[gcalctool/gnome-3-6] Updated Marathi Translations



commit 59f74e42bacb8ac4020ae80044cf938389cfc281
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Sat Oct 13 05:49:36 2012 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  318 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c26bb76..604d9d1 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-12 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 15:49+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 05:48+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "Language: mr\n"
@@ -19,11 +19,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
-#| msgid "Inverse Sine [K]"
 msgid "Inverse"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -45,19 +44,16 @@ msgstr "="
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
-#| msgid "Description"
 msgid "Subscript"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
-#| msgid "Description"
 msgid "Superscript"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
-#| msgid "Scientific"
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
@@ -72,13 +68,11 @@ msgstr "ààààà"
 #. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
-#| msgid "x2"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
-#| msgid "Absolute value"
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "àààààààààà ààààà"
 
@@ -183,7 +177,6 @@ msgstr "ààààààààà ààààà (_P):"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:30
-#| msgid "_Number Of Periods:"
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "ààààààààààà àààààà (_N):"
 
@@ -295,19 +288,11 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62
-#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "àà-àà-àà-ààààààà-àààààààà àààààààààà"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
-#| msgid ""
-#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
-#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of "
-#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
-#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
-#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an "
-#| "asset is depreciated. "
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -316,11 +301,12 @@ msgid ""
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 "ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààà, "
-"àà-àà-àà-ààààààà-àààààààà àààààààà àààà àààà. "
-"àà àààààààààààà ààààà àààààààààààà àà àààààà, àààààààà àààààààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààà àààà àààààààààà ààààà àààà. "
-"àààààà àààà àààààà ààààààààààà àààààà, àààààààà àààà, ààààààààà àààààà àààà "
-"ààà àààà."
+"àà-àà-àà-ààààààà-àààààààà "
+"àààààààà àààà àààà. àà àààààààààààà ààààà àààààààààààà àà àààààà, àààààààà "
+"àààààààààà àààààààà "
+"ààààààààà ààà àààà àààààààààà ààààà àààà. àààààà àààà àààààà ààààààààààà "
+"àààààà, àààààààà "
+"àààà, ààààààààà àààààà àààà ààà àààà."
 
 #. Title of Payment Period dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -407,7 +393,6 @@ msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Accessible name for the insert character button
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:20
-#| msgid "Ch_aracter:"
 msgid "Insert Character"
 msgstr "ààààà àààààààà ààà"
 
@@ -448,8 +433,8 @@ msgid "64-bit"
 msgstr "64-ààà"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:231
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/gcalctool.c:522
+#: ../src/math-preferences.c:231
 msgid "Preferences"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -465,24 +450,21 @@ msgstr "ààààààà àààà (_F):"
 
 #. Preferences dialog: label for word size combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:15
-#| msgid "Word size"
 msgid "Word _size:"
 msgstr "ààààààà àààà (_s):"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
 #: ../data/preferences.ui.h:17
-#| msgid "Show trailing zeroes"
 msgid "Show trailing _zeroes"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà (_z)"
 
 #. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
 #: ../data/preferences.ui.h:19
-#| msgid "Show thousands separator"
 msgid "Show _thousands separators"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà (_t)"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:493
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:243
 msgid "Calculator"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -495,9 +477,6 @@ msgid "Accuracy value"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "The number of digits displayed after the numeric point. This value must "
-#| "be in the range 0 to 9."
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
 
@@ -506,9 +485,6 @@ msgid "Word size"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-#| "and 64."
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààà"
 
@@ -517,12 +493,10 @@ msgid "Numeric Base"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Numeric Base"
 msgid "The numeric base"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Show Thousands Separator"
 msgid "Show Thousands Separators"
 msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
@@ -535,9 +509,6 @@ msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be "
-#| "shown in the display value."
 msgid ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
 "shown in the display value."
@@ -590,7 +561,6 @@ msgid "Source units"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Quit the calculator"
 msgid "Units of the current calculation"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà"
 
@@ -847,11 +817,8 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "àààààà: ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààà"
 
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
+#: ../src/gcalctool.c:79
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage:\n"
-#| "  %s - Perform mathematical calculations"
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  %s â Perform mathematical calculations"
@@ -860,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "  %s â àààààààààà àààà àààà àà"
 
 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -876,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
 
 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
+#: ../src/gcalctool.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -900,12 +867,8 @@ msgstr ""
 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
+#: ../src/gcalctool.c:112
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Application Options:\n"
-#| "  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
-#| "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 msgid ""
 "Application Options:\n"
 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
@@ -914,17 +877,107 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          àààààà àààààààà àààààààà"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:156
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "ààà --solve àààààà ààààà àààààà àààààà ààà"
 
 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:166
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "ààààààà ààà '%s'"
 
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gcalctool.c:358
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ààà àààà àààààààà ààààà"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/gcalctool.c:390
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009. ààààà ààààààà "
+"<sshedmak redhat com>, 2009."
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/gcalctool.c:393
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#. Program name in the about dialog
+#: ../src/gcalctool.c:410
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "Gcalctool"
+
+#. Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/gcalctool.c:414
+msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
+msgstr "Â 1986â2010 Gcalctool àààà"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gcalctool.c:418
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "ààààààà à ààààààààà àààààààà àààààààà."
+
+#: ../src/gcalctool.c:515
+msgid "Basic"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/gcalctool.c:516
+msgid "Advanced"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/gcalctool.c:517
+msgid "Financial"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/gcalctool.c:518
+msgid "Programming"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/gcalctool.c:519
+msgid "Mode"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/gcalctool.c:526
+msgid "About Calculator"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/gcalctool.c:527
+msgid "Help"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/gcalctool.c:528
+msgid "Quit"
+msgstr "ààààà ààà"
+
 #. Tooltip for the Pi button
 #: ../src/math-buttons.c:94
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
@@ -932,7 +985,6 @@ msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
 #: ../src/math-buttons.c:97
-#| msgid "Euler's Number (e)"
 msgid "Eulerâs Number"
 msgstr "Euler àààààà"
 
@@ -973,13 +1025,11 @@ msgstr "ààààààà [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
 #: ../src/math-buttons.c:123
-#| msgid "Modulus Division [M]"
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
 #: ../src/math-buttons.c:126
-#| msgid "Edit Functions"
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
@@ -990,7 +1040,6 @@ msgstr "ààààààààà [^ ààààà **]"
 
 #. Tooltip for the square button
 #: ../src/math-buttons.c:132
-#| msgid "Square [ ]"
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "àààààààà [Ctrl+2]"
 
@@ -1006,7 +1055,6 @@ msgstr "àààààààààà [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
 #: ../src/math-buttons.c:141
-#| msgid "Absolute value [u]"
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "àààààààààà ààààà [|]"
 
@@ -1027,7 +1075,6 @@ msgstr "ààà [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
 #: ../src/math-buttons.c:153
-#| msgid "Square root [s]"
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "àààààà ààà [Ctrl+R]"
 
@@ -1038,49 +1085,41 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
 #: ../src/math-buttons.c:159
-#| msgid "Natural logarithm [n]"
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #. Tooltip for the sine button
 #: ../src/math-buttons.c:162
-#| msgid "Sine [k]"
 msgid "Sine"
 msgstr "àààà"
 
 #. Tooltip for the cosine button
 #: ../src/math-buttons.c:165
-#| msgid "Cosine [j]"
 msgid "Cosine"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Tooltip for the tangent button
 #: ../src/math-buttons.c:168
-#| msgid "Tangent [w]"
 msgid "Tangent"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
 #: ../src/math-buttons.c:171
-#| msgid "Hyperbolic Sine [k]"
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
 #: ../src/math-buttons.c:174
-#| msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
 #: ../src/math-buttons.c:177
-#| msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #. Tooltip for the inverse button
 #: ../src/math-buttons.c:180
-#| msgid "Inverse Sine [K]"
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "ààààààà [Ctrl+I]"
 
@@ -1106,13 +1145,11 @@ msgstr "àààààà NOT"
 
 #. Tooltip for the integer component button
 #: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983
-#| msgid "Integer portion"
 msgid "Integer Component"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
 #: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985
-#| msgid "Fractional portion"
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "ààààààààà ààà"
 
@@ -1128,25 +1165,21 @@ msgstr "àààààààà ààà"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
 #: ../src/math-buttons.c:207
-#| msgid "1's complement [z]"
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
 #: ../src/math-buttons.c:210
-#| msgid "1's complement [z]"
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "ààà ààààààààààà"
 
 #. Tooltip for the truncate button
 #: ../src/math-buttons.c:213
-#| msgid "Trunc"
 msgid "Truncate"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Tooltip for the start group button
 #: ../src/math-buttons.c:216
-#| msgid "Start group of calculations [(]"
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "ààààààà ààààà [(]"
 
@@ -1157,7 +1190,6 @@ msgstr "ààà ààààà [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
 #: ../src/math-buttons.c:228
-#| msgid "Calculate result"
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "àààà àààààà"
 
@@ -1168,7 +1200,6 @@ msgstr "àààààààààà [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
 #: ../src/math-buttons.c:234
-#| msgid "Clear displayed value [Escape]"
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "ààààààà [àààààà] àààà ààà"
 
@@ -1179,25 +1210,21 @@ msgstr "àààààààà ààà [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
 #: ../src/math-buttons.c:249
-#| msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààà"
 
 #. Tooltip for the financial term button
 #: ../src/math-buttons.c:255
-#| msgid "Financial"
 msgid "Financial Term"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
 #: ../src/math-buttons.c:258
-#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "ààààààà àààà àààààààààà ààààà àààà"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
 #: ../src/math-buttons.c:261
-#| msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1218,7 +1245,6 @@ msgstr "àààààà"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
 #: ../src/math-buttons.c:613
-#| msgid "Hexadecimal digit A [a]"
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -1226,7 +1252,6 @@ msgstr "àààààààààààà"
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
 #: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937
 #, c-format
-#| msgid "_1 place"
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
 msgstr[0] "_%d ààààà"
@@ -1236,7 +1261,6 @@ msgstr[1] "_%d ààààà"
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
 #: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941
 #, c-format
-#| msgid "_1 place"
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d ààààà"
@@ -1279,7 +1303,6 @@ msgstr "ààà àààà ààààà àààààà àààà"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
 #: ../src/math-equation.c:486
-#| msgid "No undo history"
 msgid "No redo history"
 msgstr "ààààààààà ààà àààààà"
 
@@ -1295,7 +1318,6 @@ msgstr "ààààààààà. àààà àààà àààà à
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
 #: ../src/math-equation.c:1231
 #, c-format
-#| msgid "Unknown variable"
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "ààààààà àààààààà '%s'"
 
@@ -1307,39 +1329,44 @@ msgstr "àààààà '%s' àààààààààà àààà"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
 #: ../src/math-equation.c:1241
-#| msgid "Unknown function"
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1249
+#, c-format
+#| msgid "Malformed expression"
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr "àààà '%s' àààà àààààà ààààààààà"
+
+#. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1250
+#: ../src/math-equation.c:1252 ../src/math-equation.c:1257
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/math-equation.c:1264
-#| msgid "Calculator"
+#: ../src/math-equation.c:1271
 msgid "Calculating"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1380
+#: ../src/math-equation.c:1387
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1452
-#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
+#: ../src/math-equation.c:1459
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààà ààààà àààà"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1483
+#: ../src/math-equation.c:1490
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1908
+#: ../src/math-equation.c:1915
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
@@ -1351,19 +1378,16 @@ msgstr "ààà ààà (_C)"
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
 #: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54
-#| msgid "De_grees"
 msgid "Degrees"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
 #: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55
-#| msgid "_Radians"
 msgid "Radians"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
 #: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56
-#| msgid "Gr_adians"
 msgid "Gradians"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -1393,99 +1417,6 @@ msgstr "ààààààààààà"
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "%d àààààà ààààà ààààà (_p)"
 
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:171
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ààà àààà àààààààà ààààà"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:204
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009. ààààà ààààààà "
-"<sshedmak redhat com>, 2009."
-
-#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:207
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
-#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:224
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
-
-#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:228
-#| msgid "Â 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
-msgstr "Â 1986â2010 Gcalctool àààà"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:232
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "ààààààà à ààààààààà àààààààà àààààààà."
-
-#: ../src/math-window.c:362
-msgid "Basic"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/math-window.c:363
-msgid "Advanced"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/math-window.c:364
-msgid "Financial"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/math-window.c:365
-msgid "Programming"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../src/math-window.c:366
-msgid "Mode"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/math-window.c:373
-#| msgid "Calculator"
-msgid "About Calculator"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
-
-#: ../src/math-window.c:374
-#| msgid "_Help"
-msgid "Help"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/math-window.c:375
-msgid "Quit"
-msgstr "ààààà ààà"
-
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:115
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
@@ -1590,7 +1521,6 @@ msgstr "[-1, 1] ààààààà àààààààààààà à
 
 #: ../src/unit-manager.c:54
 #, c-format
-#| msgid "De_grees"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s àààààààà"
@@ -1602,7 +1532,6 @@ msgstr "degree,degrees,deg"
 
 #: ../src/unit-manager.c:55
 #, c-format
-#| msgid "Gr_adians"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s ààààààààà"
@@ -1614,7 +1543,6 @@ msgstr "radian,radians,rad"
 
 #: ../src/unit-manager.c:56
 #, c-format
-#| msgid "Gr_adians"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s ààààààààààà"
@@ -1895,7 +1823,6 @@ msgid "acre,acres"
 msgstr "acre,acres"
 
 #: ../src/unit-manager.c:75
-#| msgid "Square root"
 msgid "Square Meters"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
@@ -2306,7 +2233,6 @@ msgid "Weight"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:114
-#| msgid "Description"
 msgid "Duration"
 msgstr "ààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]