[nautilus/gnome-3-6] L10N: Updated Persian translation



commit 854c310e8b2d5795936c5e59eb815384945dc14a
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Thu Oct 11 18:21:53 2012 +0330

    L10N: Updated Persian translation

 po/fa.po | 6061 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3224 insertions(+), 2837 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6816ce3..3629600 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -14,27 +14,33 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 23:16+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:18+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Persian\n"
-"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
-msgid "Saved search"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙ ØØÙ"
-
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ØØÙØÙ ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
+#| msgid "Software"
+msgid "Run Software"
+msgstr "ØØØØ ÙØÙâØÙØØØ"
+
+#. set dialog properties
+#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:585
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ"
 
+#. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4364 ../src/nautilus-window.c:1976
+#: ../src/nautilus-window.c:2187
 msgid "Files"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
@@ -42,6 +48,10 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
 msgid "Access and organize files"
 msgstr "ØØØØØÛ Ù ØØØÙØÙØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙ ØØÙ"
+
 #: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
@@ -50,7 +60,8 @@ msgstr "X"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
 msgid "Text"
 msgstr "ÙØÙ"
 
@@ -96,15 +107,15 @@ msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÙÙÙØÛØ ØØÙ ØÛÚØ ØÙØØØØ ÙØØØ ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ØÙ ÙÙÛØÙ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3051
 msgid "Select All"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3062
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ØÙØâÙØÛ ÙØÙØÛ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ _ØØØÛØØ ØÛØØØ"
 
@@ -112,277 +123,274 @@ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ _ØØØÛØØ ØÛØØØ"
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØÙÛ ØÙØØØÙØ ØÛÙ ØÙÙÛØØ ØØ ÙØÙÙÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÛÙÙÛâÚØ ÙØÙØØØØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:680
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:566
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
 msgid "Home"
 msgstr "ØØÙÙ"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ØÙØØØØ"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
 msgid "Cut the selected text to the clipboard"
 msgstr "ØØÛØÙ ÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙ Ù ÚØØØØÙ ØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
 msgid "Paste the text stored on the clipboard"
 msgstr "ÚØØØÙØÙ ÙØÙ ØØÛØÙ ØØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213
 msgid "Select _All"
 msgstr "ØÙØØØØ _ÙÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÛÙØ ÙØÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ÙØÛÛÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1483
 msgid "Name"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
 msgid "The name and icon of the file."
 msgstr "ÙØÙ Ù ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
 msgid "Size"
 msgstr "ØÙØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
 msgid "The size of the file."
 msgstr "ØÙØØØÙâÛ ÙØÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "ÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
 msgid "The type of the file."
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ØØØÛØ ØØÛÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
+#| msgid "Modified:"
+msgid "Modified"
+msgstr "ØØÛÛØ ÛØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
 msgid "The date the file was modified."
 msgstr "ØØØÛØÛ ÚÙ ÙØÙÙØÙ ØØÛÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "ØØØÛØ ØØØØØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
-msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "ØØØÛØÛ ÚÙ ØØ ÙØÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
 msgid "Owner"
 msgstr "ÙØÙÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
 msgid "The owner of the file."
 msgstr "ÙØÙÚ ÙØÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
 msgid "Group"
 msgstr "ÚØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
 msgid "The group of the file."
 msgstr "ÚØÙÙ ÙØÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4426
 msgid "Permissions"
 msgstr "ØØØØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
 msgid "The permissions of the file."
 msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙØØâÙØØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
-msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙØ ØØ ÙØØÙÙâÚØØØÛ ÙØØâÙØØÛ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
 msgid "MIME Type"
 msgstr "ÙÙØ MIME"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
 msgid "The mime type of the file."
 msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "SELinux Context"
-msgstr "ÙØÙ SELinux"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
-msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙÛØÛ SELinux ØØØÛ ÙØÙÙØÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
 msgid "Location"
 msgstr "ÙÚØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
 msgid "The location of the file."
 msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
 msgid "Trashed On"
 msgstr "ØÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "ØØØÛØÛ ÚÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙØØØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
 msgid "Original Location"
 msgstr "ÙÚØÙ ØØÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ÙÚØÙ ØØÙÛ ÙØÙÙØÙ ÙØÙ ØØ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
+msgid "Relevance rank for search"
+msgstr ""
+
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ØÙÛ ØÙÙÛØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
 #, c-format
-msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÙØ Â%s ØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙØÙÙ ÚÙÛØ."
+#| msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
+msgstr "ØÙØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÙØ Â%s ØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙØÙÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
+#| msgid ""
+#| "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu "
+#| "of the volume."
 msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
+"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
+"volume."
 msgstr ""
 "ØÚØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙØ ØØ ØÛØÙÙ ØÙÛØØ ÙØÙØÙ ØØ ÂØÛØÙÙ ØØØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙ "
 "ØÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
+#| msgid ""
+#| "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+#| "popup menu of the volume."
 msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
+"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
+"menu of the volume."
 msgstr ""
 "ØÚØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙØ ØØ ÙÛØØÙ ÚÙÛØØ ÙØÙØÙ ØØ ÂÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ØØ ÙÙÙÛ ÙØØÙÛ "
 "ØÛÙ ØÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
+#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ØÛÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ØÛÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_ÙÛÙÙØ ØÙ ØÛÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ Ù_ØâØÙÛÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:793
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
 msgid "Cancel"
 msgstr "ØÙØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1221
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØØ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1266
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ÙÛØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1300
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÛØÙÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ØØØØ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1416
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙØÙÙÙ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1827
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÛØ ØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØØ ÙÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1845
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØÛÛØ ØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1885
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1896
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ÙØÙ ØÙØÛÙ ØÙÙÛØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1914
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
+#.
 #. * Note to localizers: You can look at man strftime
 #. * for details on the format, but you should only use
 #. * the specifiers from the C standard, not extensions.
@@ -394,169 +402,84 @@ msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ "
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ "
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ØÙØÙØØ %-OH:%OM"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
-msgid "today"
-msgstr "ØÙØÙØ"
-
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ØÛØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛØÙØØ %-OH:%OM"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
-msgid "yesterday"
-msgstr "ØÛØÙØ"
-
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÚÙØØØÙØÙØ ÛÛ ØÙØØÙØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
+#| msgid "%"
+msgid "%R"
+msgstr "%OH:%OM"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
+#| msgid "today, %-I:%M %p"
+msgid "%-I:%M %P"
+msgstr "%-OH:%OM %P"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
+msgid "%b %-e"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
+#, fuzzy
+#| msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgid "%b %-d %Y"
+msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
+#, fuzzy
+#| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ %-Od %b %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
+#, fuzzy
+#| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgid "%a, %b %e %Y %T"
 msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH%OM"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%Oy/%Om/%-OdØ %-OH:%OM"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
-msgid "00/00/00"
-msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%Oy/%Om/%Od"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5059
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙÚ ØØ ÙØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5259
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÙØÙÚ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÙ ÚØÙÙ ØØ ÙØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5654
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5541
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÚØÙÙ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811 ../src/nautilus-view.c:2856
+#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
+msgid "Me"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%I'u ÙÙØØ"
 msgstr[1] "%I'u ÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%I'u ÙÙØÙ"
 msgstr[1] "%I'u ÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5813
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -564,38 +487,100 @@ msgstr[0] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
 msgid "? items"
 msgstr "Ø ÙÙØØ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6103
 msgid "? bytes"
 msgstr "Ø ØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6216
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÙÙØ ÙØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6219
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1173
 msgid "unknown"
 msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
-msgid "program"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
+#| msgid "program"
+msgid "Program"
 msgstr "ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
-msgid "link"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#| msgid "CD _Audio:"
+msgid "Audio"
+msgstr "ØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#| msgid "Fonts"
+msgid "Font"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
+msgid "Image"
+msgstr "ØØÙÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+msgid "Archive"
+msgstr "ØØØÛÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+msgid "Video"
+msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+#| msgid "Contents:"
+msgid "Contacts"
+msgstr "ØØÙØÛØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+msgid "Calendar"
+msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#| msgid "Documents"
+msgid "Document"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+msgid "Presentation"
+msgstr "ØØØØÙâ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "ØÙØÙâÛ ÚØØØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
+#| msgid "Binary Freedom"
+msgid "Binary"
+msgstr "ØÙØÙÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
+#| msgid "Folder:"
+msgid "Folder"
+msgstr "ÙÙØÙâ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
+msgid "Link"
 msgstr "ÙÛÙÙØ"
 
 #. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -603,20 +588,23 @@ msgstr "ÙÛÙÙØ"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ÙÛÙÙØ ØÙ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325
-msgid "link (broken)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296
+#| msgid "link (broken)"
+msgid "Link (broken)"
 msgstr "ÙÛÙÙØ (ØØØØ)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
-msgid "Merge folder \"%s\"?"
+#| msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgid "Merge folder â%sâ?"
 msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙâÛ Â%sÂØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
@@ -629,17 +617,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
-msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+#| msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙÙØÙâØÛ ÙØÛÙÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 #, c-format
-msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+#| msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ØØÛØØØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
-#, c-format
-msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ØÛÚØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
@@ -647,18 +638,21 @@ msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
 msgstr "ØØÛÚØÛÙÛ ØÙ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ ØØ ÙØÚ ØÙØÙØ ÚØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
-#, c-format
-msgid "Replace folder \"%s\"?"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgid "Replace folder â%sâ?"
 msgstr "ØØÛÚØÛÙÛ ÙÙØÙ Â%sÂØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
-#, c-format
-msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÛÚ ÙÙØÙâ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
-#, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgid "Replace file â%sâ?"
 msgstr "ØØÛÚØÛÙÛ ÙØÙÙØÙ Â%sÂØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
@@ -666,18 +660,21 @@ msgid "Replacing it will overwrite its content."
 msgstr "ØØÛÚØÛÙÛ ØÙ ÙØØÙØÛ ØÙ ØØ ØÙÙÙÛØÛ ØÙØÙØ ÚØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
-#, c-format
-msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ÙØÛÙÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
-#, c-format
-msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛØØØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
-#, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØÛÚØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÛØØÙÛØ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
@@ -686,13 +683,13 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3167
 msgid "Size:"
 msgstr "ØÙØØØÙ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3149
 msgid "Type:"
 msgstr "ÙÙØ:"
 
@@ -715,7 +712,7 @@ msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "_ÙØÙÛ ØØÛØ ØØØÛ ÙÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
 msgid "Reset"
 msgstr "ØØÚØØØÙØÙ ÙÛØâÙØØ"
 
@@ -932,11 +929,13 @@ msgstr ")"
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'Id"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ from the trash?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ Â%B ØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -951,31 +950,33 @@ msgstr[1] ""
 "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ %'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙ "
 "ÚÙÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ØÚØ ÙÙØØÛ ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙÛ ØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ØÙØÙ ÙÙØØØ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ Â%B ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -985,114 +986,131 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ %'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "%I'd ÙØÙÙØÙ ØØØÛ ØØÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
 msgstr[1] "%I'd ÙØÙÙØÙ ØØØÛ ØØÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "%T ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 msgstr[1] "%T ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+#| "permissions to see them."
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 "ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2513
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There was an error getting information about the files in the folder \"%B"
+#| "\"."
 msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
 msgstr "ÛÚ ØØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØ ØØØÙ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions "
+#| "to read it."
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ØØÙ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
-msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
+#, fuzzy
+#| msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
 msgstr "ØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "ØÙÚØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙØÙ %B ÙØÙØ ÙØØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ %B ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "%'Id ÙØÙÙØÙ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙÛ ÙØÙØÙ ØØØ."
 msgstr[1] "%'Id ÙØÙÙØÙ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙÛ ÙØÙØÙâØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+#. Translators: %B is a file name
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr ""
 "ØÙØØØØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
-msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ Â%B ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
+msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
+msgstr "ØÛÙ ÙÚØÙ ØÙØØØØ ØØ ØØØØÙ ÙÙØØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ.â"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÛÙÛØ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙØÙ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØØÙÛ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1100,104 +1118,123 @@ msgstr ""
 "ØØØÛ ØÛÙÚÙ ÙØØÛ ØØÙÛ ØØØØ ØÛØÙØÛØØ ØØÛØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙÛ ØÙØ. ØÙØÙ ØØØÙÙâÙØ ØØ "
 "ØÛÙ ØÙØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ØØØÙÙâØØÙ ØØ ØØÙÛ _ÙÚÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
-#, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ %s"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
+#: ../src/nautilus-view.c:6461
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to stop %s"
+msgid "Unable to access â%sâ"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙ ÚØØÙ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÙÙÙØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÙÙÙØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ (%S)"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3361
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+#| "permissions to see them."
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 "ØØØØÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ØÙÚØÙ ÙØÛØ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÛØÙ ØÙÙØ ØØ "
 "ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions "
+#| "to read it."
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÙÙØÙ Â%BÂ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+#| "read it."
 msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
+"The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
+"it."
 msgstr "ÙØÙÙØÙ Â%BÂ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
-msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
+#, fuzzy
+#| msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØØ Â%BÂ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
-msgid "Error while copying to \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgid "Error while copying to â%Bâ."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ØÙ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØØØØÙ ÙÙØØ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØØÛ ÛÚ ÙÙØÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -1205,66 +1242,70 @@ msgstr ""
 "ÙØØÛ ÚØÙÛ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ. ØØÛ ÚÙÛØ ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ÙØØ ØÛØØØ "
 "ØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "ÙÛØØÙ %S ÙØØÛ ØÛØØØ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØÛØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÙÙØØ ÂÙÙØ-ØÙØÙØÙÛÂ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
-msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ØØØØØÛÛ Â%BÂ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
-msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
-msgid "Duplicating \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
+#, fuzzy
+#| msgid "Duplicating \"%B\""
+msgid "Duplicating â%Bâ"
 msgstr "ØØØØÙ ØÚØÛØ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
-#| msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-#| msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
-#| msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-#| msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
-#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2970
+#, fuzzy
+#| msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
-#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2979
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙâ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
-#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2981
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
 #, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3006
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ØØ %S"
@@ -1274,220 +1315,239 @@ msgstr "%S ØØ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3017
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S ØØ %S â %T ØØÙÛâÙØÙØÙ (%S/ØØÙÛÙ)"
 msgstr[1] "%S ØØ %S â %T ØØÙÛâÙØÙØÙ (%S/ØØÙÛÙ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+#| "create it in the destination."
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØØØØ ØÙ ØØ ØØ ÙØÙ ÙÙØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3368
-msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
 msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØØ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+#| "permissions to see them."
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÛØÙ ØÙ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+#| "read it."
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
+"it."
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3588
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
-msgid "Error while moving \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgid "Error while moving â%Bâ."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙ ÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3715
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
-msgid "Error while copying \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgid "Error while copying â%Bâ."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÙâÛ %F ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ÙØÙØ ØØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3716
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙ %F ÚÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØ ÙÙØÙÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4738
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙÙÙØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4036
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ØØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØØØ ØØØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØØ ØØØÙâØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ØÙØØ ØÙÙÙØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ÙÙØØ ØÙÙÙÛØÛ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙÛ ØØ %F ÙØÙØ ØØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙ ØÙ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4585
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
-msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5189
-msgid "Creating links in \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating links in \"%B\""
+msgid "Creating links in â%Bâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØÙØ ØØ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ØÙÙØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÙØÙ ÙÙØØ ÙØØ ØØ ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛÙ ØØ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ØÛâØÙÙØÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5926
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "%s ØÛâØÙÙØÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ØÙØ ØÛâØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ØØØÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙØÙÙØÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØØÙ ØØ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6431
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6472
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØØØ ÚØØÙ ØØÙâØÙØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙØØ (ØØØØÛÛ)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2392
-#| msgid "_Undo"
+#: ../src/nautilus-view.c:2514
 msgid "Undo"
 msgstr "ØØÚØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2393
-#| msgid "Unable to start location"
+#: ../src/nautilus-view.c:2515
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ØØÚØØØÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙÛ"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2411
-#| msgid "_Read"
+#: ../src/nautilus-view.c:2533
 msgid "Redo"
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2412
+#: ../src/nautilus-view.c:2534
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ ØÙØØÙ ÙØØÙ ÙØÙÛ"
 
@@ -1500,8 +1560,6 @@ msgstr[1] "ØØØÚØØØÙØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
 #, c-format
-#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgid "Move %d item to '%s'"
 msgid_plural "Move %d items to '%s'"
 msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ %Id ÙÙØØâ ØÙ Â%sÂ"
@@ -1509,7 +1567,6 @@ msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ %Id ÙÙØØâ ØÙ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
 #, c-format
-#| msgid "Undo the edit"
 msgid "_Undo Move %d item"
 msgid_plural "_Undo Move %d items"
 msgstr[0] "_ØØÚØØØÙ ØØØÙâØØÛÛ %Id ÙÙØØ"
@@ -1517,7 +1574,6 @@ msgstr[1] "_ØØÚØØØÙ ØØØÙâØØÛÛ %Id ÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
 #, c-format
-#| msgid "Redo the edit"
 msgid "_Redo Move %d item"
 msgid_plural "_Redo Move %d items"
 msgstr[0] "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ %Id ÙÙØØ"
@@ -1530,33 +1586,27 @@ msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ Â%s ØÙ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
 #, c-format
-#| msgid "Move to Trash"
 msgid "Move '%s' to '%s'"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ Â%s ØÙ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
-#| msgid "_Undo"
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "ØØ_ÚØØØÙ ØØØÙâØØÛÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
-#| msgid "Remove"
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÙØÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
-#| msgid "_Delete from Trash"
 msgid "_Undo Restore from Trash"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØØÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
-#| msgid "_Delete from Trash"
 msgid "_Redo Restore from Trash"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
 #, c-format
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgid "Move %d item back to trash"
 msgid_plural "Move %d items back to trash"
 msgstr[0] "ØÙØÙØÙ ØÙØØØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
@@ -1565,7 +1615,6 @@ msgstr[1] "ØÙØÙØÙ ØÙØØØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
 #, c-format
-#| msgid "Empty all items from Trash?"
 msgid "Restore %d item from trash"
 msgid_plural "Restore %d items from trash"
 msgstr[0] "ØØØÚØØØÙØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
@@ -1573,19 +1622,16 @@ msgstr[1] "ØØØÚØØØÙØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
 #, c-format
-#| msgid "Move to Trash"
 msgid "Move '%s' back to trash"
 msgstr "ØÙØÙØÙ ØÙØØØÙ Â%s ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
 #, c-format
-#| msgid "_Delete from Trash"
 msgid "Restore '%s' from trash"
 msgstr "ØØØÚØØØÙÛ Â%s ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
 #, c-format
-#| msgid "Delete Immediately?"
 msgid "Delete %d copied item"
 msgid_plural "Delete %d copied items"
 msgstr[0] "ØØÙ %Id ÙÙØØ ØÙÙÙØØ ØØÙ"
@@ -1593,8 +1639,6 @@ msgstr[1] "ØØÙ %Id ÙÙØØ ØÙÙÙØØ ØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
 #, c-format
-#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgid "Copy %d item to '%s'"
 msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
 msgstr[0] "ØÙÙÙØØ ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%sÂ"
@@ -1618,7 +1662,6 @@ msgstr[1] "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %Id ÙÙØØ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
 #, c-format
-#| msgid "_Delete"
 msgid "Delete '%s'"
 msgstr "ØØÙ Â%sÂ"
 
@@ -1628,7 +1671,6 @@ msgid "Copy '%s' to '%s'"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%s ØÙ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
-#| msgid "nd copy)"
 msgid "_Undo Copy"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØÙÙÙØØ"
 
@@ -1638,7 +1680,6 @@ msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
 #, c-format
-#| msgid "Duplicate each selected item"
 msgid "Delete %d duplicated item"
 msgid_plural "Delete %d duplicated items"
 msgstr[0] "ØØÙ %Id ÙÙØØ ØÚØÛØ ØØÙ"
@@ -1646,8 +1687,6 @@ msgstr[1] "ØØÙ %Id ÙÙØØ ØÚØÛØ ØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
 #, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgid "Duplicate %d item in '%s'"
 msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
 msgstr[0] "ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ ØØ Â%sÂ"
@@ -1655,8 +1694,6 @@ msgstr[1] "ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ ØØ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
 #, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgid "_Undo Duplicate %d item"
 msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
 msgstr[0] "_ØØÚØØØÙ ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ"
@@ -1664,8 +1701,6 @@ msgstr[1] "_ØØÚØØØÙ ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
 #, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgid "_Redo Duplicate %d item"
 msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
 msgstr[0] "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ"
@@ -1673,23 +1708,19 @@ msgstr[1] "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
 #, c-format
-#| msgid "Duplicating \"%B\""
 msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
 msgstr "ØÚØÛØ Â%s ØØ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
-#| msgid "D_uplicate"
 msgid "_Undo Duplicate"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØÚØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
-#| msgid "D_uplicate"
 msgid "_Redo Duplicate"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÚØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
 #, c-format
-#| msgid "_Double click to open items"
 msgid "Delete links to %d item"
 msgid_plural "Delete links to %d items"
 msgstr[0] "ØØÙ ÙÛÙÙØÙØ ØÙ %Id ÙÙØØ"
@@ -1697,8 +1728,6 @@ msgstr[1] "ØØÙ ÙÛÙÙØÙØ ØÙ %Id ÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
 #, c-format
-#| msgid "Making link to %'d file"
-#| msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgid "Create links to %d item"
 msgid_plural "Create links to %d items"
 msgstr[0] "ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %Id ÙÙØØ"
@@ -1706,61 +1735,50 @@ msgstr[1] "ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %Id ÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
 #, c-format
-#| msgid "Another link to %s"
 msgid "Delete link to '%s'"
 msgstr "ØØÙ ÙÛÙÙØ ØÙ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
 #, c-format
-#| msgid "Another link to %s"
 msgid "Create link to '%s'"
 msgstr "ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
-#| msgid "Preparing to Create Links..."
 msgid "_Undo Create Link"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØØØ ÙÛÙÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
-#| msgid "Preparing to Create Links..."
 msgid "_Redo Create Link"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØØØ ÙÛÙÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
 #, c-format
-#| msgid "Create and delete files"
 msgid "Create an empty file '%s'"
 msgstr "ØØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØÙÛ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
-#| msgid "_Empty File"
 msgid "_Undo Create Empty File"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØØØ ÙØÙÙØÙ ØØÙÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
-#| msgid "_Empty File"
 msgid "_Redo Create Empty File"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØØØ ÙØÙÙØÙ ØØÙÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
 #, c-format
-#| msgid "Create New _Folder"
 msgid "Create a new folder '%s'"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØÛØ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
-#| msgid "Create Folder"
 msgid "_Undo Create Folder"
 msgstr "ØØÚØØØÙ ØÛØØØ ÙÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
-#| msgid "Create Folder"
 msgid "_Redo Create Folder"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØØØ ÙÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
 #, c-format
-#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgid "Create new file '%s' from template "
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØÛØ Â%s ØØ ØØÛÙ ÙØÙØâÙØ"
 
@@ -1779,18 +1797,15 @@ msgid "Rename '%s' as '%s'"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ Â%s ØÙ ØÙÙØÙ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
-#| msgid "Rename"
 msgid "_Undo Rename"
 msgstr "ØØÚØØØÙ _ØØÛÛØ ÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
-#| msgid "Rename"
 msgid "_Redo Rename"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
 #, c-format
-#| msgid "Moving files to trash"
 msgid "Move %d item to trash"
 msgid_plural "Move %d items to trash"
 msgstr[0] "ØÙØÙØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
@@ -1803,155 +1818,142 @@ msgstr "ØØØÙØØÙØÙ Â%s ØÙ Â%sÂ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
 #, c-format
-#| msgid "Move to Trash"
 msgid "Move '%s' to trash"
 msgstr "ØÙØÙØÙ Â%s ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
-#| msgid "_Trash"
 msgid "_Undo Trash"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
 msgid "_Redo Trash"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ØØØØÙâÙØÛ ØØÙÛÙ ÙÙØØØ ØÙÛÙÙ ØØÙ ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
 #, c-format
-#| msgid "The permissions of the file."
 msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØØØØÙâÙØÛ ÙÙØØØ ØÙÛÙÙ ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
-#| msgid "Folder Permissions:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
 msgid "_Undo Change Permissions"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
-#| msgid "Setting permissions"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
 msgid "_Redo Change Permissions"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØÛÛØ ÙØÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of '%s'"
 msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ØØØØÙâÙØÛ ØØÙÛ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
 #, c-format
-#| msgid "Setting permissions"
 msgid "Set permissions of '%s'"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØÛ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
 #, c-format
 msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
 msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ÚØÙÙ Â%s ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
 #, c-format
 msgid "Set group of '%s' to '%s'"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÚØÙÙ Â%s ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
-#| msgid "Changing group."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
 msgid "_Undo Change Group"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØÛÛØ ÚØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
-#| msgid "Changing group."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
 msgid "_Redo Change Group"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ÚØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
 #, c-format
 msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ÙØÙÚ Â%s ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
 #, c-format
 msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙÚ Â%s ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
-#| msgid "Changing owner."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
 msgid "_Undo Change Owner"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
-#| msgid "Changing owner."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
-#, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgid "Could not determine original location of â%sâ "
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÚØÙ ØØÙÛ Â%s ØØ ØØÛÛÙ ÚØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1149
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "ØÛÙ ÙÙØØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÚØØØÙÛ ÚØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
-#, c-format
-msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+msgid "Error while adding â%sâ: %s"
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙÙâÚØØÙ Â%sÂ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
 msgid "Could not add application"
 msgstr "ØÙØÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
 msgid "Could not forget association"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØØÙÙØâÚØØÙ ÙØØØØÚÛâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
 msgid "Forget association"
 msgstr "ÙØØÙÙØâÚØØÙ ÙØØØØÚÛâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
-#, c-format
-msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØÙØÛÙ Â%s ØÙ ØÙÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØÙØÙÙ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
 msgid "Could not set as default"
 msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØÙØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÛØâÙØØ"
 
-#. the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
 #, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "%s ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
-#, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+msgid "Open all files of type â%sâ with"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÙØÙ ØÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
-#, c-format
-msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ %s Ù ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØ ÙÙØ Â%s ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
-msgid "Show other applications"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
 msgid "Set as default"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÛØâÙØØ"
 
@@ -1997,39 +1999,22 @@ msgstr "ØØØÛØØ: "
 msgid "Preparing"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
 msgid "Search"
 msgstr "ØØØâÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Search for â%sâ"
 msgstr "ØØØâÙØÙ ØØØÛ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
-msgid "Edit"
-msgstr "ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "ØØÚØØØÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "ØØÚØØØÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:171
+msgid "Unable to complete the requested search"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØâÙØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ØØ ÚØÙÙ ÚØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -2046,25 +2031,10 @@ msgstr ""
 "ØÙØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"ØÙØØØ ÚÙØØÛÚ ÙØØÛÙÙØ ØØ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØØØØ ÚÙ ØØ ØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ÙØÙØÚØ ÙØØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ØÙØÙÙØ ØÙØ. "
-"ÙØØÛÙÙØ ÙÛØ ØØ ÙØØÙâÛ 2.6 ØÛÙ ØÙØ ØÙØØØ ÙÛâÚØØØ Ù ØØØÛâÙØ ØÛÙ ØÙØØØ ØØ ØØØÛØ "
-"ÙÛâØÙÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 msgstr "ØØØÙØØÙâÛ ØØØÙÛ ØØ ÙØØÙ ÙÚØÙØ ØÙ ØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -2072,11 +2042,11 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØØÛÙÙØ ÙÙÙØØÙ ØÙ ØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ "
 "ÙÙØØ ÙØÛØØ ØØ ÙØØÙ ÙØÙØÛ ÙØÙÛ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÚØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛØ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØÛÛØÛ ÚØÙØÙ ØÙØ ÛØ ØÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
@@ -2084,11 +2054,11 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ÛÚ ØØÛÛØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÛØÙØÙÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÙ "
 "Ù ÛØ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ØØÙÛ ÚÙØØ ØØ ØÙØ ÙÛâÚÛØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "ØÛÙ ÚÙ ØØÙ ÙÙØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙØ ÛØ ØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -2098,29 +2068,11 @@ msgstr ""
 "ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙ ØØÛ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙØ ØÙØÙØØÙÙ Ù ØØØØ ØØÙ ÚÙÛØ. ØÛÙ ØÙÚØÙ "
 "ÙÛâØÙØÙØ ØØØÙØÚ ØØØØØ ÙØ ÙØØØØ ØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÚÙ ÙÙØ ÙØÙ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ØÙØÛÙ "
-"ÙØÙÙØÙ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ "
-"ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ "
-"ØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ "
-"ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ØÙØÙØÙ ØØØÙâÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÛÚ ÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2133,11 +2085,11 @@ msgstr ""
 "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ "
 "ÙØØØØÙâÛ ØØØØØ ÙÙØØØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "ÙÙØ ÚÙÛÚ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ/ØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
@@ -2145,11 +2097,11 @@ msgstr ""
 "ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âsingle ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÛÚ ØØØ ÚÙÛÚØ ÛØ "
 "Âdouble ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙÙØ ØØ ØÙ ØØØ ÚÙÛÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙØØÙ ØØÙØ ØØ ØÙÙØ ÚÙ ÚØØ ØØÛØ ÚØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2161,11 +2113,11 @@ msgstr ""
 "ØØÙØÙÙØ Âask ØØØÛ ÙØØØ ØØ ÛÚ ÙØØÙØÙØ Ù Âdisplay ØØØÛ ÙÙØÛØ ØÙÙØ ØÙ ØÚÙ "
 "ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
 msgstr "ØØØÛ ÙÙØâÙØÛ ÙØØÙØØØÙâÛ mime ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙâÙØ ØØ ÙØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -2173,11 +2125,11 @@ msgstr ""
 "ØÛÙâÚÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙÙØ Mime ÙØØÙØØØÙ ØØØ ÙÛâØÙØØ ÛÚ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙ "
 "ØÙ ÚØØØØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØØÙâÛ ØÙ ÙÛØØ ØÙØ ÛØ ØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "ØØ ØÙÛØØØÙ ÚÙÛØÙ ØØØÙÙâÛÙ ÙÙØÛ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ÙØØÛÙÙØ ØØØÙØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
@@ -2187,11 +2139,11 @@ msgstr ""
 "ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÛØ ØØ ØÙØØÛâÚÙ ØÛÙ ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØØÙ ØÙÙØ ÙÛÚ ØÙÙÛ ØØÙØÙ "
 "ØÛØÙØØ ÛØ ÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr "ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛ ØØØÛ ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙØ ÂForward ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
@@ -2201,11 +2153,11 @@ msgstr ""
 "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚØØÙ ØÚÙÙ ØØØÛ ØØØÙØ ÂForward ØØ ÙØÙØÚØ ØÙÙ ÚÙØ. "
 "ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙÙ ØØ ØØÙÙÙâÛ ØÛÙ Û Ù ÛÛÙØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr "ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛ ØØØÛ ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙØ ÂBack ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
@@ -2215,17 +2167,26 @@ msgstr ""
 "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚØØÙ ØÚÙÙ ØØØÛ ØØØÙØ ÂBack ØØ ÙØÙØÚØ ØÙÙ ÚÙØ. "
 "ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙÙ ØØ ØØÙÙÙâÛ ØÛÙ Û Ù ÛÛÙØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "When to show thumbnails of image files"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgid "When to show thumbnails of files"
 msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+#| "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote "
+#| "server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file "
+#| "systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just "
+#| "use a generic icon."
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
+"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
+"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
+"\"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to "
+"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
+"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
 msgstr ""
 "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ØÙ ØÚÙ ÙØØÙØÙ. ØÚØ "
 "ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ÙÙÙØØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ "
@@ -2233,11 +2194,11 @@ msgstr ""
 "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ "
 "ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØÙÛØÙØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØØ ÙÙØ ØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "ØØØÚØØ ØÙØØØÙâÛ ØØÙÛØ ØØØÛ ØØØØ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -2247,24 +2208,11 @@ msgstr ""
 "ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØØØØ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ØØØÛ ØØØÙÛØ ØØØÚ ØØØ ÚÙ ØÙØÙ ØÛØØÛ ØØØÛ "
 "ØØØÚØØÙ ÛØ ØØÙØÙâÛ ØÛØØÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØÙ ØØØØØÛ ÙÛØØÙØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛ ÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØØØØÙ ØØØØØÛ ØÙ "
-"ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØ ØÚÙÛ ÚÙ ØÛØØØ ØØÛÙ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙÛÚØ ØØØ ÙÛØØÛØ ÚÙÛØ Ù ÙÙØÛØ "
-"ØÙÛØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "ØØØØØ ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
@@ -2272,11 +2220,11 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØØ ÙÙØÙØÛ ØÙØÛÙÛ Ù ÙÙØØØÛØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÙ ØØ "
 "ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Default sort order"
 msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ ÙØØØâØØØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2284,11 +2232,11 @@ msgstr ""
 "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ âÙØØØâØØØÛ ÙÙØØØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂnameÂØ "
 "ÂsizeÂØ Âtype ٠ÂmtimeÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "ÙØÚÙØ ÚØØÙ ØØØÛØ ÙØØØâØØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -2300,48 +2248,30 @@ msgstr ""
 "ÙØØØ ØÙØÙÙØ ØØØ ØÚØ ØØ ØÙÛ ØÙØØØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØÙØØ ØÙ ØØÛ ØØØÛØ ØØÙØÛ ØÙ "
 "ØØØÛØ ÙØÙÙÛ ÙØØØ ÙÛâØÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØØÙÙâÛ ÚØØØØØÙ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØØÙÙâÛ ÚØØØØ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ "
-"ÙÛâØØØ. ØÚØ ØÙØ ØØØØØ ~/Desktop ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr "ÙÙØÛØÚØ ÙÛØâÙØØ ÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+#| "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view"
+#| "\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
-"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+"and \"icon-view\"."
 msgstr ""
 "ÙÙØÛ ÙÙØÙâØÛ ØØØØÛØ ÙÛâØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØÙØ ÙÚØ ØÙ ÚÙ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ "
 "ØØØØ ÙÙØÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚØØÙ ØØØÛØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âlist_viewÂØ "
 "Âicon_view ٠Âcompact_viewÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid "Date Format"
-msgstr "ÙØÙØ ØØØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"ÙØÙØ ØØØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂlocaleÂØ Âiso ٠ÂinformalÂ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ ÛØ ØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
@@ -2350,11 +2280,11 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. "
 "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛØ ÛØ ÙÙØÙâØØØ ÙØØÙØ Ù ÛØ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ .hidden ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØÙâØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Bulk rename utility"
 msgstr "ØØØØØ ØØÛÛØ ÙØÙ ØØØÙâØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
 "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
 "a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -2369,55 +2299,50 @@ msgstr ""
 "ÙØÛÙ ØØØØÛ ØØ ÛÚ ØØØØ ÚØÙÙ ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØØØ ØÛÙ ÙØÛÙ ØØ ØØØØÙÛ ØØØØ ØØØØÙ "
 "ØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ÙÙØØØ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÚÙ ØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+#| "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+#| "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+#| "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+#| "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
 msgid ""
 "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
 "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
+"\"permissions\", and \"mime_type\"."
 msgstr ""
 "ÙÙØØØÛ ØØ ØÙÙØÙâÙØÛ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ Ù ØÙÙÛØÛ. ØØØØØ ÙØÙØÛ ØÙÙØÙâÙØÛ "
 "ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙ ØÙ ØØØ ØÙÙ ØØØÚÛ ØØØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ: ÂsizeÂØ ÂtypeÂØ "
 "Âdate_modifiedÂØ Âdate_changedÂØ Âdate_accessedÂØ ÂownerÂØ ÂgroupÂØ "
 "ÂpermissionsÂØ Âoctal_permissions ٠Âmime_typeÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ÙØØØ ØØØÙ ØØÚØØâÙØ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÚØØâÙØ ØÙ ØØÛ ØÙ ÚÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØÚÛØÙØØ ÚÙØØ ØÙÙØ ÙØØØ "
-"ÙÛâÚÛØÙØ. "
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Default icon zoom level"
 msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
 msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr "ØÙØØØÙ ØÙØâØÙÚØØÛ ÙÛØâÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "ØÙØØØÙ ÙÛØâÙØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ØØ ØØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
@@ -2451,75 +2376,43 @@ msgstr ""
 "(ÛÛÙ)Ø ÚÙÚÚ (ÛÛÙ)Ø ØØØØÙØØØØ (ÛÛÛÙ)Ø ØØØÚ (ÛÛÛÙ)Ø ØØØÚâØØ (ÛÛÛÙ)Ø ØØØÚâØØÛÙ "
 "(ÛÛÛÙ)"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"ØÚØ ØÛÙ ÙÙØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØÙØÙÙØ ØØØØ. "
-"ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙÙØÛ ÙØ ØØÙÙ ØØØÚØÙÙ ØØÛÛÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Default list zoom level"
 msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ÙÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Default zoom level used by the list view."
 msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
 msgstr "ÙÙØØØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ÙØØÛ ÙØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
 msgstr "ÙÙØØØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ÙØØÛ ÙØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Default column order in the list view"
 msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Default column order in the list view."
 msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ØÙÙØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ØØØØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØØØÛ ÙÙØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØØÙ ØÙØÙØ "
-"ØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙâÙØ Ù ÙÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Desktop font"
 msgstr "ÙÙÙ ØÙÙÛØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
 msgstr "_âØØØ ÙÙÙ ØÙ ÚØØ ØÙØÙ ØØØÛ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙÙØÙ ØØÙÙ ØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÙ ÙØØÙØÙ ØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
@@ -2527,23 +2420,11 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÙÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ "
 "ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ÙÚØÙ ÚØÙÙÛÙØØ ÙÛÙÙØ ØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ "
-"ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
@@ -2551,11 +2432,11 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ "
 "ÙÛâØÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØâÙØÛ ØÙØØ ØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
@@ -2563,11 +2444,11 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ØÙØÙØÛ ØÙØØØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ "
 "ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØÛØÙ ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
@@ -2575,34 +2456,22 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙâ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ "
 "ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÙÛØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ "
-"ØØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØÙÙâÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Desktop trash icon name"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÙÛØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
@@ -2610,11 +2479,11 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ "
 "ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -2622,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ "
 "ØÙØÛÙ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
 msgid ""
 "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
 "ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
@@ -2634,87 +2503,61 @@ msgstr ""
 "ØØâÙØÛ ØØØÙ ØØÙ ØÛØØØ ÙØÙØÙØ ØØ. ØÚØ ØÙØ ÛØ ÚÙØØ ØØØØØ ÙÛÚ ÙØØÛ ØØ ØÙÛ ØØØØØ "
 "ØØâÙØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØÙØÙ ÙØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Fade the background on change"
 msgstr "ÙØÙâÚØØÙ ÙØâØÙÛÙÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
 "background."
 msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØÙØÛÙâÙØ ØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙ ÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ØØØÙâÛ ÙÙØØÙâ ØØØÛ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
 msgid ""
 "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
 "windows."
 msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØØÙÙ ØØØÙâÛ ÙØØØØØ Ù ÙÙØØÙâÛ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØÛ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÛØÛÙÙ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÙØ ÙÛØâÙØØ ØØÛØ ØÛØÛÙÙ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ØØØ ÙØØ ÚÙØØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "ØØØ ÙÛØâÙØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr ""
-"ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr ""
 "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØ ÙÚØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr ""
-"ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØ ÙØØÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr ""
 "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ ÚÙ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
 msgid "Send To..."
@@ -2728,33 +2571,39 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ Ù
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:157
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙØÙØØ ÙÙØÙâÛ ÙØØÙ Â%s ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:159
+#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
+#: ../src/nautilus-application.c:227
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1638
+msgid "Oops! Something went wrong."
+msgstr "ØÙÙ! ÛÚ ØØÛÛ ÛÚ ØØØØØÙÛ ÙÛØ ØÙØ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:229
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+#| "permissions such that Nautilus can create it."
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 "ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ "
 "ÚÙÛØ ÚÙ ÙØØÛÙÙØ ØØÙØÙØ ØÙ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:162
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙØÙØØ ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ: %s."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:164
+#: ../src/nautilus-application.c:234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+#| "permissions such that Nautilus can create it."
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ØÛÙ ÙÙØÙâÙØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ "
-"ÚÙÛØ ÚÙ ÙØØÛÙÙØ ØØÙØÙØ ØÙÙØ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
+"ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ "
+"ÚÙÛØ ÚÙ ÙØØÛÙÙØ ØØÙØÙØ ØÙ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:296
+#: ../src/nautilus-application.c:368
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2762,54 +2611,65 @@ msgstr ""
 "ÙØØÛÙÙØ Û.Û ØÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâÚÙØ Ù ÙÙØØØØ ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙ config/"
 "nautilus./~ ØØ ØØÙØÛØ ÙÛâÚÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:844
+#: ../src/nautilus-application.c:883
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÙÙÚØÙ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1006
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ check-- ÙÙØØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:850
+#: ../src/nautilus-application.c:1012
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr " ÙÙÛâØÙØÙ ØØ quit-- ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:857
+#: ../src/nautilus-application.c:1019
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ØÛØ ØØ ÛÚ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ geometry-- ØØØÙØØÙ ÚØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:911
+#: ../src/nautilus-application.c:1065
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ØÙØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØÙÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙØÛÛ ØØÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:917
+#: ../src/nautilus-application.c:1071
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØØÙâÛ ÙØØÙâÛ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ØÛØØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙØÛ ØØØÙ ØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:921
+#: ../src/nautilus-application.c:1075
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ØÛØØØ ÙÙØØÙ ØÙÙØ ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ÚÙ ØÙÛÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:923
+#: ../src/nautilus-application.c:1077
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr ""
 "ØÙÙÛØÛ ØØ ÙØÛØÛØ ÙÚÙ (ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØØÛØØØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:1079
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ØØÚ ÙØØÛÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:1080
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:937
+#: ../src/nautilus-application.c:1093
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2819,214 +2679,266 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÙØÙØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1103
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not set as default"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØÙØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÛØâÙØØ"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1135
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not remove application"
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙ ØØÙØÙÙ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
+msgid "New _Window"
+msgstr "_ÙÙØØÙâÛ ÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Connect to Server"
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Location:"
+msgid "Enter _Location"
+msgstr "_ÙÚØÙ:"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Cu_t Files"
+msgid "_About Files"
+msgstr "_ØØÛØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457
+msgid "_Help"
+msgstr "_ØØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ØØÙØ"
+
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
-#, c-format
-msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØØØØÛ ØÙØÚØØ: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to start %s"
+msgid ""
+"Unable to start the program:\n"
+"%s"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ %s"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
-#, c-format
-msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ ØØÙØÙÙâÛ ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to mount the location."
+msgid "Unable to locate the program"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØÚØØÙ ÙÚØÙ."
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
-msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr "<big><b>ØØØ ØØ ØÙØÙ ØØØØÛ ØÙØÚØØ ØØÙØÙÙ</b></big>"
-
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
+msgid "Oops! There was a problem running this software."
+msgstr "ØÙÙ! ÛÚ ÙØÚÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØ ØÙØ."
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<big><b>This medium contains software intended to be automatically "
+#| "started. Would you like to run it?</b></big>"
 msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
+"â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
 msgstr ""
 "<big><b>ØÛÙ ØØØÙÙ ØØÙÛ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØ ÚÙ ÙØØ ØØØØÛ ØÙØÚØØ ØØØØ. ØÛØ ÙØÛÙÛØ "
 "ØØØØ ØÙØØ</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
-"\n"
-"If in doubt, press Cancel."
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
+msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
 msgstr ""
-"ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØØÙÛÙØ ØØ ØØØÙÙ Â%s ØØØØ ØÙØÙØ ØØ. ØÙØ ÙÛÚâÚØÙ ÙØØÛØ ØØÙØÙÙâØÛ ÚÙ "
-"ØÙ ØÙ ØØØÙØØ ÙØØØÛØ ØØ ØØØØ ÚÙÛØ.\n"
-"\n"
-"ØÚØ ØÚ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+"ØÚØ ØÙØ ØÙ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØØÙØØ ÙØØØÛØ ÛØ ÙØÙØÙ ÙÛØØÛØØ ØØ ØÙÛ ÙØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
 msgid "_Run"
 msgstr "_ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÙÙÚØÙ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ: \n"
-"%s"
-
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÙÛÚ ÙØØÙÚÛ ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
+
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2669
+msgid "Remove"
+msgstr "ØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>_ÙØØÙÚâÙØ</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Move _Up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>_ÙØÙ</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Dow_n"
+msgid "Move Down"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ÙØÛÛÙ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>_ÙÚØÙ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Name:"
+#| msgid_plural "_Names:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_ÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
-msgid "Public FTP"
-msgstr "FTP ØÙÙÙÛ"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "_Location:"
+msgid "_Location"
+msgstr "_ÙÚØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "ØØØÛØ Ù_ØÚÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
-msgid "Windows share"
-msgstr "ØØØØØÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØØØÛØ ÙØÚÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "ØØÛÙ Ù_ÚÙ ØØØØÙ ØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV ØÙÙ (HTTPS)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "ØÙ ØØ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙØÛÙâÙØ ØÙÛ ÛÚ ØØÚÙâÛ ÚØØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
+msgid "_Manually"
+msgstr "_ØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
-msgid ""
-"Can't load the supported server method list.\n"
-"Please check your gvfs installation."
-msgstr ""
-"ÙÙÛâØÙØÙØ ÙÙØØØ ØÙØâÙØÛ ÙØØÛØØÙÛâØØÙ ÚØØÚØØØ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚÙØ.\n"
-"ÙØÙØ ÙØØ gvfs ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "'ÚØØØØÙ ØÙØÛÙâÙØ ÙØ ÚØØ ÚÙ ØÙØ ØØÙâØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr "ÙÙØÙ Â%s ÙÙÛâØÙØÙØ ØØ Â%s ØØØ ØÙØ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
+msgid "By _Name"
+msgstr "ØØ ØØØØ _ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr "ÚØØÚØØØ ØÙÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ÙØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
-msgid "Try Again"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
+msgid "By _Size"
+msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØ_ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
-msgid "Please verify your user details."
-msgstr "ÙØÙØ ØØÛÛØØ ÚØØØØÛØØÙ ØØ ØØÙÛÛØ ÚÙÛØ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
-msgid "Continue"
-msgstr "ØØØÙÙ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
+msgid "By _Type"
+msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙ_Ø"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5123 ../src/nautilus-view.c:1457
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ÙÙØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ØØ_ØØÙ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
 
-#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØØØÛØ ØØÛÛØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
-msgid "Server Details"
-msgstr "ØØØÛØØ ÚØØÚØØØ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
-msgid "_Server:"
-msgstr "_ÚØØÚØØØ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ ØÙØØ ØØÛÙÛ"
 
-#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
-msgid "_Port:"
-msgstr "_ØØÚØÙ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
+msgid "By Search Relevance"
+msgstr ""
 
-#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÙÙØ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
+msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
 
-#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
-msgid "Sh_are:"
-msgstr "Ø_ØØØØÚ:"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ"
 
-#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1651
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_ÙÙØÙâ:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
-msgid "User Details"
-msgstr "ØØØÛØØ ÚØØØØ"
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290
+msgid "_Icons"
+msgstr "_ØÙØÛÙâÙØ"
 
-#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "ÙØÙ _ØØÙÙÙ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
-msgid "_User name:"
-msgstr "ÙØÙ _ÚØØØØ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
 
-#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "ØÛÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÙ _ØØØØ ØØÙØØ"
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "ØÙÙÛØØ ÙØÙ ØØ"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Unable to display location"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
 msgid "Print but do not open the URI"
 msgstr "ÚØÙ ÚÙ ØÙØ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ ØØØ ÙÚÙ"
 
 #. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
 #. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3036,20 +2948,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØØØ ØÙ ØÙØØÚØØÙ ÚØØÚØØØ"
 
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5082 ../src/nautilus-view.c:1441
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
+msgid "Don't recognize this file server type."
+msgstr "ÙÙØ ØÛÙ ÚØØÚØØØ ÙØÙÙØÙ ØÙØØØÛÛ ÙØØ."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+msgid "This doesn't look like an address."
+msgstr "ØÛÙ ØØÛÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ÙÛØØ."
+
+#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:262
+#, c-format
+msgid "For example, %s"
+msgstr "ØØØÛ ÙØØÙØ %s"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:539
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All"
+msgid "_Clear All"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:601
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Details"
+msgid "_Server Address"
+msgstr "ØØØÛØØ ÚØØÚØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Servers"
+msgid "_Recent Servers"
+msgstr "ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:691
+#, fuzzy
+#| msgid "_Browse..."
+msgid "_Browse"
+msgstr "_ÙØÙØ..."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+msgid "C_onnect"
+msgstr "ØØ_ØØÙ"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6996
-#: ../src/nautilus-view.c:8533
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:8724
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙØØØÙâÙØÛ Ø_ØÙÛ ØÙØÛÙâÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙ_ØØØÙââÛ ØØÙÛ ØÙØÛÙ"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØâ_ØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr ""
@@ -3057,21 +3032,52 @@ msgstr ""
 "ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_ÙØØØâÚØØÙ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+"ØØØÙØØØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙâÙØ ØØØÛ ØÙØØ ØØ ÚØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØÙ Ù ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØÙÛ ÙÙ "
+"ÙØØØ ÚØÙØÙØØÙ"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙ..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:787
+#, fuzzy
+#| msgid "Make the selected icon resizable"
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙØ ÙØØÙ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:794
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØÙÛ ØÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
@@ -3086,7 +3092,7 @@ msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:330
 msgid "Description"
 msgstr "ØØØ"
 
@@ -3095,41 +3101,48 @@ msgid "Command"
 msgstr "ÙØÙØÙ"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:693
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "ØÙÙÛØÛ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of â%sâ."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ Â%s ØØ ÙØØØÛØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgid "â%sâ could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ Â%sÂ. ØØÛØ ØØÛØØÙ ØØÙ ØØÙ ØØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not display all the contents of â%sâ: %s"
 msgstr "ÙØØØÙÙØ ÙÙØÛØ ÙÙÙâÛ ÙØØÙÛØØ Â%s : %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
-msgid "The folder contents could not be displayed."
+#, fuzzy
+#| msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgid "This location could not be displayed."
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ÙÙØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of â%sâ."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÛ ØØÛÛØ ÚØÙÙ Â%s ØØ ÙØØØÛØ."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the group of â%sâ: %s"
 msgstr "ÙØØØÙÙØ ØØÛÛØ ÚØÙÙ Â%sÂ: %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
@@ -3137,8 +3150,9 @@ msgid "The group could not be changed."
 msgstr "ØØÛÛØ ÚØÙÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the owner of â%sâ: %s"
 msgstr "ÙØØØÙÙØ ØØÛÛØ ÙØÙÚ Â%sÂ: %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
@@ -3146,8 +3160,9 @@ msgid "The owner could not be changed."
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙÚ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the permissions of â%sâ: %s"
 msgstr "ÙØØØÙÙØ ØØÛÛØ ÙØÙØÙØÛ Â%sÂ: %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
@@ -3155,44 +3170,56 @@ msgid "The permissions could not be changed."
 msgstr "ØØÛÛØ ØØØØÙâÙØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
+#| "name."
 msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+"The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
 msgstr "ÙØÙ Â%s ÙØÙØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ. ÙØÙØÙ ÙØÙ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+"There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr "ÙÛÚ Â%sÂÛ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ÙÛØØ. ÙÙÚÙ ØØØ ØØØÙâØØ ÛØ ØØÙ ØØÙ ØØØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename â%sâ."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÛ ØØÛÛØ ÙØÙ Â%s ØØ ÙØØØÛØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
+#| "Please use a different name."
 msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
+"The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use "
+"a different name."
 msgstr ""
 "ÙØÙ Â%s ÙØØØØ ÙÛØØ ÚÙÙ ØØÙÙ ÙÙÛØÙâÛ Â/ ØØØ. ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
-#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is not valid. Please use a different name."
 msgstr "ÙØÙ Â%s ÙØØØØ ÙÛØØ. ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
-#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is too long. Please use a different name."
 msgstr "ÙØÙ Â%s ØØÛØØ ØØØÚ ØØØ. ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not rename â%sâ to â%sâ: %s"
 msgstr "ÙØØØÙÙØ ØØÛÛØ ÙØÙ ØØ Â%s ØÙ Â%sÂ: %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
@@ -3200,26 +3227,28 @@ msgid "The item could not be renamed."
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙÙØØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
-#, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ Â%sÂâ ØÙ Â%sÂ"
 
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#. Translators: this is referred to the permissions
-#. * the user has in a directory.
-#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3939
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
 msgid "None"
 msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefere_nces"
+msgid "Files Preferences"
+msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Default View</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Default View</b>"
+msgid "Default View"
 msgstr "<b>ÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
@@ -3239,7 +3268,9 @@ msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ Ù Ù_ØØÛØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgid "Icon View Defaults"
 msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØÙØÛÙâÙØ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
@@ -3247,94 +3278,69 @@ msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "ØØØ _ØÙÙ ÙÛØâÙØØ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_ÙØÙ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛØ ÙØØØÙ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ØØØ ØÙÙ _ÙÛØâÙØØ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "_ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØØØÙ ØØØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgid "List View Defaults"
 msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ _ÙÛØâÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØØØØÛ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "_ÙÙØ ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
 msgid "Views"
 msgstr "ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+msgid "Behavior"
+msgstr "ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "_ÛÚ ØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_ØÙØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØ _ÙÙØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgid "Executable Text Files"
 msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "_ØØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "ÙØ ØØØ _ØØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ØØØÙÙâØØÙ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:592 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+msgid "Trash"
+msgstr "ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "ÙØÙ ØØ _ØØÙÛâÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÛØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙØÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ÙØØØØØØÙ ÙØÙØÙ ØØÙÛ ÚÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙØØÛØÙ ÙÛâÚÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "Behavior"
-msgstr "ØÙØØØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Icon Captions</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgid "Icon Captions"
 msgstr "<b>ØÙÙØÙ ØÙØÛÙ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -3342,801 +3348,590 @@ msgstr ""
 "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØÛØ ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØØÙØØØØ ØÛØØØÛ "
 "ÙÙÚØÙ ØÙÙ ØÙ ÙØØÛÚâØØ ØÛØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>ØØØÛØ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÙØÙØ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
 msgid "Display"
 msgstr "ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ÙÙØØØ ØØÙÙâÙØ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "List Columns"
 msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ Ù_ØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛØâÙÙØÛØâØØØ ØÛÚØ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛØ _ØÙØØÙÚØØÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_ÙÙØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÚÙÚÚØØ ØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ÙÙØÙâÙØ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4367
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder:"
+msgid "Folders"
+msgstr "ÙÙØÙâ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "ØÙØØÙ ØØØØØ ÙÙØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "Preview"
 msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2664 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1552 ../src/nautilus-list-view.c:3077
 msgid "List View"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
-msgid "Compact View"
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "Always"
 msgstr "ÙÙÛØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "Never"
 msgstr "ÙØÚØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "By Name"
 msgstr "ØØ ØØØØ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "By Size"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "By Type"
 msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØØØÛØ ØØÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "By Access Date"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØØØÛØ ØØØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 #, no-c-format
 msgid "33%"
 msgstr "ÛÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "ÙÛÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 #, no-c-format
 msgid "66%"
 msgstr "ÛÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "ÙÛÛÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 #, no-c-format
 msgid "150%"
 msgstr "ÙÛÛÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "ÙÛÛÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 #, no-c-format
 msgid "400%"
 msgstr "ÙÛÛÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "100 KB"
 msgstr "ÛÛÛ ÚÛÙÙØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "500 KB"
 msgstr "ÛÛÛ ÚÛÙÙØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "1 MB"
 msgstr "Û ÙÚØØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "3 MB"
 msgstr "Û ÙÚØØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "5 MB"
 msgstr "Û ÙÚØØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "10 MB"
 msgstr "ÛÛ ÙÚØØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "100 MB"
 msgstr "ÛÛÛ ÙÚØØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "1 GB"
 msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "2 GB"
 msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "4 GB"
 msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
-msgid "by _Name"
-msgstr "ØØ ØØØØ _ÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
+msgid "Camera Brand"
+msgstr "ÙØØÚ ØÙØØÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ÙØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256
+msgid "Camera Model"
+msgstr "ÙØÙ ØÙØØÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
-msgid "by _Size"
-msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØ_ØÙ"
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:259
+msgid "Date Taken"
+msgstr "ØØØÛØ ÚØÙØÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
+msgid "Date Digitized"
+msgstr "ØØØÛØ ØÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
-msgid "by _Type"
-msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙ_Ø"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ØØØÛØ ØØÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ÙÙØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÙÙØØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+msgid "Aperture Value"
+msgstr "ØÙØØØÙâÛ ØÛØÙØØÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØØØÛØ ØØÛÛØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr "ÙØØ ØØØØ ØÛØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ _ØØØÙÙâØØÙ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+msgid "Flash Fired"
+msgstr "ÙÙØØ ØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ ØÙØØ ØØÛÙÛ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "ØØÙØ ÙØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "_ÙØØØâÚØØÙ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "_ÚÛØÙ ÙÙØØØ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙ..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
-msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙØ ÙØØÙ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØÙØ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1467
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙØØØÙâÙØÛ Ø_ØÙÛ ØÙØÛÙâÙØ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
-msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØÙÛ ØÙØ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "_ØØØÙØÙâØÙÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"ØØØÙØØØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙâÙØ ØØØÛ ØÙØØ ØØ ÚØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØÙ Ù ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØÙÛ ÙÙ "
-"ÙØØØ ÚØÙØÙØØÙ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
-msgid "Re_versed Order"
-msgstr "ØØØÛØ Ù_ØÚÙØ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
-msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØØØÛØ ÙØÚÙØ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
-msgid "_Keep Aligned"
-msgstr "ØØÛÙ Ù_ÚÙ ØØØØÙ ØÙÙØ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
-msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "ØÙ ØØ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙØÛÙâÙØ ØÙÛ ÛÚ ØØÚÙâÛ ÚØØØØÙÙ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
-msgid "_Manually"
-msgstr "_ØØØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
-msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "'ÚØØØØÙ ØÙØÛÙâÙØ ÙØ ÚØØ ÚÙ ØÙØ ØØÙâØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
-msgid "By _Name"
-msgstr "ØØ ØØØØ _ÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
-msgid "By _Size"
-msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØ_ØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
-msgid "By _Type"
-msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙ_Ø"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
-msgid "By Modification _Date"
-msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
-msgid "By T_rash Time"
-msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙ_ØØØÙââÛ ØØÙÛ ØÙØÛÙ"
-
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2666
-msgid "_Icons"
-msgstr "_ØÙØÛÙâÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2667
-msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2668
-msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2669
-msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
-
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
-msgid "_Compact"
-msgstr "_ÙØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2681
-msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2682
-msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2683
-msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ."
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
-msgid "Camera Brand"
-msgstr "ÙØØÚ ØÙØØÛÙ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
-msgid "Camera Model"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØÛÙ"
-
-#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
-msgid "Date Taken"
-msgstr "ØØØÛØ ÚØÙØÙ ØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
-msgid "Date Digitized"
-msgstr "ØØØÛØ ØÙÙÛ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "ØÙØÙ ÙÙØØÙÛ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
-msgid "Aperture Value"
-msgstr "ØÙØØØÙâÛ ØÛØÙØØÚÙ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
-msgid "ISO Speed Rating"
-msgstr "ÙØØ ØØØØ ØÛØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
-msgid "Flash Fired"
-msgstr "ÙÙØØ ØØÙ ØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "ØØÙØ ÙØØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:272
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ÙÙØØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ÙØØÙÙâÛ ÚØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
 msgid "Software"
 msgstr "ÙØÙâØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
 msgid "Keywords"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÚÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332
 msgid "Creator"
 msgstr "ØØØâØÙØØÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
 msgid "Copyright"
 msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334
 msgid "Rating"
 msgstr "ØØØÙâÚØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
-msgid "Image Type:"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Type:"
+msgid "Image Type"
 msgstr "ÙÙØ ØØÙÛØ:"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:375
 #, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ØØØ:</b> %Id ÙÙØÙ"
-msgstr[1] "<b>ØØØ:</b> %Id ÙÙØÙ"
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%Id ÙÙØÙ"
+msgstr[1] "%Id ÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
-#, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ØØØÙØØ:</b> %Id ÙÙØÙ"
-msgstr[1] "<b>ØØØÙØØ:</b> %Id ÙÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:373
+msgid "Width"
+msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:379
+msgid "Height"
+msgstr "ØØØÙØØ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙØØØØ ØØÙÛØØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
-msgid "loading..."
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ..."
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
-msgid "Image"
-msgstr "ØØÙÛØ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
+msgid "Loading..."
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-list-model.c:376
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ØØÙÛ)"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
-msgid "Loading..."
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ..."
-
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2331
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ØØÙÙ ÙØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2351
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2406
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "_ØØÙÙâÙØÛ ÙØØÛ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙØØÛ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3079
 msgid "_List"
 msgstr "_ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
-msgid "Location:"
-msgstr "ÙÚØÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
-msgid "Go To:"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:265
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %Id ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
 msgstr[1] "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %Id ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:269 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
-#, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "ÙÛÙÙØ Â%s ØÚØØÙ ØØØ."
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
-#, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
 msgstr "ÙÛÙÙØ Â%s ØÚØØÙ ØØØ. ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙØÙÙ ØÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
-msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgid "The link â%sâ is broken."
+msgstr "ÙÛÙÙØ Â%s ØÚØØÙ ØØØ."
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgid "This link cannot be used because it has no target."
 msgstr "ØÛÙ ÙÛÙÙØ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ÙØÙÛ ÙØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
-#, c-format
-msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
 msgstr "ØÛÙ ÙÛÙÙØ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛØØØâ ÚÙÙ ÙØÙ ØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
-#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241
+#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353
+#: ../src/nautilus-view.c:8652
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Ø_ÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
-#, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
 msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ Â%s ØØ ØØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ÙØØÙÛØØØ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgid "â%sâ is an executable text file."
 msgstr "ÙØÙÙØÙ Â%s ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "ØØØØ ØØ _ÙØÛØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
 msgid "_Display"
 msgstr "_ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:957
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
+#: ../src/nautilus-view.c:958
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1044
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not display \"%s\"."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not display \"%s\"."
+msgid "Could not display â%sâ."
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÙØÛØ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØØÙØØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
-#, c-format
-msgid "There is no application installed for %s files"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There is no application installed for %s files"
+msgid "There is no application installed for â%sâ files"
 msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_ØÙØØØØ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ØØØÛÛ ØØØÙÛ ÙÙÚØÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØØØÙÛ ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØØØÙ ØØØÛ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is no application installed for %s files.\n"
+#| "Do you want to search for an application to open this file?"
 msgid ""
-"There is no application installed for %s files.\n"
+"There is no application installed for â%sâ files.\n"
 "Do you want to search for an application to open this file?"
 msgstr ""
 "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ.\n"
 "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØÙØÙÙâØÛ ÚÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØ ÚÙØ ØØ ØØØâÙØÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØÛØ ÙØØÙ ØØØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+#| "not know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgid ""
-"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+"The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
+"know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgstr ""
 "ØØÙâØÙØØØ ØØÙØÙÙâÛ Â%s ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØØ. ØÚØ ÙÙØØ ØÙ ØØ "
 "ÙÙÛâØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙØ ÙØØÙÙ ØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ØØ ÙØ ØÙØØ _ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ØÙØÙØâÚØØØÛ ØÙ ØÙÙØÙ _ÙØØÙ ØØØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØÙØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØÙØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6168
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ ÙÚØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6315
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
-#, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening \"%s\"."
+msgid "Opening â%sâ."
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ %Id ÙÙØØ."
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ %Id ÙÙØØ."
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:370
+#: ../src/nautilus-notebook.c:368
 msgid "Close tab"
 msgstr "ØØØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266
 msgid "Devices"
 msgstr "ØØØÚØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
+msgid "Places"
+msgstr "_ÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ Ù ØØØÚØØÙ %s"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:555
+msgid "Recent"
+msgstr "ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
-msgid "Computer"
-msgstr "ØØÛØÙÙ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:557
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleting files"
+msgid "Recent files"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:682 ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:568 ../src/nautilus-window-menus.c:535
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:580
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØ ØØ ÛÚ ÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
-msgid "File System"
-msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594
+msgid "Open the trash"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:646 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:849
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ Ù ØØØÚØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:746
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
-msgid "Trash"
-msgstr "ØØØÙÙâØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795
-msgid "Open the trash"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:827
 msgid "Network"
 msgstr "ØØÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:833
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:835
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÛØØ ØØÚÙ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2714
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
-#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823
-#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910
-#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014
-#: ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2718
+#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
+#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178
+#: ../src/nautilus-view.c:8182
 msgid "_Start"
 msgstr "_ØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
-#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852
-#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2725
+#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ØÙÙÙ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7856
-#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1663 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ØØØØØØÙ _ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ØØØØÙ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1667
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ÙØØ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ØØØØ ØØØÚØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-view.c:7926
-#: ../src/nautilus-view.c:8030
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:8194
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-view.c:7868
-#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676 ../src/nautilus-view.c:8034
+#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2139
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2167
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2162
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ %s"
@@ -4153,78 +3948,68 @@ msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙ ÚØØÙ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
-#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-view.c:8577
 msgid "_Open"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ"
 
-#. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
-#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148
-#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
+#: ../src/nautilus-view.c:8630
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
-#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655 ../src/nautilus-view.c:8294
+#: ../src/nautilus-view.c:8610
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ _ØØÛØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2663
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665
-msgid "Remove"
-msgstr "ØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678
 msgid "Rename..."
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7082
-#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2690 ../src/nautilus-view.c:7271
+#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ØÙØØÚØØÙ"
 
-#. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
-#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ÙÛØØÙ ÚØØÙ"
 
-#. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
-#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2704 ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ø_ÛØÙÙ ØØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707 ../src/nautilus-view.c:7102
-#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2711 ../src/nautilus-view.c:7291
+#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_ÙÛØØ ÚØØÙ ØØØÙÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2742 ../src/nautilus-view.c:6950
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2746
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
 
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3275
+msgid "Computer"
+msgstr "ØØÛØÙÙ"
+
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
@@ -4248,74 +4033,74 @@ msgstr[1] "%I'd ØÙÙÛØØ ÙØØÙ ÙØØÙØ"
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙÙÛØØâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÛØÙØÛ ØÙ ÙØÛØÙ ØØÛØÙâØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØÙ ÙØØØ ØÛØ ØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ ØØ ØØÛÛÙ ÚØØ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØ ÛÚ ØØÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ ØÚØÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØÙØ ÚØØÛØ ÙØÙÛ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr ""
 "ØÙØ ØÙÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÙÛØ ÙØÙÛ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙØØØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØÙØ ÚØØÙâØÛØ ØØÙÛØ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:622
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "_ÙØÙ:"
 msgstr[1] "_ÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:817
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÙÛÚÚÛââÙØÛ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1214
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1422
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ØØ ØØÛÛØ ÚØÙÙ ØØÙ ÙØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1837
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ØØ ØØÛÛØ ÙØÙÚ ØØÙ ÙØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2153
 msgid "nothing"
 msgstr "ÙÛÚ ÚÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2155
 msgid "unreadable"
 msgstr "ØÛØÙØØÙ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'Id ÙÙØØ ØØ ØØÙ %s"
 msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØØ ØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2172
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ÙØÙØÛ ØØ ÙØØÙØ ØÛØ ÙØØÙ ØÙØÙØÙ)"
 
@@ -4325,447 +4110,390 @@ msgstr "(ÙØÙØÛ ØØ ÙØØÙØ ØÛØ ÙØØÙ ØÙØÙØÙ)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2189
 msgid "Contents:"
 msgstr "ÙØØÙÛØØ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2989
 msgid "used"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØÙ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2996
 msgid "free"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2998
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ØØÙÛØ ÚÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3007
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÙÙØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3092
 msgid "Basic"
 msgstr "ØØØØØÛÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3157
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÙØÙ ÙÛÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3176
+msgid "Location:"
+msgstr "ÙÚØÙ:"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3182
 msgid "Volume:"
 msgstr "ØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3191
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ØÙØÙ ØØØØØÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3195
 msgid "Modified:"
 msgstr "ØØÛÛØ ÛØÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3205
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÙØØÛ ØØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
-msgid "_Read"
-msgstr "_ØÙØÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
-msgid "_Write"
-msgstr "_ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
-msgid "E_xecute"
-msgstr "Ø_ØØØ"
-
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3856
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3867
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3879
 msgid "no "
 msgstr "ØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3859
 msgid "list"
 msgstr "ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
 msgid "read"
 msgstr "ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3870
 msgid "create/delete"
 msgstr "ØØØØ/ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3872
 msgid "write"
 msgstr "ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3881
 msgid "access"
 msgstr "ØØØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
-msgid "Access:"
-msgstr "ØØØØØÛ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
-msgid "Folder access:"
-msgstr "ØØØØØÛ ÙÙØÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
-msgid "File access:"
-msgstr "ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
 msgid "List files only"
 msgstr "ÙÙØ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952
 msgid "Access files"
 msgstr "ØØØØØÛ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3958
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ØØØØ Ù ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
 msgid "Read and write"
 msgstr "ØÙØÙØÙ Ù ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
-msgid "Special flags:"
-msgstr "ÙØÚÙâÙØÛ ØØØ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØØØØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
+msgid "Access:"
+msgstr "ØØØØØÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØÙÙ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4008
+msgid "Folder access:"
+msgstr "ØØØØØÛ ÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
-msgid "_Sticky"
-msgstr "_ÚØØØÙ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4010
+msgid "File access:"
+msgstr "ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4099
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_ÙØÙÚ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4107
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4371
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÙØÙÚ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4129
 msgid "_Group:"
 msgstr "_ÚØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4137
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
 msgid "Group:"
 msgstr "ÚØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
 msgid "Others"
 msgstr "_ØÛÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4173
 msgid "Execute:"
 msgstr "ØØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ØØØØÙ _ØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
-msgid "Others:"
-msgstr "ØÛÚØØÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ÙØÙØâÙØÛ ÙÙØÙ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4352
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+msgstr "ØØÙØÙ ÙØÙØâÙØ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "ÙØÙØÙØÛ ÙØÙÙØÙâ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+#, fuzzy
+#| msgid "Orange"
+msgid "Change"
+msgstr "ÙØØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
-msgid "Text view:"
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÛ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
+msgid "Others:"
+msgstr "ØÛÚØØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ØÙØ ÙØÙÚ ÙÛØØÛØØâ ØÙØØØØÛÙ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
-msgid "SELinux context:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4455
+#, fuzzy
+#| msgid "SELinux context:"
+msgid "Security context:"
 msgstr "SELinux ÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
-msgid "Last changed:"
-msgstr "ØØØÛÙ ØØÛÛØ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
 msgstr "ØØÙØÙ ÙØÙØâÙØ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
-#, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4480
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
 msgstr "ØØÛÛÙ ØØØØÙâÙØÛ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ØØÛÛÙ ØØØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4727
 msgid "Open With"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5091
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5050
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÛÚÚÛâÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5377
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5349
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
 msgid "File Type"
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
-msgid "Select folder to search in"
-msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØÙØ ØØØâÙØÙ ØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
 msgid "Documents"
 msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
 msgid "Music"
 msgstr "ÙÙØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
-msgid "Video"
-msgstr "ÙÛØÛÙ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
 msgid "Picture"
 msgstr "ØÚØâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÙÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "ØÙØÙâÛ ÚØØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
-msgid "Presentation"
-msgstr "ØØØØÙâ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "ÙÛâØÛâØÙ/ÙØØ ØØÚØÛÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
 msgid "Text File"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
 msgid "Select type"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
 msgid "Any"
 msgstr "ÙØ ÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÙÙØ ØÛÚØ..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙØÛØØ ØØ ØØØâÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
-msgid "Search Folder"
-msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙ"
+#. create the Current/All Files selector
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
+msgid "Current"
+msgstr "ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
-msgid "Edit the saved search"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØÙÛ ØØÛØÙ ØØÙ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#, fuzzy
+#| msgid "Files"
+msgid "All Files"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ÛÚ ÙØÛØØ ÙÙ ØÙ ØÛÙ ØØØâÙØÙ ØØØÙÙ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
-msgid "Go"
-msgstr "ØÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
-msgid "Reload"
-msgstr "ØØØØÙØÙÛ"
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
-msgid "Perform or update the search"
-msgstr "ØÙØØÙ ÛØ ØÙâØÙØØØØÙÛ ØØØØÙ"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restore"
+msgid "Restore"
+msgstr "_ØØØÚØØØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_ØØØØÙ ØØØÛ:"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
-msgid "Search results"
-msgstr "ÙØØÛØ ØØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
-msgid "Search:"
-msgstr "ØØØØÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
-msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØÙÛâØØ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Â%s ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ Â%s ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "ÚÛØÛ ØØØÛ ÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ ÙÛØØ."
-
-#. add the "create new folder" menu item
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958
-msgid "Create New _Folder"
-msgstr "ØÛØØØ _ÙÙØÙ ØØÛØ"
-
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_ÚØØØÙØÙ ØØ ÙÙØÙ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ÙÙØØÛÚÛ ØØÚÙ"
+#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid "_Empty"
+msgid "Empty"
+msgstr "_ØØÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:959
+#: ../src/nautilus-view.c:960
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:962
+#: ../src/nautilus-view.c:963
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1477
+#: ../src/nautilus-view.c:1461
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1492
+#: ../src/nautilus-view.c:1476
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ØÙÚÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1498
+#: ../src/nautilus-view.c:1482
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÙØØÙâÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1611
+#: ../src/nautilus-view.c:1583
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1634
+#: ../src/nautilus-view.c:1606
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ØØØØÙÛ _ÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1656
+#: ../src/nautilus-view.c:1623
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_ÙÙØÙâ:"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1628
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2572
+#: ../src/nautilus-view.c:2267
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
+#| "configuration to ~/.config/nautilus"
+msgid ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+msgstr ""
+"ÙØØÛÙÙØ Û.Û ØÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâÚÙØ Ù ÙÙØØØØ ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙ config/"
+"nautilus./~ ØØ ØØÙØÛØ ÙÛâÚÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2695
 msgid "Content View"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØØÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2573
+#: ../src/nautilus-view.c:2696
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810
-#, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
+#: ../src/nautilus-view.c:2892 ../src/nautilus-view.c:2927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" selected"
+msgid "â%sâ selected"
 msgstr "ÙÙØØ Â%s ØÙØØØØ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2775
+#: ../src/nautilus-view.c:2894
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'Id ÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØ"
 msgstr[1] "%'Id ÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
-#, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
+#: ../src/nautilus-view.c:2904
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (containing %'d item)"
+#| msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgid "(containing %'d item)"
+msgid_plural "(containing %'d items)"
 msgstr[0] " (ØØÙÙ %'Id ÙÙØØ)"
 msgstr[1] " (ØØÙÙ %'Id ÙÙØØ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2796
-#, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+#: ../src/nautilus-view.c:2915
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (containing a total of %'d item)"
+#| msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgid "(containing a total of %'d item)"
+msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (ØØÙÙ ÙØÙÙØØÙ %'Id ÙÙØØ)"
 msgstr[1] " (ØØÙÙ ÙØÙÙØØÙ %'Id ÙÙØØ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2813
+#: ../src/nautilus-view.c:2930
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4773,7 +4501,7 @@ msgstr[0] "%'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØ"
 msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2937
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4782,39 +4510,14 @@ msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØÛÚØ ØÙØØØØ ØØ"
 
 #. This is marked for translation in case a localiser
 #. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
+#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2835
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
+#: ../src/nautilus-view.c:2951
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "(%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2848
-#, c-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:2859
-#, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%sØ ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2874
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%sØ %s"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
@@ -4822,206 +4525,147 @@ msgstr "%sØ %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%sâØ %s"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The first comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items. After the second comma
-#. * the free space is written.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2920
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s, %s"
+#: ../src/nautilus-view.c:2975
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s, %s, %s"
+msgid "%s %s, %s %s"
 msgstr "%s%sØ %sØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4340
+#: ../src/nautilus-view.c:4371
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4342
-#, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+#: ../src/nautilus-view.c:4373
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+#| msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgid "Use â%sâ to open the selected item"
+msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
 msgstr[0] "ØØØÙØØÙ ØØ Â%s ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 msgstr[1] "ØØØÙØØÙ ØØ Â%s ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5156
-#, c-format
-msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+#: ../src/nautilus-view.c:5116
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgid "Run â%sâ on any selected items"
 msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÙÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5407
-#, c-format
-msgid "Create a new document from template \"%s\""
+#: ../src/nautilus-view.c:5370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÛØ ØØ ÙØÙØ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5661
-msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5663
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"ØÙØØØØ ÛÚ ÚØÙÙØØÙ ØØ ÙÙÙØâ ØÙ ÚØÙÙØØÙ ØØ ØØ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ "
-"ØÙÙØÙ ÙØÙØÛØ ØØØØ ØÙØÙØ ÚØØ."
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5665
-msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
-"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
-"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
-"files in the inactive pane of a split-view window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
-"inactive pane of a split-view window"
-msgstr ""
-"ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ØØØ ÙÙØØÙâÙØ ØØÙØ ÙÛâØÙÙØ. ØÙØØØØ "
-"ÛÚ ØØØ ÙÙØØÙ ØØ ÙÙÙØ ØÙ ØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØØØØ ØÙØÙØ ÚØØ.\n"
-"\n"
-"ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ÙØÙÛØâ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØÙØ "
-"ØØ. ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ (ÙØÙØÙ ÙÙØÙâØÛ ÚÙ ÙØØÙØÛ ÙØ ÛØ ftp ØØ "
-"ÙØØÙ ÙÛâØÙØ)Ø ÙØØØÙØØÛ ØÙ ØØØ ÙÙØØÙ ØØ ÙØÙØÙØ ØØ.\n"
-"\n"
-"ØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØØ ÙØØÛØÙØÛ ÙØÛØÛ ØÛØØ ÚÙ ØØØ ÙÙØØÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØØØÙØØÙ ÚÙØØ ØÙØØ "
-"ÙØØÛÙÙØ ØÙØÛÙ ØÙØÙØ ØØ:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÙØÛØÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØ ØØÛØ ØØØÛ "
-"ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ (ÙÙØ ØÚØ ÙØÙÛ ØØØÙØ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØ ØØÛØ ØØØÛ "
-"ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÛ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÙÙÙØÛØ Ù ØÙØØØÙâÛ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÙØÛØÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØ ØØÛØ "
-"ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙØØ ØÛØ ÙØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ØÚØÙØÙ (ÙÙØ ÙØÙÛ) \n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØ "
-"ØØÛØ ØØ ØØ ÙØØ ØÛØ ÙØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ØÚØÙØÙ (ÙÙØ ÙØÙÛ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙÚØÙ ØØØÛ ØØ ÙØØ ØÛØ "
-"ÙØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ØÚØÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5744
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
-msgstr[1] ""
-"ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:5970
+#, fuzzy
+#| msgid "_Select Application"
+msgid "Select Destination"
+msgstr "_ØÙØØØØ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5751
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
-msgstr[1] ""
-"ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:5974
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All"
+msgid "_Select"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6188
-msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ ÙØÙ"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to mount %s"
+msgid "Unable to remove â%sâ"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6208
-msgid "Unable to eject location"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ ÙØÙ"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6515
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to eject %s"
+msgid "Unable to eject â%sâ"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6223
+#: ../src/nautilus-view.c:6537
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6709
-#, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831
-#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022
-msgid "_Connect"
-msgstr "_ØØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6728
-msgid "Link _name:"
-msgstr "_ÙØÙ ÙÛÙÙØ:"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6639
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to start %s"
+msgid "Unable to start â%sâ"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ %s"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
-msgid "Create New _Document"
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New _Document"
+msgid "New _Document"
 msgstr "ØÛØØØ _ØÙØ ØØÛØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ØØÙØÙÙâØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ØÙØ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:7392
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#, fuzzy
+#| msgid "Properties"
+msgid "P_roperties"
+msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New _Folder"
+msgid "New _Folder"
+msgstr "ØÛØØØ _ÙÙØÙ ØØÛØ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
-msgid "No templates installed"
-msgstr "ÙØÙØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
+#, fuzzy
+#| msgid "_Invert Selection"
+msgid "New Folder with Selection"
+msgstr "_ÙØØÙÙÙ ÚØØÙ "
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgid "Create a new folder containing the selected items"
+msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛ ØØØÛ ÙØ ÛÚ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "ØÙØ _ØØÙÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6969
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 
@@ -5030,73 +4674,81 @@ msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØÛ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "ØØÙØÙÙâÛ _ØÛÚØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:7175
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ Ø_ØÙØÙÙâØÛ ØÛÚØ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ÙÙÙ ØÛØÙ ÙÛâØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ "
 "ÛØ ØÙÙÙØØ"
 
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_ÚØØØÙØÙ ØØ ÙÙØÙ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7202
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -5104,117 +4756,145 @@ msgstr ""
 "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ "
 "ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÛØ ØÙÙÙØØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7017
-msgid "Cop_y to"
-msgstr "_ØÙÙÙØØ ØÙ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
+#, fuzzy
+#| msgid "Send To..."
+msgid "Copy To..."
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
-msgid "M_ove to"
-msgstr "_ØØØÙâØØÛÛ ØÙ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgid "Copy selected files to another location"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7209
+#, fuzzy
+#| msgid "Send To..."
+msgid "Move To..."
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected file out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgid "Move selected files to another location"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ØÙØØØØ Ù_ÙØØØ ÙÙØØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙØØØÙ ØØ ØÙÚÙÛ ØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÙØØÙÙÙ ÚØØÙ "
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÙ Ù ØÙÙØ ÙÙØØØÛ ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙØØØØ ÙØØÙâØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "ØÚ_ØÛØ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "ØÚØÛØ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505
+#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØ"
 msgstr[1] "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛ ØØØÛ ÙØ ÛÚ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_ØØÛÛØ ÙØÙ..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7229
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename..."
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
+#, fuzzy
+#| msgid "Set as default"
+msgid "Set as Wallpaper"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÛØâÙØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7234
+msgid "Make item the wallpaper"
+msgstr "ØØØÛÙ ÙÙØØ ØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ØÙØØØØÙ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:8679
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ØØÙ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7246
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØÙ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙØ ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ØØØÚØØØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:924
+#: ../src/nautilus-view.c:7253
 msgid "_Undo"
 msgstr "ØØ_ÚØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7061
-#| msgid "Undo the last text change"
+#: ../src/nautilus-view.c:7254
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ØØÚØØØÙ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
-#| msgid "_Read"
+#: ../src/nautilus-view.c:7257
 msgid "_Redo"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7065
-#| msgid "Undo the last text change"
+#: ../src/nautilus-view.c:7258
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ ØÙØØÙ ÙØØÙ"
 
@@ -5226,136 +4906,125 @@ msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ ØÙØØÙ ÙØØÙ
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙÙØ ØÙ _ÙÛØâÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7268
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛØ ÙØØØâØØØÛ Ù ØØØ ØÙÙ ØØØÛ ÙØØØÙØ ØØ ØØØÛØØØ ØÛÙ ÙÙØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØØÚØØØ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ØØÙØØØÛ ØØØØÙ ØØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØØÚØØØ"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7272
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7276
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7280
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7284
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
+#: ../src/nautilus-view.c:7388
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7296
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7300
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7304
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:7312
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ØØØÙ ÙÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "_ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7324
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "Ø_ØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:7328
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ØØÛØÙ ØÛÙ ØØØØÙ ØÙ ØÚÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7334
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7338
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
+#: ../src/nautilus-view.c:7351
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -5364,981 +5033,1761 @@ msgstr ""
 "ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØÙ ØØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7356
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ØÙØØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:7360
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7368
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7372
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#: ../src/nautilus-view.c:7376
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7380
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7384
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210
-msgid "_Other pane"
-msgstr "_ÙØØâÙØÛ ØÛÚØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7208
-msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
-msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ÙÙØØÙ"
-
-#. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256
-msgid "_Home"
-msgstr "Ø_ØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
-msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ÚØØÙ ØÙØØØØ ÙØÙÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÙÙ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
-msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ÙØÙÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÙÙ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226
-msgid "_Desktop"
-msgstr "_ØÙÙÛØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
-msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ØÙÙÛØÛ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7399
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØ_ÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7227
-msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ØÙÙÛØÛ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7400
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ"
 
-#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7306
-#, c-format
-msgid "Run or manage scripts from %s"
+#: ../src/nautilus-view.c:7482
+#, fuzzy
+#| msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgid "Run or manage scripts"
 msgstr "ØØØØ ÛØ ØØØØÙâÚØØÙ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØØ %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#: ../src/nautilus-view.c:7484
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ÚØÙÙØØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7681
-#, c-format
-msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7684
-#, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÙØâÛ ØØØ ØØÙØ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7841
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7688
-#, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
-msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
+#: ../src/nautilus-view.c:7844
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7694
-#, c-format
-msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7849
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7698
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgid "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7857
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7860
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7865
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected file out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgid "Move the selected file out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7704
-#, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7708
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:7867
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected file out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgid "Move the selected files out of the trash"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7873
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7876
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7881
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected item out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgid "Move the selected item out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7883
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected item out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgid "Move the selected items out of the trash"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-view.c:8186
+msgid "_Connect"
+msgstr "_ØØØØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922
-#: ../src/nautilus-view.c:8026
+#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:8190
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7839
+#: ../src/nautilus-view.c:8005
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7853
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ØØØØØØÙ _ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947
-#: ../src/nautilus-view.c:8051
+#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8215
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÙØØ ØØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951
-#: ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117
+#: ../src/nautilus-view.c:8219
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915
+#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7919
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8089
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ-ØÛØÚÛ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8093
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:8106
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7944
+#: ../src/nautilus-view.c:8110
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØØØÙ ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7948
+#: ../src/nautilus-view.c:8114
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:8118
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ-ØÛØÚÛ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:8122
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461
+#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ØØÙ ÙÙÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8184
+#: ../src/nautilus-view.c:8350
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8188
+#: ../src/nautilus-view.c:8354
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ØÙØØØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8368
+#: ../src/nautilus-view.c:8524
+#, c-format
+msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
+msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
+msgstr[0] "ÙÙØÙ ØØÛØ ØØ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ (%Id ÙÙØØ)"
+msgstr[1] "ÙÙØÙ ØØÛØ ØØ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ (%Id ÙÙØØ)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8564
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:8612
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-view.c:8632
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-view.c:8649
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8518
+#: ../src/nautilus-view.c:8710
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 ../src/nautilus-view-dnd.c:206
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ ØÙÙØ ØØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207 ../src/nautilus-view-dnd.c:298
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ÛÚ ÙÙØ ÚØÛØÙ ÙØØØØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØ."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
-msgid "dropped text.txt"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
+#| msgid "dropped text.txt"
+msgid "Dropped Text.txt"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ ØØÙ.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
 msgid "dropped data"
 msgstr "ØØØÙâÛ ØÙØØØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr ""
-"ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØØÙÚâÙØÛÛ ØØ ÚÙ ÙÚØÙâÙØÛØØÙ ÙÙØÙØ ÙÛØØÙØ ØØ ÙÙØØØØØÙ ÙØÚ ÚÙÛØØ"
+#: ../src/nautilus-window.c:877
+msgid "_New Tab"
+msgstr "_âØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
-#, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "ÙÚØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ."
+#: ../src/nautilus-window.c:887 ../src/nautilus-window-menus.c:567
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "ÙØØÙÚ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙØ"
+#: ../src/nautilus-window.c:895 ../src/nautilus-window-menus.c:570
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
-msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ ØÛÙ ÙØØÙÚ"
+#: ../src/nautilus-window.c:906
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_ØØØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1429
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - ÙØÙØÚØ ÙØÙÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-window.c:2160
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#| "any later version."
+msgid ""
+"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"ÙØØÛÙÙØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ "
+"ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØ ÛØ ØÙØØØÙ "
+"ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ 2 ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384
-msgid "Nautilus"
-msgstr "ÙØØÛÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-window.c:2164
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#| "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#| "more details."
+msgid ""
+"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ÙØØÛÙÙØ ØØ ØÛÙ ØÙÛØ ØÙØÛØ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØØØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙØ ÚÙÙÙ "
+"ØÙØÙØÛØ ØØÛ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÛ ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØÙ ÛØ ÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØ. "
+"ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ ØÙ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
+#: ../src/nautilus-window.c:2168
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"ØÙØ ØØÛØ ØÙ ÙÙØØÙ ÙØØÛÙÙØ ÙØØÙâØÛ ØØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØÛØÙØ ÚØØÙ "
+"ØØØØØ ØÚØ ØÛÙ ØÙØ ÙÛØØ ØØØÛ ØØÚØ ØÙÛØØ ÙØÙ ØÙØØØÙØÛ ØØØØ ØÙ ØØØØ ØÛØ ØÙÙÛØÛØ:"
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2183
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
+msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ Â %Idâ%Id ØÙÛÙâÚÙÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2189
+#, fuzzy
+#| msgid "Access and organize files"
+msgid "Access and organize your files."
+msgstr "ØØØØØÛ Ù ØØØÙØÙØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2199
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÙØÙØ ØÙØØ ØØÛØÛ <m j badiee gmail com>\n"
+"ÙÙÛØØ ÙÙÛÙÛ <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"ØÙØØÙ ÙÙØÙØØØ <roozbeh farsiweb info>\n"
+"ÙÛÙØØ ØÚØÛØ <meelad farsiweb info>\n"
+"ØÙÙØÙ ÙÙØÙØØØ <bp farsiweb info>\n"
+"ØÙÙØØ ØØØØ <elnaz farsiweb info>\n"
+"ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to mount location"
+msgid "Unable to load location"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ ÙÚØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
 msgid "Searching..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
-msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÛÚ ÙÙØÛØÚØ ÙØØ ØØÙâØÛ ÚÙ ÙØØØ ØÙ ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØØ ÙØØØØ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
+#, fuzzy
+#| msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgid "Unable to display the contents of this folder."
+msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
-msgid "The location is not a folder."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
+#, fuzzy
+#| msgid "The location is not a folder."
+msgid "This location doesn't appear to be a folder."
 msgstr "ÙÚØÙ ÙÙØÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
-#, c-format
-msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ Â%sÂ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
-msgid "Please check the spelling and try again."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1649
+#, fuzzy
+#| msgid "Please check the spelling and try again."
+msgid ""
+"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
 msgstr "ÙØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ Ù ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
 #, c-format
-msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "ÙØØÙÛÙØ ÙÙÛâØÙØÙØ Â%s ÙÚØÙ ØØ ØØØØÙ ÚÙØ."
+msgid "â%sâ locations are not supported."
+msgstr "ÙÚØÙâÙØÛ Â%s ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657
+#, fuzzy
+#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
+msgid "Unable to handle this kind of location."
 msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÙÛâØÙØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ÙÚØÙ ØØ ØØØØÙ ÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
-msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØÚØØÙ ÙÚØÙ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Unable to access the requested location."
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
-msgid "Access was denied."
-msgstr "ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØØØÙ ÙØØ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1665
+#, fuzzy
+#| msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgid "Don't have permission to access the requested location."
+msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
 #. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
 #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
-#, c-format
-msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "ÙÙØÛØ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ÙÛØØØÙ ÙÛØØ ÙØØ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
 msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr "ØØØØ ØÙØÙ ØÙÙØ Ù ØØØØ ØÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÚØØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ."
+"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
+"network settings."
+msgstr ""
+"ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ØØ ÙÛØØ ÚØØ. ÙØÙØ ØÙÙØ ÙÚØÙ ÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ ØØ ØØØØÛ "
+"ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1684
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Please select another viewer and try again."
+msgid "Unhandled error message: %s"
 msgstr ""
-"ØØØ: %s\n"
-"ÙØÙØÙ ÙÙØÛØâÚØ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Ù ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
-msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"ÙØØÛÙÙØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ "
-"ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØ ÛØ ØÙØØØÙ "
-"ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ 2 ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
+msgid "_Close"
+msgstr "_ØØØÙ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
+msgid "Close this folder"
+msgstr "ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
+msgid "Edit Nautilus preferences"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ÙØØÛÙÙØ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ÙØÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚØØØÛ ÙÚØÙ ØØØÛ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ØØØØÙØÙÛ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
+msgid "Reload the current location"
+msgstr "ØØØØÙØÙÛ ÙÚØÙ ØØØÛ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
+msgid "_All Topics"
+msgstr "_ØÙØÙ ÙÙØÙØâÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
+msgid "Display Nautilus help"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØØÛÙÙØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
+msgid "Search for files"
+msgstr "ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
 msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr ""
-"ÙØØÛÙÙØ ØØ ØÛÙ ØÙÛØ ØÙØÛØ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØØØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙØ ÚÙÙÙ "
-"ØÙØÙØÛØ ØØÛ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÛ ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØÙ ÛØ ÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØ. "
-"ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ ØÙ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛÙÛØ."
+"ÙÚØÙâÛØØÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ÙÙØ. ØØØØÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØØÛ "
+"ØØØÙØØÙâÙØÛ ØØØÛ ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr "ÚÛØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØØ ØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙØØ ÛØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÛÛØ ÚØØÙâØÙØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "ÛØÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ÚÙ ØØÙ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
-"ØÙØ ØØÛØ ØÙ ÙÙØØÙ ÙØØÛÙÙØ ÙØØÙâØÛ ØØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØÛØÙØ ÚØØÙ "
-"ØØØØØ ØÚØ ØÛÙ ØÙØ ÙÛØØ ØØØÛ ØØÚØ ØÙÛØØ ÙØÙ ØÙØØØÙØÛ ØØØØ ØÙ ØØØØ ØÛØ ØÙÙÛØÛØ:"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"ØÚØ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØÚÛØÛ ÛØ ØØØØÙâØÛØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÙÛØØ ÚÙÛØØ ØÛÙ ØØÙÙÙØÛÛâÙØ "
+"ØØ ØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
-#. * e.g. 1999-2011.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
-msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ Â %Idâ%Id ØÙÛÙâÚÙÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "ØØØØØÚâÚØØØÛ Ù ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
 msgid ""
-"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr ""
-"ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ ÙÙ ØÙÛ "
-"ÚØÙÙÛÙØØØØÙ Ù ÙÙ ØØØØ."
+"ØÙ ØØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙ ØØÙØÙØ ÛØ ØØØÚØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙØÙØÙ ØÙÛØ."
 
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÙØÙØ ØÙØØ ØØÛØÛ <m j badiee gmail com>\n"
-"ÙÙÛØØ ÙÙÛÙÛ <mahyar moqimi gmail com>\n"
-"ØÙØØÙ ÙÙØÙØØØ <roozbeh farsiweb info>\n"
-"ÙÛÙØØ ØÚØÛØ <meelad farsiweb info>\n"
-"ØÙÙØÙ ÙÙØÙØØØ <bp farsiweb info>\n"
-"ØÙÙØØ ØØØØ <elnaz farsiweb info>\n"
-"ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
+msgid "_About"
+msgstr "_ØØØØØÙ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛ ØÙ ÙØÙØ ØÙØÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ _ØØØÙ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+msgid "Increase the view size"
+msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ _ØØØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+msgid "Decrease the view size"
+msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "ØÙØØ_ØÙâÛ ØØØÛ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+msgid "Use the normal view size"
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ ØØØÛ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
+msgid "Connect to _Server..."
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ _ÚØØÚØØØ..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÛÚ ØØÛØÙÙ ØÙØØØØ Ù ÛØ ÛÚ ØÛØÚ ØÙ ØØØØØÚ ÚØØØØÙ ØØÙ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:725
+msgid "_Home"
+msgstr "Ø_ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
-msgid "Nautilus Web Site"
-msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙØ ÙØØÛÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
+msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÛÙÙØ ØÛÚØ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØÛØâ ØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
-msgid "_File"
-msgstr "_ÙØÙÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_ØØØÙÙâÛ ÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØÛÚØ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØÛØâ ØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÙÛØØÛØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "ØØØÙ _ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr "ØØØÙ ØÙØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
-msgid "_View"
-msgstr "_ÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+msgid "_Back"
+msgstr "_ØÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ÙØÙÛ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
-msgid "_Help"
-msgstr "_ØØÙÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+msgid "_Forward"
+msgstr "_ØÙÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
-msgid "_Close"
-msgstr "_ØØØÙ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ØØØÛ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
-msgid "Close this folder"
-msgstr "ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
+#, fuzzy
+#| msgid "Open _Location..."
+msgid "Enter _Location..."
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ÙÚØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "ÛÚ ÙÚØÙ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
-msgid "Edit Nautilus preferences"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ÙØØÛÙÙØ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#, fuzzy
+#| msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr "ÙØØÙÚ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "ØØÚØØØÙ ØØØÛÙ ØØÛÛØ ÙØÙÛ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgid "Add a bookmark for the current location"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÛ ØÙ ØÛÙ ÙÙÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
-msgid "Open _Parent"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ÙØÙØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgid "_Bookmarks..."
+msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Bookmarks"
+msgid "Display and edit bookmarks"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ØØØÙÙâÛ _ÙØÙÛ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "ØØØÙÙâÛ _ØØØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ÚÙ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ØØØØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
+msgid "_Show Sidebar"
+msgstr "_ÙÙØÛØ ÙÙØØ ØØÙØÛ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØØÙ"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "_ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "ØØØ Ù ØÙÛ ØÙØÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
+#, fuzzy
+#| msgid "_List"
+msgid "List"
+msgstr "_ÙÙØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "View as List"
+msgid "View items as a list"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙ ØÚÙ ÙÙØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+msgid "View items as a grid of icons"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÚÙâØÛ ØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:722
+msgid "_Up"
+msgstr "_ØØÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ØÛâØÛ ØÙØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
+msgid "Audio DVD"
+msgstr "ØÛâÙÛâØÛ ØÙØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Video DVD"
+msgstr "ØÛâØÛ ØÙØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Video CD"
+msgstr "ØÛâØÛ ØÙØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ØÛâØÛ ØÙØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "_Photos:"
+msgid "Photo CD"
+msgstr "_ØÚØâÙØ:"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ØÚØâÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "The media contains digital photos."
+msgid "Contains digital photos"
+msgstr "ØØØÙÙ ØØÙÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØÛØØÙ ØØØ."
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue"
+msgid "Contains music"
+msgstr "ØØØÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "The media contains software."
+msgid "Contains software"
+msgstr "ØØØÙÙ ØØÙÛ ÙØÙâØÙØØØ ØØØ."
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
+#, c-format
+msgid "Detected as â%sâ"
+msgstr "ØÙâØÙÙØÙ Â%s ØÙØØØÛÛ ØØ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
+msgid "Contains music and photos"
+msgstr "ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ Ù ØÚØ "
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
+msgid "Contains photos and music"
+msgstr "ØØÙÛ ØÚØ Ù ÙÙØÛÙÛ ØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Open %s with:"
+msgid "Open with:"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ Â%s ØØ:"
+
+#~ msgid "Autorun Prompt"
+#~ msgstr "ØØÙØÙ ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
+
+#~ msgid "Date Accessed"
+#~ msgstr "ØØØÛØ ØØØØØÛ"
+
+#~ msgid "The date the file was accessed."
+#~ msgstr "ØØØÛØÛ ÚÙ ØØ ÙØÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ."
+
+#~ msgid "Octal Permissions"
+#~ msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙØØâÙØØÛ"
+
+#~ msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+#~ msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙØ ØØ ÙØØÙÙâÚØØØÛ ÙØØâÙØØÛ."
+
+#~ msgid "SELinux Context"
+#~ msgstr "ÙØÙ SELinux"
+
+#~ msgid "The SELinux security context of the file."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÛØÛ SELinux ØØØÛ ÙØÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "today at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ "
+
+#~ msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+
+#~ msgid "today at 00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ "
+
+#~ msgid "today at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
+
+#~ msgid "today, 00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÙØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#~ msgid "today"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#~ msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
+
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+
+#~ msgid "yesterday at 00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
+
+#~ msgid "yesterday, 00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÛØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#~ msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ØÛØÙØØ %-OH:%OM"
+
+#~ msgid "yesterday"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ"
+
+#~ msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ÚÙØØØÙØÙØ ÛÛ ØÙØØÙØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+
+#~ msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
+
+#~ msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#~ msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+#~ msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#~ msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
+
+#~ msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+#~ msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#~ msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+#~ msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#~ msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+#~ msgstr "%Oy/%Om/%-OdØ %-OH:%OM"
+
+#~ msgid "00/00/00"
+#~ msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛ"
+
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%Oy/%Om/%Od"
+
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "ÙÙØ ÙØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "unknown MIME type"
+#~ msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙØ"
+
+#~ msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ Â%B ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
+
+#~ msgid "Show other applications"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Undo Edit"
+#~ msgstr "ØØÚØØØÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Undo the edit"
+#~ msgstr "ØØÚØØØÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Redo Edit"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Redo the edit"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØØØ ÚÙØØÛÚ ÙØØÛÙÙØ ØØ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØØØØ ÚÙ ØØ ØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ÙØÙØÚØ "
+#~ "ÙØØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This "
+#~ "is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer "
+#~ "this behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ØÙØÙÙØ ØÙØ. "
+#~ "ÙØØÛÙÙØ ÙÛØ ØØ ÙØØÙâÛ 2.6 ØÛÙ ØÙØ ØÙØØØ ÙÛâÚØØØ Ù ØØØÛâÙØ ØÛÙ ØÙØØØ ØØ ØØØÛØ "
+#~ "ÙÛâØÙÙØ."
+
+#~ msgid "When to show preview text in icons"
+#~ msgstr "ÚÙ ÙÙØ ÙØÙ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+#~ "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+#~ "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+#~ "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+#~ "read preview data."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ØÙØÛÙ "
+#~ "ÙØÙÙØÙ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ "
+#~ "ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ "
+#~ "ÙÛØâÙÙØÛØ ØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever "
+#~ "ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ØÙØÙØÙ ØØØÙâÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØÙ ØØØØØÛ ÙÛØØÙØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛ ÙØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions "
+#~ "in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØØØØÙ ØØØØØÛ ØÙ "
+#~ "ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØ ØÚÙÛ ÚÙ ØÛØØØ ØØÛÙ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙÛÚØ ØØØ ÙÛØØÛØ ÚÙÛØ Ù ÙÙØÛØ "
+#~ "ØÙÛØ."
+
+#~ msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+#~ msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØØÙÙâÛ ÚØØØØØÙ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+#~ "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØØÙÙâÛ ÚØØØØ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ "
+#~ "ÚØØ ÙÛâØØØ. ØÚØ ØÙØ ØØØØØ ~/Desktop ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØØØ."
+
+#~ msgid "Date Format"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØØØÛØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+#~ "\"informal\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙØ ØØØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂlocaleÂØ Âiso ٠ÂinformalÂ."
+
+#~ msgid "Put labels beside icons"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØØØÙ ØØÚØØâÙØ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÚØØâÙØ ØÙ ØØÛ ØÙ ÚÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØÚÛØÙØØ ÚÙØØ ØÙÙØ "
+#~ "ÙØØØ ÙÛâÚÛØÙØ. "
+
+#~ msgid "Default compact view zoom level"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "Default zoom level used by the compact view."
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ."
+
+#~ msgid "All columns have same width"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+#~ "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØÛÙ ÙÙØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØÙØÙÙØ "
+#~ "ØØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙÙØÛ ÙØ ØØÙÙ ØØØÚØÙÙ ØØÛÛÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "Only show folders in the tree side pane"
+#~ msgstr "ØÙÙØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ØØØØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+#~ "Otherwise it will show both folders and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØØØÛ ÙÙØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØØÙ "
+#~ "ØÙØÙØ ØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙâÙØ Ù ÙÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "Computer icon visible on desktop"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be "
+#~ "put on the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ÙÚØÙ ÚØÙÙÛÙØØ ÙÛÙÙØ ØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ "
+#~ "ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+
+#~ msgid "Desktop computer icon name"
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÙÛØÛ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on "
+#~ "the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ "
+#~ "ØÙØÛÙ ØØØ."
+
+#~ msgid "Show toolbar in new windows"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ "
+#~ "ØÙØ."
+
+#~ msgid "Show status bar in new windows"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØ ÙØØÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
+
+#~ msgid "Side pane view"
+#~ msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ"
+
+#~ msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+#~ msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ ÚÙ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
+#~ msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙØÙØØ ÙÙØÙâÛ ÙØØÙ Â%s ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
+
+#~ msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
+#~ msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙØÙØØ ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ: %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+#~ "such that Nautilus can create them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ØÛÙ ÙÙØÙâÙØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ "
+#~ "ØÙØÛÙ ÚÙÛØ ÚÙ ÙØØÛÙÙØ ØØÙØÙØ ØÙÙØ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
+
+#~ msgid "Error starting autorun program: %s"
+#~ msgstr "ØØØ ØØ ØØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØØØØÛ ØÙØÚØØ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot find the autorun program"
+#~ msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ ØØÙØÙÙâÛ ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
+
+#~ msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>ØØØ ØØ ØÙØÙ ØØØØÛ ØÙØÚØØ ØØÙØÙÙ</b></big>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never "
+#~ "run software that you don't trust.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If in doubt, press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØØÙÛÙØ ØØ ØØØÙÙ Â%s ØØØØ ØÙØÙØ ØØ. ØÙØ ÙÛÚâÚØÙ ÙØØÛØ ØØÙØÙÙâØÛ "
+#~ "ÚÙ ØÙ ØÙ ØØØÙØØ ÙØØØÛØ ØØ ØØØØ ÚÙÛØ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØÚØ ØÚ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
+#~ msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+#~ msgstr "<b>_ÙØØÙÚâÙØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Name</b>"
+#~ msgstr "<b>_ÙØÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Location</b>"
+#~ msgstr "<b>_ÙÚØÙ</b>"
+
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
+
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "FTP ØÙÙÙÛ"
+
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ)"
+
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "ØØØØØÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "WebDAV ØÙÙ (HTTPS)"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't load the supported server method list.\n"
+#~ "Please check your gvfs installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÛâØÙØÙØ ÙÙØØØ ØÙØâÙØÛ ÙØØÛØØÙÛâØØÙ ÚØØÚØØØ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚÙØ.\n"
+#~ "ÙØÙØ ÙØØ gvfs ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ."
+
+#~ msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+#~ msgstr "ÙÙØÙ Â%s ÙÙÛâØÙØÙØ ØØ Â%s ØØØ ØÙØ."
+
+#~ msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+#~ msgstr "ÚØØÚØØØ ØÙÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ."
+
+#~ msgid "Try Again"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "Please verify your user details."
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØØÛÛØØ ÚØØØØÛØØÙ ØØ ØØÙÛÛØ ÚÙÛØ."
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_ÚØØÚØØØ:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_ØØÚØÙ:"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_ÙÙØ:"
+
+#~ msgid "Sh_are:"
+#~ msgstr "Ø_ØØØØÚ:"
+
+#~ msgid "User Details"
+#~ msgstr "ØØØÛØØ ÚØØØØ"
+
+#~ msgid "_Domain name:"
+#~ msgstr "ÙØÙ _ØØÙÙÙ:"
+
+#~ msgid "_User name:"
+#~ msgstr "ÙØÙ _ÚØØØØ:"
+
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "ØÛÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÙ _ØØØØ ØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Operation cancelled"
+#~ msgstr "ØÙÙÛØØ ÙØÙ ØØ"
+
+#~ msgid "File Management Preferences"
+#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "_Text beside icons"
+#~ msgstr "_ÙØÙ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+
+#~ msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛØ ÙØØØÙ</b>"
+
+#~ msgid "_Default zoom level:"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÙ _ÙÛØâÙØØ:"
+
+#~ msgid "A_ll columns have the same width"
+#~ msgstr "_ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØØØÙ ØØØÙØ"
+
+#~ msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØØØØÛ</b>"
+
+#~ msgid "Show _only folders"
+#~ msgstr "_ÙÙØ ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "<b>Behavior</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØØØ</b>"
+
+#~ msgid "Open each _folder in its own window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØ _ÙÙØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØÙ"
+
+#~ msgid "<b>Trash</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØØÙÙâØØÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Date</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØØÛØ</b>"
+
+#~ msgid "_Format:"
+#~ msgstr "_ÙØÙØ:"
+
+#~ msgid "<b>List Columns</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÙØØØ ØØÙÙâÙØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Text Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ</b>"
+
+#~ msgid "Show te_xt in icons:"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ Ù_ØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØ:"
+
+#~ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛØâÙÙØÛØâØØØ ØÛÚØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Folders</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÙØÙâÙØ</b>"
+
+#~ msgid "Compact View"
+#~ msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "ØØ ØØØØ _ÙØÙ"
+
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØ_ØÙ"
+
+#~ msgid "by _Type"
+#~ msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙ_Ø"
+
+#~ msgid "by Modification _Date"
+#~ msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
+
+#~ msgid "by T_rash Time"
+#~ msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ _ØØØÙÙâØØÙ"
+
+#~ msgid "Arran_ge Items"
+#~ msgstr "_ÚÛØÙ ÙÙØØØ"
+
+#~ msgid "_Organize by Name"
+#~ msgstr "_ØØØÙØÙâØÙÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "_Compact"
+#~ msgstr "_ÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "The compact view encountered an error."
+#~ msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
+
+#~ msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+#~ msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
+
+#~ msgid "Display this location with the compact view."
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ."
+
+#~ msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+#~ msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+#~ msgstr[0] "<b>ØØØ:</b> %Id ÙÙØÙ"
+#~ msgstr[1] "<b>ØØØ:</b> %Id ÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+#~ msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+#~ msgstr[0] "<b>ØØØÙØØ:</b> %Id ÙÙØÙ"
+#~ msgstr[1] "<b>ØØØÙØØ:</b> %Id ÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "loading..."
+#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ..."
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ:"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "_ØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_ÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "E_xecute"
+#~ msgstr "Ø_ØØØ"
+
+#~ msgid "Special flags:"
+#~ msgstr "ÙØÚÙâÙØÛ ØØØ:"
+
+#~ msgid "Set _user ID"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØØØØ"
+
+#~ msgid "Set gro_up ID"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØÙÙ"
+
+#~ msgid "_Sticky"
+#~ msgstr "_ÚØØØÙ"
+
+#~ msgid "Folder Permissions:"
+#~ msgstr "ÙØÙØâÙØÛ ÙÙØÙ:"
+
+#~ msgid "File Permissions:"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙØÛ ÙØÙÙØÙâ:"
+
+#~ msgid "Text view:"
+#~ msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÛ:"
+
+#~ msgid "Last changed:"
+#~ msgstr "ØØØÛÙ ØØÛÛØ:"
+
+#~ msgid "Select folder to search in"
+#~ msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØÙØ ØØØâÙØÙ ØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#~ msgid "Search Folder"
+#~ msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Edit the saved search"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØÙÛ ØØÛØÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
-msgid "Open the parent folder"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙØ"
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ØÙØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
-msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚØØØÛ ÙÚØÙ ØØØÛ"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "ØØØØÙØÙÛ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
-msgid "_Reload"
-msgstr "_ØØØØÙØÙÛ"
+#~ msgid "Perform or update the search"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ ÛØ ØÙâØÙØØØØÙÛ ØØØØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
-msgid "Reload the current location"
-msgstr "ØØØØÙØÙÛ ÙÚØÙ ØØØÛ"
+#~ msgid "_Search for:"
+#~ msgstr "_ØØØØÙ ØØØÛ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
-msgid "_All Topics"
-msgstr "_ØÙØÙ ÙÙØÙØâÙØ"
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "ÙØØÛØ ØØØØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
-msgid "Display Nautilus help"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØØÛÙÙØ"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "ØØØØÙ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
-msgid "Search for files"
-msgstr "ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+#~ msgid "Restore Selected Items"
+#~ msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
-msgid ""
-"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
-msgstr ""
-"ÙÚØÙâÛØØÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ÙÙØ. ØØØØÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØØÛ "
-"ØØØÙØØÙâÙØÛ ØØØÛ ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Â%s ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
-msgid "Sort files and folders"
-msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ"
+#~ msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ Â%s ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
-msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
-msgstr "ÚÛØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØØ ØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙØØ ÛØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÛÛØ ÚØØÙâØÙØ."
+#~ msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+#~ msgstr "ÚÛØÛ ØØØÛ ÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ ÙÛØØ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
-msgid "Find a lost file"
-msgstr "ÛØÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ÚÙ ØØÙ"
+#~ msgid "Network Neighbourhood"
+#~ msgstr "ÙÙØØÛÚÛ ØØÚÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
-msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
-msgstr ""
-"ØÚØ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØÚÛØÛ ÛØ ØØØØÙâØÛØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÙÛØØ ÚÙÛØØ ØÛÙ ØØÙÙÙØÛÛâÙØ "
-"ØØ ØÙØØÙ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Free space: %s"
+#~ msgstr "ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
-msgid "Share and transfer files"
-msgstr "ØØØØØÚâÚØØØÛ Ù ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+#~ msgid "%s, Free space: %s"
+#~ msgstr "%sØ ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
-msgid ""
-"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
-msgstr ""
-"ØÙ ØØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙ ØØÙØÙØ ÛØ ØØØÚØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙØÙØÙ ØÙÛØ."
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%sØ %s"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
-msgid "_About"
-msgstr "_ØØØØØÙ"
+#~ msgid "%s%s, %s"
+#~ msgstr "%s%sâØ %s"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
-msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛ ØÙ ÙØÙØ ØÙØÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Choosing a script from the menu will run that script with any selected "
+#~ "items as input."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØØØØ ÛÚ ÚØÙÙØØÙ ØØ ÙÙÙØâ ØÙ ÚØÙÙØØÙ ØØ ØØ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ "
+#~ "ØÙÙØÙ ÙØÙØÛØ ØØØØ ØÙØÙØ ÚØØ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ _ØØØÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+#~ "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected "
+#~ "file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web "
+#~ "or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In all cases, the following environment variables will be set by "
+#~ "Nautilus, which the scripts may use:\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+#~ "files (only if local)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths "
+#~ "for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if "
+#~ "local)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for "
+#~ "selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+#~ "inactive pane of a split-view window"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ØØØ ÙÙØØÙâÙØ ØØÙØ ÙÛâØÙÙØ. "
+#~ "ØÙØØØØ ÛÚ ØØØ ÙÙØØÙ ØØ ÙÙÙØ ØÙ ØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØØØØ ØÙØÙØ ÚØØ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ÙØÙÛØâ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØØØ ÙÙØØÙ ØØ "
+#~ "ØÙØÙØ ØØ. ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ (ÙØÙØÙ ÙÙØÙâØÛ ÚÙ ÙØØÙØÛ ÙØ ÛØ "
+#~ "ftp ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ)Ø ÙØØØÙØØÛ ØÙ ØØØ ÙÙØØÙ ØØ ÙØÙØÙØ ØØ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØØ ÙØØÛØÙØÛ ÙØÛØÛ ØÛØØ ÚÙ ØØØ ÙÙØØÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØØØÙØØÙ ÚÙØØ "
+#~ "ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØÙØÛÙ ØÙØÙØ ØØ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÙØÛØÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØ ØØÛØ ØØØÛ "
+#~ "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ (ÙÙØ ØÚØ ÙØÙÛ ØØØÙØ)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØ ØØÛØ ØØØÛ "
+#~ "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÛ\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÙÙÙØÛØ Ù ØÙØØØÙâÛ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÙØÛØÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØ ØØÛØ "
+#~ "ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙØØ ØÛØ ÙØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ØÚØÙØÙ (ÙÙØ "
+#~ "ÙØÙÛ) \n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØ "
+#~ "ØØÛØ ØØ ØØ ÙØØ ØÛØ ÙØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ØÚØÙØÙ (ÙÙØ ÙØÙÛ)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙÚØÙ ØØØÛ ØØ ÙØØ "
+#~ "ØÛØ ÙØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ØÚØÙØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
-msgid "Increase the view size"
-msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ"
+#~ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ _ØØØØ"
+#~ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
-msgid "Decrease the view size"
-msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ"
+#~ msgid "Unable to unmount location"
+#~ msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ ÙØÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
-msgid "Normal Si_ze"
-msgstr "ØÙØØ_ØÙâÛ ØØØÛ"
+#~ msgid "Unable to eject location"
+#~ msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ ÙØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
-msgid "Use the normal view size"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ ØØØÛ"
+#~ msgid "Connect to Server %s"
+#~ msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ %s"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ _ÚØØÚØØØ..."
+#~ msgid "Link _name:"
+#~ msgstr "_ÙØÙ ÙÛÙÙØ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
-msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÛÚ ØØÛØÙÙ ØÙØØØØ Ù ÛØ ÛÚ ØÛØÚ ØÙ ØØØØØÚ ÚØØØØÙ ØØÙ"
+#~ msgid "No templates installed"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
-msgid "_Computer"
-msgstr "_ÚØÙÙÛÙØØ"
+#~ msgid "Cop_y to"
+#~ msgstr "_ØÙÙÙØØ ØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØÙ ØÛØÚâÙØÛ ÙØÙÛ Ù ØÙØØØØ Ù ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØØØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
+#~ msgid "M_ove to"
+#~ msgstr "_ØØØÙâØØÛÛ ØÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
-msgid "_Network"
-msgstr "_ØØÚÙ"
+#~ msgid "D_uplicate"
+#~ msgstr "ØÚ_ØÛØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ÙØÙØ ØØÚÙâÙØÛ ÙØÙÛ Ù ÙØØÙÚ ØØÙ"
+#~ msgid "Duplicate each selected item"
+#~ msgstr "ØÚØÛØ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
-msgid "T_emplates"
-msgstr "_ÙØÙØâÙØ"
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "_ØØÛÛØ ÙØÙ..."
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
-msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙØâÙØÛ ØØØÛ ØÙØ"
+#~ msgid "Connect To This Server"
+#~ msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØØÚØØØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
-msgid "_Trash"
-msgstr "_ØØØÙÙâØØÙ"
+#~ msgid "Make a permanent connection to this server"
+#~ msgstr "ØØÙØØØÛ ØØØØÙ ØØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØØÚØØØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
-msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÛ ØÙØ"
+#~ msgid "_Other pane"
+#~ msgstr "_ÙØØâÙØÛ ØÛÚØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
-msgid "_Go"
-msgstr "_ØÙØÙ"
+#~ msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ÙÙØØÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
+#~ msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ÙÙØØÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_ØØØÙÙâÙØ"
+#~ msgid "Copy the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ÚØØÙ ØÙØØØØ ÙØÙÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÙÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
-msgid "New _Window"
-msgstr "_ÙÙØØÙâÛ ÙÙ"
+#~ msgid "Move the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ÙØÙÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
-msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÛÙÙØ ØÛÚØ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØÛØâ ØØØÙ ØØÙ"
+#~ msgid "_Desktop"
+#~ msgstr "_ØÙÙÛØÛ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
-msgid "New _Tab"
-msgstr "_ØØØÙÙâÛ ÙÙ"
+#~ msgid "Copy the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ØÙÙÛØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
-msgid "Open another tab for the displayed location"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØÛÚØ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØÛØâ ØØØÙ ØØÙ"
+#~ msgid "Move the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ØÙÙÛØÛ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "ØØØÙ _ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from "
+#~ "your list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØØÙÚâÙØÛÛ ØØ ÚÙ ÙÚØÙâÙØÛØØÙ ÙÙØÙØ ÙÛØØÙØ ØØ ÙÙØØØØØÙ ÙØÚ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
-msgid "Close all Navigation windows"
-msgstr "ØØØÙ ØÙØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØ"
+#~ msgid "The location \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "ÙÚØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
-msgid "_Back"
-msgstr "_ØÙØ"
+#~ msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ ØÛÙ ÙØØÙÚ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ÙØÙÛ"
+#~ msgid "%s - File Browser"
+#~ msgstr "%s - ÙØÙØÚØ ÙØÙÙØÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
-msgid "_Forward"
-msgstr "_ØÙÙ"
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "ÙØØÛÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ØØØÛ"
+#~ msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÛÚ ÙÙØÛØÚØ ÙØØ ØØÙâØÛ ÚÙ ÙØØØ ØÙ ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØØ ÙØØØØ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
-msgid "_Location..."
-msgstr "_ÙÚØÙ..."
+#~ msgid "Could not find \"%s\"."
+#~ msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "ÛÚ ÙÚØÙ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
+#~ msgstr "ÙØØÙÛÙØ ÙÙÛâØÙØÙØ Â%s ÙÚØÙ ØØ ØØØØÙ ÚÙØ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
-msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "_ØÙØÙ ØÙ ÙØØ ØÛÚØ"
+#~ msgid "Access was denied."
+#~ msgstr "ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØØØÙ ÙØØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
-msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØÚØ ØÙ ÙØØÛ ØÛÚØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ÙØØØ"
+#~ msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ÙÛØØØÙ ÙÛØØ ÙØØ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
-msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "ÙÚØÙ _ÙØØØÙ ÙØØ ØÛÚØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are "
+#~ "correct."
+#~ msgstr "ØØØØ ØÙØÙ ØÙÙØ Ù ØØØØ ØÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÚØØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
-msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "ØÙ ÙÚØÙ ÙØØØÙÛ ØØ ÙØØ ØØØÙÙ ØØÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Please select another viewer and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØ: %s\n"
+#~ "ÙØÙØÙ ÙÙØÛØâÚØ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Ù ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÛ ØÙ ØÛÙ ÙÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
+#~ "online."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ ÙÙ ØÙÛ "
+#~ "ÚØÙÙÛÙØØØØÙ Ù ÙÙ ØØØØ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ..."
+#~ msgid "Nautilus Web Site"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙØ ÙØØÛÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØÙâØÛ ÚÙ ØÙÚØÙ ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙÙ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "ØØØÙÙâÛ _ÙØÙÛ"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "ØØØÙÙâÛ _ØØØÛ"
+#~ msgid "Undo the last text change"
+#~ msgstr "ØØÚØØØÙ ØØØÛÙ ØØÛÛØ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ"
+#~ msgid "_Computer"
+#~ msgstr "_ÚØÙÙÛÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ÚÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Browse all local and remote disks and folders accessible from this "
+#~ "computer"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØÙØÙ ØÛØÚâÙØÛ ÙØÙÛ Ù ØÙØØØØ Ù ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØØØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ÚÙ"
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "_ØØÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ØØØØ"
+#~ msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØØÚÙâÙØÛ ÙØÙÛ Ù ÙØØÙÚ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ØØØØ"
+#~ msgid "T_emplates"
+#~ msgstr "_ÙØÙØâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ÙÙØØ ØØÙØÛ"
+#~ msgid "Open your personal templates folder"
+#~ msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙØâÙØÛ ØØØÛ ØÙØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØ_ÙÛ"
+#~ msgid "_Trash"
+#~ msgstr "_ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ"
+#~ msgid "Open your personal trash folder"
+#~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÛ ØÙØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "ÙÙØØ ØØØØØ Ø_ØÙÛ"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_ØÙØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "_ØØØÙÙâÙØ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
-msgid "_Show Sidebar"
-msgstr "_ÙÙØÛØ ÙÙØØ ØØÙØÛ"
+#~ msgid "_Location..."
+#~ msgstr "_ÙÚØÙ..."
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
-msgid "Change the visibility of this window's side pane"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØØÙ"
+#~ msgid "S_witch to Other Pane"
+#~ msgstr "_ØÙØÙ ØÙ ÙØØ ØÛÚØ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ÙÙØØ Ù_ØØÛØ"
+#~ msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØÚØ ØÙ ÙØØÛ ØÛÚØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ÙØØØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
+#~ msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+#~ msgstr "ÙÚØÙ _ÙØØØÙ ÙØØ ØÛÚØ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "_ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
+#~ msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+#~ msgstr "ØÙ ÙÚØÙ ÙØØØÙÛ ØØ ÙØØ ØØØÙÙ ØØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149
-msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "ØØØ Ù ØÙÛ ØÙØÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
+#~ msgid "_Edit Bookmarks..."
+#~ msgstr "_ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ..."
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
-msgid "E_xtra Pane"
-msgstr "ÙØØ _ØØØÙÙ"
+#~ msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØÙâØÛ ÚÙ ØÙÚØÙ ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
-msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ØØ ÚÙØØ ÙÙ ÛÚ ÙÙØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØÙÛ ØØØ ÚÙ"
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "ÙÙØØ ØØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Places"
-msgstr "_ÙØÙâÙØ"
+#~ msgid "_Main Toolbar"
+#~ msgstr "ÙÙØØ ØØØØØ Ø_ØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Select Places as the default sidebar"
-msgstr "ØÙØØØØ ÙÚØÙâÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
+#~ msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+#~ msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
-msgid "Tree"
-msgstr "ØØØØ"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ÙÙØØ Ù_ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
-msgid "Select Tree as the default sidebar"
-msgstr "ØÙØØØØ ØØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
+#~ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+#~ msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
-msgid "Back history"
-msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØ"
+#~ msgid "E_xtra Pane"
+#~ msgstr "ÙØØ _ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
-msgid "Forward history"
-msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ØÙÙ"
+#~ msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+#~ msgstr "ØØ ÚÙØØ ÙÙ ÛÚ ÙÙØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØÙÛ ØØØ ÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
-msgid "_Up"
-msgstr "_ØØÙØ"
+#~ msgid "Select Places as the default sidebar"
+#~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÚØÙâÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
-msgid "_New Tab"
-msgstr "_âØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_ØØØÙ ØØØÙÙ"
+#~ msgid "Select Tree as the default sidebar"
+#~ msgstr "ØÙØØØØ ØØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
-msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ØÛâØÛ ØÙØÛ ÙØØÙØ."
+#~ msgid "Back history"
+#~ msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
-msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ØÛâÙÛâØÛ ØÙØÛ ÙØØÙØ."
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
-msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ØÛâÙÛâØÛ ÙÛØÛÙ ÙØØÙØ."
+#~ msgid "These files are on an Audio CD."
+#~ msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ØÛâØÛ ØÙØÛ ÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
-msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ÙÛØÛÙ ØÛâØÛ ÙØØÙØ."
+#~ msgid "These files are on an Audio DVD."
+#~ msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ØÛâÙÛâØÛ ØÙØÛ ÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
-msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ÙÛØÛÙ ØÛâØÛ ØØØØ (SVCD) ÙØØÙØ."
+#~ msgid "These files are on a Video DVD."
+#~ msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ØÛâÙÛâØÛ ÙÛØÛÙ ÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
-msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙÙ ÛÚ ØÛâØÛ ØÚØ ÙØØÙØ."
+#~ msgid "These files are on a Video CD."
+#~ msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ÙÛØÛÙ ØÛâØÛ ÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
-msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr "ØÛÙÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙÙ ÛÚ ØÛâØÛ ØÚØ ÙØØÙØ."
+#~ msgid "These files are on a Super Video CD."
+#~ msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ÙÛØÛÙ ØÛâØÛ ØØØØ (SVCD) ÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
-msgid "The media contains digital photos."
-msgstr "ØØØÙÙ ØØÙÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØÛØØÙ ØØØ."
+#~ msgid "These files are on a Photo CD."
+#~ msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙÙ ÛÚ ØÛâØÛ ØÚØ ÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
-msgid "These files are on a digital audio player."
-msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ÙØØ ÚÙÙØÙ ØÙØÛ ØÛØÛØØÙ ÙØØØ ØØØÙØ."
+#~ msgid "These files are on a Picture CD."
+#~ msgstr "ØÛÙÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙÙ ÛÚ ØÛâØÛ ØÚØ ÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
-msgid "The media contains software."
-msgstr "ØØØÙÙ ØØÙÛ ÙØÙâØÙØØØ ØØØ."
+#~ msgid "These files are on a digital audio player."
+#~ msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ÙØØ ÚÙÙØÙ ØÙØÛ ØÛØÛØØÙ ÙØØØ ØØØÙØ."
 
-#. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
-#, c-format
-msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "ØØØÙÙ ØÙ ØÙÙØÙ Â%s ØÙØØØÛÛ ØØÙ ØØØ."
+#~ msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+#~ msgstr "ØØØÙÙ ØÙ ØÙÙØÙ Â%s ØÙØØØÛÛ ØØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 
 #~ msgid "There is %S available, but %S is required."
 #~ msgstr "%S ÙÙØÙØ ØØØØ ÙÙÛ %S ÙØØÙ ØØØ."
@@ -6349,9 +6798,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÛØÚØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "Ù"
-
 #~ msgid "%s (%s bytes)"
 #~ msgstr "%s (%s ØØÛØ)"
 
@@ -6420,9 +6866,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÚØÙ:"
 
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_ÙÚØÙ:"
-
 #~ msgid "The history location doesn't exist."
 #~ msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ÙÚØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ."
 
@@ -6456,9 +6899,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "_Places"
 #~ msgstr "_ÙØÙâÙØ"
 
-#~ msgid "Open _Location..."
-#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ÙÚØÙ..."
-
 #~ msgid "Close P_arent Folders"
 #~ msgstr "ØØØÙ ÙÙØÙâÛ _ÙØÙØ"
 
@@ -6531,9 +6971,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "Set the zoom level of the current view"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙ ØØØ ØÙÙ ÙÙØÛ ÙØÙÛ"
 
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâ:"
-
 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
 #~ msgstr "ÙØÙÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ desktop. ÙØØØØ ÙÛØØ"
 
@@ -6668,15 +7105,9 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙâ"
 
-#~ msgid "Could not remove application"
-#~ msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙ ØØÙØÙÙ"
-
 #~ msgid "No applications selected"
 #~ msgstr "ØØÙØÙÙâØÛ ØÙØØØØ ÙØØ"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
-
 #~ msgid "Could not find '%s'"
 #~ msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ Â%sÂ"
 
@@ -6695,15 +7126,9 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "_Use a custom command"
 #~ msgstr "ØØØ_ÙØØÙ ØØ ÙØÙØÙ ØÙØØØÛ"
 
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_ÙØÙØ..."
-
 #~ msgid "Open %s and other %s document with:"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s Ù ØÙØÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØÛ Â%s ØØ:"
 
-#~ msgid "Open %s with:"
-#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ Â%s ØØ:"
-
 #~ msgid "_Remember this application for %s documents"
 #~ msgstr "_ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØ ØØØÛ ØÙØâÙØÛ %s ØÙ ÛØØ ØØØØÙ ØØØ"
 
@@ -6910,9 +7335,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "By Path"
 #~ msgstr "ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
 
-#~ msgid "CD _Audio:"
-#~ msgstr "ØÛâØÛ _ØÙØÛ:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the "
 #~ "system"
@@ -6936,9 +7358,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÚØÙ ØØØÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙ _ÙÛÚÙÙØ ØÙØÙÛ ÙÙØØ ÛØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ØØØØ ÙÚÙ."
 
-#~ msgid "_Photos:"
-#~ msgstr "_ØÚØâÙØ:"
-
 #~ msgid "_Software:"
 #~ msgstr "_ÙØÙâØÙØØØ:"
 
@@ -7101,9 +7520,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "Onyx"
 #~ msgstr "ØÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "ÙØØÙØÛ"
-
 #~ msgid "Pale Blue"
 #~ msgstr "ØØÛ ÚÙâØÙÚ"
 
@@ -7168,14 +7584,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "Blu-Ray Video"
 #~ msgstr "ØÛØØÙØÛ ØØÛ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture CD"
-#~ msgstr "ØÚØâÙØ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video CD"
-#~ msgstr "ØÛâØÛ ØÙØÛ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Color for the default folder background. Only used if background_set is "
 #~ "true."
@@ -7416,9 +7824,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "24"
 #~ msgstr "ÛÛ"
 
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ"
-
 #~ msgid "Switch to Manual Layout?"
 #~ msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ÚÛØÙØÙ ØØØÛØ"
 
@@ -8113,9 +8518,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "_Empty Trash"
 #~ msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "ÙÙÙâÙØ"
-
 #~ msgid "Themes"
 #~ msgstr "ØÙâÙØ"
 
@@ -8271,9 +8673,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "Drag and Drop Error"
 #~ msgstr "ØØØÛ ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ"
 
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "ÙÛÙÙØ"
-
 #~ msgid "Launcher"
 #~ msgstr "ØØÙâØÙØØØ"
 
@@ -8317,9 +8716,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "View as _Icons"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØÙ ØÙØØ _ØÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "View as List"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØÙ ØÚÙ ÙÙØØØ"
-
 #~ msgid "View as _List"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØÙ ØÚÙ _ÙÙØØØ"
 
@@ -8680,9 +9076,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "Open a new GNOME terminal window"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØÛØÙÙâÛ ÚÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "_ØØÛØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-
 #~ msgid "_Paste Files"
 #~ msgstr "_ÚØØØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
@@ -8731,9 +9124,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
 #~ msgstr "ÙÙØÛ %s ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ Ù ÙÙÛâØÙØÙØ ØØØÙÙ ØÙØ."
 
-#~ msgid "Binary Freedom"
-#~ msgstr "ØØØØÛ ØÙØÙÛÛ"
-
 #~ msgid "Borland"
 #~ msgstr "Borland"
 
@@ -8848,9 +9238,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
 #~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
 #~ msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØ ÙØØÛØ ØØØ Ù ØÙÛ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØÛÙÙØ"
 
-#~ msgid "_Empty"
-#~ msgstr "_ØØÙÛÙ"
-
 #~ msgid "_Clear History"
 #~ msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ ØØØÛØÚÙ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]