[gsettings-desktop-schemas] Updated Russian translation



commit 8bd365ffdc5159347c994d36eb47d2ee50ad685a
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Sat Oct 13 13:36:21 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 364e42b..fb99d78 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-09 21:50+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 13:35+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1254,26 +1254,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Time before locking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The number of seconds after screensaver activation before locking the screen."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Show notifications in the lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only affects "
 "the standard experience."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -1383,81 +1387,91 @@ msgid ""
 "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
 "cleaning."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐ (Ð ÐÐÑÑ). ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â-1Â."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
 "cleaning."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ (Ð ÐÐ). ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ, "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â-1Â."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Disable all external thumbnailers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on "
 "whether they are independently disabled/enabled."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂtrueÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ MIME, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ "
+"Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained in the "
 "list."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ "
+"MIME ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 1"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 2"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 3"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 4"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 5"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 6"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 7"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 8"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 9"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 10"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 11"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 12"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Switch to workspace left"
@@ -1477,51 +1491,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Switch windows of an application"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Reverse switch windows of an application"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Switch applications"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Reverse switch applications"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Switch system controls"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Reverse switch system controls"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Switch windows of an app directly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Reverse switch windows of an app directly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Switch windows directly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Reverse switch windows directly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Switch system controls directly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Reverse switch system controls directly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Hide all normal windows"
@@ -1637,8 +1651,9 @@ msgid "Move window to workspace 12"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 12"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:57
+#, fuzzy
 msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Move window one workspace to the right"
@@ -1655,62 +1670,65 @@ msgstr ""
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Raise window above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Lower window below other windows"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Move window to top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Move window to top right corner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid "Move window to bottom left corner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Move window to bottom right corner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Move window to top edge of screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Move window to bottom edge of screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Move window to right side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Move window to left side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Move window to center of screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1723,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
@@ -1749,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Window focus mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -1759,6 +1777,12 @@ msgid ""
 "and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
 "unfocused when the mouse leaves the window."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Âclick â ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑ; Âsloppy â ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ; Âmouse â ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, Ð ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Control how new windows get focus"
@@ -1848,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
@@ -1857,16 +1881,26 @@ msgid ""
 "the auto-raise-delay key. This is not related to clicking on a window to "
 "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂtrueÂ, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"Âsloppy ÐÐÐ ÂmouseÂ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ Âauto-raise-delayÂ. ÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ, Ð ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:21
+#, fuzzy
 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "The time delay before raising a window if auto-raise is set to true. The "
 "delay is given in thousandths of a second."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"Âauto-raiseÂ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Current theme"
@@ -2070,7 +2104,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
@@ -2079,6 +2113,10 @@ msgid ""
 "(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
 "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ, Ð "
+"ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ). ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, *.foo.com), IP-ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐ IPv4, ÑÐÐ Ð IPv6), Ð ÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 192.168.0.0/24)."
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Unused; ignore"
@@ -2107,17 +2145,17 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ "
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ HTTP"
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/system/proxy/http/host\" that you "
 "proxy through."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Â/system/proxy/http/hostÂ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
@@ -2127,26 +2165,33 @@ msgid ""
 "to the http proxy; when using a separate https proxy, there is currently no "
 "way to specify that it should use authentication."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ/ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ Â/system/proxy/"
+"http/authentication-userÂ, Â/system/proxy/http/authentication-passwordÂ. ÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÑ http; ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-"
+"ÑÐÑÐÐÑÐ https Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-"
+"ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "HTTP proxy username"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ HTTP"
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ HTTP."
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ HTTP"
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ HTTP."
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ HTTPS"
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]