììì ìíììê íìë) íê ëìí ììíìê, ììí íìíëë "
-"ëì íìê ììëë. êë íìëì ëìê ìëë ë êì ëìê ìëëì ì"
-"ìëë."
+"êëì(ììì ìíììê íìë) íê ëìí ììíìê, ììí íìíëë ë"
+"ì íìê ììëë. êë íìëì ëìê ìëë ë êì ëìê ìëëì ìì"
+"ëë."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:6
 msgid "Developers"
@@ -334,6 +335,10 @@ msgid ""
 "look at a tutorial."
 msgstr "êëì ìì êì íìíëë."
 
+#: ../data/catalog.xml.in.h:71
+msgid "This documentation is generated from the following tarball:"
+msgstr "ì ëìë ëì íëëìì ìêëìëë:"
+
 #: ../data/overlay.xml.in.h:2
 msgid ""
 "The guides provide the common practices used in code and interface design "
@@ -341,8 +346,8 @@ msgid ""
 "applications and components."
 msgstr ""
 "ì ìëììë êë íëíì ìëì ìííìì ìêìì ììíë ìëìì ëë"
-"ëì ìëíëë. ë ìë ìì íëêëê ìíëíì ëí ììí ìëë ëì "
-"ììëë."
+"ëì ìëíëë. ë ìë íëêëê ìíëíì ëí ììí ìëë ëì ììë"
+"ë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:3
 msgid "References"
@@ -410,9 +415,9 @@ msgid ""
 "the main loop implementation, and a large set of utility functions for "
 "strings and common data structures."
 msgstr ""
-"GLibì Cë ììí ëìëëëì ìì íëêëì íììì ëëê ëëìëë. "
-"GLibì êëìì ììíë ìëìí ììíê, ëì ëí êí, êëê ëììê "
-"íí ììíë ëìí êìì ëí ìíëí íì ëìì ëì ììëë."
+"GLibì Cë ììí ëìëëëì íëêëì íììì ëëê ëëìëë. GLibì "
+"êëìì ììíë ìëìí ììíê, ëì ëí êí, êëê ëììê íí ì"
+"ìíë ëìí êìì ëí ìíëí íì ëìì ëì ììëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:24
 msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
@@ -487,7 +492,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GTK+ë êë íëêëì ììì ìííììë ëëë ë ììíë ìì ëìëëë"
 "ìëë. GTK+ìë ììì ìííìì ìíëê ìííììë ìíëíë ìêë ì"
-"ëì ëì ììëë."
+"ëì ëìììëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:33
 msgid "libxml2 Reference Manual"
@@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "libxml2 ìêì"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:34
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
-msgstr "êëíê ììí êëì êì XML ìë ëìëëë."
+msgstr "êëíê ììí êëì êì XML ìë ëìëëëìëë."
 
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
@@ -532,8 +537,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "libgladeë XMLë ììí ëììì ììì ìííììë ëììë ëëë ëìëë"
 "ëìëë. libgladeë ììí íëêëëë êëí ìííìì ëë íëêëì ì"
-"ìí ììì ìííììë ëë ì ìê, êëê ëë ìííììë ìì íëêë"
-"ìì ììëì ì ììëë."
+"ìí ììì ìííììë ëë ì ìê, êëê ëë ìííììë íëêëìì "
+"ììëì ì ììëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:44
 msgid ""
@@ -541,15 +546,15 @@ msgid ""
 "modern applications, including session management, activation of files and "
 "URIs, and displaying help."
 msgstr ""
-"libgnome ëìëëëë ìì ìì íëêëì ëëë ë ììíë ìì êë, íì"
-"ê URI ìì, ëìë íìì êì ìëêì ììí ëíëì ëì ììëë."
+"libgnome ëìëëëë ìì íëêëì ëëë ë ììíë ìì êë, íìê "
+"URI ìì, ëìë íìì êì ìëêì ììí ëíëì ëì ììëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:45
 msgid ""
 "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
 "the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
 msgstr ""
-"libgnomeui ëìëëëë ìì íëêëì ëëë ìê ììì ëì ììëë. "
+"libgnomeui ëìëëëë íëêëì ëëë ìê ììì ëì ììëë. "
 "libgnomeuiì ìì ìëìë ìë GTK+ë ìêì ììëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:46
@@ -610,7 +615,7 @@ msgid ""
 "you ask for a server which is already running, you will not start it again "
 "but will reuse the already running one."
 msgstr ""
-"Bonobo ìíëììì ììí ììíì ììí CORBA ìëë (ìí ììì ìëì) "
+"Bonobo ìíëììì ììí ììíì ììí CORBA ìëë(ìí ììì ìëì) "
 "ìíë ì ììëë. ìí ìì ìëë ììíê ììëë ìí ìì ìëë ìì"
 "íë êì, ìëë ëì ììíì ìê ìí ìì ìëë ììíëë."
 
@@ -632,11 +637,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
-msgstr "SVG ëí êëíì êëë ëìëëë."
+msgstr "SVG ëí êëíì êëë ëìëëëìëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:59
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
-msgstr "êë íëëì ììíë íëë ìëëìí ìì."
+msgstr "êë íëëì ììíë íëë ìëëìí ìììëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid ""
@@ -648,15 +653,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
-msgstr "êë íëì íë ìíë íëêëëì ììíë ëìëëë."
+msgstr "êë íëì íë ìíë íëêëëì ììíë ëìëëëìëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid ""
 "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
 "compound files."
 msgstr ""
-"Structured File Libraryë (GSF) ëìí íìì ìê/ìë ë ììíë ììë ë"
-"ìììëë."
+"Structured File Library(GSF)ë ëìí íìì ìê ìëë ììíë ììë êì"
+"ìëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid ""
@@ -679,7 +684,7 @@ msgstr ""
 msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
 msgstr ""
 "gupnpë ììíë íëêëì ìí DLNAì êëë ëíë ëëê ììíê íê ì"
-"í ëìëëë."
+"í ëìëëëìëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
@@ -710,7 +715,7 @@ msgid ""
 "data types and API."
 msgstr ""
 "JSON-Glibë Glibì GObject ëìííê APIë ììíì JSONì ììëìê íìí"
-"ê ìí ëìëëë ìëë."
+"ê ìí ëìëëëìëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid ""
@@ -734,7 +739,7 @@ msgid ""
 "widget to display maps in GTK+ applications."
 msgstr ""
 "Libchamplain-gtkë GTK+ íëêëìì Gtk+ë ëìíëì ëì ìêíë "
-"libchamplainì ìì ììíë C ëìëëë ìëë."
+"libchamplainì ìì ììíë C ëìëëëìëë."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid ""
@@ -827,6 +832,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:85
 msgid ""
+"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
+msgstr ""
+"libzapojitì ìììëëìëì íëì REST APIì ëí GLib/GObject ëíìëë."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+msgid ""
+"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
+"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
+msgstr ""
+"libsecretì ìíì ëë êëììë ììíê êììë ëìëëëìëë. DBus"
+"ë ììí \"êë ìëì\"ì íìíëë."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+msgid ""
 "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
 "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
 "storage systems."
@@ -834,134 +853,154 @@ msgstr ""
 "dconfë ììì íêìì ììíìëë. ìë ëìì íêìì ìì ììíì êì"
 "ê ìì ìì íëíì GSettingsì ëìëë ìêíê ìí êìëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "telepathy-glib ìê ìëì"
 
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
 msgstr "GTK+ 2.0 ëëíê"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
 msgid "GTK+ FAQ"
 msgstr "GTK+ FAQ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "PyGTK ìêì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "PyGObject ìêì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "libsigc++ ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "libxml++ ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "glibmm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid "gtksourceviewmm Documentation"
 msgstr "gtksourcemm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "gtkmm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "pangomm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
 msgid "atkmm Documentation"
 msgstr "atkmm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid "gconfmm Documentation"
 msgstr "gconfmm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "libvtemm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "librsvgmm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "libgdamm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid "libgda-uimm Documentation"
 msgstr "libgda-uimm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "gstreamermm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "goocanvasmm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "gtkglextmm Documentation"
 msgstr "gtkglextmm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
 msgid "cluttermm Documentation"
 msgstr "cluttermm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
 msgid "clutter-gtkmm Documentation"
 msgstr "clutter-gtkmm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "clutter-box2dmm Documentation"
 msgstr "clutter-box2dmm ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "libsigc++ ëìë"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+msgid "librygel-core Reference Manual"
+msgstr "librygel-core ìêì"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+msgid "librygel-renderer Reference Manual"
+msgstr "librygel-renderer ìêì"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+msgid "librygel-server Reference Manual"
+msgstr "librygel-server ìêì"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+msgid "libglom Reference Manual"
+msgstr "libglom ìêì"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+msgid "Glom Python Documentation"
+msgstr "Glom íìì ëì"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "libxml++ ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "java-gnome API ëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "GTK+ë ìí ìë ìííìì êë ë êë ëìëëë"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "Vala API References"
 msgstr "Vala API ìêì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "GTK+ë ìí Vala API, êë êëê êë ëìëëëì ëí ìêì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
 msgid "GTK+ Programming Tutorial"
 msgstr "GTK+ íëêëë ëëíê"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
 msgid ""
 "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
 "for beginners and intermediate programmers."
@@ -972,31 +1011,15 @@ msgstr ""
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
-msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
-msgstr "ìëì ëìì ëìíë ìíë ëë ììíê"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
-msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
-msgstr "êë ëìíë ìíëì ì ëë ìííììì ëí ìê."
-
-# ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
-#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
-#. Deskbar-Applet document,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
-msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html";
-msgstr "-"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
 msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
 msgstr "êë êë ìí ë ëë ììíêì êí ëìíí êëì ìëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
 msgid ""
 "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
 "environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
@@ -1007,64 +1030,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "lockdownì ìììê íì ëìì íì ëíëë ìíí íêì ììì êíë ë "
 "ììíë ëëìëë. ìë ëì íì ììë íì ììì ëíê íëë. êë ë"
-"ìííìë ëë ëëìì (íí íë ë ìííë ì ëëììì êì) lockdown "
-"êëì ìë ëì ììëë. ì ëìë êëì ëë lockdown êëì ëí ìëí"
-"ê, ëìíí ììì ìëê ëë ììí ì ìëì ìëíëë."
+"ìííìë ëë ëëìì(íí íë ë ìííë ì ëëììì êì) ìê êë"
+"ì ìë ëì ììëë. ì ëìë êëì ëë ìê êëì ëí ìëíê, ëì"
+"íí ììì ìëê ëë ììí ì ìëì ìëíëë."
 
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:135
 msgid ""
 "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
 msgid "Desktop Entry Specification"
 msgstr "ëìíí ìíë ëìì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
 msgid ""
 "The Desktop Entries provide information about an application such as the "
 "name, icon, and description. These files are used for application launchers "
 "and for creating menus of applications that can be launched."
 msgstr ""
-"ëìíí ìíëìë ìì íëêëì ìë, ììì, ìëê êì ìëê ëì ì"
-"ìëë. ì íìì íëêë ìí ììì ë ìíí ì ìë íëêëì ëëë ë"
-"ëë ë ììíëë."
+"ëìíí ìíëìë íëêëì ìë, ììì, ìëê êì ìëê ëì ììë"
+"ë. ì íìì íëêë ìí ììì ë ìíí ì ìë íëêëì ëëë ëë"
+"ë ë ììíëë."
 
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:141
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "ëë ëìì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
 "desktop entries."
 msgstr ""
-"ëìíí ìíëìì ëëë êìíë ëëì ìëíë freedesktop.org ëìì."
+"ëìíí ìíëìì ëëë êìíë ëëì ìëíë freedesktop.org ëììì"
+"ëë."
 
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "XDG ëìì ëëíë ëìì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:147
 msgid ""
 "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
 "specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1077,54 +1101,55 @@ msgstr ""
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
 msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "ììì íë ëìì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:152
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
 "themes."
-msgstr "ììì íëë ììíë êí ëëì ìëíë freedesktop.org ëìì."
+msgstr ""
+"ììì íëë ììíë êí ëëì ìëíë freedesktop.org ëìììëë."
 
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
 msgid "Icon Naming Specification"
 msgstr "ììì ìë ëìì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
 "their contexts in an icon theme."
 msgstr ""
 "ìììê ììì íëì ìíìí ìë ìë ëì ëí êí ëëì ìëíë "
-"freedesktop.org ëìì."
+"freedesktop.org ëìììëë."
 
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:161
 msgid "Desktop Application Autostart Specification"
 msgstr "ëìíí íëêë ìë ìì ëìì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:162
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
 "automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1132,22 +1157,22 @@ msgid ""
 "opened after the media has been mounted."
 msgstr ""
 "ìììê ëêì í ëìì ìëìë íëêëì ììíë ëë, êëê ëëìë "
-"ëìíí ëìì íì ìì íëêëì ìííêë ëëìì íì íìì ì ì ì"
-"ë ëëì ìëíë freedesktop.org ëìì."
+"ëìíí ëìì íì íëêëì ìííêë ëëìì íì íìì ì ì ìë ë"
+"ëì ìëíë freedesktop.org ëìììëë."
 
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
 msgid "Desktop Notifications Specification"
 msgstr "êëì ìë ëìì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
 msgid ""
 "This specification standardizes the interface to desktop notification "
 "services."
@@ -1156,51 +1181,52 @@ msgstr "ì ëììë ëìíí ìë ìëìì ëí ìííìì
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
 msgid ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
 msgid "Extended Window Manager Hints"
 msgstr "íì ì êëì íí"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
 "between X desktops."
-msgstr "X ëìííë ê ICCCM íì êëì íìííë freedesktop.org ëìì."
+msgstr ""
+"X ëìííë ê ICCCM íì êëì íìííë freedesktop.org ëìììëë."
 
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "êì MIME ìë ëìíëìì ëìì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
 "systems currently in use by X desktop environments."
 msgstr ""
 "X ëìíí íêìì ììíê ìë MIME ëìíëìì ììíì íìíëë "
-"freedesktop.org ëìì."
+"freedesktop.org ëìììëë."
 
 # ìì: íë ëìë ëìíê ììë ë ìíë ëêëë
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
 msgid ""
 "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
 "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1210,7 +1236,7 @@ msgstr ""
 "ëííê, ê ìëë DNS-SDë íí ìëê, ê ìëë ìê ììíë ìì êë"
 "í í ì ììëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
 msgid ""
 "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
 "GLib."
@@ -1218,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "GNetì Cììë ëëììê GLibì êëìëí êììí ëíìí ëìëëë ìë"
 "ë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
 msgid ""
 "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
 "library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1227,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 "GMimeì êëí MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) ìíëí ëìëë"
 "ë ìëë. ìë MIME ëììì êìë ììíê íìíê íìíì ìëíëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1238,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "ë ìë ìí êë ìê êìëëë. libtracker-common ëìëëëë ìëìì ë"
 "ë ëìì ììëë ìëìì íëììë ìí íëìëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1250,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 "ë íëìì ìí ìëììë ììëì ìë ëìì ììíê ìí ìëíí ëë"
 "ì êëìëì ììí ì ìëë ëìëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid ""
 "Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
 "content, using a pluggable system."
@@ -1258,16 +1284,21 @@ msgstr ""
 "êëë(Grilo)ë íëêë ììíì ììíì êê ëë ëíëëì ìíí ìë"
 "ì ëí ìê ìëì ìêíë íëììí ìëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
+msgstr "Discidentê EAN êì ìëìë ìí GObject êë APIìëë."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid ""
 "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
-msgstr "libgxpsë XPS ëìë ëëê ëëëíê ìí GObject êë ëìëëë ìëë."
+msgstr ""
+"libgxpsë XPS ëìë ëëê ëëëíê ìí GObject êë ëìëëë ìëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid "Release Notes"
 msgstr "ìì ìë"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
 msgid ""
 "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
 "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1275,11 +1306,11 @@ msgstr ""
 "GNOMEì ììì ëì ìì ììì êê ììëë. ìë 6êìì íëì ìëì "
 "GNOMEê êì ììíë ëìë ììíë êíì ììí ëëëë ëìëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
 msgid "Getting Involved"
-msgstr "êëì  ììíê"
+msgstr "ììíê"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
 msgid ""
 "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
 "member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
@@ -1287,11 +1318,11 @@ msgstr ""
 "GNOME êëì ììíê ìììêì? ìêì GNOME êëìì íìì ëë ëëì ì"
 "ìëë. ìì ììí ì ìë ìëêì íì íëìíëì ììëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid "GNOME Bug Tracker"
 msgstr "GNOME ëê êëì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
 msgid ""
 "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
 "encounter to the GNOME developers in an organized manner."
@@ -1299,74 +1330,34 @@ msgstr ""
 "êë ëê íëìë ìëëì íìí ëê ìëë êíë ëì ëë êë êëìì"
 "ê ëë ì ìëë íëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
 msgid "Release Planning"
 msgstr "ìì êí"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
 msgid "A feast of essential GNOME future planning information."
-msgstr "GNOMEì íí êíì ëí íììì ìë."
+msgstr "GNOMEì íí êíì ëí íììì ìëìëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
 msgid "Developer Scripts"
 msgstr "êëì ìíëí"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
 msgid ""
 "A collection of useful scripts to help developers accomplish simple (often "
 "repetitive) tasks."
 msgstr ""
-"êëìëì ëìí (ìì ëëëë) ììì í ì ìëë ëë ììí ìíëí ë"
-"ì."
+"êëìëì(ìì ëëëë) ëìí ììì í ì ìëë ëë ììí ìíëí ë"
+"ììëë."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:199
 msgid "GNOME Git Repository"
 msgstr "GNOME Git ììì"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:198
+#: ../data/overlay.xml.in.h:200
 msgid ""
 "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
 "packages, and allows coordination of GNOME development."
 msgstr ""
 "êë Git íëë ëì êë ííìì ìì êë ëìì ììíë, êë êëì ê"
 "ëíëë íìëë."
-
-#~ msgid "API References"
-#~ msgstr "API ìêì"
-
-#~ msgid "GNOME Desktop Libraries"
-#~ msgstr "êë ëìíí ëìëëë"
-
-#~ msgid "GNOME Developer Platform Libraries"
-#~ msgstr "êë êëì íëí ëìëëë"
-
-#~ msgid "Telepathy Stack"
-#~ msgstr "íëíì ìí"
-
-#~ msgid "Guidelines"
-#~ msgstr "êìëëì"
-
-#~ msgid "Bindings to other languages"
-#~ msgstr "ëë ììì ëí ëìë"
-
-#~ msgid "Nautilus Internals"
-#~ msgstr "ëíëì ëë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nautilus is the official file manager and desktop shell for the GNOME "
-#~ "desktop. This paper gives an overview of the design and implementation of "
-#~ "Nautilus and some parts of the GNOME platform that it relies on. It also "
-#~ "has concrete pointers to interesting parts of the sources for developers "
-#~ "who wish to hack on Nautilus, or just learn more about it. This paper "
-#~ "requires a basic understanding of how Nautilus works from the user side, "
-#~ "and basic knowledge of GNOME programming."
-#~ msgstr ""
-#~ "ëíëìë êë ëìííì êì íì êëì ë ëí íë ììëë.  ìëì"
-#~ "ììë ëíëì ë êëë êë íëí ëëì ëí ìêì êíì ëí êì"
-#~ "ë ëëëë. ë ëíëì ííì êììë êëìëì ìí ë ëì ì ì ì"
-#~ "ë ìëêì ìëì ììë ìì ììëë. ì ëìë ììëë ììì ììì"
-#~ "ì ëíëìê ìëê ëìíë ì êëììë ìííì íê, êë íëêë"
-#~ "ì êë ììì ììì íëë."
-
-#~ msgid "This document tells you how to make GNOME applications accessible."
-#~ msgstr "ì ëìë êë ìì íëêëì ìêìì ëìë ëëì ìëíëë."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]