[gnome-user-docs] Updated Greek translation



commit 175156772771dbf2c9f1e92dd4a56386f4836989
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Thu Oct 11 09:38:24 2012 +0300

    Updated Greek translation

 gnome-help/el/el.po |35999 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 19410 insertions(+), 16589 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/el/el.po b/gnome-help/el/el.po
index 09e5e46..edb5002 100644
--- a/gnome-help/el/el.po
+++ b/gnome-help/el/el.po
@@ -4,21165 +4,23986 @@
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
 # ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>, 2009.
 # Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2010.
-#
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: user-guide.docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 00:18+0300\n"
-"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:31+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
-#: C/glossary.xml:2(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ"
+# #-#-#-#-#  accerciser.HEAD.el.po (accerciser)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gnome-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnome-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
+" ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ <dmtrs32 gmail com>, 2012\n"
+" ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ <ftsamis gmail com>, 2009\n"
+" ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>, 2009 , 2010\n"
+" ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ <tomtryf gmail com>, 2012\n"
+" ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ: http://gnome.gr";
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:10(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnome.png' md5='85ec62374d1dc2168674a56999647b05'"
+msgstr "external ref='figures/gnome.png' md5='85ec62374d1dc2168674a56999647b05'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:15(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/yelp-icon-big.png' "
+"md5='292c209957ac50bb031fcec6cddfa47f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/yelp-icon-big.png' "
+"md5='292c209957ac50bb031fcec6cddfa47f'"
+
+#: C/index.page:6(info/desc)
+msgid "A guide for GNOME 3 desktop users"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME 3"
+
+#: C/index.page:8(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Desktop Help"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/index.page:9(info/title)
+msgctxt "text"
+msgid "Desktop Help"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/index.page:10(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnome.png\">Help</"
+"media>"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnome.png\">ÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"media>"
+
+#: C/index.page:15(page/title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/yelp-icon-big.png\">Yelp logo</media> "
+"Desktop Help"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/yelp-icon-big.png\">ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Yelp</"
+"media> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/legal.xml:3(p/link)
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#: C/legal.xml:3(license/p)
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ <_:link-1/>."
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name) C/a11y-braille.page:10(credit/name)
+#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name) C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
+#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
+#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name) C/a11y-mag.page:9(credit/name)
+#: C/a11y.page:10(credit/name) C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
+#: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
+#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name) C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
+#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name) C/bluetooth.page:10(credit/name)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
+#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name) C/clock.page:17(credit/name)
+#: C/disk.page:9(credit/name) C/display-dimscreen.page:24(credit/name)
+#: C/display-lock.page:14(credit/name) C/files-browse.page:17(credit/name)
+#: C/files-delete.page:16(credit/name) C/files-lost.page:17(credit/name)
+#: C/files-open.page:16(credit/name) C/files-preview.page:13(credit/name)
+#: C/files-removedrive.page:8(credit/name) C/files-rename.page:15(credit/name)
+#: C/files-search.page:16(credit/name) C/files-select.page:8(credit/name)
+#: C/files-share.page:17(credit/name) C/files.page:10(credit/name)
+#: C/hardware-auth.page:9(credit/name) C/hardware.page:9(credit/name)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
+#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name) C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:11(credit/name) C/keyboard.page:18(credit/name)
+#: C/look-background.page:26(credit/name) C/media.page:9(credit/name)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
+#: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
+#: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
+#: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
+#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
+#: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
+#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:12(credit/name)
+#: C/nautilus-behavior.page:16(credit/name)
+#: C/nautilus-connect.page:16(credit/name)
+#: C/nautilus-display.page:12(credit/name)
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:17(credit/name)
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:17(credit/name)
+#: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
+#: C/nautilus-preview.page:12(credit/name)
+#: C/nautilus-views.page:16(credit/name) C/net-findip.page:11(credit/name)
+#: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
+#: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
+#: C/net.page:10(credit/name) C/prefs-display.page:9(credit/name)
+#: C/prefs-language.page:9(credit/name) C/prefs.page:10(credit/name)
+#: C/printing-setup.page:25(credit/name)
+#: C/screen-shot-record.page:17(credit/name)
+#: C/session-formats.page:13(credit/name)
+#: C/session-language.page:17(credit/name) C/shell-exit.page:18(credit/name)
+#: C/shell-introduction.page:16(credit/name)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/name)
+#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
+#: C/shell-windows-states.page:14(credit/name)
+#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
+#: C/sound-alert.page:10(credit/name) C/sound-usemic.page:10(credit/name)
+#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name) C/sound-volume.page:13(credit/name)
+#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name) C/tips.page:8(credit/name)
+#: C/user-add.page:19(credit/name) C/user-addguest.page:21(credit/name)
+#: C/user-changepicture.page:14(credit/name)
+#: C/user-delete.page:18(credit/name)
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
 
-#: C/glossary.xml:4(glossterm)
-msgid "applet"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
+#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name) C/a11y-icon.page:8(credit/name)
+#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
+#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name) C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
+#: C/accounts-disable-service.page:13(credit/name)
+#: C/accounts.page:12(credit/name)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
+#: C/files-browse.page:21(credit/name) C/files-hidden.page:12(credit/name)
+#: C/files-sort.page:12(credit/name) C/files-tilde.page:13(credit/name)
+#: C/hardware-problems-graphics.page:8(credit/name)
+#: C/look-display-fuzzy.page:18(credit/name)
+#: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
+#: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
+#: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
+#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
+#: C/nautilus-list.page:10(credit/name)
+#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
+#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
+#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
+#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
+#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
+#: C/net-manual.page:11(credit/name) C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
+#: C/net-othersedit.page:11(credit/name) C/net-proxy.page:10(credit/name)
+#: C/net-slow.page:10(credit/name) C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
+#: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13(credit/name)
+#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
+#: C/power-batterylife.page:19(credit/name)
+#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
+#: C/power-batterywindows.page:16(credit/name)
+#: C/power-othercountry.page:15(credit/name)
+#: C/printing-2sided.page:13(credit/name)
+#: C/printing-cancel-job.page:13(credit/name)
+#: C/printing-differentsize.page:12(credit/name)
+#: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
+#: C/printing-order.page:13(credit/name)
+#: C/printing-select.page:12(credit/name)
+#: C/printing-setup.page:13(credit/name) C/printing.page:9(credit/name)
+#: C/sound-volume.page:8(credit/name) C/user-addguest.page:17(credit/name)
+#: C/user-goodpassword.page:15(credit/name)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
+msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
+msgid "Turn on bounce keys"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
+msgid ""
+"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
+"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
+"key multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
+"bounce keys."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <em>ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</em> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p) C/a11y-contrast.page:27(when/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p) C/a11y-font-size.page:27(when/p)
+#: C/a11y-locate-pointer.page:32(when/p) C/a11y-right-click.page:36(when/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:39(when/p) C/a11y-stickykeys.page:42(when/p)
+#: C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
+msgid ""
+"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
+"<gui>System Settings</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <gui>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>."
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p) C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p) C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
+#: C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p) C/a11y-mag.page:23(item/p)
+#: C/a11y-right-click.page:38(choose/p) C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p) C/a11y-visualalert.page:37(choose/p)
+#: C/display-dimscreen.page:43(item/p) C/display-lock.page:31(item/p)
+#: C/files-autorun.page:35(item/p) C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p) C/keyboard-osk.page:30(item/p)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:37(item/p) C/look-background.page:38(item/p)
+#: C/look-resolution.page:32(item/p) C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
+#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p) C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
+#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p) C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
+#: C/net-default-browser.page:24(item/p) C/net-default-email.page:24(item/p)
+#: C/net-findip.page:29(item/p) C/net-macaddress.page:30(item/p)
+#: C/net-othersconnect.page:33(item/p) C/net-othersedit.page:36(item/p)
+#: C/net-proxy.page:45(item/p) C/power-whydim.page:30(item/p)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:33(item/p)
+#: C/printing-setup.page:58(item/p) C/session-formats.page:29(item/p)
+#: C/session-language.page:36(item/p) C/session-screenlocks.page:31(item/p)
+#: C/sound-alert.page:27(item/p) C/sound-usemic.page:39(item/p)
+#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p) C/tips-specialchars.page:57(item/p)
+#: C/user-add.page:60(item/p) C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
+#: C/wacom-mode.page:23(item/p) C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
+#: C/wacom-stylus.page:29(item/p) C/windows-key.page:39(item/p)
+msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>."
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p) C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p) C/keyboard-osk.page:32(item/p)
+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<gui>ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
+msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</gui>."
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
+msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
+msgid ""
+"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <link "
+"xref=\"a11y-icon\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</gui>."
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
+msgid ""
+"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
+"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
+"the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want "
+"the computer to make a sound each time it ignores a key press because it "
+"happened too soon after the previous key press."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎ</gui>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/glossary.xml:6(para)
+#: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"An applet is a small, interactive application that resides within a panel, "
-"for example the <application>Volume Control</application>. Each applet has a "
-"simple user interface that you can operate with the mouse or keyboard."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î <application>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ</application>. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
-"Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <app>Orca</app> ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/a11y-braille.page:18(page/title)
+msgid "Read screen in Braille"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/glossary.xml:13(glossterm) C/goscustdesk.xml:535(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:710(secondary)
-msgid "desktop"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/glossary.xml:15(para)
+#: C/a11y-braille.page:20(page/p)
 msgid ""
-"The part of the GNOME Desktop where there are no interface graphical items, "
-"such as panels and windows."
+"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
+"interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed "
+"GNOME, you might not have Orca installed. <link href=\"install:orca"
+"\">Install Orca</link>, then refer to the <link href=\"ghelp:orca\">Orca "
+"Help</link> for more information."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/glossary.xml:20(glossterm)
-msgid "desktop background"
-msgstr "ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <app>Orca</app> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ Orca. <link "
+"href=\"install:orca\">ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Orca</link>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link "
+"href=\"ghelp:orca\">ÎÎÎÎÎÎÎ Orca</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/glossary.xml:22(para)
-msgid "The image or color that is applied to your desktop."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/glossary.xml:26(glossterm)
-msgid "desktop object"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/glossary.xml:28(para)
+#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and "
-"applications. You can use desktop objects to provide convenient access to "
-"files, folders, and applications that you use frequently."
+"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
+"easier to see."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ."
-
-#: C/glossary.xml:34(glossterm)
-msgid "DNS name"
-msgstr "ÏÎÎÎÎ DNS"
-
-#: C/glossary.xml:36(para)
-msgid "A unique alphabetic identifier for a computer on a network."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ (Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ) ÎÏÎÏÎ, "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/glossary.xml:40(glossterm)
-msgid "drawer"
-msgstr "ÏÏÏÏÎÏÎ"
+#: C/a11y-contrast.page:19(page/title)
+msgid "Adjust the contrast"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/glossary.xml:42(para)
+#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
 msgid ""
-"A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a "
-"drawer icon."
+"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
+"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
+"brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</"
+"em> will change."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î <link xref"
+"=\"display-dimscreen\">ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>Â ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏ <em>ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ</em> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/glossary.xml:47(glossterm)
-msgid "file extension"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: C/a11y-contrast.page:32(item/p) C/a11y-font-size.page:32(item/p)
+#: C/a11y-mag.page:24(item/p)
+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<gui>ÎÏÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/glossary.xml:49(para)
+#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
 msgid ""
-"The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. "
-"For example, the file extension of the file <filename>picture.jpeg</"
-"filename> is <filename>jpeg</filename>."
+"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
+"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (.) ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>picture.jpeg</"
-"filename> ÎÎÎÎÎ <filename>jpeg</filename>."
+"ÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui> ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/glossary.xml:50(para)
+#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
 msgid ""
-"The file extension can identify the type of a file. <application>Nautilus</"
-"application> file manager uses this information when to determine what to do "
-"when you open a file. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-open-"
-"file\"/>."
+"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
+"Contrast</gui>."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <xref linkend="
-"\"nautilus-open-file\"/>."
-
-#: C/glossary.xml:54(glossterm)
-msgid "format"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <link xref=\"a11y-"
+"icon\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/glossary.xml:56(para)
+#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
 msgid ""
-"To format media is to prepare the media for use with a particular file "
-"system. When you format media, you overwrite any existing information on the "
-"media."
+"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
+"mouse still."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ (ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ) ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/glossary.xml:62(glossterm)
-msgid "GNOME-compliant application"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ GNOME"
+#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
+msgid "Simulate clicking by hovering"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/glossary.xml:64(para)
+#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
 msgid ""
-"An application that uses the standard GNOME programming libraries is called "
-"a GNOME-compliant application. For example, <application>Nautilus</"
-"application> file manager and <application>gedit</application> text editor "
-"are GNOME-compliant applications."
+"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
+"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
+"mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
+"Dwell Click."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GNOME. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ Î "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <application>gedit</application> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME."
-
-#
-#: C/glossary.xml:70(glossterm)
-msgid "IP address"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/glossary.xml:72(para)
-msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/glossary.xml:76(glossterm)
-msgid "keyboard shortcut"
-msgstr "ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/glossary.xml:78(para)
+#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 msgid ""
-"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
-"that provides an alternative to standard ways of performing an action."
+"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
+"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
+"clicked for you."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ <firstterm>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/glossary.xml:83(glossterm)
-msgid "launcher"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/glossary.xml:85(para)
+#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p) C/a11y-right-click.page:41(item/p)
 msgid ""
-"A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a "
-"file. A launcher can reside in a panel or in a menu."
+"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</"
+"gui> tab."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, "
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/glossary.xml:90(glossterm)
-msgid "menubar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
+#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
+msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/glossary.xml:92(para)
+#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
 msgid ""
-"A menubar is a bar at the top of an application window that contains the "
-"menus for the application."
+"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
+"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
+"when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you "
+"will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
+"drag, you will be automatically returned to clicking."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/glossary.xml:97(glossterm) C/gosnautilus.xml:3856(guilabel)
-msgid "MIME type"
-msgstr "ÏÏÏÎÏ MIME"
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ</gui> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ</gui>, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/glossary.xml:99(para)
+#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
 msgid ""
-"A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of "
-"a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an "
-"email application can use the <literal>image/png</literal> MIME type to "
-"detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email."
+"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
+"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
+"clicked."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ <literal>image/png</literal> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Portable Networks Graphic (PNG) ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/glossary.xml:107(glossterm)
-msgid "mount"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: C/glossary.xml:109(para)
+#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
 msgid ""
-"To mount is to make a file system available for access. When you mount a "
-"file system, the file system is attached as a subdirectory to your file "
-"system."
+"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
+"mouse pointer still before clicking."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/glossary.xml:115(glossterm)
-msgid "pane"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÎÎ"
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/glossary.xml:117(para)
+#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
 msgid ""
-"A pane is a subdivision of a window. For example, the <application>Nautilus</"
-"application> window contains a side pane and a view pane."
+"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
+"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
+"If it moves too much, however, the click will not happen."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/glossary.xml:121(glossterm)
-msgid "preference tool"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/glossary.xml:123(para)
+#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
 msgid ""
-"A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of "
-"the GNOME Desktop."
+"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
+"pointer can move and still be considered to be hovering."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
+msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/glossary.xml:128(glossterm) C/goscustdesk.xml:105(primary)
-#: C/gosbasic.xml:584(primary) C/gosbasic.xml:713(primary)
-#: C/gosbasic.xml:853(primary)
-msgid "shortcut keys"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/a11y-font-size.page:18(page/title)
+msgid "Change text size on the screen"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/glossary.xml:130(para)
+#: C/a11y-font-size.page:20(page/p)
 msgid ""
-"Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action."
+"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
+"size of the font."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/glossary.xml:135(glossterm)
-msgid "stacking order"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/glossary.xml:137(para)
+#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
 msgid ""
-"The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each "
-"other on your screen."
+"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
+"for you. It will adjust immediately."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui> ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</gui> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ."
 
-#: C/glossary.xml:142(glossterm)
-msgid "statusbar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
+msgid ""
+"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large Text</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <link xref"
+"=\"a11y-icon\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/glossary.xml:144(para)
+#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
 msgid ""
-"A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information "
-"about the current state of what you are viewing in the window."
+"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 
-#: C/glossary.xml:149(glossterm) C/gosnautilus.xml:2009(primary)
-msgid "symbolic link"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/a11y-icon.page:24(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/universal-access-menu.png' "
+"md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/universal-access-menu.png' "
+"md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
 
-#: C/glossary.xml:151(para)
+#: C/a11y-icon.page:12(info/desc)
 msgid ""
-"A special type of file that points to another file or folder. When you "
-"perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or "
-"folder to which the symbolic link points."
+"The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a "
+"person."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ."
 
-#
-#: C/glossary.xml:157(glossterm)
-msgid "toolbar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/a11y-icon.page:16(page/title)
+msgid "Find the universal access menu"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/glossary.xml:159(para)
+#: C/a11y-icon.page:19(page/p)
 msgid ""
-"A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands "
-"in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar."
+"The <em>universal access menu</em> is where you can turn on various "
+"accessibility settings. You can find this menu by clicking the icon which "
+"looks like a person surrounded by a circle on the top bar."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ "
-"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎ <em>ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</em> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/glossary.xml:164(glossterm)
-msgid "Uniform Resource Identifier"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ"
+#: C/a11y-icon.page:23(figure/desc)
+msgid "The universal access menu can be found on the top bar."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/glossary.xml:166(para)
+#: C/a11y-icon.page:27(page/p)
 msgid ""
-"A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular "
-"location in a file system or on the Web. For example, the address of a web "
-"page is a URI."
+"To access this menu using the keyboard rather than the mouse, press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to move the "
+"keyboard focus to the top bar. A white line will appear underneath the "
+"<gui>Activities</gui> button - this tells you which item on the top bar is "
+"selected. Use the arrow keys on the keyboard to move the white line under "
+"the universal access menu icon and then press <key>Enter</key> to open it. "
+"You can use the up and down arrow keys to select items in the menu. Press "
+"<key>Enter</key> to toggle the selected item."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui> _ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/a11y-locate-pointer.page:16(info/desc)
+msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ (URI) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ,  Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ URI."
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <key>Ctrl</key> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/glossary.xml:172(glossterm)
-msgid "Uniform Resource Locator"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ"
+#: C/a11y-locate-pointer.page:20(page/title)
+msgid "Quickly locate the pointer"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/glossary.xml:174(para)
+#: C/a11y-locate-pointer.page:23(page/p)
 msgid ""
-"A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on "
-"the Web."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ (URL) ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/glossary.xml:179(glossterm)
-msgid "view"
-msgstr "ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
+"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
+"pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an "
+"animation to appear briefly at the location of your pointer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <key>Ctrl</key> ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <key>Ctrl</key> ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/glossary.xml:181(para)
-msgid ""
-"A <application>Nautilus</application> component that enables you to display "
-"a folder in a particular way. For example, <application>Nautilus</"
-"application> contains an icon view which enables you to display the contents "
-"of a folder as icons. <application>Nautilus</application> also contains a "
-"list view which enables you to display the contents of a folder as a list."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ Î "
-"ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ."
-
-#: C/glossary.xml:188(glossterm)
-msgid "workspace"
-msgstr "ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/glossary.xml:190(para)
-msgid ""
-"A workspace is a discrete area in the GNOME Desktop in which you can work."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME "
-"ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosfeedback.xml:2(title) C/user-guide.xml:227(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/gosfeedback.xml:3(para)
-msgid ""
-"This section contains information on reporting bugs in GNOME, making "
-"suggestions and comments about GNOME applications or documentation, and ways "
-"in which you can help GNOME."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎ GNOME, ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ Î "
-"ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ GNOME."
-
-#: C/gosfeedback.xml:7(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from gnome-desktop/desktop-docs/gnome-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
-#: C/gosfeedback.xml:9(para)
-msgid ""
-"If you have found a bug in a GNOME application, please report it! Developers "
-"do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as "
-"specific as possible when describing the circumstances under which the bug "
-"shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there "
-"were any error messages, be sure to include them, too."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ! ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ (ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ; ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ;). ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ."
-
-#: C/gosfeedback.xml:17(para)
-msgid ""
-"The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Buddy</"
-"application>, GNOME's built-in bug reporting tool. This will launch "
-"automatically in the event that an application crashes. The details GNOME "
-"developers need are automatically collected, but you can further help by "
-"giving information about what you were doing when the crash took place."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"<application>Bug Buddy</application>, ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"GNOME ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ."
-
-#: C/gosfeedback.xml:20(para)
-msgid ""
-"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to "
-"the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME bug "
-"tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit "
-"any bugs this way â and do not forget to read <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\";>Bug Writing Guidelines</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/\";>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ GNOME</"
-"ulink>. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ â ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\";>ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</ulink> (ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ)."
-
-#: C/gosfeedback.xml:31(para)
-msgid ""
-"Please note that some of GNOME applications are developed outside of GNOME, "
-"or by commercial companies (these products are still free software). For "
-"example, <application>Inkscape</application>, a vector graphics application, "
-"is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/";
-"inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these "
-"products should be directed to the respective organization or company. If "
-"you are using <application>Bug Buddy</application>, it will automatically "
-"send bug reports to the correct database."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ GNOME, Î ÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ (ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ). ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <application>Inkscape</"
-"application>, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ , ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/inkscape/\";>SourceForge</"
-"ulink>. ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"<application>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</application>, ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosfeedback.xml:46(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ"
-
-#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from gnome-desktop/desktop-docs/gnome-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
-#: C/gosfeedback.xml:48(para)
-msgid ""
-"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the "
-"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit "
-"your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"feedback-bugs"
-"\"/> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"feedback-bugs\"/> ÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>Severity: Enhancement</guilabel> "
-"(ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÏÎÏÏÎ)."
-
-#: C/gosfeedback.xml:58(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
-
-#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from gnome-desktop/desktop-docs/gnome-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
-#: C/gosfeedback.xml:61(para)
-msgid ""
-"If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have "
-"any comments or suggestions about documentation, please let us know! The "
-"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before "
-"and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or "
-"<guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> "
-"component). If your comment is about general GNOME documentation (such as "
-"<citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application "
-"manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"GNOME, Î ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎ: docs</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ (Î "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guilabel>docs</"
-"guilabel>). ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"GNOME (ÏÏÏÏ Î <citetitle>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ GNOME</citetitle>) ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎ: gnome-"
-"user-docs</guilabel>."
-
-#: C/gosfeedback.xml:72(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\";>GNOME "
-"Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-"
-"list gnome org</email>. And by the way: if you are not a developer but want "
-"to help GNOME â <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/";
-"DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME "
-"documentation."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"live.gnome.org/DocumentationProject\">ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME</ulink>. Î "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <email>gnome-doc-list gnome org</email>. ÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GNOME "
-"â <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join";
-"\">ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GDP</ulink> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ GNOME."
-
-#: C/gosfeedback.xml:88(title)
-msgid "Joining the GNOME Project"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ GNOME"
-
-#: C/gosfeedback.xml:89(para)
-msgid ""
-"We hope you enjoy using GNOME and that you find working with GNOME "
-"productive. However, there is always room for improvement."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GNOME ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosfeedback.xml:90(para)
-msgid ""
-"GNOME invites you to join our free software community if you have some spare "
-"time. There are many different fields. GNOME needs programmers, but it also "
-"needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and "
-"more."
+#: C/a11y-locate-pointer.page:37(item/p) C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
+#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p) C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
+msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎ GNOME ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<gui>ÏÎÎÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gosfeedback.xml:91(para)
+#: C/a11y-locate-pointer.page:39(item/p)
 msgid ""
-"For more information on joining GNOME, please visit <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>http://live.gnome.org/JoinGnome</ulink>."
+"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÎ GNOME, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"live.gnome.org/JoinGnome\">http://live.gnome.org/JoinGnome</ulink>."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosfeedback.xml:92(para)
-msgid ""
-"For more information on giving feedback on GNOME, such as bug reports, "
-"suggestions, and corrections to documentation, see <xref linkend=\"feedback-"
-"bugs\"/>."
+#: C/a11y-locate-pointer.page:43(page/p)
+msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ GNOME, ÏÏÏÏ "
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"<xref linkend=\"feedback-bugs\"/>."
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <key>Ctrl</key> ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
+
+#: C/a11y-mag.page:13(info/desc)
+msgid "Zoom in on your screen so it's easier to see things."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gostools.xml:321(None)
+#: C/a11y-mag.page:17(page/title)
+msgid "Magnify the screen area"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/a11y-mag.page:19(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31"
+"Magnifying the screen is different than just enlarging the <link xref=\"a11y-"
+"font-size\">text size</link>. This feature is like having a magnifying "
+"glass, allowing you to move around by zooming in on parts of the screen."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31"
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <link "
+"xref=\"a11y-font-size\">ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/a11y-mag.page:25(item/p)
+msgid "Switch <gui>Zoom</gui> on."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</gui>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gostools.xml:589(None)
+#: C/a11y-mag.page:28(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec"
+"You can now move around the screen area. By moving your mouse to the edges "
+"of the screen, you will move the magnified area in different directions, "
+"allowing you to view your area of choice."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gostools.xml:817(None)
+#: C/a11y-mag.page:33(note/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; "
-"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e"
+"You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; "
-"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <link xref=\"a11y-"
+"icon\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÏÏÎÎÏÎ</gui>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gostools.xml:851(None)
+#: C/a11y.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; "
-"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b"
+"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</"
+"link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
+"braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag\">screen magnifier</link>â"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; "
-"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b"
+"<link xref=\"a11y#vision\">ÏÏÎÏÎ</link>,<link xref=\"a11y#sound\">ÎÎÎÎ</link>, "
+"<link xref=\"a11y#mobility\">ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ</link>, <link xref=\"a11y-"
+"braille\">ÎÏÏÎÎÎ</link>, <link xref=\"a11y-mag\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>â"
 
-#: C/gostools.xml:3(title)
-msgid "Tools and Utilities"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/a11y.page:24(page/title) C/keyboard.page:35(links/title)
+msgid "Universal access"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:6(para)
+#: C/a11y.page:28(when/p)
 msgid ""
-"This section describes some of the tools and utilities in the GNOME Desktop."
+"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
+"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
+"devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal "
+"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME."
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Unity ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</gui> ÏÏÎ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:10(title)
-msgid "Running Applications"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gostools.xml:14(primary)
-msgid "Run Application dialog, using"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: C/gostools.xml:16(para)
+#: C/a11y.page:33(choose/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog gives you access to the "
-"command line. When you run a command in the <guilabel>Run Application</"
-"guilabel> dialog, you cannot receive output from the command."
+"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
+"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
+"devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility "
+"menu in the top bar."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton>, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:21(para)
-msgid "To run a command from the command line perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/a11y.page:40(section/title)
+msgid "Visual impairments"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:28(term)
-msgid "From a panel"
-msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/a11y.page:43(links/title)
+msgid "Blindness"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:29(para)
-msgid ""
-"You can add the <application>Run Application</application> button to any "
-"panel. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/>. Click on the <guibutton>Run "
-"Application</guibutton> panel button to open the <guilabel>Run Application</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</"
-"application> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton>."
+#: C/a11y.page:46(links/title)
+msgid "Low vision"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:32(term)
-msgid "Using shortcut keys"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/a11y.page:49(links/title)
+msgid "Color-blindness"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: C/gostools.xml:34(para)
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#: C/a11y.page:52(links/title) C/a11y.page:74(links/title)
+#: C/keyboard.page:39(links/title)
+msgid "Other topics"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/a11y.page:57(section/title)
+msgid "Hearing impairments"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/a11y.page:62(section/title)
+msgid "Mobility impairments"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/a11y.page:65(links/title)
+msgid "Mouse movement"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/a11y.page:68(links/title)
+msgid "Clicking and dragging"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/a11y.page:71(links/title)
+msgid "Keyboard use"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
+#: C/accounts-which-application.page:10(credit/years)
+#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years) C/contacts.page:14(credit/years)
+#: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
+#: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:15(credit/years)
+#: C/documents-collection-send.page:12(credit/years)
+#: C/documents-collection-send.page:17(credit/years)
+#: C/documents-collections.page:12(credit/years)
+#: C/documents-collections.page:17(credit/years)
+#: C/documents-info.page:12(credit/years)
+#: C/documents-info.page:17(credit/years) C/documents.page:12(credit/years)
+#: C/documents.page:17(credit/years)
+#: C/documents-previews.page:12(credit/years)
+#: C/documents-print.page:12(credit/years)
+#: C/documents-search.page:12(credit/years)
+#: C/documents-tracer.page:10(credit/years)
+#: C/documents-viewgrid.page:12(credit/years)
+#: C/documents-viewgrid.page:17(credit/years)
+#: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
+#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
+#: C/screen-shot-record.page:19(credit/years)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:17(credit/years)
+#: C/shell-windows-states.page:16(credit/years)
+#: C/status-icons.page:10(credit/years)
+#: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
+#: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
+#: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
+
+#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
+msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
+msgid "Simulate a right mouse click"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
+msgid ""
+"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
+"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
+"your pointing device only has a single button."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
+msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
+msgid ""
+"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
+"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
+"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ</gui>, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <gui>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ</gui> ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
+msgid ""
+"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
+"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
+"with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, "
+"release the mouse button to right-click."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
+msgid ""
+"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
+"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
+"visual feedback from the pointer."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
+msgid ""
+"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
+"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
+"keypad."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <link xref=\"mouse-mousekeys\">ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</link>, "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<key>5</key> ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
+msgid ""
+"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
+"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
+"differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
+"click."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ: ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
+msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <app>Orca</app> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
+
+#: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
+msgid "Read screen aloud"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/a11y-screen-reader.page:19(page/p)
 msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. You can "
-"change the shortcut keys that display the <guilabel>Run Application</"
-"guilabel> dialog in the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
-"\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool</link>."
+"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
+"interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca "
+"installed. <link href=\"install:orca\">Install Orca</link>, then refer to "
+"the <link href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more information."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÏ <link linkend=\"prefs-keyboard-"
-"shortcuts\"><application>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</"
-"application></link>."
+"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <app>Orca</app> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ Orca. <link href=\"install:orca\">ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"Orca</link>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link href=\"ghelp:orca\">ÎÎÎÎÎÎÎ Orca</link> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:25(para)
+#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
 msgid ""
-"Open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog in any of the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
+"screen."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ: <placeholder-1/>"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:43(para)
-msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
+msgid "Turn on slow keys"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:46(para)
+#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
 msgid ""
-"Enter the command that you want to run in the blank field, or choose from "
-"the list of known applications."
+"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
+"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
+"that you have to hold down each key you want to type for a little while "
+"before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a "
+"time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
+"the keyboard first time."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <em>ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</em> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:47(para)
-msgid ""
-"If you enter only the location of a file, an appropriate application will "
-"launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser "
-"will open the page. Prefix the web page address with http://, as in http://";
-"www.gnome.org."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ http://, ÏÏÏÏ ÏÏÎ http://www.gnome.org.";
+#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
+msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <gui>ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</gui>."
+
+#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
+msgid "Quickly turn slow keys on and off"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:50(para)
+#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 msgid ""
-"To choose a command that you ran previously, click the down arrow button "
-"beside the command field, then choose the command to run."
+"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
+"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
+"can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable "
+"slow keys."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui> "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"<key>Shift</key> ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:54(para)
+#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
 msgid ""
-"You can also use the <guibutton>Run with file</guibutton> button to choose a "
-"file to append to the command line. For example, you can enter "
-"<application>emacs</application> as the command, then choose a file to edit."
+"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ</"
-"guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ <application>emacs</application> ÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <link "
+"xref=\"a11y-icon\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:59(para)
+#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Run in terminal</guilabel> option to run the "
-"application or command in a terminal window. Choose this option for an "
-"application or command that does not create a window in which to run."
+"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
+"hold a key down for it to register."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:64(para)
+#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run "
-"Application</guilabel> dialog."
+"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
+"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
+"the key down long enough."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton>."
-
-#: C/gostools.xml:70(title)
-msgid "Taking Screenshots"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gostools.xml:74(primary)
-msgid "screenshots, taking"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ, Î ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:76(para)
-msgid "You can take a screenshot in any of the following ways:"
+#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
+msgid ""
+"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
+"all of the keys at once."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:79(para)
-msgid "From any panel"
-msgstr "ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
+msgid "Turn on sticky keys"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:80(para)
+#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
 msgid ""
-"You can add a <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to any panel. "
-"For instructions on how to do this, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/"
-">. Click on the <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to take a "
-"screenshot of the entire screen."
+"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
+"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between "
+"windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both "
+"keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press <key>Alt</"
+"key> and then <key>Tab</key> to do the same."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</"
-"guibutton> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"panels-addobject\"/"
-">. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/gostools.xml:84(para)
-msgid "Use shortcut keys"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
+"ÎÎ <em>ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</em> ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. "
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎÂ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"<key>Alt</key> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ <key>Tab</key> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:85(para)
-msgid "To take a screenshot, use the following shortcut keys:"
+#: C/a11y-stickykeys.page:35(page/p)
+msgid ""
+"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
+"several keys at once."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gostools.xml:93(para)
-msgid "Default Shortcut Keys"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:96(para) C/gostools.xml:152(para) C/gospanel.xml:1089(para)
-#: C/gosbasic.xml:602(para) C/gosbasic.xml:731(para)
-msgid "Function"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
+msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:104(keycap) C/gostools.xml:113(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:632(keycap) C/gosbasic.xml:643(keycap)
-msgid "Print Screen"
-msgstr "Print Screen"
+#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
+msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:108(para)
-msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gostools.xml:113(keycap) C/gosbasic.xml:610(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:620(keycap) C/gosbasic.xml:643(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:653(keycap) C/gosbasic.xml:666(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:677(keycap) C/gosbasic.xml:690(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:739(keycap) C/gosbasic.xml:752(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:762(keycap) C/gosbasic.xml:772(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:785(keycap) C/gosbasic.xml:798(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:808(keycap) C/gosbasic.xml:818(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:830(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: C/gostools.xml:116(para)
-msgid "Takes a screenshot of the window which is active."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gostools.xml:122(para)
+#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
 msgid ""
-"You can use the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
-"\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool</link> to "
-"modify the default shortcut keys."
+"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
+"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
+"When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a "
+"row to enable or disable sticky keys."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
-"\"><application>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</application></link> "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ."
-
-#: C/gostools.xml:126(para)
-msgid "From the Menubar"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui> "
+"(ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</gui>) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <key>Shift</key> ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:127(para)
+#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
+"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
+"Keys</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <link "
+"xref=\"a11y-icon\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:131(para)
-msgid "From the Terminal"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
+msgid ""
+"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
+"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:132(para)
+#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
 msgid ""
-"You can use the <command>gnome-screenshot</command> command to take a "
-"screenshot. The <command>gnome-screenshot</command> command takes a "
-"screenshot of the entire screen, and displays the <guilabel>Save Screenshot</"
-"guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to "
-"save the screenshot."
+"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
+"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
+"another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you "
+"only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some "
+"keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close "
+"together), but not others."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <command>gnome-screenshot</command> "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎ <command>gnome-screenshot</"
-"command> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ "
+"<key>Alt</key> ÎÎÎ <key>Tab</key>, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"<em>ÎÏÎÏÎÎ</em> ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:138(para)
+#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
 msgid ""
-"You can also use options on the <command>gnome-screenshot</command> command "
-"as follows:"
+"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <command>gnome-"
-"screenshot</command> ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ:"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:149(para) C/gosnautilus.xml:1220(para)
-#: C/gosnautilus.xml:3922(para) C/gosnautilus.xml:4063(para)
-msgid "Option"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
+msgid ""
+"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
+"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
+"know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the "
+"next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep "
+"when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ \"ÎÏÎÏ\" ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ</gui> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/a11y-visualalert.page:15(info/desc)
+msgid ""
+"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
+"played."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/a11y-visualalert.page:20(page/title)
+msgid "Flash the screen for alert sounds"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/a11y-visualalert.page:22(page/p)
+msgid ""
+"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
+"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
+"either the entire screen or your current window visually flash whenever the "
+"alert sound is played."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/a11y-visualalert.page:27(page/p)
+msgid ""
+"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
+"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-alert\"/"
+"> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÏÎ <link xref=\"sound-alert\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
+"screen or just your current window to flash."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <gui>ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
+msgid ""
+"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link xref="
+"\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
+"<gui>Visual Alerts</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ <link xref=\"a11y-icon\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/about-this-guide.page:8(info/desc)
+msgid "A few tips on using the desktop help guide."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/about-this-guide.page:10(credit/name) C/backup-check.page:11(credit/name)
+#: C/backup-frequency.page:16(credit/name) C/backup-how.page:16(credit/name)
+#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
+#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name) C/backup-what.page:11(credit/name)
+#: C/backup-where.page:13(credit/name) C/backup-why.page:13(credit/name)
+#: C/clock-calendar.page:14(credit/name) C/clock-set.page:11(credit/name)
+#: C/clock-timezone.page:10(credit/name) C/disk-capacity.page:8(credit/name)
+#: C/disk-check.page:9(credit/name) C/disk-format.page:9(credit/name)
+#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
+#: C/display-dimscreen.page:16(credit/name)
+#: C/fallback-mode.page:10(credit/name) C/files-autorun.page:17(credit/name)
+#: C/files-lost.page:13(credit/name) C/files-recover.page:13(credit/name)
+#: C/files-rename.page:11(credit/name) C/files-search.page:12(credit/name)
+#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
+#: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
+#: C/look-background.page:14(credit/name)
+#: C/look-display-fuzzy.page:10(credit/name)
+#: C/look-resolution.page:12(credit/name) C/mouse-wakeup.page:10(credit/name)
+#: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
+#: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
+#: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
+#: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
+#: C/net-antivirus.page:13(credit/name) C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
+#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
+#: C/net-wireless-airplane.page:10(credit/name)
+#: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
+#: C/net-wireless-find.page:12(credit/name)
+#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14(credit/name)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14(credit/name)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14(credit/name)
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15(credit/name)
+#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
+#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
+#: C/power-batterylife.page:15(credit/name)
+#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
+#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
+#: C/power-batterywindows.page:12(credit/name)
+#: C/power-closelid.page:13(credit/name)
+#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
+#: C/power-hibernate.page:14(credit/name)
+#: C/power-hotcomputer.page:12(credit/name)
+#: C/power-lowpower.page:10(credit/name)
+#: C/power-nowireless.page:13(credit/name)
+#: C/power-othercountry.page:11(credit/name)
+#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
+#: C/power-suspend.page:12(credit/name) C/power-whydim.page:12(credit/name)
+#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
+#: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
+#: C/session-fingerprint.page:13(credit/name)
+#: C/session-language.page:13(credit/name)
+#: C/session-screenlocks.page:13(credit/name)
+#: C/shell-apps-favorites.page:15(credit/name)
+#: C/shell-apps-open.page:13(credit/name)
+#: C/shell-overview.page:20(credit/name)
+#: C/shell-terminology.page:13(credit/name)
+#: C/shell-windows-lost.page:13(credit/name)
+#: C/shell-windows-switching.page:14(credit/name)
+#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
+#: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
+#: C/shell-workspaces.page:14(credit/name) C/sound-broken.page:13(credit/name)
+#: C/sound-crackle.page:13(credit/name) C/sound-nosound.page:14(credit/name)
+#: C/user-accounts.page:16(credit/name) C/user-add.page:15(credit/name)
+#: C/user-addguest.page:13(credit/name)
+#: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
+#: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
+#: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
+#: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
+#: C/user-changepicture.page:10(credit/name)
+#: C/user-delete.page:14(credit/name) C/user-goodpassword.page:11(credit/name)
+#: C/video-dvd.page:14(credit/name) C/video-sending.page:10(credit/name)
+#: C/windows-key.page:11(credit/name)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/gostools.xml:160(command)
-msgid "--window"
-msgstr "--window"
+#: C/about-this-guide.page:17(page/title)
+msgid "About this guide"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/about-this-guide.page:18(page/p)
+msgid ""
+"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
+"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
+"computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as "
+"possible:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ:"
+
+#: C/about-this-guide.page:21(item/p)
+msgid ""
+"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
+"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
+"answer to your questions."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ -- ÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/about-this-guide.page:22(item/p)
+msgid ""
+"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
+"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
+"topics that might help you perform a certain task."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ\" ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/about-this-guide.page:23(item/p)
+msgid ""
+"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
+"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
+"you start typing."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <em>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</em> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/about-this-guide.page:24(item/p)
+msgid ""
+"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
+"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
+"of your questions here. We will keep adding more information to make things "
+"more helpful, though."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÎÏÏ."
+
+#: C/about-this-guide.page:27(page/p)
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to read the desktop help. We sincerely hope "
+"that you will never have to use it."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/about-this-guide.page:29(page/p)
+msgid "-- The GNOME documentation team"
+msgstr "-- Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
+
+#: C/accounts-add.page:6(info/desc)
+msgid "Connect an online account"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/accounts-add.page:10(credit/name)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
+#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
+#: C/files-delete.page:21(credit/name)
+#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
+#: C/files-rename.page:19(credit/name) C/files-sort.page:16(credit/name)
+#: C/more-help.page:14(credit/name) C/net-findip.page:15(credit/name)
+#: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
+#: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
+#: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:11(credit/name)
+#: C/printing-2sided.page:17(credit/name)
+#: C/printing-cancel-job.page:17(credit/name)
+#: C/printing-differentsize.page:16(credit/name)
+#: C/printing-envelopes.page:18(credit/name)
+#: C/printing-order.page:17(credit/name)
+#: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:13(credit/name)
+#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
+msgid "Jim Campbell"
+msgstr "Jim Campbell"
+
+#: C/accounts-add.page:14(credit/name) C/accounts-create.page:18(credit/name)
+#: C/accounts-provider-not-available.page:14(credit/name)
+#: C/accounts-remove.page:11(credit/name)
+#: C/accounts-which-application.page:13(credit/name)
+#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name) C/backup-how.page:20(credit/name)
+#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name) C/backup-what.page:19(credit/name)
+#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name) C/contacts.page:12(credit/name)
+#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
+#: C/contacts-edit-details.page:17(credit/name)
+#: C/contacts-link-unlink.page:17(credit/name)
+#: C/contacts-search.page:17(credit/name)
+#: C/contacts-setup.page:10(credit/name) C/disk-capacity.page:16(credit/name)
+#: C/disk-check.page:17(credit/name)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:13(credit/name)
+#: C/documents-collection-send.page:15(credit/name)
+#: C/documents-collections.page:15(credit/name)
+#: C/documents-info.page:15(credit/name) C/documents.page:15(credit/name)
+#: C/documents-viewgrid.page:15(credit/name)
+#: C/files-disc-write.page:8(credit/name) C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
+#: C/translate.page:17(credit/name) C/user-goodpassword.page:23(credit/name)
+#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name) C/wacom-mode.page:10(credit/name)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
+#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name) C/wacom.page:12(credit/name)
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#: C/accounts-add.page:19(page/title)
+msgid "Add an account"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/accounts-add.page:21(page/p)
+msgid ""
+"Adding an account will help link your online accounts with your GNOME "
+"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
+"applications will be set up for you."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:164(para)
-msgid "Takes a screenshot of the window that has focus."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/accounts-add.page:26(item/p)
+msgid "Click the <key>+</key> button in the lower-left portion of the window."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <key>+</key> ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/accounts-add.page:28(item/p)
+msgid "Click the <gui>Account Type</gui> menu and select one."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ <gui>ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: C/accounts-add.page:29(item/p)
+msgid ""
+"If you have more than one account type, you can add the other accounts at a "
+"later time."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/accounts-add.page:31(item/p)
+msgid "Click <gui>Addâ</gui>"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎâ</gui>"
+
+#: C/accounts-add.page:32(item/p)
+msgid ""
+"A small website window will open where you can enter your online account "
+"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
+"Google username and password."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Google, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ Google ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/accounts-add.page:36(item/p)
+msgid ""
+"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
+"GNOME access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
+"continue."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ GNOME ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:170(replaceable)
-msgid "seconds"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
+#: C/accounts-add.page:39(item/p)
+msgid ""
+"Select the applications that you want linked to your online account. For "
+"example, if you want to use an online account for chat, but do not want to "
+"use an online account for your calendar, turn the <gui>calendar</gui> option "
+"off."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:170(command)
-msgid "--delay=<placeholder-1/>"
-msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
+#: C/accounts-add.page:45(page/p)
+msgid ""
+"After you have added the accounts, each application that you have selected "
+"will automatically use those credentials when you start them."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:174(para)
+#: C/accounts-add.page:49(note/p)
 msgid ""
-"Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the "
-"<guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save "
-"Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
+"For security reasons, GNOME will not store your password on your computer. "
+"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
+"want to fully revoke the link between your desktop and the online service, "
+"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ, <link xref=\"accounts-"
+"remove\">ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ</link> ÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:185(command)
-msgid "--include-border"
-msgstr "--include-border"
+#: C/accounts-create.page:10(credit/name)
+#: C/display-dimscreen.page:28(credit/name)
+#: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
+#: C/power-batterylife.page:23(credit/name)
+#: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
+#: C/power-closelid.page:17(credit/name)
+#: C/power-hibernate.page:18(credit/name)
+#: C/power-lowpower.page:14(credit/name)
+#: C/power-nowireless.page:17(credit/name) C/power-off.page:14(credit/name)
+#: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
+#: C/power-suspend.page:16(credit/name) C/sharing.page:13(credit/name)
+#: C/sharing-desktop.page:10(credit/name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
-#: C/gostools.xml:189(para)
-msgid "Takes a screenshot including the border of the window."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+#: C/accounts-create.page:14(credit/name)
+#: C/documents-collection-send.page:10(credit/name)
+#: C/documents-collections.page:10(credit/name)
+#: C/documents-info.page:10(credit/name) C/documents.page:10(credit/name)
+#: C/documents-previews.page:10(credit/name)
+#: C/documents-print.page:10(credit/name)
+#: C/documents-search.page:10(credit/name)
+#: C/documents-tracer.page:8(credit/name)
+#: C/documents-viewgrid.page:10(credit/name)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
+#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name) C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
+#: C/keyboard-osk.page:15(credit/name)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:19(credit/name)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
+#: C/keyboard.page:22(credit/name)
+msgid "Julita Inca"
+msgstr "Julita Inca"
+
+#: C/accounts-create.page:22(info/desc)
+msgid "Create a new account using Online Accounts."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ."
+
+#: C/accounts-create.page:26(page/title)
+msgid "Create an online account"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/accounts-create.page:28(page/p)
+msgid ""
+"Some online account service providers allow you to create an account while "
+"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
+"online accounts from one application."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ <app>ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ</app>. "
+"ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/accounts-create.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Open the <app>Online Accounts</app> settings from the Activities overview."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ <app>ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</app> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/accounts-create.page:38(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui style=\"button\">+</gui>."
+
+#: C/accounts-create.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Select an <gui>Account Type</gui> from the drop down menu. Some account "
+"types may <link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ <gui>ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</gui> ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ <link xref=\"accounts-provider-not-available\">ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</link>."
 
-#: C/gostools.xml:195(command)
-msgid "--remove-border"
-msgstr "--remove-border"
+#: C/accounts-create.page:46(item/p)
+msgid "Click <gui>Addâ</gui> to continue."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎâ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:199(para)
-msgid "Takes a screenshot without the border of the window."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+#: C/accounts-create.page:49(item/p)
+msgid ""
+"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
+"appears."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÏÎ</gui> Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:205(command)
-msgid "--border-effect=shadow"
-msgstr "--border-effect=shadow"
+#: C/accounts-create.page:52(note/p)
+msgid ""
+"Not all online account providers offer the option to create an account at "
+"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
+"need to use an alternative method to create an account."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:209(para)
-msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it."
+#: C/accounts-create.page:58(item/p)
+msgid ""
+"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
+"details such as username and password."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ "
-"ÎÏÏÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:215(command)
-msgid "--border-effect=border"
-msgstr "--border-effect=border"
+#: C/accounts-create.page:62(item/p)
+msgid ""
+"You need to grant GNOME access to your new account in order to use it with "
+"<app>Online Accounts</app>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ GNOME ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ <app>ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ</app>."
 
-#: C/gostools.xml:219(para)
-msgid "Takes a screenshot and adds a border effect around it."
+#: C/accounts-create.page:66(item/p)
+msgid ""
+"All services that are offered by an account provider will be enabled by "
+"default. <link xref=\"accounts-disable-service\">Switch off</link> "
+"individual services to disable them."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ "
-"ÎÏÏÏ."
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. <link xref=\"accounts-disable-"
+"service\">ÎÎÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:225(command)
-msgid "--interactive"
-msgstr "--interactive"
+#: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
+msgid ""
+"Some online accounts can be used to access multiple services (like calendar "
+"and email). You can control which of these services can be used by "
+"applications."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:229(para)
-msgid "Opens a window that lets you set options before taking the screenshot."
+#: C/accounts-disable-service.page:19(page/title)
+msgid "Control which online services an account can be used to access"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:235(command)
-msgid "--help"
-msgstr "--help"
+#: C/accounts-disable-service.page:21(page/p)
+msgid ""
+"Some types of online account allow you to access several services with the "
+"same user account. For example, Google accounts provide access to calendar, "
+"email, contacts and chat. You may want to use your account for some "
+"services, but not others. For example, you may want to use your Google "
+"account for email but not chat, since you have a different online account "
+"that you use for chat."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ Google "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ Google ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:239(para)
-msgid "Displays the options for the command."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+#: C/accounts-disable-service.page:28(page/p)
+msgid ""
+"You can disable some of the services that are provided by each online "
+"account:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
-#: C/gostools.xml:248(para)
+#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
 msgid ""
-"When you take a screenshot, the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog "
-"opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the "
-"screenshot, choose a location from the drop-down list and click the "
-"<guilabel>Save</guilabel> button. You can also use the <guilabel>Copy to "
-"Clipboard</guilabel> button to copy the image to the clipboard or transfer "
-"it to another application by drag-and-drop."
+"Open the <gui>Online Accounts</gui> settings from the Activities overview."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ <gui>ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:258(title)
-msgid "Yelp Help Browser"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp"
+#: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
+msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#
-#: C/gostools.xml:260(primary)
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
+#: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
+msgid ""
+"A list of services that are available with this account will be shown under "
+"<gui>Use this account for</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:265(title) C/gospanel.xml:15(title)
-#: C/gosoverview.xml:30(title) C/gosnautilus.xml:41(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
+msgid "Switch off any of the services that you don't want to be used."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:267(para)
+#: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 msgid ""
-"The <application>Yelp Help Browser</application> application allows you to "
-"view documentation regarding GNOME and other components through a variety of "
-"formats. These formats include docbook files, HTML help pages, man pages and "
-"info pages (support for man pages and info pages may optionally be compiled "
-"in). Despite the different formats supported, Yelp does its best to provide "
-"a unified look and feel regardless of the original document format."
+"Once a service has been disabled for an account, applications on your "
+"computer won't be able to use the account to connect to that service any "
+"more."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GNOME ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ docbook, ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"HTML, man pages ÎÎÎ info pages (ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ man pages ÎÎÎ info pages "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏÎ). ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎ Yelp ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+"ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:274(para)
+#: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
 msgid ""
-"<application>Yelp Help Browser</application> is internationalised, meaning "
-"that it has support to view documents in different languages. The documents "
-"must be localised or translated for each language and installed properly for "
-"Yelp Help Browser to be able to view them."
+"To turn on a service that you disabled, just go back to the <gui>Online "
+"Accounts</gui> window and switch it on."
 msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:283(title)
-msgid "Starting Yelp"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Yelp"
+#: C/accounts-provider-not-available.page:10(credit/name)
+#: C/accounts-which-application.page:8(credit/name)
+#: C/help-irc.page:12(credit/name) C/help-mailing-list.page:16(credit/name)
+#: C/net-proxy.page:14(credit/name)
+msgid "Baptiste Mille-Mathias"
+msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
-#: C/gostools.xml:286(title)
-msgid "To Start <application>Yelp Help Browser</application>"
+#: C/accounts-provider-not-available.page:18(info/desc)
+msgid "What if an online service provider is not listed?"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application>"
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ;"
 
-#: C/gostools.xml:288(para)
+#: C/accounts-provider-not-available.page:22(page/title)
+msgid "Why isn't my account type on the list?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ;"
+
+#: C/accounts-provider-not-available.page:24(page/p)
 msgid ""
-"You can start <application>Yelp Help Browser</application> in the following "
-"ways:"
+"Support for your favorite online service provider needs someone to develop "
+"it. Currently, only a few types of online accounts are supported:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</"
-"application> ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ:"
 
-#: C/gostools.xml:292(term)
-msgid "<guimenu>System</guimenu> Menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu>"
+#: C/accounts-provider-not-available.page:27(item/p)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: C/gostools.xml:295(para)
-msgid "Choose <application>Help</application>"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>ÎÎÎÎÎÎÎ</application>"
+#: C/accounts-provider-not-available.page:28(item/p)
+msgid "Windows Live"
+msgstr "Windows Live"
 
-#: C/gostools.xml:300(term)
-msgid "Command Line"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: C/accounts-provider-not-available.page:29(item/p)
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
-#: C/gostools.xml:303(para)
-msgid "Execute the following command: <command>yelp</command>"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ: <command>yelp</command>"
+#: C/accounts-provider-not-available.page:30(item/p)
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: C/gostools.xml:311(title)
-msgid "Interface"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/accounts-provider-not-available.page:33(page/p)
+msgid "Support for Yahoo should be added in the near future."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Yahoo ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:313(para)
+#: C/accounts-provider-not-available.page:36(note/p)
 msgid ""
-"When you start <application>Yelp Help Browser</application>, you will see "
-"the following window appear."
+"If you're interested in adding support for other services, contact the "
+"developers on the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gnome-online-accounts\"> bug tracker</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application>, ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-";
+"accounts\">ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
-#: C/gostools.xml:317(title)
-msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application>"
+#: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
+msgid "Completely remove an online account"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:316(para)
-msgid ""
-"<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> contains the "
-"following elements in <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application> "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>"
+#: C/accounts-remove.page:16(page/title)
+msgid "Remove an account"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:329(interface) C/gosnautilus.xml:205(para)
-#: C/gosnautilus.xml:394(para)
-msgid "Menubar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
+#: C/accounts-remove.page:19(item/p)
+msgid "Select the account you wish to remove."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gostools.xml:334(guimenu)
-msgid "File"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/accounts-remove.page:20(item/p)
+msgid "Click the <key>-</key> button in the lower-left portion of the window."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <key>-</key> ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:337(para)
+#: C/accounts-remove.page:22(item/p)
+msgid "Click <gui>Remove</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/accounts-remove.page:26(note/p)
 msgid ""
-"Use this menu to Open a New Window, view the About this Document page, Print "
-"the current document, or Close the window."
+"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link xref="
+"\"accounts-disable-service\">restrict the services</link> accessed by your "
+"desktop."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ,ÎÎ  ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
-
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gostools.xml:344(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ <link xref"
+"=\"accounts-disable-service\">ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ</link> ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:347(para)
-msgid "Use this menu to Copy, Select all, Find..., or to set your Preferences."
+#: C/accounts-which-application.page:20(info/desc)
+msgid ""
+"Applications can use the accounts created in <app>Online Accounts</app> and "
+"the services they exploit."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÎÏÏÎÏÎ..., Î ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎ <app>ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</app> ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:353(guimenu)
-msgid "Go"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/accounts-which-application.page:24(page/title)
+msgid "Which applications take advantage of online-accounts?"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ;"
 
-#: C/gostools.xml:356(para)
+#: C/accounts-which-application.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Use this menu to navigate Back, Forward, to the Help Topics page. When "
-"viewing a DocBook document, use this menu to navigate to the Next Section, "
-"Previous Section or to the Contents."
+"<app>Online Accounts</app> can be used by external applications to "
+"automatically configure themselves."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ, ÎÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ DocBook, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ."
+"<app>ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</app> ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
-#: C/gostools.xml:364(guimenu)
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/accounts-which-application.page:30(section/title)
+msgid "With a Google account"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Google"
 
-#: C/gostools.xml:367(para)
-msgid "Use this menu to Add Bookmark(s), or Edit Bookmark(s)."
+#: C/accounts-which-application.page:33(item/p)
+msgid ""
+"<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be "
+"added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, "
+"give you access to your contacts, and display your calendar items in your "
+"Google agenda."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ(ÏÎ), Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ(ÏÎ)."
-
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gostools.xml:373(guimenu)
-msgid "Help"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+"ÎÎ <app>Evolution</app>, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <app>Evolution</app> ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:376(para)
+#: C/accounts-which-application.page:38(item/p)
 msgid ""
-"View information about Yelp Help Browser and contributors to the project "
-"through the <guimenuitem>About</guimenuitem> menuitem. Open this document "
-"with the <guimenuitem>Contents</guimenuitem> menuitem or by pressing "
-"<keycap>F1</keycap>."
+"<app>Empathy</app>, the instant messaging application. Your online account "
+"will be added and you'll be able to communicate with your friends."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem>. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ</guimenuitem> Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ <keycap>F1</keycap>."
-
-#: C/gostools.xml:388(interface) C/gosnautilus.xml:408(para)
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+"ÎÎ <app>Empathy</app>, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:393(guibutton)
-msgid "Back"
-msgstr "ÎÎÏÏ"
+#: C/accounts-which-application.page:41(item/p)
+msgid "<app>Contacts</app>, which will allow to see and edit your contacts."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Contacts</app>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:396(para)
-msgid "Use this button to navigate back in your document history."
+#: C/accounts-which-application.page:43(item/p)
+msgid "<app>Documents</app> can access your online documents and display them."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+"<app>ÎÎÎÏÎÏÎ</app> ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:402(guibutton)
-msgid "Forward"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ"
+#: C/accounts-which-application.page:49(section/title)
+msgid "With Windows Live, Facebook or Twitter accounts"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ Windows Live, Facebook Î Twitter"
 
-#: C/gostools.xml:405(para)
-msgid "Use this button to navigate forward in your document history."
+#: C/accounts-which-application.page:51(section/p)
+msgid ""
+"<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat "
+"with your contacts, friends, and followers."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎ <app>Empathy</app> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ."
 
-#: C/gostools.xml:411(guibutton)
-msgid "Help Topics"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/accounts-whyadd.page:10(credit/name)
+msgid "Susanna Huhtanen"
+msgstr "Susanna Huhtanen"
 
-#: C/gostools.xml:414(para)
-msgid ""
-"Use this button to return to the main table of contents (shown in <xref "
-"linkend=\"fig-yelp-window\"/>)."
+#: C/accounts-whyadd.page:19(info/desc)
+msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"(ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>)."
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ;"
 
-#: C/gostools.xml:423(interface)
-msgid "Browser Pane"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/accounts-whyadd.page:22(page/title)
+msgid "Why should I add an account?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ;"
 
-#: C/gostools.xml:426(para)
+#: C/accounts-whyadd.page:23(page/p)
 msgid ""
-"The browser pane is where you will be presented with the table of contents "
-"or the documentation. Use the table of contents to navigate to the "
-"documentation you need."
+"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
+"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
+"seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily "
+"keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same "
+"time. Just set your account once and every time you start your computer all "
+"the accounts and services you've added are ready for you."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/accounts.page:6(info/desc)
+msgid "Access online services like Facebook and Google Mail."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ Facebook ÎÎÎ Google Mail."
+
+#: C/accounts.page:17(page/title)
+msgid "Online accounts"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/accounts.page:19(page/p)
+msgid ""
+"You can enter your login details for some online services (like Google Mail "
+"and Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
+"easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those "
+"applications without having to enter your account details again."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏ Google Mail ÎÎÎ Facebook) ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</gui>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎ."
+
+#: C/backup-check.page:7(info/desc)
+msgid "Verify your backup was successful."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/backup-check.page:17(page/title)
+msgid "Check your backup"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ"
+
+#: C/backup-check.page:19(page/p)
+msgid ""
+"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
+"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
+"since some files could be missing from the backup."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/backup-check.page:23(page/p)
+msgid ""
+"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
+"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
+"transferring data that is very important to you, you may want to perform "
+"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/backup-check.page:29(page/p)
+msgid ""
+"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
+"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
+"you transferred are actually there in the backup, you can have extra "
+"confidence that the process was successful."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/backup-check.page:34(note/p)
+msgid ""
+"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
+"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>DÃjà Dup</"
+"app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying "
+"and pasting files."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ <app>DÃjà Dup</app>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
+"they're safe."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/backup-frequency.page:12(credit/name) C/backup-how.page:12(credit/name)
+#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
+#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name) C/backup-what.page:15(credit/name)
+#: C/backup-where.page:17(credit/name)
+#: C/contacts-edit-details.page:12(credit/name)
+#: C/contacts-link-unlink.page:12(credit/name)
+#: C/contacts-search.page:12(credit/name)
+#: C/display-dual-monitors.page:9(credit/name)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:9(credit/name)
+#: C/files-browse.page:13(credit/name) C/files-copy.page:16(credit/name)
+#: C/get-involved.page:12(credit/name)
+#: C/help-mailing-list.page:12(credit/name) C/more-help.page:9(credit/name)
+#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
+#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name) C/mouse.page:15(credit/name)
+#: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:13(credit/name)
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:13(credit/name)
+#: C/nautilus-views.page:12(credit/name)
+#: C/printing-booklet-duplex.page:14(credit/name)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:13(credit/name)
+#: C/printing-booklet.page:13(credit/name)
+#: C/screen-shot-record.page:12(credit/name) C/translate.page:12(credit/name)
+#: C/user-delete.page:10(credit/name) C/user-goodpassword.page:19(credit/name)
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#: C/backup-frequency.page:22(page/title)
+msgid "Frequency of backups"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/backup-frequency.page:24(page/p)
+msgid ""
+"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
+"For example, if you are running a network environment with critical data "
+"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/backup-frequency.page:28(page/p)
+msgid ""
+"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
+"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
+"consider the following points when planning your backup schedule:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ:"
+
+#: C/backup-frequency.page:33(item/p)
+msgid "The amount of time you spend on the computer."
+msgstr "Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/backup-frequency.page:34(item/p)
+msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/backup-frequency.page:37(page/p)
+msgid ""
+"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
+"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
+"backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax "
+"audit, more frequent backups may be necessary."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, Î "
+"ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/backup-frequency.page:42(page/p)
+msgid ""
+"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
+"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
+"example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, "
+"you should back up at least once per week."
+msgstr ""
+"ÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ, "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:438(title)
-msgid "Using Yelp"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ Yelp"
+#: C/backup-how.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"Use DÃjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
+"valuable files and settings to protect against loss."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ DÃjà Dup (Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:441(title)
-msgid "Open a Document"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/backup-how.page:26(page/title)
+msgid "How to back up"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:447(para)
+#: C/backup-how.page:28(page/p)
 msgid ""
-"In an application, click <menuchoice><guimenu>Help</"
-"guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>"
+"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
+"application manage the backup process for you. A number of different backup "
+"applications are available, for example <app>DÃjà Dup</app>."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>"
+"Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <app>DÃjà Dup</app>."
 
-#: C/gostools.xml:455(para)
-msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document."
+#: C/backup-how.page:32(page/p)
+msgid ""
+"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
+"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:458(para)
+#: C/backup-how.page:35(page/p)
 msgid ""
-"You can drag a Docbook XML file from Nautilus to the Yelp window or launcher."
+"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
+"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
+"network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout\">personal "
+"files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy "
+"them from there."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Docbook XML ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Yelp."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ <link xref=\"files-copy\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ</link> ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ USB. ÎÎ <link xref=\"backup-"
+"thinkabout\">ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:461(para)
-msgid "Press the <keycap>F1</keycap> key."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>F1</keycap>."
-
-#: C/gostools.xml:443(para)
+#: C/backup-how.page:40(page/p)
 msgid ""
-"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>: "
-"<placeholder-1/>"
+"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
+"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
+"the entire Home folder with the following exceptions:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</"
-"application>: <placeholder-1/>"
+"Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/gostools.xml:466(para)
+#: C/backup-how.page:45(item/p)
 msgid ""
-"Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help "
-"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref linkend="
-"\"yelp-open-specific\"/> for more on this."
+"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
+"other removable media."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
-"Yelp. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"yelp-open-specific\"/> ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
-
-#: C/gostools.xml:472(title)
-msgid "Open a New Window"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ CD, DVD, Î ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:474(para)
-msgid "To open a new window:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ:"
-
-#: C/gostools.xml:478(para)
+#: C/backup-how.page:47(item/p)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Window</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
+"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
+"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:486(para)
+#: C/backup-how.page:51(item/p)
 msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></"
-"keycombo>"
+"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <file>~/."
+"local/share/Trash</file>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Î</keycap></keycombo>"
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <file>~/.local/share/Trash</file>."
 
-#: C/gostools.xml:493(title)
-msgid "About This Document"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/backup-restore.page:7(info/desc)
+msgid "Retrieve your files from a backup."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:495(para)
-msgid "To view information about the currently open document:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ:"
+#: C/backup-restore.page:22(page/title)
+msgid "Restore a backup"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:499(para)
+#: C/backup-restore.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>About This Document</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
+"you can restore them from the backup:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/gostools.xml:506(para)
+#: C/backup-restore.page:28(item/p)
 msgid ""
-"This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and "
-"documentation contributors are usually listed in this section."
+"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
+"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref="
+"\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ DocBook. ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/gostools.xml:513(title)
-msgid "Print a Page"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÏ USB Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <link "
+"xref=\"files-copy\">ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ</link> ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:515(para)
+#: C/backup-restore.page:32(item/p)
 msgid ""
-"To print any page that you are able to view in <application>Yelp Help "
-"Browser</application>:"
+"If you created your backup using a backup application such as <app>DÃjà Dup</"
+"app>, it is recommended that you use the same application to restore your "
+"backup. Review the application help for your backup program: it will provide "
+"specific instructions on how to restore your files."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application>:"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏ <app>DÃjà Dup</app>, ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ: ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:519(para)
+#: C/backup-thinkabout.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Page</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
+"may want to back up."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: C/gostools.xml:529(title)
-msgid "Print a Document"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:531(para)
-msgid "To print an entire document:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
+#: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
+msgid "Where can I find the files I want to back up?"
+msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏ;"
 
-#: C/gostools.xml:535(para)
+#: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Document</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
+"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
+"locations of important files and settings that you may want to back up."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:542(para)
-msgid "This option is only available for DocBook documentation."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ DocBook."
-
-#: C/gostools.xml:548(title)
-msgid "Close a Window"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/backup-thinkabout.page:36(item/p)
+msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ (ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ)"
 
-#: C/gostools.xml:550(para)
+#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
+#. to be translated. You can find the correct translations for your
+#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
+#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
 msgid ""
-"To close a window in <application>Yelp Help Browser</application>, do the "
-"following:"
+"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
+"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
+"Videos."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</"
-"application>, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"(<file>/home/your_name</file>). ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:554(para)
+#: C/backup-thinkabout.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
+"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
+"how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage "
+"Analyzer</app>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ), ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <app>ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</app>."
 
-#: C/gostools.xml:562(para)
+#: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
+msgid "Hidden files"
+msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
-"keycombo>"
+"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
+"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</"
+"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can "
+"copy these to a backup location like any other file."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>W</keycap></keycombo>"
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (.) ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</gui></guiseq> Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:569(title)
-msgid "Set Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gostools.xml:571(para)
-msgid ""
-"To set your preferences in <application>Yelp Help Browser</application>:"
+#: C/backup-thinkabout.page:55(item/p)
+msgid "Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"Yelp</application>:"
+"ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ)"
 
-#: C/gostools.xml:575(para)
+#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
+"folder (see above for information on hidden files)."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ)."
 
-#: C/gostools.xml:573(para)
+#: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
 msgid ""
-"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
-"preferences\"/>:"
+"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
+"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>."
+"local</file> in your Home folder."
 msgstr ""
-"<placeholder-1/>ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <xref linkend="
-"\"yelp-preferences\"/>:"
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ <file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file> ÎÎÎ "
+"<file>.local</file> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:585(title)
-msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Preferences Window"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application>"
+#: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
+msgid "System-wide settings"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:584(para)
+#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 msgid ""
-"<placeholder-1/>The options that are available in this dialog have the "
-"following functions:"
+"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
+"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
+"are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to "
+"back up these files on a home computer. If you are running a server, "
+"however, you should back up the files for the services that it is running."
 msgstr ""
-"<placeholder-1/>ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gostools.xml:597(guilabel)
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"<file>/etc</file>. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ; ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:600(para)
-msgid ""
-"Check this option to display documentation using the default fonts used by "
-"the GNOME Desktop."
+#: C/backup-what.page:7(info/desc)
+msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/backup-what.page:26(page/title)
+msgid "What to back up"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:603(para)
+#: C/backup-what.page:28(page/p)
 msgid ""
-"To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and "
-"click on the buttons next to the text <guilabel>Variable Width</guilabel> or "
-"<guilabel>Fixed Width</guilabel>."
+"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-thinkabout"
+"\">most important files</link> as well as those that are difficult to "
+"recreate. For example, ranked from most important to least important:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ</guilabel> Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+"Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <link xref=\"backup-"
+"thinkabout\">ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ</link> ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ:"
 
-#: C/gostools.xml:610(guilabel)
-msgid "Variable Width"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/backup-what.page:35(item/title)
+msgid "Your personal files"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/gostools.xml:613(para)
+#: C/backup-what.page:36(item/p)
 msgid ""
-"This is the font to use when a static or fixed width font is not required. "
-"The majority of text will be of this type."
+"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
+"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
+"consider irreplaceable."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:620(guilabel)
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/backup-what.page:42(item/title)
+msgid "Your personal settings"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:623(para)
+#: C/backup-what.page:43(item/p)
 msgid ""
-"This is the font to use when all text characters need to be of the same "
-"size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or "
-"other text that falls under these categories."
+"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
+"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
+"application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your "
+"music player, and your email program. These are replaceable, but may take a "
+"while to recreate."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ,  ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"<app>LibreOffice</app>, ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:634(guilabel)
-msgid "Browse with caret"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/backup-what.page:51(item/title) C/shell-terminology.page:62(item/title)
+msgid "System settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:637(para)
+#: C/backup-what.page:52(item/p)
 msgid ""
-"Click this option if you would like see a caret or cursor in the <xref "
-"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. This allows you to browse the document more "
-"easily by showing where the cursor is located in the document."
+"Most people never change the system settings that are created during "
+"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
+"if you use your computer as a server, then you may wish to back up these "
+"settings."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <xref "
-"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/gostools.xml:647(title)
-msgid "Go Back in Document History"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:649(para)
-msgid "To go back in the document history:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
+#: C/backup-what.page:59(item/title)
+msgid "Installed software"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:653(para)
+#: C/backup-what.page:60(item/p)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Back</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
+"computer problem by reinstalling it."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:661(para)
+#: C/backup-what.page:65(page/p)
 msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></"
-"keycombo>"
+"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
+"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
+"are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk "
+"space by having backups of them."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>ÎÏÎÏÏÎÏÎ</keycap></keycombo>"
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:666(para)
+#: C/backup-where.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"Use the <guibutton>Back</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
-"interface>"
+"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏ</guibutton> ÏÏÎÎ <interface>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
-"interface>"
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:673(title)
-msgid "Go Forward in Document History"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/backup-where.page:9(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "c"
+msgstr "c"
 
-#: C/gostools.xml:675(para)
-msgid "To go forward in the document history:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
+#: C/backup-where.page:23(page/title)
+msgid "Where to store your backup"
+msgstr "ÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:679(para)
+#: C/backup-where.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Forward</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
+"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
+"breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't "
+"keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or "
+"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ - ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:687(para)
+#: C/backup-where.page:31(page/p)
 msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</"
-"keycap></keycombo>"
+"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
+"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
+"all of the backed-up files."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>ÎÎÎÎÎ</keycap></keycombo>"
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <em>ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ</em> ÎÏÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:692(para)
-msgid ""
-"Use the <guibutton>Forward</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
-"interface>"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÏÏÎ</guibutton> ÏÏÎÎ "
-"<interface>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</interface>"
+#: C/backup-where.page:36(list/title)
+msgid "Local and remote storage options"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:699(title)
-msgid "Go to Help Topics"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/backup-where.page:38(item/p)
+msgid "USB memory key (low capacity)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ USB (ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ)"
 
-#: C/gostools.xml:701(para)
-msgid "To go to the Help Topics:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
+#: C/backup-where.page:41(item/p)
+msgid "Internal disk drive (high capacity)"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ)"
 
-#: C/gostools.xml:705(para)
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Help Topics</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
+#: C/backup-where.page:44(item/p)
+msgid "External hard disk (typically high capacity)"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ)"
+
+#: C/backup-where.page:47(item/p)
+msgid "Network-connected drive (high capacity)"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ (ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ)"
+
+#: C/backup-where.page:50(item/p)
+msgid "File/backup server (high capacity)"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ/ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ)"
 
-#: C/gostools.xml:713(para)
+#: C/backup-where.page:53(item/p)
+msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ CDs Î DVDs (ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ)"
+
+#: C/backup-where.page:56(item/p)
 msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></"
-"keycombo>"
+"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\";>Amazon S3</"
+"link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\";>Ubuntu One</link>, for "
+"example; capacity depends on price)"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>"
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\";>Amazon "
+"S3</link> Î <link href=\"https://one.ubuntu.com/\";>Ubuntu One</link>, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÂ Î ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ)"
 
-#: C/gostools.xml:718(para)
+#: C/backup-where.page:62(page/p)
 msgid ""
-"Use the <guibutton>Help Topics</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
-"interface>"
+"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
+"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÏÎÎ "
-"<interface>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</interface>"
-
-#: C/gostools.xml:725(title)
-msgid "Go to Previous Section"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏ ÎÎÎ <em>ÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</em>."
+
+#: C/backup-why.page:7(info/desc)
+msgid "Why, what, where and how of backups."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ, ÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/backup-why.page:8(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Backups"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:727(para)
-msgid "To go to the previous section:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ:"
+#: C/backup-why.page:19(page/title)
+msgid "Back up your important files"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:731(para)
+#: C/backup-why.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Section</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
+"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
+"loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in "
+"the event of loss. Copies should be stored on a different device from the "
+"original files. For example, you may use a USB drive, an external hard "
+"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>"
+"</em>ÎÏÎÎÏÎÎÎ</em> ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ USB, ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ "
+"CD/DVD, Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:739(para)
+#: C/backup-why.page:28(page/p)
 msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></"
-"keycombo>"
+"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
+"off-site and (possibly) encrypted."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>"
-
-#: C/gostools.xml:743(para) C/gostools.xml:767(para) C/gostools.xml:786(para)
-msgid "This option is only available in DocBook formatted documents."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ DocBook."
-
-#: C/gostools.xml:749(title)
-msgid "Go to Next Section"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+"Î ÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ (ÏÎÎÎÎÏÎ) ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:751(para)
-msgid "To go to the next section:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ:"
-
-#: C/gostools.xml:755(para)
+#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Section</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref="
+"\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off"
+"\">turn on and off</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>"
+"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">ÎÏÎÎÎÏÎ</link>, <link xref=\"bluetooth-"
+"send-file\">ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
+"off\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>â"
+
+#: C/bluetooth.page:23(page/title)
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: C/gostools.xml:763(para)
+#: C/bluetooth.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Down</keycap></"
-"keycombo>"
+"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
+"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
+"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
+"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
+"as from your computer to your cell phone."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>"
+"ÎÎ Bluetooth ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ Bluetooth "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Bluetooth ÏÏÎÎ <link "
+"xref=\"bluetooth-send-file\">ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</link>, ÏÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:773(title)
-msgid "Go to Contents"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+#: C/bluetooth.page:47(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Bluetooth problems"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Bluetooth"
 
-#: C/gostools.xml:775(para)
-msgid "To go to the contents for a document:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
+#: C/bluetooth.page:50(section/title) C/color.page:33(section/title)
+#: C/power.page:41(section/title)
+msgid "Problems"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:779(para)
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
+msgid "Pair Bluetooth devices."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Bluetooth."
 
-#: C/gostools.xml:792(title)
-msgid "Add a Bookmark"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
+#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
+#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
+#: C/net-firewall-ports.page:11(credit/name)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:17(credit/name)
+#: C/printing-setup.page:21(credit/name)
+#: C/session-fingerprint.page:17(credit/name)
+msgid "Paul W. Frields"
+msgstr "Paul W. Frields"
 
-#: C/gostools.xml:794(para)
-msgid "To add a bookmark for a particular document:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ:"
+#: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
+msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Bluetooth"
 
-#: C/gostools.xml:798(para)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
+"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
+"Bluetooth devices."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
-"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Bluetooth ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"Î ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Bluetooth."
 
-#: C/gostools.xml:806(para)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
+#: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
 msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></"
-"keycombo>"
+"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
+"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
+"ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ Bluetooth ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
 
-#: C/gostools.xml:796(para)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
 msgid ""
-"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
-"add-bookmark\"/>."
+"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"<placeholder-1/>ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ<xref linkend="
-"\"yelp-add-bookmark\"/>."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:813(title)
-msgid "Add Bookmark Window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gostools.xml:812(para)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:45(choose/p)
 msgid ""
-"<placeholder-1/>Enter your desired bookmark title in to the <guilabel>Title</"
-"guilabel> text entry field. Then click <guibutton>Add</guibutton> to add the "
-"bookmark, or click <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the request."
+"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New Device</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"<placeholder-1/>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/gostools.xml:827(title)
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:829(para)
-msgid "To edit your collection of bookmarks:"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ:"
-
-#: C/gostools.xml:833(para)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks..."
-"</guimenuitem></menuchoice>"
+"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-visibility"
+"\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters (about 33 "
+"feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer will begin "
+"searching for devices."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
-"guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ... </guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Bluetooth <link xref=\"bluetooth-visibility\">ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"Î ÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ 10 ÎÎÏÏÎ (ÏÎÏÎÏÎÏ 33 ÏÏÎÎÎ) ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui>. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:840(para)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></"
-"keycombo>"
+"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
+"down to display only a single type of device in the list."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>B</keycap></keycombo>"
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ <gui>ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:831(para)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:57(item/p)
 msgid ""
-"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
-"edit-bookmarks\"/>."
+"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
+"device."
 msgstr ""
-"<placeholder-1/>ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <xref linkend="
-"\"yelp-edit-bookmarks\"/>."
-
-#: C/gostools.xml:847(title)
-msgid "Edit Bookmarks Window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏ PIN</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎ PIN ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:846(para)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:59(note/p)
 msgid ""
-"<placeholder-1/>You can manage your bookmarks using this window in the "
-"following ways:"
+"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
+"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
+"PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the "
+"proper setting."
 msgstr ""
-"<placeholder-1/>ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+"Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ PIN ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ PIN ÏÏÏÏ 0000, Î ÏÏÏÎÏ PIN ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:859(guibutton)
-msgid "Open"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/gostools.xml:862(para)
-msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window."
+#: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
+msgid ""
+"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click <gui>Close</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
-
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gostools.xml:868(guibutton)
-msgid "Rename"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ PIN ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:871(para)
-msgid "Use this button to rename the title of your bookmark."
+#: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
+"the PIN will be displayed on the screen."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
-
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gostools.xml:877(guibutton) C/goscustdesk.xml:646(guilabel)
-msgid "Remove"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ PIN, ÏÎ PIN ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:880(para)
-msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection."
+#: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
+msgid ""
+"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
+"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
+"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ PIN ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ PIN ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, Î ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ PIN. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ PIN ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:857(para)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 msgid ""
-"<placeholder-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the "
-"<guibutton>Close</guibutton> button to exit the <interface>Edit Bookmarks "
-"Window</interface>."
+"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
+"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
+"list and start again."
 msgstr ""
-"<placeholder-1/>ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, "
-"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"<interface>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</interface>."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 20 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, Î Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:890(title)
-msgid "Get Help"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
+msgid ""
+"A message appears when the connection successfully completes. Click "
+"<gui>Close</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:892(para)
+#: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
 msgid ""
-"To get help using <application>Yelp Help Browser</application> (and see this "
-"document):"
+"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
+"connection</link> later if desired."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp </application> (ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ):"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ<link xref=\"bluetooth-remove-connection\">ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"Bluetooth</link> ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:897(para)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
 msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
+"be disabled or blocked."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÏÎ "
+"Bluetooth ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:910(title)
-msgid "Advanced Features"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
+msgid "I can't connect my Bluetooth device"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ Bluetooth"
 
-#: C/gostools.xml:914(title)
-msgid "Opening Specific Documents"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
+msgid ""
+"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
+"Bluetooth device, such as a phone or headset."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"Bluetooth, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:917(title)
-msgid "Opening Documents from the File Manager"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
+msgid "Connection blocked or untrusted"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gostools.xml:918(para)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
 msgid ""
-"To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the "
-"document in <application>Nautilus</application> File Manager, or drag the "
-"icon from <application>Nautilus</application> to the <application>Yelp</"
-"application> document pane or launcher."
+"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
+"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
+"is set up to allow connections."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ XML, ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
-"application>, Î ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</"
-"application> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <application>Yelp</application> Î ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ bluetooth ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:924(title)
-msgid "Using the Command Line to Open Documents"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
+msgid "Bluetooth hardware not recognized"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ Bluetooth"
 
-#: C/gostools.xml:926(para)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
 msgid ""
-"Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There "
-"are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These "
-"include:"
+"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
+"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
+"adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, "
+"so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you "
+"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ URIs (Uniform Resource Identifiers) ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+"Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Bluetooth ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ <link xref=\"hardware-driver\">ÎÎÎÎÎÎ</link> "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Bluetooth "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ bluetooth."
 
-#: C/gostools.xml:932(option)
-msgid "file:"
-msgstr "file:"
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
+msgid "Adapter not switched on"
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gostools.xml:935(para)
-msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:"
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
+msgid ""
+"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
+"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link xref="
+"\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ URI ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ yelp, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Bluetooth ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ</link>."
 
-#: C/gostools.xml:938(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp file:///usr/share/gnome/help/gcalctool/C/gcalctool.xml"
-msgstr "yelp file:///usr/share/gnome/help/gcalctool/C/gcalctool.xml"
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
+msgid ""
+"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
+"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
+"off\">disabled</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Bluetooth ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <link xref"
+"=\"bluetooth-turn-on-off\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ</link>."
 
-#: C/gostools.xml:944(term)
-msgid "<option>ghelp:</option> or <option>gnome-help:</option>"
-msgstr "<option>ghelp:</option> Î <option>gnome-help:</option>"
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
+msgid "Device Bluetooth connection switched off"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Bluetooth"
 
-#: C/gostools.xml:948(para)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
 msgid ""
-"Use this URI when you want to access GNOME help documents, which are "
-"typically written in DocBook format."
+"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
+"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
+"in airplane mode."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ URI ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ GNOME, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ DocBook."
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ Bluetooth ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:951(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp ghelp:gcalctool"
-msgstr "yelp ghelp:gcalctool"
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
+msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Bluetooth ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
 
-#: C/gostools.xml:953(para)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
 msgid ""
-"If you want to open the help document at a particular section, append a "
-"question mark to the end of the URI, followed by the section id."
+"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
+"want to use Bluetooth."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ URI, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ id "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Bluetooth. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Bluetooth."
 
-#: C/gostools.xml:956(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline"
-msgstr "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline"
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
+msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Bluetooth."
 
-#: C/gostools.xml:961(option)
-msgid "man:"
-msgstr "man:"
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
+msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Bluetooth"
 
-#: C/gostools.xml:964(para)
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Use this URI when you want to access a particular man page. You can append "
-"the section of the man page you would like to view if there are multiple man "
-"pages with the same name. The section number should be enclosed in "
-"parenthesis and therefore it may be necessary to escape the argument so that "
-"the shell does not interpret the parenthesis."
+"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
+"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
+"like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or "
+"from a device."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ URI ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Bluetooth ÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:971(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp man:gcalctool"
-msgstr "yelp man:gcalctool"
-
-#: C/gostools.xml:973(para)
-msgid "or"
-msgstr "Î"
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
+msgid ""
+"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
+"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Bluetooth</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:975(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp 'man:intro(1)'"
-msgstr "yelp 'man:intro(1)'"
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
+#: C/bluetooth-send-file.page:85(choose/p)
+msgid ""
+"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth Settings</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"Bluetooth</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:976(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp 'man:intro(2)'"
-msgstr "yelp 'man:intro(2)'"
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
+msgid ""
+"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
+"<gui>-</gui> icon underneath the list."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <gui>-</gui> ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:981(option)
-msgid "info:"
-msgstr "info:"
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
+msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</gui> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:984(para)
-msgid "Use this URI when you want to access a particular GNU info page."
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
+msgid ""
+"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
+"device</link> later if desired."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ URI ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ GNU."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <link xref=\"bluetooth-connect-device\">ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"Bluetooth</link> ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:987(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp info:make"
-msgstr "yelp info:make"
+#: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
+msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ bluetooth ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gostools.xml:996(title)
-msgid "Refreshing Content on Demand"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
+msgid "Send a file to a Bluetooth device"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Bluetooth"
 
-#: C/gostools.xml:998(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
 msgid ""
-"<application>Yelp Help Browser</application> supports the "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> shortcut keys, "
-"which will reload the DocBook document that is currently open. This allows "
-"developers to view changes to documents as they are made."
+"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
+"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
+"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
+"using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings "
+"window, or directly from the file manager."
 msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>, ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ DocBook ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Bluetooth, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ: ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"Bluetooth ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ Bluetooth, Î ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:1006(title)
-msgid "More Information"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gostools.xml:1008(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 msgid ""
-"This section details some of the helper applications which <application>Yelp "
-"Help Browser</application> uses, and provides resources where you can get "
-"more information about <application>Yelp Help Browser</application>."
+"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
+"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
+"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
+"using the Bluetooth icon on the top bar, from the Bluetooth settings window, "
+"or directly from the file manager."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application>."
-
-#: C/gostools.xml:1013(title)
-msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Bluetooth, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ: ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"Bluetooth ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ Bluetooth, Î ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gostools.xml:1015(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:42(page/p)
 msgid ""
-"<application>Yelp Help Browser</application> uses scrollkeeper to generate "
-"the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep "
-"track of translations for each document."
+"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-share\"/"
+">."
 msgstr ""
-"O <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
-"scrollkeeper ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ DocBook ÎÎÎ HTML, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <link xref"
+"=\"files-share\"/>."
 
-#: C/gostools.xml:1021(title)
-msgid "GNOME Documentation Utilites"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
+#: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
+msgid "Send files using the Bluetooth icon"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ bluetooth"
 
-#: C/gostools.xml:1023(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
 msgid ""
-"The documentation distributed with GNOME uses this set of utilities for a "
-"variety of things:"
+"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
+"Device</gui>."
 msgstr ""
-"Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#: C/gostools.xml:1028(para)
-msgid "Ease translation of documents to different languages."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:1032(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:56(choose/p)
 msgid ""
-"Provide a set of tools to help package and install documentation into the "
-"correct location and register the documentation with scrollkeeper."
+"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
+"Device</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ scrollkeeper."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:1038(para)
-msgid ""
-"Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ DocBook ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
+#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p) C/bluetooth-send-file.page:93(item/p)
+msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:1026(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:61(item/p) C/bluetooth-send-file.page:94(item/p)
 msgid ""
-"<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on "
-"<ulink url=\"ghelp:gnome-doc-xslt\">GNOME XSLT Stylesheets</ulink> to "
-"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"ghelp:gnome-doc-make"
-"\">GNOME Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by "
-"application authors to install and register documentation within the help "
-"system."
+"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
+"select each file."
 msgstr ""
-"<placeholder-1/>Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</application> "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <ulink url=\"ghelp:gnome-doc-xslt\">ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎ GNOME XSLT</"
-"ulink> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎ DocBook ÏÎ HTML. ÎÎ <ulink url="
-"\"ghelp:gnome-doc-make\">ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME</ulink> "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ <key>Ctrl</key> ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gostools.xml:1047(title)
-msgid "Homepage and Mailing List"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gostools.xml:1049(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:64(item/p)
 msgid ""
-"For further information on <application>Yelp Help Browser</application>, "
-"please visit the Documentation Project homepage, <ulink url=\"http://live.";
-"gnome.org/Yelp\">http://live.gnome.org/Yelp</ulink>, or subscribe to the "
-"mailing list, <ulink type=\"http\" url=\"http://mail.gnome.org/mailman/";
-"listinfo/gnome-doc-devel-list\">gnome-doc-devel-list gnome org</ulink>."
+"Select the device which you want to send the files to and click <gui>Send</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Yelp</"
-"application>, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, <ulink url=\"http://live.gnome.org/Yelp\";>http://live.gnome.org/";
-"Yelp</ulink>, Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\";>gnome-"
-"doc-devel-list gnome org</ulink>."
-
-#: C/gostools.xml:1056(title)
-msgid "Joining the GNOME Documentation Project"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gostools.xml:1058(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
 msgid ""
-"If you are interesting in helping produce and update documentation for the "
-"GNOME project, please visit the Documentation Project homepage: <ulink url="
-"\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\";>http://live.gnome.org/";
-"DocumentationProject</ulink>"
+"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-device"
+"\">devices you are already connected to</link> as well as <link xref="
+"\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you have "
+"not already connected to the selected device, you will be prompted to pair "
+"with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably require "
+"confirmation on the other device."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎ GNOME, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ: "
-"<ulink url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\";>http://live.gnome.";
-"org/DocumentationProject</ulink>"
+"Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <link xref=\"bluetooth-"
+"connect-device\">ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ <link xref=\"bluetooth-visibility\">ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎ</gui>. ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosstartsession.xml:139(None) C/gospanel.xml:1049(None)
+#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000"
+"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
+"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000"
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ <gui>ÏÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:2(title)
-msgid "Desktop Sessions"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:7(remark)
-msgid "Needs better intro"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:8(remark)
-msgid "This chapter needs work"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:11(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p) C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
 msgid ""
-"This chapter provides the information you need to log in to and shut down "
-"GNOME, and to start, manage, and end a desktop session."
+"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
+"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
+"transfer will be shown on your screen."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-##
-#: C/gosstartsession.xml:15(title)
-msgid "Starting a Session"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+"Î ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:17(primary) C/gosstartsession.xml:47(primary)
-#: C/gosstartsession.xml:92(primary) C/gosstartsession.xml:147(primary)
-#: C/gosstartsession.xml:182(primary) C/gosstartsession.xml:281(primary)
-#: C/gosstartsession.xml:285(primary) C/goscustdesk.xml:2848(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2878(primary)
-msgid "sessions"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
+msgid "Send files from the Bluetooth settings"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ bluetooth"
 
-#: C/gosstartsession.xml:18(secondary)
-msgid "starting"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:20(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
 msgid ""
-"A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using "
-"GNOME, between logging in and logging out. During a session, you use your "
-"applications, print, browse the web, and so on."
+"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth Settings</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ <firstterm>ÏÏÎÎÎÏÎÎ</firstterm> ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GNOME, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, "
-"ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"Bluetooth</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:21(para)
+#: C/bluetooth-send-file.page:88(item/p)
 msgid ""
-"Logging in to GNOME begins your session. The login screen is your gateway to "
-"the GNOME Desktop: it is where you enter your username and password and "
-"select options such as the language you want GNOME to use for your session."
+"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
+"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
+"connect-device\"/>."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GNOME ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME: ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GNOME ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref"
+"=\"bluetooth-connect-device\"/>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:22(para)
-msgid ""
-"Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state "
-"of your session and restore it next time you use GNOME: see <xref linkend="
-"\"gosstartsession-2\"/>."
+#: C/bluetooth-send-file.page:91(item/p)
+msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ GNOME: ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"prefs-"
-"sessions\"/>."
+"ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:45(title)
-msgid "Logging in to GNOME"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GNOME"
-
-#: C/gosstartsession.xml:48(secondary) C/gosstartsession.xml:51(primary)
-#: C/gosstartsession.xml:100(primary)
-msgid "logging in"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
+"md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
+"md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
 
-#: C/gosstartsession.xml:52(secondary)
-msgid "to session"
-msgstr "ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
+msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ bluetooth ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#
-#: C/gosstartsession.xml:55(primary)
-msgid "start session"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
+msgid "Turn Bluetooth on or off"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ bluetooth"
 
-#: C/gosstartsession.xml:57(para)
-msgid "To log in to a session, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27(media/p)
+msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosstartsession.xml:60(para)
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(when/p)
 msgid ""
-"On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. Choose "
-"the GNOME Desktop from the list of available desktop environments. Most "
-"users will not need to perform this step, as GNOME is usually the default "
-"desktop environment already."
+"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
+"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
+"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel>. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Bluetooth ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"Bluetooth ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Bluetooth, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ Bluetooth ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"Bluetooth</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:66(para) C/gosstartsession.xml:111(para)
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37(choose/p)
 msgid ""
-"Enter your username in the <guilabel>Username</guilabel> field on the login "
-"screen, then press <keycap>Return</keycap>."
+"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
+"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
+"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ</guilabel> "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Return</keycap>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Bluetooth ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"Bluetooth ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Bluetooth, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ Bluetooth ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <gui>Bluetooth</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:70(para) C/gosstartsession.xml:115(para)
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44(when/p)
 msgid ""
-"Enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field on the login "
-"screen, then press <keycap>Return</keycap>."
+"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
+"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
+"see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or "
+"a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
+"the <key>Fn</key> key."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÏ</guilabel> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Return</keycap>."
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Bluetooth. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ Bluetooth "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"<key>Fn</key>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:74(para)
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
 msgid ""
-"When you log in successfully, GNOME will take a short amount of time to "
-"start up. When it is ready, you will see the Desktop and you can begin using "
-"your computer."
+"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
+"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
+"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
+"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
+"the <key>Fn</key> key."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏ, ÏÎ GNOME ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. "
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Bluetooth. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ Bluetooth "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"<key>Fn</key>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:75(para)
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
 msgid ""
-"The first time you log in, the session manager starts a new session. If you "
-"have logged in before and saved the settings for the previous session when "
-"you logged out, then the session manager restores your previous session."
+"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
+"Bluetooth</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ Î "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Bluetooth, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Bluetooth</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:79(para)
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 msgid ""
-"If you want to shut down or restart the system before you log in, click on "
-"the <guilabel>System</guilabel> icon on the login screen. A dialog is "
-"displayed. Select the option that you require, then click <guibutton>OK</"
-"guibutton>."
+"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch <gui>Bluetooth</"
+"gui> off."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Bluetooth, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bluetooth ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <gui>Bluetooth</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:82(para)
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
+msgid ""
+"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
+"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
+"for more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <gui>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"bluetooth-"
+"visibility\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
+msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
+msgid "What is Bluetooth visibility?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Bluetooth;"
+
+#: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
+msgid ""
+"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
+"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
+"visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other "
+"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Bluetooth ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Bluetooth. ÎÏÎÎ Î "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Bluetooth ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
+"those devices need to be visible for your computer to discover them."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ."
+
+#: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
+msgid ""
+"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
+"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
+"communicate with each other."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ <link xref=\"bluetooth-connect-device\">ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ</link>, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
 msgid ""
-"Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that "
-"it no longer has a <guilabel>System</guilabel> icon. In this case, the "
-"option to shut down the computer may be found by clicking the "
-"<guilabel>Other</guilabel> icon, or by clicking a separate <guibutton>Shut "
-"Down</guibutton> button."
+"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
+"another device, you should leave visibility off."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</"
-"guilabel>. Î' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎ</"
-"guilabel>, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guibutton>."
+"ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:90(title)
-msgid "Using a Different Language"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
+#: C/color.page:9(credit/name) C/color-assignprofiles.page:11(credit/name)
+#: C/color-calibrate-camera.page:13(credit/name)
+#: C/color-calibrate-printer.page:12(credit/name)
+#: C/color-calibrate-scanner.page:13(credit/name)
+#: C/color-calibrate-screen.page:12(credit/name)
+#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
+#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
+#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
+#: C/color-canshareprofiles.page:10(credit/name)
+#: C/color-gettingprofiles.page:12(credit/name)
+#: C/color-howtoimport.page:11(credit/name)
+#: C/color-missingvcgt.page:10(credit/name)
+#: C/color-notifications.page:10(credit/name)
+#: C/color-notspecifiededid.page:11(credit/name)
+#: C/color-testing.page:10(credit/name)
+#: C/color-virtualdevice.page:10(credit/name)
+#: C/color-whatisprofile.page:9(credit/name)
+#: C/color-whatisspace.page:10(credit/name)
+#: C/color-why-calibrate.page:9(credit/name)
+#: C/color-whyimportant.page:9(credit/name)
+msgid "Richard Hughes"
+msgstr "Richard Hughes"
 
-#: C/gosstartsession.xml:93(secondary)
-msgid "different language, logging in"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color.page:14(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref="
+"\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref=\"color#calibration"
+"\">How to calibrate a device</link>â"
+msgstr ""
+"<link xref=\"color-whyimportant\">ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ</link>, <link "
+"xref=\"color#profiles\">ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>, <link "
+"xref=\"color#calibration\">ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ</link>â"
 
-#: C/gosstartsession.xml:97(primary)
-msgid "language, logging in in different"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: C/color.page:22(page/title)
+msgid "Color management"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosstartsession.xml:101(secondary)
-msgid "to session in different language"
-msgstr "ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ"
+#: C/color.page:25(section/title)
+msgid "Color profiles"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosstartsession.xml:103(para)
-msgid ""
-"To log in to a session in a different language, perform the following "
-"actions."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+#: C/color.page:29(section/title)
+msgid "Calibration"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosstartsession.xml:107(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/clock-calendar.page:45(media) C/shell-introduction.page:101(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"On the login screen, click on the <guilabel>Language</guilabel> icon. Choose "
-"the language you require from the list of available languages."
+"external ref='figures/shell-appts.png' md5='a8fd39344b169993fcd49eed38a55c5f'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÏÏÎ</guilabel>. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ."
+"external ref='figures/shell-appts.png' md5='a8fd39344b169993fcd49eed38a55c5f'"
 
-#: C/gosstartsession.xml:120(para)
-msgid ""
-"When you log in to a session in a different language, you are changing the "
-"language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To "
-"choose a different keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> applet."
+#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
+msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/clock-calendar.page:21(page/title)
+msgid "Calendar appointments"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/clock-calendar.page:24(note/p)
+msgid "This requires <app>Evolution</app> to be installed on your computer."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <ulink "
-"type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</application></ulink>."
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <app>Evolution</app> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:126(para)
+#: C/clock-calendar.page:25(note/p)
 msgid ""
-"Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that "
-"it no longer has a <guilabel>Language</guilabel> icon. In this case, the "
-"option to change the session's language may be found by clicking the "
-"<guilabel>Other</guilabel> icon."
+"Most distros come with <app>Evolution</app> installed by default. If yours "
+"does not, you may need to install it using your distro's package manager."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÏÏÎ</"
-"guilabel>. Î' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎ</guilabel>."
-
-#: C/gosstartsession.xml:133(title)
-msgid "Locking Your Screen"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:142(phrase) C/gospanel.xml:1052(phrase)
-msgid "Lock screen icon."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <app>Evolution</app> ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:148(secondary) C/gosstartsession.xml:151(primary)
-#: C/gospanel.xml:1068(primary)
-msgid "locking screen"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/clock-calendar.page:29(page/p)
+msgid "To view your appointments:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ:"
 
-#: C/gosstartsession.xml:154(primary) C/gospanel.xml:1062(secondary)
-#: C/gospanel.xml:1065(primary)
-msgid "Lock button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/clock-calendar.page:32(item/p)
+msgid "Click on the clock on the top bar."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:156(para)
+#: C/clock-calendar.page:35(item/p)
 msgid ""
-"Locking your screen prevents access to your applications and information, "
-"allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked, "
-"the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs."
+"Click the date for which you want to see your appointments on the "
+"<gui>Calendar</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. "
-"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î <link "
-"linkend=\"prefs-screensaver\">ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</link>."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:158(para)
-msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gosstartsession.xml:162(para)
+#: C/clock-calendar.page:39(item/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock Screen</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Existing appointments will display on the right. As appointments are added "
+"in <app>Evolution</app>, they will appear in the clock's appointment list."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <app>Evolution</app>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/clock-calendar.page:46(media/p) C/shell-introduction.page:102(media/p)
+msgid "Clock, calendar, and appointments"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ,ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosstartsession.xml:165(para)
+#: C/clock-calendar.page:49(page/p)
 msgid ""
-"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, "
-"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
+"To quickly get to the full <app>Evolution</app> calendar, click on the clock "
+"and click <gui>Open Calendar</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <app>Evolution</app>, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:167(para)
+#: C/clock-calendar.page:53(note/p)
 msgid ""
-"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is not present on the panels "
-"by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
+"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
+"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
+"first account."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/>."
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"<app>Evolution</app>. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:170(para)
+#: C/clock-set.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password "
-"in the locked screen dialog, then press <keycap>Return</keycap>."
+"Click the clock on the top bar and go into the <gui>Date and Time Settings</"
+"gui> to alter the date/time."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Return</keycap>."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ/ÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:171(para)
+#: C/clock-set.page:18(page/title)
+msgid "Change the date and time"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎ"
+
+#: C/clock-set.page:20(page/p)
 msgid ""
-"If another user wants to use the computer while it is locked, they can move "
-"the mouse or press a key and then click <guibutton>Switch User</guibutton>. "
-"The login screen will be displayed and they can log in using their user "
-"account. They will not be able to access any of your applications or "
-"information. When they log out, the screen will be locked again and you can "
-"access your session by unlocking the screen."
+"If the date and time displayed on the top bar are incorrect or in the wrong "
+"format, you can change them:"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ</guibutton>. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. "
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: C/gosstartsession.xml:172(para)
+#: C/clock-set.page:25(item/p)
 msgid ""
-"You can leave a message for a user who has locked their screen. Move the "
-"mouse or press any key and then click <guibutton>Leave Message</guibutton>. "
-"Type your message into the box and press <guibutton>Save</guibutton>. Your "
-"message will be displayed when the user unlocks their screen."
+"Click on the clock in the middle of the top bar and select <gui>Date and "
+"Time Settings</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ</guibutton>. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/gosstartsession.xml:176(title)
-msgid "Setting Programs to Start Automatically When You Log In"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:178(primary) C/goscustdesk.xml:42(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:101(primary) C/goscustdesk.xml:163(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:330(primary) C/goscustdesk.xml:540(see)
-#: C/goscustdesk.xml:543(primary) C/goscustdesk.xml:705(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:893(primary) C/goscustdesk.xml:964(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:1079(primary) C/goscustdesk.xml:1265(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:1468(primary) C/goscustdesk.xml:1739(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2138(primary) C/goscustdesk.xml:2489(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2570(primary) C/goscustdesk.xml:2844(primary)
-msgid "preference tools"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-# #-#-#-#-#  gdm2.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gosstartsession.xml:179(secondary) C/goscustdesk.xml:2845(secondary)
-msgid "Sessions"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-# #-#-#-#-#  gdm2.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gosstartsession.xml:183(secondary)
-msgid "startup"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:185(para)
+#: C/clock-set.page:29(item/p) C/clock-timezone.page:22(item/p)
 msgid ""
-"You can choose for certain programs to be started automatically when you log "
-"in to a session. For example, you might want a web browser to be started as "
-"soon as you log in. Programs which start automatically when you log in are "
-"called <firstterm>startup programs</firstterm>. Startup programs are "
-"automatically saved and safely closed by the session manager when you log "
-"out, and are restarted when you log in."
+"You may need to click <gui>Unlock</gui> and type the <link xref=\"user-admin-"
+"explain\">admin password</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <firstterm>ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</firstterm>. ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <link xref=\"user-admin-explain\">ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ</link>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:191(para)
+#: C/clock-set.page:33(item/p)
 msgid ""
-"The <application>Sessions</application> preference tool allows you to define "
-"which programs are started automatically when you log in. It has two tabs, "
-"the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tab and the <guilabel>Options</"
-"guilabel> tab."
+"Adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the year, day, "
+"hour and minute. You can choose the month from a drop-down list."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>."
-
-#: C/gosstartsession.xml:197(title)
-msgid "Startup Programs Tab"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ, "
+"ÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:201(para)
+#: C/clock-set.page:37(item/p)
 msgid ""
-"You can use the Startup Programs tab to add, modify, and remove startup "
-"programs."
+"If you like, you can have the clock update itself automatically by switching "
+"<gui>Network Time</gui> on."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎ <gui>ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:203(para)
+#: C/clock-set.page:39(item/p)
 msgid ""
-"A list of startup programs is displayed on this tab. The list shows a short "
-"description of each program, along with a checkbox which denotes whether the "
-"startup program is enabled or not. Programs which are not enabled will not "
-"be started automatically when you log in."
+"When <em>Network Time</em> is switched on, the computer will periodically "
+"synchronize its clock with a very accurate clock on the internet, so you "
+"don't have to do it manually. This will only work if you are connected to "
+"the internet."
 msgstr ""
-"Î' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎ. "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÏÎÎ Î <em>ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</em> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:209(title)
-msgid "Enabling/Disabling Startup Programs"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:210(para)
+#: C/clock-set.page:45(item/p)
 msgid ""
-"To enable a program to start up automatically, check the checkbox "
-"corresponding to that program."
+"You can also change how the hour is displayed by switching the 24-hour "
+"format on or off."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ Ï' ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ 24 ÏÏÏÎ Î ÏÏÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:212(para)
-msgid "To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox."
+#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
+msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:216(title)
-msgid "Adding A New Startup Program"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/clock-timezone.page:17(page/title)
+msgid "Change your timezone"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosstartsession.xml:217(para)
-msgid "To add a new startup program, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/clock-timezone.page:20(item/p)
+msgid "Click on the clock located in the middle of the top bar."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:220(para)
+#: C/clock-timezone.page:21(item/p)
+msgid "Select <gui>Date and Time Settings</gui>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. This will open the <application>Add "
-"Startup Program</application> dialog box."
+"Click on your the location on the map, then select your current city from "
+"the drop-down list."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ  "
-"<application>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</application>."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:224(para)
+#: C/clock-timezone.page:28(page/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Name</guilabel> text box to specify a name for the new "
-"startup program."
+"The time shown on the top bar will update automatically when you select a "
+"different location. The time in the window will be updated next time you "
+"access the <gui>Date and Time Settings</gui> window. You may also wish to "
+"<link xref=\"clock-set\">set the clock manually</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏ</gui>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <link xref=\"clock-set\">ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
-#: C/gosstartsession.xml:228(para)
+#: C/clock.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Command</guilabel> text box to specify the command which "
-"will invoke the application. For example, the command <userinput>gedit</"
-"userinput> will start the <application>Gedit Text Editor</application>. If "
-"you do not know the exact command, click <guibutton>Browse</guibutton> to "
-"choose the path of the command."
+"<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-"
+"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
+"appointments</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ "
-"<userinput>gedit</userinput> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ <application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ Gedit</application>. ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ."
+"<link xref=\"clock-set\">ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ</link>, <link xref"
+"=\"clock-timezone\">ÎÏÎÎ ÏÏÎÏ</link>, <link xref=\"clock-calendar\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>â"
+
+#: C/clock.page:24(page/title)
+msgid "Date &amp; time"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ &amp; ÏÏÎ"
 
-#: C/gosstartsession.xml:235(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-assignprofiles.page:38(media)
+#: C/color-notspecifiededid.page:29(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Enter a description of the application in the <guilabel>Comments</guilabel> "
-"text box. You will see this as the description of the program in the list of "
-"startup programs."
+"external ref='figures/color-profile-default.png' "
+"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÎ</guilabel>. "
-"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+"external ref='figures/color-profile-default.png' "
+"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
 
-#: C/gosstartsession.xml:240(para)
+#: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. The application will be added to the list "
-"of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state."
+"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
+"option to change this."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"(ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ)."
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ <guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÏÏÏÎÎ</gui></guiseq> "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:247(title)
-msgid "Removing A Startup Program"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/color-assignprofiles.page:17(page/title)
+msgid "How do I assign profiles to devices?"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ;"
 
-#: C/gosstartsession.xml:248(para)
+#: C/color-assignprofiles.page:19(page/p)
 msgid ""
-"To remove a startup program, select it from the list of startup programs and "
-"click <guibutton>Remove</guibutton>."
+"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
+"the device that you wish to add a profile to."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÏÏÏÎÎ</gui></guiseq> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:252(title)
-msgid "Editing A Startup Program"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:253(para)
+#: C/color-assignprofiles.page:23(page/p)
 msgid ""
-"To edit an existing startup program, select it from the list of startup "
-"programs and click <guibutton>Edit</guibutton>. A dialog will appear which "
-"allows you to edit the properties of the program. See <xref linkend="
-"\"gosstartsession-212\"/> for more information on the options available in "
-"this dialog."
+"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
+"import a new file."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton>. "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"gosstartsession-212\"/> "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</gui> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:262(title)
-msgid "Session Options Tab"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:266(para)
-msgid ""
-"The session manager can remember which applications you have running when "
-"you log out and can automatically restart them when you log in again. If you "
-"would like this to happen every time you log out, check "
-"<guilabel>Automatically remember running applications when logging out</"
-"guilabel>. If you would like this to happen only once, click "
-"<guibutton>Remember Currently Running Application</guibutton> before logging "
-"out."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</"
-"guilabel>. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ</guibutton> ÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosstartsession.xml:277(title)
-msgid "Ending a Session"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:282(secondary)
-msgid "ending"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:286(secondary) C/gosstartsession.xml:289(primary)
-msgid "logging out"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:292(primary)
-msgid "quit"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:295(primary)
-msgid "shutdown"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ"
-
-#. commenting this out for now. A shot of the shutdown button would be good too.
-#.     <screenshot>
-#.       <mediaobject>
-#.         <imageobject>
-#.           <imagedata fileref="figures/logout_icon.png" format="PNG"/>
-#.         </imageobject>
-#.         <textobject>
-#.           <phrase>Log Out icon.</phrase>
-#.         </textobject>
-#.       </mediaobject>
-#.     </screenshot>
-#: C/gosstartsession.xml:310(para)
-msgid ""
-"When you have finished using your computer, you can choose to do one of the "
-"following:"
+#: C/color-assignprofiles.page:27(page/p)
+msgid ""
+"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
+"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
+"is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An "
+"example of this automatic selection would be if one profile was created for "
+"glossy paper and another plain paper."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î <em>ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ</em>. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:313(para)
-msgid ""
-"Log out, leaving the computer ready for another user to begin working with "
-"it. To log out of GNOME, choose <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guimenuitem>Log Out <replaceable>username</replaceable></"
-"guimenuitem></menuchoice> ."
+#: C/color-assignprofiles.page:37(figure/desc)
+msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ GNOME, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ "
-"<replaceable>ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ</replaceable></guimenuitem></menuchoice> ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:316(para)
+#: C/color-assignprofiles.page:41(page/p)
 msgid ""
-"Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose "
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Shut Down</guimenuitem></"
-"menuchoice> and click <guibutton>Shut Down</guibutton> on the dialog that "
-"appears."
+"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrateâ</gui> button will "
+"create a new profile."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎâ</gui> ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:319(para)
-msgid ""
-"Depending on your computer's configuration, you can also "
-"<firstterm>Hibernate</firstterm> your computer. During hibernation, less "
-"power is used, but all of the applications and documents that you have open "
-"are preserved and will still be open when you resume from hibernation. You "
-"can resume from hibernation by moving your mouse or pressing a key."
+#: C/color-calibrate-camera.page:11(info/desc)
+msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"<firstterm>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</firstterm> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/color-calibrate-camera.page:19(page/title)
+msgid "How do I calibrate my camera?"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ;"
 
-#: C/gosstartsession.xml:324(para)
+#: C/color-calibrate-camera.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Some vendors and distributors allow you to hibernate your computer in two "
-"ways, often called Hibernate and <firstterm>Suspend</firstterm>. Both of "
-"these will preserve your open files and applications, but one will switch "
-"off the power to your computer while the other will leave the computer "
-"running in a state that uses less power."
+"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
+"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
+"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"<firstterm>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</firstterm>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ RAW ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"TIFF, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:327(para)
+#: C/color-calibrate-camera.page:27(page/p)
 msgid ""
-"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You "
-"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down."
+"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
+"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
+"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ TIFF ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ. Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ."
 
-#: C/gosstartsession.xml:329(para)
+#: C/color-calibrate-camera.page:35(note/p)
 msgid ""
-"Before you end a session, you might want to save your current settings so "
-"that you can restore the session later. In the <link linkend=\"prefs-sessions"
-"\"><application>Sessions</application></link> preference tool, you can "
-"select an option to automatically save your current settings."
+"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
+"acquired the original image from. This means you might need to profile "
+"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and <em>cloudy</"
+"em> lighting conditions."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ <link linkend=\"prefs-sessions\"><application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"application></link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ <em>ÏÏÎÏÎÏÎÎ</em>, <em>ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ</em> "
+"ÎÎÎ <em>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</em>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:343(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151"
+#: C/color-calibrate-printer.page:10(info/desc)
+msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151"
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/color-calibrate-printer.page:18(page/title)
+msgid "How do I calibrate my printer?"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏ;"
+
+#: C/color-calibrate-printer.page:20(page/p)
+msgid "There are two ways to profile a printer device:"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:524(None)
+#: C/color-calibrate-printer.page:25(item/p)
+msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏ Î Pantone ColorMunki"
+
+#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
+msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/color-calibrate-printer.page:29(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; "
-"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
+"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
+"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
+"reference chart from the companies website you can then send them back the "
+"print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the "
+"profile and email you back an accurate ICC profile."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; "
-"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ICC."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:691(None)
+#: C/color-calibrate-printer.page:37(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1"
+"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
+"are profiling a large number of ink sets or paper types."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ColorMunki ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1022(None)
-msgid "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
+#: C/color-calibrate-printer.page:43(note/p)
+msgid "If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ!"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
+#: C/color-calibrate-scanner.page:11(info/desc)
+msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1169(None)
-msgid "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
+#: C/color-calibrate-scanner.page:19(page/title)
+msgid "How do I calibrate my scanner?"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÏ;"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1204(None)
+#: C/color-calibrate-scanner.page:21(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
-"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
+"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
+"can then click <gui>Calibrateâ</gui> from <guiseq><gui>System Settings</"
+"gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
-"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
+"ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"TIFF. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎâ</gui> ÎÏÏ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÏÏÏÎÎ</gui></guiseq> ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1250(None)
+#: C/color-calibrate-scanner.page:29(note/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
-"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
+"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
+"usually need to be recalibrated."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
-"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
+"ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1328(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
+#: C/color-calibrate-screen.page:10(info/desc)
+msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/color-calibrate-screen.page:18(page/title)
+msgid "How do I calibrate my screen?"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏ;"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1518(None)
+#: C/color-calibrate-screen.page:20(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
+"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
+"if you're involved in computer design or artwork."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1550(None)
+#: C/color-calibrate-screen.page:24(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
-"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
+"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
+"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
+"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a profile, and "
+"the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what "
+"settings to adjust."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
-"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÏÏÏÎÎ</gui></guiseq> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1570(None)
+#: C/color-calibrate-screen.page:33(note/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
+"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
+"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
+"means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the "
+"color control panel."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ - ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ TFT ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ 18 ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ [!] ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/color-calibrate-screen.page:40(note/p)
+msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ LED ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ TFTs."
 
-#: C/gospanel.xml:2(title)
-msgid "Using the Panels"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-calibrationcharacterization.page:9(info/desc)
+msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:11(para)
+#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
+msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ;"
+
+#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
 msgid ""
-"This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the "
-"GNOME Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to "
-"add new panels to the desktop."
+"Many people are initially confused about the difference between calibration "
+"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
+"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÏÏÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏ:"
 
-#: C/gospanel.xml:21(primary) C/gospanel.xml:36(primary)
-#: C/gospanel.xml:92(primary) C/gospanel.xml:129(primary)
-#: C/gospanel.xml:137(primary) C/gospanel.xml:148(primary)
-#: C/gospanel.xml:305(primary) C/gospanel.xml:332(primary)
-#: C/gospanel.xml:364(primary) C/gospanel.xml:376(primary)
-#: C/gospanel.xml:394(primary)
-msgid "panels"
-msgstr "ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
+msgid "Changing controls or internal settings that it has"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ Î ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:22(secondary) C/gospanel.xml:42(secondary)
-#: C/gospanel.xml:98(secondary) C/gospanel.xml:665(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:44(secondary) C/gosnautilus.xml:1143(tertiary)
-#: C/gosnautilus.xml:2461(secondary) C/gosnautilus.xml:2619(tertiary)
-#: C/gosnautilus.xml:2628(secondary) C/gosnautilus.xml:2889(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:3349(tertiary) C/goseditmainmenu.xml:17(secondary)
-#: C/goseditmainmenu.xml:26(secondary)
-msgid "introduction"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
+msgid "Applying curves to its color channels"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:25(para)
+#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
 msgid ""
-"A panel is an area in the GNOME Desktop where you have access to certain "
-"actions and information, no matter what the state of your application "
-"windows. For example, in the default GNOME panels, you can launch "
-"applications, see the date and time, control the system sound volume, and "
-"more."
+"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
+"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
+"reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or "
+"systems specific file formats that record the device settings or per-channel "
+"calibration curves."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ GNOME, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+"Î ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ. Î ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:26(para)
+#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
 msgid ""
-"You can customize panels to your liking. You can change their behavior and "
-"appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can "
-"create multiple panels, and choose different properties, objects, and "
-"backgrounds for each panel. You can also hide panels."
+"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
+"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
+"ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It "
+"allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware "
+"application to modify color when combined with another device profile. Only "
+"by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring "
+"color from one device representation to another be achieved."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+"Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ (Î ÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÎÎÎÎ Î <em>ÎÎÎÏÎÏÎ</em> ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ICC. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎ CMM (ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ) Î ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:27(para)
+#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
 msgid ""
-"By default, the GNOME Desktop contains a panel at the top edge of the "
-"screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections "
-"describe these panels."
+"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
+"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
 msgstr ""
-"ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ (ÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
+msgid ""
+"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
+"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
+"By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although "
+"it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or "
+"applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical "
+"display calibration tools and applications will not be aware of, or do "
+"anything with the ICC characterization (profile) information."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"<em>vcgt</em>. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ICC Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ (ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ)."
 
-#: C/gospanel.xml:32(title)
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
+msgid "We support a large number of calibration devices."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:37(secondary) C/gospanel.xml:38(see)
-#: C/gospanel.xml:41(primary) C/gospanel.xml:1504(primary)
-#: C/gospanel.xml:1509(secondary)
-msgid "top edge panel"
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-calibrationdevices.page:18(page/title)
+msgid "What color measuring instruments are supported?"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ;"
 
-#: C/gospanel.xml:44(para)
-msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:"
+#: C/color-calibrationdevices.page:20(page/p)
+msgid ""
+"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
+"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
 msgstr ""
-"ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
+"ÎÎ GNOME ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Argyll ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ:"
 
-#: C/gospanel.xml:45(para) C/gospanel.xml:101(para)
-msgid "Your distribution of GNOME may have altered this default setup."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎ GNOME ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+#: C/color-calibrationdevices.page:27(item/p)
+msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
+msgstr "Gretag-Macbeth i1 Pro (ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
 
-#: C/gospanel.xml:49(term)
-msgid "<application>Menu Bar</application> applet"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ</application>"
+#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
+msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
+msgstr "Gretag-Macbeth i1 Monitor (ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
 
-#: C/gospanel.xml:50(para)
-msgid ""
-"The Menu Bar contains the <guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</"
-"guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. For more on the menu bar, see "
-"<xref linkend=\"menubar\"/>."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</"
-"guimenu>, <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>, ÎÎÎ <guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu>. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"menubar"
-"\"/>."
+#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
+msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
+msgstr "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 Î LT (ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
 
-#: C/gospanel.xml:53(term)
-msgid "A set of application launcher icons"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
+msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
+msgstr "X-Rite i1 Display Pro (ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
 
-#: C/gospanel.xml:54(para)
-msgid ""
-"The exact number of icons depends on your GNOME distribution, but in general "
-"you will find at least a launcher for the <application>Web Browser</"
-"application>, an <application>Email client</application> and the "
-"<application>Help Browser</application>. Click on any launcher icon to open "
-"the corresponding application."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ GNOME ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ</application>, ÏÎÎ <application>ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ</application>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
+msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
+msgstr "X-Rite ColorMunki ÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ (ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
+
+#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
+msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
+msgstr "X-Rite ColorMunki Create (ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
+
+#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
+msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
+msgstr "X-Rite ColorMunki Display (ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
+
+#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
+msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
+msgstr "Pantone Huey (ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
 
-#: C/gospanel.xml:57(term)
-msgid "<application>Notification Area</application> applet"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</application>"
+#: C/color-calibrationdevices.page:35(item/p)
+msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
+msgstr "MonacoOPTIX (ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
 
-#: C/gospanel.xml:58(para)
+#: C/color-calibrationdevices.page:36(item/p)
+msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
+msgstr "ColorVision Spyder 2 ÎÎÎ 3 (ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
+
+#: C/color-calibrationdevices.page:37(item/p)
+msgid "ColorimÃtre HCFR (colorimeter)"
+msgstr "ColorimÃtre HCFR (ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ)"
+
+#: C/color-calibrationdevices.page:41(note/p)
 msgid ""
-"Displays icons from other applications that may require your attention, or "
-"that you may want to access without switching from your current application "
-"window. For more on this, see <xref linkend=\"panels-notification-area\"/>."
+"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
+"Linux."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, Î "
-"ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"panels-notification-area\"/>."
+"ÎÎ Pantone Huey ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:59(para)
+#: C/color-calibrationdevices.page:44(page/p)
 msgid ""
-"Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow "
-"bar is visible."
+"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
+"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
+"printers:"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+"ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Argyll ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ:"
 
-#: C/gospanel.xml:65(term)
-msgid "<application>Clock</application> applet"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÎÏÎ</application>"
+#: C/color-calibrationdevices.page:51(item/p)
+msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
+msgstr "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ)"
 
-#: C/gospanel.xml:66(para)
-msgid ""
-"The <application>Clock</application> shows the current time. Click on the "
-"time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the "
-"<guilabel>Locations</guilabel> expansion label. For more on this, see the "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:clock\">Clock Applet Manual</ulink>."
+#: C/color-calibrationdevices.page:52(item/p)
+msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
 msgstr ""
-"ÎÎ <application>ÎÎÎÏÎ</application> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guilabel>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:clock\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ</ulink>."
-
-#: C/gospanel.xml:70(term)
-msgid "<application>Volume Control</application> applet"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ</application>"
+"X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ)"
 
-#: C/gospanel.xml:72(para)
-msgid ""
-"The <application>Volume Control</application> enables you to control the "
-"volume of the speakers on your system. For more on this, see the <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:gnome-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>."
+#: C/color-calibrationdevices.page:53(item/p)
+msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
 msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ "
-"ÎÏÏÏ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-volume-control"
-"\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ</ulink>."
+"X-Rite DTP41 (ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ)"
 
-#: C/gospanel.xml:75(term)
-msgid ""
-"<indexterm><primary>top edge panel</primary><secondary>window list icon</"
-"secondary></indexterm><application>Window Selector</application> icon"
+#: C/color-calibrationdevices.page:54(item/p)
+msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
 msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"primary><secondary>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</secondary></"
-"indexterm><application>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</application> ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+"X-Rite DTP41T (ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ)"
 
-#: C/gospanel.xml:81(para)
-msgid ""
-"The <application>Window Selector</application> lists all of your open "
-"windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the "
-"extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on "
-"this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>."
+#: C/color-calibrationdevices.page:55(item/p)
+msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
+msgstr "X-Rite DTP51 (ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ)"
+
+#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
+msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
 msgstr ""
-"Î <application>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, "
-"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"windows-focus\"/>."
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:88(title)
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
+msgid "Which target types are supported?"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ;"
 
-#: C/gospanel.xml:93(secondary) C/gospanel.xml:94(see)
-#: C/gospanel.xml:97(primary) C/gospanel.xml:103(primary)
-msgid "bottom edge panel"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
+msgid "The following types of targets are supported:"
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ:"
 
-#: C/gospanel.xml:100(para)
-msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:"
-msgstr ""
-"ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
+#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
+msgid "CMP DigitalTarget"
+msgstr "CMP DigitalTarget"
+
+#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
+msgid "ColorChecker 24"
+msgstr "ColorChecker 24"
+
+#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
+msgid "ColorChecker DC"
+msgstr "ColorChecker DC"
+
+#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
+msgid "ColorChecker SG"
+msgstr "ColorChecker SG"
 
-#: C/gospanel.xml:104(secondary)
-msgid "default contents"
-msgstr "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
+msgid "i1 RGB Scan 14"
+msgstr "i1 RGB Scan 14"
 
-#: C/gospanel.xml:108(term)
-msgid "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton>"
+#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
+msgid "LaserSoft DC Pro"
+msgstr "LaserSoft DC Pro"
 
-#: C/gospanel.xml:109(para)
+#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "QPcard 201"
+
+#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
 msgid ""
-"Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. "
-"Click it again to restore all of the windows to their previous state."
+"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
+"LaserSoft in various online shops."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ KODAK, X-Rite "
+"ÎÎÎ LaserSoft ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:112(term)
-msgid "<application>Window List</application> applet"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application>"
+#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
+msgid ""
+"Alternatively you can buy targets from <link href=\"http://www.targets.";
+"coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair price."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏ <link "
+"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\";>Wolf Faust</link> ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:113(para)
+#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"Displays a button for each window that is open. The <application>Window "
-"List</application> enables you to minimize and restore windows. For more on "
-"this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>."
+"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î <application>ÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ <xref "
-"linkend=\"windowlist\"/>."
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:116(term)
-msgid "<application>Workspace Switcher</application> applet"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</application>"
+#: C/color-canshareprofiles.page:16(page/title)
+msgid "Can I share my color profile?"
+msgstr "ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:117(para)
+#: C/color-canshareprofiles.page:18(page/p)
 msgid ""
-"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see "
-"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
+"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
+"powered for a few hundred hours is going to have a very different color "
+"profile to a similar display with the next serial number that has been lit "
+"for a thousand hours."
 msgstr ""
-"ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:123(title)
-msgid "Managing Panels"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:130(secondary)
-msgid "managing"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/color-canshareprofiles.page:25(page/p)
+msgid ""
+"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
+"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
+"say that their display is calibrated."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ <em>ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</em> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:132(para)
-msgid "The following sections describe how to manage your panels."
+#: C/color-canshareprofiles.page:30(page/p)
+msgid ""
+"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
+"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
+"editing images takes place, sharing a profile that you created in your own "
+"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏ (ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ.) ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:133(para)
+#: C/color-canshareprofiles.page:39(note/p)
 msgid ""
-"To interact with a panel, you must click on a vacant space on the panel "
-"rather than on any of the objects it holds. If the hide buttons are visible "
-"on the panel, you can also middle-click or right-click on one of them to "
-"select the panel."
+"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
+"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏÎ Î  ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:135(title)
-msgid "Moving a Panel"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-gettingprofiles.page:10(info/desc)
+msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:138(secondary) C/gospanel.xml:547(secondary)
-msgid "moving"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-gettingprofiles.page:18(page/title)
+msgid "Where do I get color profiles?"
+msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:140(para)
+#: C/color-gettingprofiles.page:20(page/p)
 msgid ""
-"To move a panel to another side of the screen, press and hold <keycap>ALT</"
-"keycap> and drag the panel to its new location. Click on any vacant space on "
-"the panel to begin the drag."
+"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
+"does require some initial outlay."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, "
-"ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>ALT</keycap> ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+"Î ÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:141(para)
+#: C/color-gettingprofiles.page:24(page/p)
 msgid ""
-"A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be "
-"dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref "
-"linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand "
-"property."
+"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
+"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
+"to download, extract and then search for the color profiles."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"panel-properties\"/> "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:144(title)
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#
-#: C/gospanel.xml:149(secondary) C/gospanel.xml:506(secondary)
-#: C/gospanel.xml:783(secondary) C/gospanel.xml:1403(secondary)
-msgid "modifying properties"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <em>ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ</em> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:151(para)
+#: C/color-gettingprofiles.page:30(page/p)
 msgid ""
-"You can change the properties of each panel, such as the position of the "
-"panel, the hide behavior, and the visual appearance."
+"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
+"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
+"the creation date is more than a year before the date you bought the device "
+"then it's likely dummy data generated that is useless."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ, "
-"ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:154(para)
+#: C/color-gettingprofiles.page:38(page/p)
 msgid ""
-"To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the "
-"panel, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. The "
-"<guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog contains two tabbed sections, "
-"<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Background</guilabel>."
+"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
+"supplied profiles are often worse than useless."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ "
-"ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</"
-"guimenuitem>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel> "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ</"
-"guilabel>."
+"ÎÎÎÏÎ <link xref=\"color-why-calibrate\"/>ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏÎÏ."
 
-#
-#: C/gospanel.xml:157(title)
-msgid "General Properties Tab"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:158(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, "
-"position, and hiding properties. The following table describes the dialog "
-"elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</"
-"guilabel>:"
-
-#: C/gospanel.xml:167(para) C/gospanel.xml:253(para) C/gospanel.xml:1425(para)
-#: C/gosnautilus.xml:2404(para) C/gosnautilus.xml:3036(para)
-#: C/gosnautilus.xml:3158(para) C/gosnautilus.xml:3405(para)
-#: C/gosnautilus.xml:3976(para) C/gosnautilus.xml:4131(para)
-#: C/goscustdesk.xml:69(para) C/goscustdesk.xml:223(para)
-#: C/goscustdesk.xml:578(para) C/goscustdesk.xml:979(para)
-#: C/goscustdesk.xml:1375(para) C/goscustdesk.xml:1521(para)
-#: C/goscustdesk.xml:1762(para) C/goscustdesk.xml:1898(para)
-#: C/goscustdesk.xml:1997(para) C/goscustdesk.xml:2070(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2178(para) C/goscustdesk.xml:2339(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2625(para) C/goscustdesk.xml:2695(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2757(para) C/goscustdesk.xml:2893(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2968(para)
-msgid "Dialog Element"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gospanel.xml:170(para) C/gospanel.xml:256(para) C/gospanel.xml:584(para)
-#: C/gospanel.xml:1428(para) C/gosnautilus.xml:198(para)
-#: C/gosnautilus.xml:387(para) C/gosnautilus.xml:1223(para)
-#: C/gosnautilus.xml:1389(para) C/gosnautilus.xml:2066(para)
-#: C/gosnautilus.xml:2407(para) C/gosnautilus.xml:2671(para)
-#: C/gosnautilus.xml:3039(para) C/gosnautilus.xml:3161(para)
-#: C/gosnautilus.xml:3296(para) C/gosnautilus.xml:3408(para)
-#: C/gosnautilus.xml:3633(para) C/gosnautilus.xml:3781(para)
-#: C/gosnautilus.xml:3925(para) C/gosnautilus.xml:3979(para)
-#: C/gosnautilus.xml:4066(para) C/gosnautilus.xml:4134(para)
-#: C/gosnautilus.xml:4217(para) C/goscustdesk.xml:72(para)
-#: C/goscustdesk.xml:226(para) C/goscustdesk.xml:581(para)
-#: C/goscustdesk.xml:982(para) C/goscustdesk.xml:1378(para)
-#: C/goscustdesk.xml:1524(para) C/goscustdesk.xml:1765(para)
-#: C/goscustdesk.xml:1901(para) C/goscustdesk.xml:2000(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2073(para) C/goscustdesk.xml:2181(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2342(para) C/goscustdesk.xml:2628(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2698(para) C/goscustdesk.xml:2760(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2896(para) C/goscustdesk.xml:2971(para)
-msgid "Description"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
+msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:178(guilabel)
-msgid "Orientation"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
+#: C/color-howtoimport.page:17(page/title)
+msgid "How do I import color profiles?"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:182(para)
+#: C/color-howtoimport.page:19(page/p)
 msgid ""
-"Select the position of the panel on your screen. Click on the required "
-"position for the panel."
+"The profile can easily be imported by double clicking on the <input>.ICC</"
+"input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ."
-
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gospanel.xml:189(guilabel) C/gospanel.xml:1436(guilabel)
-#: C/gosnautilus.xml:3641(guilabel) C/gosnautilus.xml:3800(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
+"Î ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"<input>.ICC</input> Î <input>.ICM</input> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:193(para)
-msgid "Use the spin box to specify the size of the panel."
+#: C/color-howtoimport.page:23(page/p)
+msgid ""
+"Alternatively you can select <gui>Import profileâ</gui> from "
+"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
+"profile for a device."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏâ</gui> ÎÏÏ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÏÏÏÎÎ</gui></guiseq> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:199(guilabel)
-msgid "Expand"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:203(para)
+#: C/color-missingvcgt.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen "
-"where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the "
-"screen edges to any part of the screen."
+"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
 msgstr ""
-"ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+"Î ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:209(guilabel)
-msgid "Autohide"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ"
+#: C/color-missingvcgt.page:16(page/title)
+msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:213(para)
+#: C/color-missingvcgt.page:17(page/p)
 msgid ""
-"Select this option if you want the panel to only be fully visible when the "
-"mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its longest edge, "
-"leaving a narrow part visible along the edge of the desktop. Move the mouse "
-"pointer over the visible part of the panel to make it move back into view."
+"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
+"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
+"still be useful for applications that can do color compensation, but you "
+"will not see all the colors of your screen change."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:219(guilabel) C/gospanel.xml:1458(guilabel)
-msgid "Show hide buttons"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ"
+"ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ICC ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:223(para)
+#: C/color-missingvcgt.page:23(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to display hide buttons at each end of your panel. "
-"Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen "
-"except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to "
-"restore the panel to being fully visible."
+"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
+"characterization data, you will need to use a special color measuring "
+"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:230(guilabel) C/gospanel.xml:1469(guilabel)
-msgid "Arrows on hide buttons"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:234(para)
-msgid ""
-"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button "
-"is enabled."
+#: C/color-notifications.page:8(info/desc)
+msgid "You can be notified if your color profile is old and inaccurate."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ, ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:244(title)
-msgid "Background Properties Tab"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/color-notifications.page:16(page/title)
+msgid "Can I get notified when my color profile is inaccurate?"
+msgstr "ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:245(para)
+#: C/color-notifications.page:17(page/p)
 msgid ""
-"You can choose the type of background for the panel in the "
-"<guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:"
+"Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile "
+"is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since "
+"calibration to determine if a recalibrate is recommended."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ:"
+"ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:264(guilabel)
-msgid "None (use system theme)"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ)"
-
-#: C/gospanel.xml:268(para)
+#: C/color-notifications.page:23(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to have the panel use the settings in the <link linkend="
-"\"prefs-theme\"><application>Appearance</application> preference tool</"
-"link>. This keeps your panel's background looking the same as the rest of "
-"the desktop and applications."
+"Some companies have very specific timeout policies for profiles, as an "
+"inaccurate color profile can make a huge difference to an end product."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <link linkend=\"prefs-theme\"><application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"application></link>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:274(guilabel)
-msgid "Solid color"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ"
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:278(para)
+#: C/color-notifications.page:28(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to specify a single color for the panel background. Click "
-"on the <guibutton>Color</guibutton> button to display the color selector "
-"dialog. Choose the color that you require from the color selector dialog."
+"If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a "
+"red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System Settings</"
+"gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning "
+"notifications will also be shown every time you log into your computer."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎ</"
-"guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ <guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÏÏÏÎÎ</gui></guiseq> "
+"ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:282(para)
+#: C/color-notifications.page:36(page/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Style</guilabel> slider to specify the degree of "
-"transparency or opaqueness for the color. For example, to make the panel "
-"transparent, move the slider to the <guilabel>Transparent</guilabel> end."
+"To set the policy for display and printer devices, you specify the maximum "
+"age of the profile in days:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ:"
 
-#: C/gospanel.xml:290(guilabel)
-msgid "Background image"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:294(para)
+#: C/color-notifications.page:41(page/screen)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Select this option to specify an image for the panel background. Click on "
-"the button to browse for an image file. When you have selected the file, "
-"click <guibutton>OK</guibutton>."
+"\n"
+"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>\n"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>."
+"\n"
+"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set "
+"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold "
+"180</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set "
+"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold "
+"180</input>\n"
 
-#: C/gospanel.xml:306(secondary)
-msgid "changing background"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+#: C/color-notspecifiededid.page:9(info/desc)
+msgid "Default monitor profiles do not have a calibration date."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
-#. Shaun, why does this bit here change the vertical space between the previous 
-#.         table and the following paragraph?
-#: C/gospanel.xml:311(para)
+#: C/color-notspecifiededid.page:17(page/title)
+msgid "Why don't the default monitor profiles have a calibration expiry?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ;"
+
+#: C/color-notspecifiededid.page:18(page/p)
 msgid ""
-"You can also drag a color or image on to a panel to set the color or image "
-"as the background of the panel. You can drag a color or image from many "
-"applications. For example:"
+"The default color profile used for each monitor is generated automatically "
+"based on the display EDID which is stored in a memory chip inside the "
+"monitor. The EDID only gives us a snapshot of the available colors the "
+"monitor was capable of displaying when it was manufactured, and does not "
+"contain much other information for color correction."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ EDID ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ EDID ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:316(para)
-msgid "You can drag a color from any color selector dialog."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+#: C/color-notspecifiededid.page:28(figure/desc)
+msgid "As the EDID cannot be updated, it has no expiry date."
+msgstr "ÎÎÎÏÏ ÏÎ EDID ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:319(para)
+#: C/color-notspecifiededid.page:33(note/p)
 msgid ""
-"You can drag an image file from the <application>Nautilus</application> file "
-"manager to set it as the background of the panel."
+"Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself "
+"would lead to more accurate color correction."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:322(para)
+#: C/color-testing.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"You can drag a color or a pattern from the <link linkend=\"nautilus-"
-"backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> "
-"dialog</link> in <application>Nautilus</application> file manager to a panel "
-"to set it as the background."
+"Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"nautilus-"
-"backgrounds-and-emblems\">ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</"
-"guilabel></link> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> "
-"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+"Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:326(para)
+#: C/color-testing.page:16(page/title)
+msgid "How do I test if color management is working correctly?"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ;"
+
+#: C/color-testing.page:17(page/p)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Panel Properties</"
-"guilabel> dialog."
+"The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to "
+"see if anything much has changed."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel>."
-
-#: C/gospanel.xml:330(title)
-msgid "Hiding a Panel"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:333(secondary)
-msgid "hiding"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:335(para)
+#: C/color-testing.page:21(page/p)
 msgid ""
-"You can hide or show a panel if it has hide buttons. If the hide buttons are "
-"not visible on a panel, modify the panel properties so that the hide buttons "
-"are visible."
+"In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when "
+"the profiles are being applied:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
-#: C/gospanel.xml:338(para)
+#: C/color-testing.page:28(item/p)
 msgid ""
-"Hide buttons are at either end of a panel. The hide buttons contain an "
-"optional arrow icon. The following illustration shows hide buttons."
+"<em>Bluish Test</em>: This will turn the screen blue and tests if the "
+"calibration curves are being sent to the display"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ."
+"<em>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ </em>: ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:346(phrase)
-msgid "A horizontal panel and a vertical panel, both with hide buttons."
+#: C/color-testing.page:34(item/p)
+msgid ""
+"<em>ADOBEGAMMA-test</em>: This will turn the screen pink and tests different "
+"features of a screen profile"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ."
+"<em>ÎÎÎÎÎÎ ADOBEGAMMA</em>: ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:350(para)
+#: C/color-testing.page:40(item/p)
 msgid ""
-"To hide a panel, click on one of the hide buttons. The panel shrinks in the "
-"direction of the arrow on the hide button. The hide button at the other end "
-"of the panel remains visible."
+"<em>FakeBRG</em>: This will not change the screen, but will swap around the "
+"RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look "
+"mostly correct, and there won't be much difference on the whole screen, but "
+"images will look very different in applications that support color "
+"management."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ."
+"<em>FakeBRG</em>: ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"RGB ÏÎ BGR. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:353(para)
+#: C/color-testing.page:51(page/p)
 msgid ""
-"To show a hidden panel again, click on the visible hide button. The panel "
-"expands in the direction of the arrow on the hide button. Both hide buttons "
-"are now visible."
+"Add one of the test profiles to your display device using the "
+"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ <guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÏÏÏÎÎ</gui></guiseq>."
 
-#: C/gospanel.xml:356(para)
+#: C/color-testing.page:57(page/p)
 msgid ""
-"You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides "
-"automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel "
-"reappears when you point to the part of the screen where the panel resides. "
-"To set your panel to autohide, <link linkend=\"panel-properties\">modify the "
-"properties</link> of the panel."
+"Using these profiles you can clearly see when an application supports color "
+"management."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, <link linkend="
-"\"panel-properties\">ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</link> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:362(title)
-msgid "Adding a New Panel"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
+msgid ""
+"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
+"computer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:365(secondary) C/gosnautilus.xml:2805(secondary)
-msgid "adding new"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ"
+#: C/color-virtualdevice.page:16(page/title)
+msgid "What's a virtual color managed device?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:367(para)
+#: C/color-virtualdevice.page:18(page/p)
 msgid ""
-"To add a panel, right-click on a vacant space on any panel, then choose "
-"<guimenuitem>New Panel</guimenuitem>. The new panel is added to the GNOME "
-"Desktop. The new panel contains no objects. You can customize the new panel "
-"to suit your preferences."
+"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
+"computer. Examples of this might be:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>. Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME. Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ:"
 
-#: C/gospanel.xml:372(title)
-msgid "Deleting a Panel"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-virtualdevice.page:25(item/p)
+msgid "An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:377(secondary)
-msgid "deleting"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
+msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:379(para)
+#: C/color-virtualdevice.page:29(page/p)
 msgid ""
-"To delete a panel from the GNOME Desktop, right-click on the panel that you "
-"want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This Panel</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
+"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> <gui>Color</"
+"gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-assignprofiles"
+"\">assign profiles</link> to it like any other device or even <link xref="
+"\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, "
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÏÏÏÎÎ</gui></guiseq>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <link xref"
+"=\"color-assignprofiles\">ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ <link xref=\"color-calibrate-"
+"camera\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>."
 
-#: C/gospanel.xml:382(para)
+#: C/color-whatisprofile.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"You must always have at least one panel in the GNOME Desktop. If you have "
-"only one panel in the GNOME Desktop, you cannot delete that panel."
+"A color profile is a simple file that expresses a color space or device "
+"response."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:390(title)
-msgid "Panel Objects"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ "
+"Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:395(secondary) C/gospanel.xml:396(see)
-#: C/gospanel.xml:403(primary) C/gospanel.xml:471(primary)
-#: C/gospanel.xml:505(primary) C/gospanel.xml:546(primary)
-#: C/gospanel.xml:632(primary) C/gospanel.xml:647(primary)
-#: C/gospanel.xml:668(primary) C/gospanel.xml:705(primary)
-#: C/gospanel.xml:1006(primary) C/gospanel.xml:1061(primary)
-#: C/gospanel.xml:1148(primary) C/gospanel.xml:1181(primary)
-#: C/gospanel.xml:1216(primary) C/gospanel.xml:1239(primary)
-#: C/gospanel.xml:1278(primary) C/gospanel.xml:1315(primary)
-#: C/gospanel.xml:1540(primary)
-msgid "panel objects"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-whatisprofile.page:15(page/title)
+msgid "What is a color profile?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:398(para)
+#: C/color-whatisprofile.page:17(page/p)
 msgid ""
-"This section describes the objects that you can add to and use from your "
-"panels."
+"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
+"a projector or a color space such as sRGB."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ."
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÏ sRGB."
 
-#: C/gospanel.xml:401(title)
-msgid "Interacting With Panel Objects"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-whatisprofile.page:21(page/p)
+msgid ""
+"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
+"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ICC, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ <input>.ICC</input> Î "
+"<input>.ICM</input>."
 
-#: C/gospanel.xml:404(secondary)
-msgid "interacting with"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ"
+#: C/color-whatisprofile.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
+"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:406(para)
+#: C/color-whatisprofile.page:31(page/p)
 msgid ""
-"You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following "
-"ways:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
+"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
+"managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that "
+"colors are not being lost or modified."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ICC ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ <em>ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ</em>. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:410(term) C/gosbasic.xml:150(para)
-msgid "Left-click"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-whatisspace.page:47(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/color-space.png' "
+"md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
 
-#: C/gospanel.xml:412(para)
-msgid "Launches the panel object."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+#: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
+msgid "A color space is a defined range of colors."
+msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:416(term) C/gosbasic.xml:160(para)
-msgid "Middle-click"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/color-whatisspace.page:16(page/title)
+msgid "What is a color space?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:418(para)
-msgid "Enables you to grab an object, then drag the object to a new location."
+#: C/color-whatisspace.page:18(page/p)
+msgid ""
+"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
+"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
 msgstr ""
-"ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:423(term) C/gosbasic.xml:169(para)
-msgid "Right-click"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ sRGB, AdobeRGB ÎÎÎ ProPhotoRGB."
 
-#: C/gospanel.xml:425(para)
-msgid "Opens the panel object popup menu."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:432(title)
-msgid "To Select an Applet"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/color-whatisspace.page:23(page/p)
+msgid ""
+"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
+"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
+"human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human "
+"vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a "
+"trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer "
+"using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of "
+"colors."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ RGB, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ CIE 1931 ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÏ RGB ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <em>ÏÏÎÎÏÎÎ</em> ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:434(primary) C/gospanel.xml:664(primary)
-#: C/gospanel.xml:669(secondary) C/gospanel.xml:670(see)
-#: C/gospanel.xml:1536(primary)
-msgid "applets"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/color-whatisspace.page:35(note/p)
+msgid ""
+"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
+"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
+"3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can "
+"sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, use the "
+"<code>gcm-viewer</code> application."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ CIE 1931 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ 3Î ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ 2Î ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ 2Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+"3Î ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"3Î ÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <code>gcm-viewer</code>."
 
-#
-#: C/gospanel.xml:435(secondary)
-msgid "selecting"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/color-whatisspace.page:46(figure/desc)
+msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
+msgstr "ÎÎ sRGB, AdobeRGB ÎÎÎ ProPhotoRGB ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:437(para)
+#: C/color-whatisspace.page:50(page/p)
 msgid ""
-"Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to "
-"display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
+"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
+"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
+"so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a "
+"<em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of "
+"applications (including the Internet)."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+"ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ sRGB, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ CRT ÏÏÎÎ 10 ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ. sRGB ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ "
+"<em>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</em> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ (ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ)."
 
-#: C/gospanel.xml:441(para)
+#: C/color-whatisspace.page:58(page/p)
 msgid ""
-"Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you "
-"right-click on particular parts of the applet. For example, the "
-"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application> "
-"applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent "
-"your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the "
-"<application>Window List</application> applet, you must right-click on the "
-"handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for "
-"the button opens."
+"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
+"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
+"worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks "
+"crushed."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application><link "
-"linkend=\"windowlist\">ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link></application> ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application>, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ."
+"ÎÎ AdobeRGB ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ <em>ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</em>. "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ sRGB, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:450(para)
-msgid ""
-"Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For "
-"example, the <application>Command Line</application> applet has a field in "
-"which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this "
-"field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another "
-"part of the applet."
+#: C/color-whatisspace.page:64(page/p)
+msgid ""
+"PhoPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
+"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
+"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ</application> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+"PhoPhoto ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ!"
 
-#: C/gospanel.xml:462(title)
-msgid "Adding an Object to a Panel"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-whatisspace.page:71(page/p)
+msgid ""
+"Now, if PhoPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
+"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
+"levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger "
+"steps between each value."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ PhoPhoto ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÎ; Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î <em>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</em>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"(256 ÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:472(secondary) C/gosnautilus.xml:2317(tertiary)
-msgid "adding"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/color-whatisspace.page:77(page/p)
+msgid ""
+"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
+"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
+"colors, like skin colors are very important, and even small errors will make "
+"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ."
+
+#: C/color-whatisspace.page:84(page/p)
+msgid ""
+"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
+"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
+"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 16 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ 8bpp, ÎÎÎÎÎÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/color-whatisspace.page:90(page/p)
+msgid ""
+"Color management is a process for converting from one color space to "
+"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
+"a custom space such as your monitor or printer profile."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ sRGB, Î ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Î Î "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:474(para)
-msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-why-calibrate.page:23(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/color-average.png' "
+"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"external ref='figures/color-average.png' "
+"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
 
-#: C/gospanel.xml:476(para)
-msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
+#: C/color-why-calibrate.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:479(para)
-msgid "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guisubmenu>."
+#: C/color-why-calibrate.page:15(page/title)
+msgid "Why do I need to do calibration myself?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:481(para)
+#: C/color-why-calibrate.page:17(page/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog opens.The available panel "
-"objects are listed alphabetically, with <link linkend=\"launchers"
-"\">launchers</link> at the top."
+"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
+"they just take a few items from the production line and average them "
+"together:"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel>. "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎ "
-"ÏÎÏÏ <link linkend=\"launchers\">ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ:"
+
+#: C/color-why-calibrate.page:24(media/p)
+msgid "Averaged profiles"
+msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:482(para)
+#: C/color-why-calibrate.page:27(page/p)
 msgid ""
-"You can type a part of the name or description of an object in the "
-"<guilabel>find</guilabel> box. This will narrow the list to those objects "
-"that match what you type."
+"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
+"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
+"changing the type or weight of paper can invalidate the characterization "
+"state and make the profile inaccurate."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:483(para)
+#: C/color-why-calibrate.page:35(page/p)
 msgid ""
-"To restore the full list, delete the text in the <guilabel>find</guilabel> "
-"box."
+"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
+"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
+"profile based on your exact characterization state."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel>."
+"Î ÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:486(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-whyimportant.page:29(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the "
-"list and click <guibutton>Add</guibutton> to add it at the spot on the panel "
-"where you first right-clicked."
+"external ref='figures/color-camera.png' "
+"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+"external ref='figures/color-camera.png' "
+"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
 
-#: C/gospanel.xml:492(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-whyimportant.page:39(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"You can also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to the "
-"panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this launcher "
-"to panel</guimenuitem>."
+"external ref='figures/color-display.png' "
+"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu> ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ: ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>."
+"external ref='figures/color-display.png' "
+"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
 
-#: C/gospanel.xml:494(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-whyimportant.page:49(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You can "
-"drag a <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add the "
-"launcher to the panel."
+"external ref='figures/color-printer.png' "
+"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ <filename>.desktop</"
-"filename>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename> .desktop</filename> ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"external ref='figures/color-printer.png' "
+"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
 
-#: C/gospanel.xml:501(title)
-msgid "Modifying the Properties of an Object"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:510(para)
-msgid "The command that starts a launcher application."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:510(para)
-msgid "The location of the source files for a menu."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+#: C/color-whyimportant.page:7(info/desc)
+msgid "Color management is important for designers, photographers and artists."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:510(para)
-msgid "The icon that represents the object."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/color-whyimportant.page:15(page/title)
+msgid "Why is color management important?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:508(para)
+#: C/color-whyimportant.page:16(page/p)
 msgid ""
-"Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated "
-"properties. The properties are different for each type of object. The "
-"properties specify details such as the following: <placeholder-1/>"
+"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
+"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
+"colors and the range of colors on each medium."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: "
-"<placeholder-1/>"
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:511(para)
-msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:"
+#: C/color-whyimportant.page:22(page/p)
+msgid ""
+"The need for color management is probably explained best with a photograph "
+"of a bird on a frosty day in winter."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎ:"
+"Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:515(primary)
-msgid "panel object popup menu, illustration"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: C/color-whyimportant.page:28(figure/desc)
+msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:517(para)
+#: C/color-whyimportant.page:32(page/p)
 msgid ""
-"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in "
-"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
+"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
+"cold."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend="
-"\"gospanel-FIG-54\"/>."
-
-#: C/gospanel.xml:520(title)
-msgid "Panel Object Popup Menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:527(phrase)
-msgid ""
-"Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, "
-"Move."
+#: C/color-whyimportant.page:38(figure/desc)
+msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:534(para)
+#: C/color-whyimportant.page:42(page/p)
 msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Properties</"
-"guilabel> dialog to modify the properties as required. The properties in the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on which object you select in "
-"step 1."
+"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
+"muddy brown."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ 1."
-
-#: C/gospanel.xml:539(para)
-msgid "Close the <guilabel>Properties</guilabel> dialog."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel>."
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 'ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ' ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:544(title)
-msgid "Moving a Panel Object"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/color-whyimportant.page:48(figure/desc)
+msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:549(para)
+#: C/color-whyimportant.page:52(page/p)
 msgid ""
-"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another "
-"panel. You can also move objects between panels and drawers."
+"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
+"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
+"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:551(para)
+#: C/color-whyimportant.page:58(page/p)
 msgid ""
-"To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the "
-"object to a new location. When you release the middle mouse button, the "
-"object anchors at the new location."
+"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
+"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
+"you can't have <em>white</em> ink, and so the whiteness can only be as good "
+"as the paper color."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ RGB (ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ) "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ CMYK (ÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ) ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ <em>ÎÎÏÎÏ</em> "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:554(para)
+#: C/color-whyimportant.page:65(page/p)
 msgid ""
-"Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as "
-"follows:"
+"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
+"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
+"ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something "
+"like 62% on another display. It's like telling a person that you've just "
+"driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 "
+"kilometers or 7 meters."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 100% ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 50% "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ 62% ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ 7 ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 7 ÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ Î 7 ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:558(para)
-msgid "Right-click on the object, then choose <guimenuitem>Move</guimenuitem>."
+#: C/color-whyimportant.page:75(page/p)
+msgid ""
+"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
+"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
+"large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a "
+"projector has a very small gamut and all the colors are going to look "
+"\"washed out\"."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem>."
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ DSLR "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ \"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ\"."
 
-#: C/gospanel.xml:561(para)
+#: C/color-whyimportant.page:83(page/p)
 msgid ""
-"Point to the new location for the object, then click any mouse button to "
-"anchor the object to the new location. This location can be on any panel "
-"that is currently in the GNOME Desktop."
+"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
+"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
+"electric blue) we need to show the user what the result is going to look "
+"like."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <em>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ</em> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ (ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:566(para)
+#: C/color-whyimportant.page:90(page/p)
 msgid ""
-"Movement of a panel object affects the position of other objects on the "
-"panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement "
-"mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you "
-"move the panel object:"
+"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
+"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
+"might want to match the color exactly, which is important if you're trying "
+"to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the "
+"exact Red Hat Red."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ:"
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <em>ÏÏÎÏÎÎ</em> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
+msgid "Lucie Hankey"
+msgstr "Lucie Hankey"
 
-#: C/gospanel.xml:578(para)
-msgid "Key"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
+msgid "Add or remove a contact in the local address book."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:581(para)
-msgid "Movement Mode"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
+msgid "Add or remove a contact"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:591(para)
-msgid "No key"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
+msgid "To add a contact:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ:"
 
-#: C/gospanel.xml:594(para)
-msgid "Switched movement"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/contacts-add-remove.page:31(item/p) C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui style=\"button\">ÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:597(para)
+#: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 msgid ""
-"The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the "
-"default movement mode."
+"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
+"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
+"<gui>Home</gui>, <gui>Other</gui>, or <gui>Customâ</gui> (<gui>Custom</gui> "
+"allows you to type in your own category name.)"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ</gui>, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÏÎÎ</gui>, <gui>ÎÎÎÎÎ</gui>, <gui>ÎÎÎÎ</gui>, Î "
+"<gui>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎâ</gui> (Î <gui>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ.)"
 
-#: C/gospanel.xml:603(para)
-msgid "<keycap>Alt</keycap> key"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap>"
+#: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎ <gui style=\"button\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:606(para)
-msgid "Free movement"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
+msgid "To remove a contact:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ:"
 
-#: C/gospanel.xml:609(para)
+#: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
 msgid ""
-"The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the "
-"panel."
+"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui> ."
 
-#: C/gospanel.xml:615(para)
-msgid "<keycap>Shift</keycap> key"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>"
+#: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui style=\"button\">X</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:618(para)
-msgid "Push movement"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/contacts.page:17(info/desc)
+msgid "Access your contacts."
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:621(para)
-msgid "The object pushes other panel objects further along the panel."
+#: C/contacts.page:21(page/title)
+msgid "Contacts"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/contacts.page:23(page/p)
+msgid ""
+"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
+"contacts, locally or in your <gui>Online Accounts</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <app>ÎÏÎÏÎÏ</app> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏ "
+"<gui>ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:630(title)
-msgid "Locking a Panel Object"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
+msgid "Email, chat with, or phone a contact"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:633(secondary)
-msgid "locking"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/contacts-connect.page:18(page/title)
+msgid "Connect with your contact"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:636(primary)
-msgid "locking panel objects"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/contacts-connect.page:26(page/p)
+msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"<app>ÎÏÎÏÎÏ</app>:"
 
-#: C/gospanel.xml:638(para)
-msgid ""
-"You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on "
-"the panel. Use this if you do not want some panel objects to change position "
-"when you move other panel objects."
+#: C/contacts-connect.page:29(item/p)
+msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/contacts-connect.page:32(item/p)
+msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:641(para)
+#: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 msgid ""
-"To lock an object to its current location in the panel, right-click on the "
-"object to open the panel object popup menu, then select <guimenuitem>Lock To "
-"Panel</guimenuitem>. Deselect this to unlock the object."
+"The corresponding application will be launched using the contact's details."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:645(title)
-msgid "Removing a Panel Object"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
+msgid "Edit the information for each contact."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:648(secondary)
-msgid "removing"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/contacts-edit-details.page:24(page/title)
+msgid "Edit contact details"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:650(para)
+#: C/contacts-edit-details.page:26(page/p)
 msgid ""
-"To remove an object from a panel, right-click on the object to open the "
-"panel object popup menu and then choose <guimenuitem>Remove From Panel</"
-"guimenuitem>."
+"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
+"up to date and complete."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>."
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:662(title)
-msgid "Applets"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/contacts-edit-details.page:30(item/p)
+msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:672(para)
+#: C/contacts-edit-details.page:33(item/p)
 msgid ""
-"An applet is a small application whose user interface resides within a "
-"panel. The following figure shows the following applets, from left to right:"
+"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
+"change."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ:"
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:677(para)
+#: C/contacts-edit-details.page:37(item/p)
 msgid ""
-"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application>: "
-"Displays the windows currently open on your system."
+"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
+"address, click <gui style=\"button\">Add detailâ</gui> Select a field from "
+"the list and click <gui style=\"button\">OK</gui>, and fill in the "
+"information."
 msgstr ""
-"<application><link linkend=\"windowlist\">ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link></"
-"application>: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui "
+"style=\"button\">ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎâ</gui>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui style=\"button\">ÎÎÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:681(para)
+#: C/contacts-edit-details.page:46(note/p)
 msgid ""
-"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume "
-"of the speaker on your system."
-msgstr ""
-"<application>ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ</application>: ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:685(para)
-msgid "<application>Clock</application>: Shows the current date and time."
+"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
+"profile's avatar."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÎÏÎ</application>: ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ."
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:694(phrase)
-msgid "Sample applets. The context describes the graphic."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+#: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
+msgid "Combine information for a contact from multiple sources"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:701(title)
-msgid "Launchers"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/contacts-link-unlink.page:24(page/title)
+msgid "Link/Unlink Contacts"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:706(secondary) C/gospanel.xml:707(see)
-#: C/gospanel.xml:743(primary) C/gospanel.xml:782(primary)
-msgid "launchers"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/contacts-link-unlink.page:27(section/title)
+msgid "Link contacts"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:709(para)
+#: C/contacts-link-unlink.page:29(section/p)
 msgid ""
-"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific "
-"action when you open it."
+"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
+"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
+"organized, with all details about one contact in one place."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ <firstterm>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+"Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:710(para)
+#: C/contacts-link-unlink.page:34(item/p)
+msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/contacts-link-unlink.page:37(item/p)
 msgid ""
-"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the "
-"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations."
+"Right-click on any editable element in the right pane and select <gui>Add/"
+"Remove Linked Contactsâ</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎâ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:711(para)
-msgid "You might use a launcher to do any of the following:"
+#: C/contacts-link-unlink.page:41(item/p)
+msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:714(para)
-msgid "Start a particular application."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+#: C/contacts-link-unlink.page:44(item/p)
+msgid "Click <gui>Link</gui>"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎ</gui>"
 
-#: C/gospanel.xml:717(para)
-msgid "Execute a command."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ."
+#: C/contacts-link-unlink.page:47(item/p)
+msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
-#: C/gospanel.xml:720(para)
-msgid "Open a folder."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/contacts-link-unlink.page:50(item/p)
+msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:723(para)
-msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web."
+#: C/contacts-link-unlink.page:56(note/p)
+msgid ""
+"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
+"the steps for unlinking contacts."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:726(para)
-msgid ""
-"Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The "
-"GNOME Desktop contains special URIs that enable you to access particular "
-"functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI locations</"
-"primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>"
+#: C/contacts-link-unlink.page:64(section/title)
+msgid "Unlink contacts"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: C/contacts-link-unlink.page:66(section/p)
+msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ <firstterm>ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ</firstterm> "
-"(URI). Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ URI ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. "
-"<indexterm><primary>ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ URI</primary><secondary>ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</secondary></indexterm>"
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:733(para)
-msgid ""
-"You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of "
-"a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the "
-"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend="
-"\"launchers-modify\"/>."
+#: C/contacts-link-unlink.page:69(item/p)
+msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/contacts-link-unlink.page:72(item/p)
+msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/contacts-link-unlink.page:75(item/p)
+msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/contacts-search.page:6(info/desc)
+msgid "Search for a contact."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/contacts-search.page:24(page/title)
+msgid "Search for a contact"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/contacts-search.page:26(page/p)
+msgid "You can search for an online contact in one of two ways:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ "
-"ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"launchers-modify\"/>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
-#: C/gospanel.xml:736(para)
+#: C/contacts-search.page:29(item/p)
 msgid ""
-"In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For "
-"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to "
-"show no icons."
+"In the <gui>Activities</gui> overview, start typing the name of the contact."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:741(title)
-msgid "Adding a Launcher to a Panel"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/contacts-search.page:32(item/p)
+msgid "The icon of the contact will appear."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:744(secondary) C/gospanel.xml:991(secondary)
-#: C/gospanel.xml:1275(secondary) C/gospanel.xml:1364(secondary)
-msgid "adding to panel"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/contacts-search.page:35(item/p)
+msgid "Press <key>Enter</key>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <key>Enter</key>."
 
-#: C/gospanel.xml:746(para)
-msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
+#: C/contacts-search.page:40(page/p)
+msgid "To search inside <app>Contacts</app>:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ <app>ÎÏÎÏÎÏ</app>:"
+
+#: C/contacts-search.page:43(item/p)
+msgid ""
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:750(para) C/gospanel.xml:1369(term)
-msgid "From the panel popup menu"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/contacts-search.page:46(item/p)
+msgid "Start typing the name of the contact."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:751(para)
-msgid ""
-"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenu>Add to "
-"Panel</guimenu>. The <link linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>Add to "
-"Panel</guilabel> dialog</link> opens."
+#: C/contacts-search.page:52(note/p)
+msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <key>Esc</key> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
+msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î <link linkend=\"panels-addobject\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel></link>."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:753(para)
+#: C/contacts-setup.page:18(page/title)
+msgid "Starting Contacts for the first time"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ"
+
+#: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 msgid ""
-"To create a new launcher, select <guilabel>Custom Application Launcher</"
-"guilabel> from the list. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is "
-"displayed. For more information on the properties in this dialog, see <xref "
-"linkend=\"launchers-properties\"/>."
+"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
+"Setup</gui> window opens."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ  <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"launchers-properties\"/>."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <app>ÎÏÎÏÎÏ</app> ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ</gui> ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:756(para)
+#: C/contacts-setup.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select "
-"<guilabel>Application Launcher</guilabel> from the list. Choose the launcher "
-"that you want to add from the list of menu items."
+"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
+"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
+"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ...</guilabel> ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:760(para) C/gospanel.xml:1381(term)
-msgid "From any menu"
-msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <link xref=\"accounts\">ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ</link>, "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ <gui>ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</gui>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui style=\"button\">ÎÏÎÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:761(para)
+#: C/contacts-setup.page:34(note/p)
 msgid ""
-"To add a launcher to a panel from a menu, perform one of the following steps:"
+"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
+"existing account settings."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui style=\"button\">ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:764(para)
+#: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 msgid ""
-"Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel."
+"If you have no online accounts configured, click <gui style=\"button"
+"\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish to set up "
+"online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local Address "
+"Book</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui "
+"style=\"button\">ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui style=\"button\">ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:766(para)
+#: C/disk-capacity.page:12(credit/name) C/disk-check.page:13(credit/name)
+#: C/display-dimscreen.page:20(credit/name)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:15(credit/name)
+#: C/look-background.page:22(credit/name)
+#: C/look-display-fuzzy.page:14(credit/name)
+#: C/look-resolution.page:16(credit/name)
+msgid "Natalia Ruz Leiva"
+msgstr "Natalia Ruz Leiva"
+
+#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
 msgid ""
-"Open the menu that contains the launcher and right-click on the title of the "
-"launcher. Choose <guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>. This "
-"method will only work if the launcher is on a sub-menu of the menu that you "
-"opened."
+"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
+"space and capacity."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem>. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</gui> Î ÏÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:771(para)
-msgid "From the file manager"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/disk-capacity.page:27(page/title)
+msgid "Check how much disk space is left"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:772(para)
+#: C/disk-capacity.page:29(page/p)
 msgid ""
-"To add a launcher to a panel from the file manager, find the <filename>."
-"desktop</filename> file for the launcher in your file system, then drag the "
-"<filename>.desktop</filename> file to the panel."
+"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage Analyzer</"
+"app> or <app>System Monitor</app>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ <filename>.desktop</filename> "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"<filename>.desktop</filename> ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"<app>ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</app> Î ÏÎÎ <app>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</app>."
 
-#: C/gospanel.xml:778(title)
-msgid "Modifying a Launcher"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/disk-capacity.page:33(section/title)
+msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:785(para)
+#: C/disk-capacity.page:35(section/p)
 msgid ""
-"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following "
-"steps:"
+"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
+"Analyzer</app>:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎ <app>ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</app>:"
 
-#: C/gospanel.xml:789(para)
-msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
+#: C/disk-capacity.page:40(item/p)
+msgid ""
+"Open <app>Disk Usage Analyzer</app> from the <gui>Activities</gui> overview. "
+"The window will display the <gui>Total file system capacity</gui> and "
+"<gui>Total file system usage</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <app>ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</app> ÎÏÏ ÏÎÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>. "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:793(para)
+#: C/disk-capacity.page:45(item/p)
 msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher "
-"Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. For more "
-"information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see "
-"<xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
+"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
+"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
+"folder</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"launchers-"
-"properties\"/>."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</gui>, <gui>ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>, "
+"<gui>ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</gui>, Î <gui>ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:798(para)
+#: C/disk-capacity.page:50(section/p)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
-"Properties</guilabel> dialog."
+"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, <gui>Usage</"
+"gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details in <link "
+"href=\"ghelp:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>."
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ <gui>ÏÎÎÎÎÎ</gui>, "
+"<gui>ÏÏÎÏÎ</gui>, <gui>ÎÎÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ <gui>ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ</gui>. ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ <link href=\"ghelp:baobab\"><app>ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ</app></link>."
 
-#: C/gospanel.xml:805(title)
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/disk-capacity.page:58(section/title)
+msgid "Check with System Monitor"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#. To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog
-#: C/gospanel.xml:809(para)
+#: C/disk-capacity.page:60(section/p)
 msgid ""
-"When you create or edit a launcher, the following properties can be set:"
+"To check the free disk space and disk capacity with <app>System Monitor</"
+"app>:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ:"
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ "
+"<app>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</app>:"
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gospanel.xml:811(term) C/gosnautilus.xml:2081(para)
-#: C/gosnautilus.xml:3652(guilabel) C/gosnautilus.xml:3811(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ"
+#: C/disk-capacity.page:64(item/p)
+msgid ""
+"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Activities</"
+"gui> overview."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <app>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</app> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:813(para)
+#: C/disk-capacity.page:68(item/p)
 msgid ""
-"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an "
-"application or opens a location:"
+"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
+"disk space usage. The information is displayed according to <gui>Total</"
+"gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÏ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎÎ</gui>, <gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎ</gui>, "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ <gui>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:815(term)
-msgid "Application"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/disk-capacity.page:77(section/title)
+msgid "What if the disk is too full?"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:817(para)
-msgid "The launcher starts an application."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/disk-capacity.page:79(section/p)
+msgid "If the disk is too full you should:"
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ:"
 
-#: C/gospanel.xml:820(term)
-msgid "Application in Terminal"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/disk-capacity.page:83(item/p)
+msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:822(para)
-msgid "The launcher starts an application through a terminal window."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ."
+#: C/disk-capacity.page:86(item/p)
+msgid ""
+"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
+"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <link xref=\"backup-why\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ."
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  file-roller.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  libgnomeprintui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-#: C/gospanel.xml:825(term) C/gospanel.xml:848(term)
-#: C/gosnautilus.xml:2089(para) C/gosnautilus.xml:2426(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/disk-check.page:23(info/desc)
+msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/disk-check.page:27(page/title)
+msgid "Check your hard disk for problems"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:827(para)
-msgid "The launcher opens a file, web page or other location."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+#: C/disk-check.page:30(section/title)
+msgid "Checking the hard disk"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:831(para)
+#: C/disk-check.page:31(section/p)
 msgid ""
-"If you are editing a location launcher, this drop-down list will not be "
-"displayed. If you are editing an application launcher, the "
-"<guilabel>Location</guilabel> option will not be available."
+"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
+"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
+"the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about "
+"to fail, helping you avoid loss of important data."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
-
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
-#: C/gospanel.xml:836(term) C/gosnautilus.xml:2073(para)
-#: C/gosnautilus.xml:2415(guilabel) C/gosnautilus.xml:3789(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<app>SMART</app> (ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ), "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ SMART ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:838(para)
+#: C/disk-check.page:36(section/p)
 msgid ""
-"This is the name that is displayed if you add the launcher to a menu or to "
-"the desktop."
+"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
+"running the <app>Disk Utility</app> application:"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ SMART ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <app>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</app>:"
 
-#: C/gospanel.xml:842(term) C/goscustdesk.xml:234(guilabel)
-msgid "Command"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+#: C/disk-check.page:40(steps/title)
+msgid "Check your disk's health using the Disk Utility application"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:844(para)
+#: C/disk-check.page:43(item/p) C/disk-format.page:30(item/p)
 msgid ""
-"For an application launcher, specify a command to execute when you click on "
-"the launcher. For sample commands, see <xref linkend=\"launchers-properties-"
-"commands\"/>."
+"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>Activities</gui> "
+"overview."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"launchers-properties-commands\"/>."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <app>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</app> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:850(para)
+#: C/disk-check.page:47(item/p)
 msgid ""
-"For a location launcher, specify the location to be opened. Click "
-"<guibutton>Browse</guibutton> to select a location on your computer, or type "
-"a web address to launch a web page. For sample locations, see <xref linkend="
-"\"launchers-properties-commands\"/>"
+"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
+"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"launchers-"
-"properties-commands\"/>."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</gui>. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏ</gui>."
 
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gospanel.xml:856(term)
-msgid "Comment"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/disk-check.page:51(item/p)
+msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
+msgstr "Î <gui>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ SMART</gui> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ \"Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ\"."
 
-#: C/gospanel.xml:858(para)
+#: C/disk-check.page:54(item/p)
 msgid ""
-"This is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the "
-"panel."
+"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
+"run a self-test."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎÎ SMART</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/disk-check.page:64(section/title)
+msgid "What if the disk isn't healthy?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:864(para)
+#: C/disk-check.page:66(section/p)
 msgid ""
-"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current "
-"icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog."
+"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
+"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
+"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î <gui>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ SMART</gui> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏ <em>ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ</em> ÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ <link xref=\"backup-why\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:867(title)
-msgid "Launcher Commands and Locations"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/disk-check.page:70(section/p)
+msgid ""
+"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
+"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
+"future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely "
+"to see this message on at least some of the health checks. You should <link "
+"xref=\"backup-how\">backup your important files regularly</link> and check "
+"the disk status periodically to see if it gets worse."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ \"ÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎ\", Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ (Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ <link xref=\"backup-how\">ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:870(para)
+#: C/disk-check.page:77(section/p)
 msgid ""
-"Examples of commands and locations that you can use in the "
-"<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog can be found below."
+"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
+"professional for further diagnosis or repair."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>."
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:872(para)
+#: C/disk-format.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"If you choose <guilabel>Application</guilabel> or <guilabel>Application in "
-"Terminal</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the "
-"<guilabel>Command</guilabel> text box will be displayed. The following table "
-"shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
+"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
+"drive by formatting it."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel> Î <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏ</guilabel>, "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ</guilabel>. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÏ USB ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:881(para)
-msgid "Sample Application Command"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/disk-format.page:20(page/title)
+msgid "Wipe everything off a removable disk"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:884(para) C/gospanel.xml:935(para)
-#: C/gosnautilus.xml:755(para) C/gosnautilus.xml:1490(para)
-#: C/gosnautilus.xml:1615(para) C/gosbasic.xml:131(para)
-#: C/gosbasic.xml:872(para) C/gosbasic.xml:965(para)
-msgid "Action"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/disk-format.page:22(page/p)
+msgid ""
+"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
+"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
+"folders. You can do this by <em>formatting</em> the disk - this deletes all "
+"of the files on the disk and leaves it empty."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ USB Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ <em>ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</em> ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"- ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:892(command)
-msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+#: C/disk-format.page:28(steps/title)
+msgid "Format a removable disk"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:896(para)
-msgid "Starts the <application>gedit</application> text editor application."
+#: C/disk-format.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <application>gedit</"
-"application>."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:902(command)
-msgid "gedit /home/user/loremipsum.txt"
-msgstr "gedit /home/user/loremipsum.txt"
+#: C/disk-format.page:37(note/p)
+msgid ""
+"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
+"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎ! ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ, "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ!"
 
-#: C/gospanel.xml:906(para)
+#: C/disk-format.page:42(item/p)
 msgid ""
-"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the "
-"<application>gedit</application> text editor application."
+"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
+"<gui>Format Volume</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <application>gedit</application>."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ</gui>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:912(command)
-msgid "nautilus /home/user/Projects"
-msgstr "nautilus /home/user/Projects"
+#: C/disk-format.page:46(item/p)
+msgid ""
+"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ <gui>ÏÏÏÎ</gui> ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+" ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:916(para) C/gospanel.xml:958(para)
+#: C/disk-format.page:48(item/p)
 msgid ""
-"Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser "
-"window."
+"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
+"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, <gui>NTFS</"
+"gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file system "
+"type</gui> will be presented as a label."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>/home/user/Projects</filename> ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ Windows ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Mac OS ÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>FAT</gui>. ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ "
+"Windows, <gui>NTFS</gui> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <gui>ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</gui> ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:922(para)
+#: C/disk-format.page:54(item/p)
 msgid ""
-"If you choose <guilabel>Location</guilabel> from the <guilabel>Type</"
-"guilabel> drop-down box, the <guilabel>Location</guilabel> text box will be "
-"displayed. The following table shows some sample locations and the actions "
-"that will happen if you click on the launcher:<indexterm><primary>special "
-"URIs</primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>"
+"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏÎÏ</guilabel>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</"
-"guilabel>. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ: <indexterm><primary>ÎÎÎÎÎÎ URI</"
-"primary><secondary>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</secondary></indexterm>"
+"ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gospanel.xml:932(para)
-msgid "Sample Location"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/disk-format.page:57(item/p)
+msgid ""
+"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
+"should now be blank and ready to use again."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ, <gui>ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ</gui> ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:943(command)
-msgid "file:///home/user/loremipsum.txt"
-msgstr "file:///home/user/loremipsum.txt"
+#: C/disk-format.page:63(note/title)
+msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:947(para)
+#: C/disk-format.page:64(note/p)
 msgid ""
-"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the default "
-"viewer for its file type."
+"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
+"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
+"that special recovery software could retrieve the files. If you need to "
+"securely delete the files, you will need to use a command-line utility, such "
+"as <app>shred</app>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>/user123/loremipsum.txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+"Î ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ <app>shred</app>."
 
-#: C/gospanel.xml:954(command)
-msgid "file:///home/user/Projects"
-msgstr "file:///home/user/Projects"
+#: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
+msgid ""
+"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
+"manage them."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:964(command)
-msgid "http://www.gnome.org";
-msgstr "http://www.gnome.org";
+#: C/disk-partitions.page:20(page/title)
+msgid "Manage volumes and partitions"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:968(para)
-msgid "Opens the GNOME website in your default browser."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ GNOME ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+#: C/disk-partitions.page:22(page/p)
+msgid ""
+"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
+"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
+"because you can split the storage up into chunks. The computer makes this "
+"storage accessible via your file system in a process referred to as "
+"<em>mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, "
+"SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read "
+"(and possibly write) files on it."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎ <em>ÏÏÎÎÏ</em> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"<em>ÎÎÏÎÏ</em> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ <em>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</em>. ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ USB, DVD-RWs, ÎÎÏÏÎÏ SD ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ) ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:974(command)
-msgid "ftp://ftp.gnome.org";
-msgstr "ftp://ftp.gnome.org";
+#: C/disk-partitions.page:30(page/p)
+msgid ""
+"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
+"necessarily the same thing. A âpartitionâ refers to a <em>physical</em> area "
+"of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can "
+"be referred to as a volume because you can access the files on it. You can "
+"think of volumes as the labeled, accessible âstorefrontsâ to the functional "
+"âback roomsâ of partitions and drives."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <em>ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ</em>, ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ âÎÎÏÎÏÎÎÏÎâ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"<em>ÏÏÏÎÎÎ</em> ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÏ ÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ âÎÎÏÏÎÎÎÏâ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ âÏÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎâ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:978(para)
-msgid "Opens the GNOME FTP site in your default browser."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ GNOME FTP ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:988(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
-msgid "Buttons"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:990(primary) C/gospanel.xml:995(see)
-#: C/gospanel.xml:1002(primary) C/gospanel.xml:1057(primary)
-#: C/gospanel.xml:1144(primary) C/gospanel.xml:1177(primary)
-#: C/gospanel.xml:1212(primary) C/gospanel.xml:1235(primary)
-msgid "buttons"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:994(primary)
-msgid "action buttons"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/disk-partitions.page:38(section/title)
+msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:997(para)
+#: C/disk-partitions.page:40(section/p)
 msgid ""
-"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions "
-"and functions."
+"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
+"utility."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:1000(title)
-msgid "Force Quit Button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1003(secondary)
-msgid "Force Quit"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1007(secondary) C/gospanel.xml:1010(primary)
-msgid "Force Quit button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1013(primary)
-msgid "terminating applications"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:1016(primary) C/gosoverview.xml:408(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:714(secondary)
-msgid "applications"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1017(secondary)
-msgid "terminating"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1025(phrase)
-msgid "Force Quit icon."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:1029(para)
+#: C/disk-partitions.page:45(item/p)
 msgid ""
-"The <guibutton>Force Quit</guibutton> button allows you to click on a window "
-"to force an application to quit. This button is useful if you want to "
-"terminate an application that does not respond to your commands, if the "
-"application has frozen or crashed, for example."
+"Open the <gui>Activities</gui> overview and start the <app>Disk Utility</"
+"app>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <app>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ</app>."
 
-#: C/gospanel.xml:1033(para)
+#: C/disk-partitions.page:48(item/p)
 msgid ""
-"To add a <guibutton>Force Quit</guibutton> button to a panel, right-click on "
-"any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
-"choose <application>Force Quit</application> from the Add to Panel dialog. "
-"See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, CD/"
+"DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>, ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</application> ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</gui>, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÎÏÏ CD/DVD ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1037(para)
+#: C/disk-partitions.page:53(item/p)
 msgid ""
-"To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> "
-"button, then click on a window from the application that you want to "
-"terminate. If you do not want to terminate an application after you have "
-"clicked on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, press <keycap>Esc</"
-"keycap>."
+"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
+"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
+"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ</guibutton>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton>, "
-"ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Esc</keycap>."
-
-#: C/gospanel.xml:1043(title)
-msgid "Lock Screen Button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1058(secondary)
-msgid "Lock"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎ</gui> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1070(para)
+#: C/disk-partitions.page:56(item/p)
 msgid ""
-"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and "
-"activates your screensaver when you click on it. To access your session "
-"again, you must enter your password."
+"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
+"these utilities."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ, "
-"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1073(para)
+#: C/disk-partitions.page:61(section/p)
 msgid ""
-"To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-click "
-"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
-"then choose <application>Lock Screen</application> from the Add to Panel "
-"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
+"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
+"system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition "
+"contains your operating system, applications, settings, and personal files. "
+"These files can also be distributed among multiple partitions for security "
+"or convenience."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</application> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:1075(para)
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ <em>ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎ</em> "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ <em>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</em>. Î ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. Î ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/disk-partitions.page:68(section/p)
 msgid ""
-"Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu "
-"of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> "
-"describes the commands that are available from the menu."
+"One primary partition must contain information that your computer uses to "
+"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
+"partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its "
+"<gui>Partition Flags</gui> in the disk utility. External media such as USB "
+"drives and CDs may also contain a bootable volume."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. Î <xref linkend="
-"\"gosstartsession-TBL-83\"/> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:1079(title)
-msgid "Lock Screen Menu Items"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1086(para)
-msgid "Menu Item"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1097(guimenuitem)
-msgid "Activate Screensaver"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, Î <em>ÎÎÎÎÎÎÏÎ</em>. ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <gui>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</gui> "
+"ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ USB ÎÎÎ CDs ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1101(para)
-msgid "Activates the screensaver immediately."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:1102(para)
+#: C/disk.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"This will also lock the screen if you have set <guilabel>Lock screen when "
-"screensaver is active</guilabel> in the <application>Screensaver</"
-"application> preference tool."
+"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-check"
+"\">problems</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</"
+"link>â"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"<application>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</application>."
+"<link xref=\"disk-capacity\">ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>, <link xref=\"disk-"
+"check\">ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>, <link xref=\"disk-partitions\">ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</link>â"
 
-#: C/gospanel.xml:1109(guimenuitem)
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/disk.page:28(page/title)
+msgid "Disks &amp; storage"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ &amp; ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1113(para)
+#: C/display-dimscreen.page:13(info/desc)
 msgid ""
-"Locks the screen immediately. This command performs the same function as "
-"when you click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
+"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
+"readable in bright light."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏ."
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gospanel.xml:1120(guimenuitem)
-msgid "Properties"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+#: C/display-dimscreen.page:34(page/title)
+msgid "Set screen brightness"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:1124(para)
+#: C/display-dimscreen.page:36(page/p)
 msgid ""
-"Opens the <link linkend=\"prefs-screensaver\"><application>Screensaver</"
-"application> preference tool</link>, with which you can configure the type "
-"of screensaver that is displayed when you lock the screen."
+"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
+"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
+"automatically when on battery power and have it turn off automatically when "
+"not in use."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"prefs-screensaver\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"<application>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</application></link>, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:1132(title)
-msgid "Log Out Button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ "
+"Î ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1139(phrase)
-msgid "Log Out icon."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+#: C/display-dimscreen.page:42(steps/title)
+msgid "Set the brightness"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1145(secondary)
-msgid "Log Out"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/display-dimscreen.page:44(item/p) C/display-lock.page:32(item/p)
+msgid "Open <gui>Brightness and Lock</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1149(secondary) C/gospanel.xml:1152(primary)
-msgid "Log Out button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
+msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <gui>ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</gui> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1154(para)
+#: C/display-dimscreen.page:49(note/p)
 msgid ""
-"The <guibutton>Log Out</guibutton> button allows you to log out of a GNOME "
-"session or switch to a different user account."
+"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
+"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
+"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ GNOME."
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<key>Fn</key> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1156(para)
+#: C/display-dimscreen.page:54(page/p)
 msgid ""
-"To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on "
-"any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
-"choose <application>Log Out</application> from the Add to Panel dialog. See "
-"<xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
+"automatically lowered when you are on battery power. The backlight of your "
+"screen can take a lot of power and significantly reduce how long your "
+"battery will last before it needs to be recharged."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</application> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1160(para)
+#: C/display-dimscreen.page:59(page/p)
 msgid ""
-"To log out of your session or switch users, click on the <guibutton>Log Out</"
-"guibutton> button and then click on the appropriate button in the dialog "
-"that appears."
+"The screen will automatically turn off after you have not used it for a "
+"while. This only affects the display, and does not turn off your computer. "
+"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen "
+"off when inactive for</gui> option."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎ, "
-"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+"Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1165(title)
-msgid "Run Button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/display-dual-monitors.page:21(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
+"md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
+"md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
 
-#: C/gospanel.xml:1172(phrase)
-msgid "Run Application icon."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
+msgid "Set up dual monitors on your laptop."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1178(secondary)
-msgid "Run"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/display-dual-monitors.page:17(page/title)
+msgid "Connect an external monitor to your laptop"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1182(secondary) C/gospanel.xml:1185(primary)
-msgid "Run button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/display-dual-monitors.page:20(section/title)
+msgid "Video Demo"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1187(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Run</guibutton> button opens the <guilabel>Run Application</"
-"guilabel> dialog, which allows you to start an application by choosing it "
-"from a list."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel>, Î ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#: C/display-dual-monitors.page:22(media/p)
+msgid "Demo"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1190(para)
+#: C/display-dual-monitors.page:26(div/p)
 msgid ""
-"To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any "
-"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
-"choose <application>Run Application</application> from the Add to Panel "
-"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"Type <input>displays</input> in the Activities overview to open the "
+"<gui>Displays</gui> settings."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>, ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</application> ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+"Î ÏÏÏÎÏ <input>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</input> ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1194(para)
+#: C/display-dual-monitors.page:32(div/p)
+#: C/display-dual-monitors.page:89(item/p)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:34(item/p)
 msgid ""
-"To open the <application>Run Application</application> dialog, click on the "
-"<guibutton>Run</guibutton> button."
+"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
+"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</application>, "
-"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton>."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1196(para)
+#: C/display-dual-monitors.page:38(div/p)
 msgid ""
-"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see "
-"<xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
+"The monitor with the top bar is the main monitor. To change which monitor is "
+"\"main\", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to "
+"set as the \"main\" monitor."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</"
-"guilabel>, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
-
-#: C/gospanel.xml:1200(title)
-msgid "Search Button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1207(phrase)
-msgid "Search Tool icon."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:1213(secondary)
-msgid "Search"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:1217(secondary) C/gospanel.xml:1220(primary)
-msgid "Search button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+"Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ \"ÎÏÏÎÎ\", ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎ \"ÎÏÏÎÎ\" ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1222(para)
+#: C/display-dual-monitors.page:45(div/p)
+#: C/display-dual-monitors.page:98(item/p)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:43(item/p)
 msgid ""
-"The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search Tool</"
-"application>, which allows you to search for files on your computer."
+"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
+"desired position."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <application>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</application>, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ \"ÎÎÏÎÏ\" ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1225(para)
+#: C/display-dual-monitors.page:51(div/p)
+#: C/display-dual-monitors.page:100(note/p)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:45(note/p)
 msgid ""
-"To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any "
-"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
-"choose <application>Search for Files</application> from the Add to Panel "
-"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"If you would like both monitors to display the same content, check the "
+"<gui>Mirror displays</gui> box."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton> ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ...</application> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1227(para)
+#: C/display-dual-monitors.page:57(div/p)
+#: C/display-dual-monitors.page:104(item/p)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:49(item/p)
 msgid ""
-"To open the <application>Search Tool</application>, click on the "
-"<guibutton>Search</guibutton> button."
+"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
+"<gui>Keep This Configuration</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <application>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</application>, ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ...</guibutton>."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1229(para)
+#: C/display-dual-monitors.page:63(div/p)
+#: C/display-dual-monitors.page:108(item/p)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:53(item/p)
 msgid ""
-"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool Manual</"
-"ulink>."
+"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
+"top corner."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ <application>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</"
-"application>, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool"
-"\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</ulink>."
-
-#: C/gospanel.xml:1233(title)
-msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1236(secondary)
-msgid "Minimize Windows"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:1240(secondary) C/gospanel.xml:1244(primary)
-msgid "Minimize Windows button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ</gui> ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <gui>x</gui> "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1253(phrase)
-msgid "Show Desktop icon."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/display-dual-monitors.page:78(section/title)
+msgid "Set up an external monitor"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:1257(para)
+#: C/display-dual-monitors.page:79(section/p)
 msgid ""
-"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all "
-"open windows and show the desktop."
+"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
+"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
+"to adjust the settings:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏ, Î ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/gospanel.xml:1258(para)
+#: C/display-dual-monitors.page:85(item/p)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:30(item/p)
 msgid ""
-"To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click "
-"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
-"then choose <application>Show Desktop</application> from the Add to Panel "
-"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"Type <input>displays</input> in the <link xref=\"shell-"
+"introduction#activities\">Activities</link> overview to open the "
+"<gui>Displays Settings</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</"
-"guibutton> ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guimenu>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</"
-"application> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"panels-addobject\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <input>ÎÎÏÎÎÏ</input> ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <link xref=\"shell-"
+"introduction#activities\">ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1262(para)
+#: C/display-dual-monitors.page:93(item/p)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:38(item/p)
 msgid ""
-"To minimize all windows and show the desktop, click on the <guibutton>Show "
-"Desktop</guibutton> button. To restore all windows to their previous state, "
-"click it again."
+"The monitor with the <link xref=\"shell-introduction\">top bar</link> is the "
+"main monitor. To change which monitor is \"main\", click on the top bar and "
+"drag it over to the monitor you want to set as the \"main\" monitor."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton>. "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:1268(title)
-msgid "Menus"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ"
+"Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ <link xref=\"shell-introduction\">ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ</link> ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÎÏÏÎÎ\", ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎ \"ÎÏÏÎÎ\" "
+"ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1274(primary) C/gospanel.xml:1279(secondary)
-#: C/goseditmainmenu.xml:16(primary) C/goseditmainmenu.xml:20(primary)
-#: C/goseditmainmenu.xml:38(primary) C/goseditmainmenu.xml:97(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:897(primary)
-msgid "menus"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ"
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:6(info/desc)
+msgid "Set up dual monitors on your desktop computer."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1281(para)
-msgid "You can add the following types of menu to your panels:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ:"
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:22(page/title)
+msgid "Connect an extra monitor"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1284(para)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:24(page/p)
 msgid ""
-"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all of the standard "
-"applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu "
-"Bar. It contains the <guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</"
-"guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus."
+"To set up a second monitor with your desktop computer, connect the monitor. "
+"If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust "
+"the settings:"
 msgstr ""
-"<guimenu>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</guimenu>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"<guimenu>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</guimenu>. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</"
-"guimenu>, <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>, ÎÎÎ <guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu>."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ, Î ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+
+#: C/display-lock.page:11(info/desc)
+msgid ""
+"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
+"computer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/display-lock.page:20(page/title)
+msgid "Automatically lock your screen"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:1288(para)
+#: C/display-lock.page:22(page/p)
 msgid ""
-"To add a <guimenu>Menu Bar</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
-"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
-"<application>Menu Bar</application> from the Add to Panel dialog. See <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-screen"
+"\">lock the screen</link> to prevent other people from using your desktop "
+"and accessing your files. You will still be logged in and all your "
+"applications will keep running, but you will have to enter your password to "
+"use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also "
+"have the screen lock automatically."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</application> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ <link xref=\"shell-exit#lock-"
+"screen\">ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ</link>ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1294(para)
+#: C/display-lock.page:33(item/p)
 msgid ""
-"<guimenu>Main Menu</guimenu>: The Main Menu contains the same items as the "
-"Menu Bar, but organizes them into one menu instead of three. It takes up "
-"less space on the panels as a result."
+"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
+"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
+"inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to "
+"lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled "
+"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
 msgstr ""
-"<guimenu>ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ</guimenu>: ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ. ÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1297(para)
+#: C/documents-collection-send.page:20(info/desc)
+msgid "Email documents grouped in a collection."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/documents-collection-send.page:23(page/title)
+msgid "Send a document collection to someone"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/documents-collection-send.page:31(page/p)
 msgid ""
-"To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
-"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
-"<application>Main Menu</application> from the Add to Panel dialog. See <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"You can share your documents or <link xref=\"documents-collections"
+"\">collections</link> by email, if you have previously <link xref=\"accounts-"
+"add\">added an online account</link>. To send documents to your family or "
+"friends from <app>Documents</app>:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ</application> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ Î ÏÎÏ <link xref=\"documents-"
+"collections\">ÏÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ <link xref"
+"=\"accounts-add\">ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ <app>ÎÎÎÏÎÏÎ</app>:"
+
+#: C/documents-collection-send.page:37(item/p)
+msgid "Click the <gui>Check</gui> button located in the right side."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÏ</gui> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/documents-collection-send.page:38(item/p)
+msgid "Select the document(s) or collection(s) you want to share."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1303(para)
+#: C/documents-collection-send.page:39(item/p)
+msgid "Click the <gui>Three arrows</gui> icon from the bottom menu bar."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <gui>ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/documents-collections.page:20(info/desc)
+msgid "Group related documents in a collection."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/documents-collections.page:23(page/title)
+msgid "Make collections of documents"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: C/documents-collections.page:36(page/p)
 msgid ""
-"<guimenu>Submenus</guimenu>: You can add a submenu of the Menu Bar or Main "
-"Menu directly to the panel. For example, you can add the <guimenu>Games</"
-"guimenu> submenu of the <guimenu>Applications</guimenu> menu to the panel."
+"<app>Documents</app> lets you put together documents of different types in "
+"one place called a <em>collection</em>. If you have documents that are "
+"related, you can group them to make them easier to find. For example, if you "
+"had a business trip where you made a presentation, your flight itinerary (a "
+"PDF file), your spreadsheet of the budget and other hybrid PDF/ODF "
+"documents, can be grouped in one collection."
 msgstr ""
-"<guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenu>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu> ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎ <app>ÎÎÎÏÎÏÎ</app> ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <em>ÏÏÎÎÎÎÎ</em>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ PDF), ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ PDF/ODF, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1306(para)
+#: C/documents-collections.page:44(note/p)
 msgid ""
-"To add a submenu to a panel, open the submenu, right-click on a launcher, "
-"then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this "
-"as menu to panel</guimenuitem></menuchoice>."
+"Collections do not behave the same as folders and their hierarchy: <em>you "
+"cannot put collections inside collections.</em>"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gospanel.xml:1313(title)
-msgid "Drawers"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎ"
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏ: "
+"<em>ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ.</em>"
 
-#: C/gospanel.xml:1316(secondary) C/gospanel.xml:1317(see)
-#: C/gospanel.xml:1342(primary) C/gospanel.xml:1346(primary)
-#: C/gospanel.xml:1363(primary) C/gospanel.xml:1393(primary)
-#: C/gospanel.xml:1402(primary)
-msgid "drawers"
-msgstr "ÏÏÏÏÎÏÎÎ"
+#: C/documents-collections.page:48(page/p)
+msgid "To search your collections:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ:"
 
-#: C/gospanel.xml:1319(para)
+#: C/documents-collections.page:50(item/p)
 msgid ""
-"A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the "
-"same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel "
-"objects, including launchers, menus, applets, and other drawers. When you "
-"open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects "
-"on a panel."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>S</key></keyseq>, and type the name of the collection."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> Î "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:1324(para)
+#: C/documents-collections.page:53(item/p)
 msgid ""
-"The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
+"Click on the magnifying glass icon and select the filters related to the "
+"collection you are looking for. You can add a word to be more specific in "
+"the searching."
 msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1331(phrase)
-msgid "Open drawer. The context describes the graphic."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:1335(para)
-msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu."
+#: C/documents-info.page:20(info/desc)
+msgid "See a document's name, location, date modified, or type."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ Î "
-"ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÏÏÎ."
+
+#: C/documents-info.page:23(page/title)
+msgid "Find information about documents"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1337(para)
+#: C/documents-info.page:33(page/p)
 msgid ""
-"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
-"add, move, and remove objects from panels."
+"When a document is created, it comes with <em>metadata</em>. <app>Documents</"
+"app> displays the following metadata for each document:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏo ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <em>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</em>. ÎÎ "
+"<app>ÎÎÎÏÎÏÎ</app> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: C/gospanel.xml:1340(title)
-msgid "To Open and Close a Drawer"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ"
+#: C/documents-info.page:37(item/p)
+msgid "Title: the name of the document, which can be edited;"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ: ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÂ"
 
-#: C/gospanel.xml:1343(secondary)
-msgid "opening"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/documents-info.page:38(item/p)
+msgid "Source: the path of the folder containing the document;"
+msgstr "ÎÎÎÎ: Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏoÂ"
 
-#: C/gospanel.xml:1347(secondary)
-msgid "closing"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+#: C/documents-info.page:39(item/p)
+msgid "Date Modified;"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÂ"
 
-#: C/gospanel.xml:1349(para)
+#: C/documents-info.page:40(item/p)
 msgid ""
-"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a "
-"drawer in the following ways:"
+"Type: the <link xref=\"documents-formats\">file format</link> of the "
+"document."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
-"ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+"ÎÏÏÎÏ: Î <link xref=\"documents-formats\">ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:1353(para)
-msgid "Click on the drawer's icon."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ."
+#: C/documents-info.page:44(page/p)
+msgid "To see a document's properties:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
 
-#: C/gospanel.xml:1356(para)
-msgid "Click on the drawer hide button."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ."
+#: C/documents-info.page:46(item/p)
+msgid "Click the <gui>Check</gui> button to switch to selection mode."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:1361(title)
-msgid "To Add a Drawer to a Panel"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/documents-info.page:48(item/p)
+msgid "Select a document."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1366(para)
-msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+#: C/documents-info.page:49(item/p)
+msgid "Click the <gui>Properties</gui> button at the right end of the"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</gui> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:1372(para)
+#: C/documents-info.page:53(note/p)
 msgid ""
-"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Add "
-"to Panel</guimenuitem>."
+"Some types of documents (e.g. PDF files) can be password protected, "
+"preventing access to their metadata or content."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>."
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ (Ï.Ï. ÎÏÏÎÎÎ PDF) ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ Î ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1374(para)
+#: C/documents-info.page:58(note/p)
 msgid ""
-"In the <application>Add to Panel</application> dialog, select "
-"<guilabel>Drawer</guilabel>. Click <guibutton>Add</guibutton>, then click "
-"<guibutton>Close</guibutton>."
+"<app>Documents</app> does not currently offer any mechanism to add privacy "
+"to a document. You may be able to do this from the application you used to "
+"create the document (e.g. <app>LibreOffice</app> or <app>Adobe Acrobat</"
+"app>)."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <application>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</application>, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÏÎ</guilabel>. Click <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</"
-"guibutton>, ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton>."
+"ÎÎ <app>ÎÎÎÏÎÏÎ</app> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (Ï.Ï. "
+"<app>LibreOffice</app> Î <app>Adobe Acrobat</app>)."
 
-#: C/gospanel.xml:1383(para)
-msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel."
+#: C/documents.page:20(info/desc)
+msgid ""
+"Organize the documents stored locally on your computer or created online."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/documents.page:24(page/title)
+msgid "Documents"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1384(para)
+#: C/documents.page:36(page/p)
 msgid ""
-"To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-"
-"click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire "
-"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to panel</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<app>Documents</app> is a GNOME application that lets you display, organize, "
+"print and share the documents you have created. The documents on your "
+"computer or those created remotely using <em>Google Docs</em> will be "
+"displayed as thumbnails, and will open full-screen with a single click."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎ <app>ÎÎÎÏÎÏÎ</app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GNOME ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <em>Google Docs</em> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: C/documents.page:42(section/title)
+msgid "Views and Find"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: C/documents.page:46(section/title)
+msgid "Sort and Search"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1391(title)
-msgid "To Add an Object to a Drawer"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ"
+#: C/documents.page:50(section/title)
+msgid "Print and Send"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1394(secondary)
-msgid "adding objects to"
-msgstr "pÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ"
+#
+#: C/documents.page:54(section/title)
+msgid "Collections"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/documents.page:58(section/title)
+msgid "Questions"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:1396(para)
+#: C/documents-previews.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to "
-"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
+"You can see the preview of files that are locally stored; but not the "
+"remotely ones, yet."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, "
-"ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÂ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1400(title)
-msgid "To Modify Drawer Properties"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ"
+#: C/documents-previews.page:19(page/title)
+msgid "Why aren't there previews for some files?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ;"
 
-#: C/gospanel.xml:1405(para)
+#: C/documents-previews.page:27(page/p)
 msgid ""
-"You can modify the properties of each drawer individually. For example, you "
-"can change the visual appearance of the drawer and whether it has hide "
-"buttons."
+"Every time you open <app>Documents</app> you can see a preview thumbnail in "
+"most of the documents."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎ.ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <app>ÎÎÎÏÎÏÎ</app> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1408(para)
-msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:"
+#: C/documents-previews.page:29(page/p)
+msgid "The documents that presented the preview thumbnail, are stored locally."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1411(para)
+#: C/documents-previews.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> "
-"to display the <guilabel>Drawer Properties</guilabel> dialog. The dialog "
-"displays the <guilabel>General</guilabel> tabbed section."
+"You can not be able to see the preview thumbnail of others (or they are "
+"presented in blank) because they are stored in a remote server like "
+"<gui>Google Docs</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</"
-"guimenuitem> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ</"
-"guilabel>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>."
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ (Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏ) ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ <gui>Google Docs</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1416(para)
+#: C/documents-previews.page:33(page/p)
 msgid ""
-"Select the properties for the drawer in the dialog. The following table "
-"describes the elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
+"If you want to see the preview thumbnail of the documents that are stored in "
+"remote servers, you may download them and then it will generate a thumbnail "
+"because they are going to be stored locally in your computer."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>:"
-
-#: C/gospanel.xml:1440(para)
-msgid "Specify the width of the drawer when it is open."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:1446(guilabel)
-msgid "Icon"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:1450(para)
+#: C/documents-previews.page:37(note/p)
 msgid ""
-"Choose an icon to represent the drawer. Click on the <guibutton>Icon</"
-"guibutton> button to display an icon selector dialog. Choose an icon from "
-"the dialog and click <guibutton>OK</guibutton> to confirm your choice."
+"The content of the document from <gui>Google Docs</gui> is going to be "
+"updated at the time you downloaded the document."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ <gui>Google Docs</gui> ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1462(para)
+#: C/documents-previews.page:38(note/p)
 msgid ""
-"Select this option to display hide buttons on your drawer. When you click "
-"one of the buttons, the drawer will close."
+"If you want to read an edit it online as you were doing before, it is better "
+"to not download."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1473(para)
+#: C/documents-print.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide "
-"buttons are enabled."
+"Print documents that are locally stored; but not the remotely stored ones, "
+"yet."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ, ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1482(para)
+#: C/documents-print.page:19(page/title)
+msgid "Print a document"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/documents-print.page:29(page/p)
 msgid ""
-"You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the "
-"background for the drawer. For information on how to complete the "
-"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see <xref linkend=\"panel-"
-"properties\"/>. You can also drag a color or image on to a drawer to set the "
-"color or image as the background of the drawer. For more information, see "
-"<xref linkend=\"panel-properties-background\"/>."
+"This feature is not implemented at the moment, but is being developed to "
+"print documents that you are working on, locally or remotely."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ</"
-"guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ <xref linkend="
-"\"panel-properties\"/>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎ. "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"panel-properties-"
-"background\"/>."
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1488(para)
+#: C/documents-print.page:31(page/p)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Drawer Properties</"
-"guilabel> dialog."
+"If you are using <app>Documents</app> and you need to print a document or "
+"documents you probably need physically to read or write:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ</guilabel>."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <app>ÎÎÎÏÎÏÎ</app> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ:"
 
-#. a temporary home for things that should one day be in a greater list of panel objects
-#: C/gospanel.xml:1495(title)
-msgid "Default Panel Objects"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/documents-print.page:34(item/p)
+msgid "Open the document or documents with the appropriate application."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1497(para)
-msgid ""
-"This section covers the panel objects that appear in the default GNOME "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
+#: C/documents-print.page:36(item/p)
+msgid "Print the document as you usually <link xref=\"printing\">print</link>."
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ <link xref=\"printing\">ÎÎÏÏÏÏÏÎ</link>."
 
-#: C/gospanel.xml:1500(title)
-msgid "Window Selector Applet"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+#: C/documents-search.page:15(info/desc)
+msgid "Find your documents by title, author or contents."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1505(secondary)
-msgid "window selector icon"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+#: C/documents-search.page:18(page/title) C/files-search.page:22(page/title)
+msgid "Search for files"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1508(primary)
-msgid "window selector"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+#: C/documents-search.page:30(page/p)
+msgid "You can search documents by:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ:"
 
-#: C/gospanel.xml:1511(para)
+#: C/documents-search.page:33(item/p)
 msgid ""
-"You can view a list of all windows that are currently open. You can also "
-"choose a window to give focus to. To view the window list, click on the "
-"<application>Window Selector</application> applet. The following figure "
-"shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:"
+"Pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>S</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application>. Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <application>ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</"
-"application>:"
-
-#: C/gospanel.xml:1521(phrase)
-msgid "Window selector applet displayed from the top edge panel."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:1525(para)
-msgid ""
-"To give focus to a window, select the window from the <application>Window "
-"Selector</application> applet."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application>."
-
-#: C/gospanel.xml:1526(para)
-msgid ""
-"The <application>Window Selector</application> lists the windows in all "
-"workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace "
-"are listed under a separator line."
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ "
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:1532(title)
-msgid "Notification Area Applet"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1537(secondary)
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1541(secondary) C/gospanel.xml:1545(primary)
-msgid "Notification Area applet"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1553(phrase)
-msgid "Notification Area icon."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:1557(para)
-msgid ""
-"The <application>Notification Area</application> applet displays icons from "
-"various applications to indicate activity in the application. For example, "
-"when you use the <application>CD Player</application> application to play a "
-"CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification Area</"
-"application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the "
-"<application>Notification Area</application> applet."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"<application>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ CD</application>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ CD ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</application>. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ CD ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
-
-#: C/gospanel.xml:1566(title) C/goseditmainmenu.xml:21(secondary)
-#: C/goseditmainmenu.xml:22(see) C/goseditmainmenu.xml:25(primary)
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1573(phrase)
-msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, System."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎÎÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:1577(para)
-msgid ""
-"The <application>Menu Bar</application> contains the <guimenu>Applications</"
-"guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. "
-"You can access almost all of the standard applications, commands, and "
-"configuration options from the <application>Menu Bar</application>. For more "
-"on using the Menu Bar, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>, <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>, ÎÎÎ "
-"<guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ <application>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</"
-"application>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"menubar\"/>."
-
-#: C/gospanel.xml:1588(title)
-msgid "Window List"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:1590(para)
-msgid ""
-"The <application>Window List</application> applet enables you to manage the "
-"windows that are open on the GNOME desktop. Window List uses a button to "
-"represent each window or group of windows that is open. The state of the "
-"buttons in the applet varies depending on the state of the window that the "
-"button represents. The following table explains the possible states of the "
-"<application>Window List</application> buttons."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME. H "
-"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application>."
-
-# #-#-#-#-#  evolution.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeprintui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-#: C/gospanel.xml:1597(para)
-msgid "State"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:1598(para)
-msgid "Indicates..."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ..."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> Î <keyseq> "
+"<key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
 
-#: C/gospanel.xml:1603(para)
-msgid "The button is pressed in."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
+#: C/documents-search.page:35(item/p)
+msgid "Typing the name of the document."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:1604(para)
-msgid "The window has focus."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:1607(para)
+#: C/documents-search.page:36(item/p)
 msgid ""
-"The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets."
+"Clicking on the magnifying glass icon, and selecting the filters related to "
+"the document you are looking for. You can add a word to be more specific in "
+"the searching of your document."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:1608(para)
-msgid "The window is minimized."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/documents-tracer.page:13(info/desc)
+msgid "Either locally or remotely document does not appear."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1611(para)
-msgid "The button is not pressed in, and is not faded."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+#: C/documents-tracer.page:16(page/title)
+msgid "My documents can not be seen"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1612(para)
-msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized."
+#: C/documents-tracer.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Make sure Tracker is running in your session; the default configuration "
+"should be set to index files in your home directory (non-recursively) and "
+"XDG folders (recursively), ensure that the files your create for the demo "
+"are in one of these paths."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÂ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"(ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ XDG (ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:1615(para)
-msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+#: C/documents-viewgrid.page:20(info/desc)
+msgid "Change the way documents are displayed."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1616(para)
-msgid "The button represents a group of buttons."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+#: C/documents-viewgrid.page:23(page/title)
+msgid "View files in a list or grid"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gospanel.xml:1624(title) C/goscustdesk.xml:1160(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:1625(para)
+#: C/documents-viewgrid.page:32(page/p)
 msgid ""
-"You can use <application>Window List</application> to perform the following "
-"tasks:"
+"Documents and collections are presented in <gui>Grid</gui> format by "
+"default. To view in <gui>List</gui> format:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application> ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gospanel.xml:1628(para)
-msgid "To give focus to a window"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</gui> ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÎÏ</gui>:"
 
-#: C/gospanel.xml:1629(para)
+#: C/documents-viewgrid.page:36(item/p)
 msgid ""
-"If you click on the Window List button that represents a window that is on "
-"the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window."
+"Go to the top bar and click <app>Documents</app> to display the app menu."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ, Î "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <app>ÎÎÎÏÎÏÎ</app> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1632(para)
-msgid "To minimize a window"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/documents-viewgrid.page:40(item/p)
+msgid "Click <gui>List</gui> from the <gui>View as</gui> section."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ</gui>."
+
+#: C/documents-viewgrid.page:44(page/p)
+msgid "Click <gui>Grid</gui> to return to the default format."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1633(para)
+#: C/fallback-mode.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"If you click on the Window List button that represents the window that has "
-"focus, the applet minimizes the window."
+"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
+"basic version of the desktop will be started."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1636(para)
-msgid "To restore a minimized window"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/fallback-mode.page:17(page/title)
+msgid "What is fallback mode?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏ;"
 
-#: C/gospanel.xml:1637(para)
+#: C/fallback-mode.page:19(page/p)
 msgid ""
-"If you click on the Window List button that represents a minimized window, "
-"the applet restores the window."
+"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
+"basic version of the desktop will be displayed and you will see a message "
+"telling you what happened. This is called <em>fallback mode</em>, and it "
+"allows you to use GNOME on your computer without some of its more advanced "
+"features."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <em>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</em> ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1641(para)
+#: C/fallback-mode.page:21(page/p)
 msgid ""
-"You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to "
-"a different location on the Window List."
+"You can manually switch to <em>fallback mode</em> by doing the following:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <em>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</em> ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
 
-#: C/gospanel.xml:1646(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1647(para)
+#: C/fallback-mode.page:23(item/p)
 msgid ""
-"To configure the <application>Window List</application>, right-click on the "
-"handle to the left of the window buttons, then choose "
-"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The following preferences can be "
-"changed:"
+"Click on your name in the top right hand corner and select <gui>System "
+"Settings</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</application>, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
-
-#: C/gospanel.xml:1656(guilabel)
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1658(para)
+#: C/fallback-mode.page:24(item/p)
 msgid ""
-"To specify which windows to display in the Window List, select one of the "
-"following options:"
+"Click on <gui>Details</gui> under <gui>System</gui>. You may need to scroll "
+"down to see this option."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui> ÏÏÎ <gui>ÏÏÏÏÎÎÎ</gui>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1661(guilabel)
-msgid "Show windows from current workspace"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/fallback-mode.page:25(item/p)
+msgid "Click on <gui>Graphics</gui> on the right hand side."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎ</gui> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1662(para)
-msgid ""
-"Select this option to only show the windows that are open in the current "
-"workspace."
+#: C/fallback-mode.page:26(item/p)
+msgid "Switch <gui>Forced Fallback Mode</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gospanel.xml:1664(guilabel)
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</gui> ÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gospanel.xml:1665(para)
-msgid "Select this option to show the windows that are open in all workspaces."
+#: C/fallback-mode.page:27(item/p)
+msgid "Logout and then log back in to enjoy the fallback mode."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gospanel.xml:1671(guilabel)
-msgid "Window Grouping"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
-
-#: C/gospanel.xml:1673(para)
+#: C/fallback-mode.page:30(page/p)
 msgid ""
-"To specify when the Window List should group windows that belong to the same "
-"application, select one of the following options:"
+"Most of the features that are missing in fallback mode are related to "
+"organizing windows and starting applications. For example, instead of having "
+"an activities overview, you will have an <gui>Applications menu</gui> at the "
+"top of the screen which you can use to start apps, and a list of open "
+"windows at the bottom of the screen. Running in fallback mode doesn't affect "
+"which applications you can run - it only changes the way that the desktop "
+"looks."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gospanel.xml:1676(guilabel)
-msgid "Never group windows"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</gui> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ - ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1677(para)
+#: C/fallback-mode.page:32(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to never group windows of the same application under one "
-"button."
+"Starting in fallback mode doesn't necessarily mean that your graphics card "
+"isn't good enough to run GNOME - it might just mean that you don't have the "
+"right drivers installed for your graphics card. If you can find better "
+"graphics card drivers for your computer, you may be able to run the full "
+"version of GNOME."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ GNOME - ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
-#: C/gospanel.xml:1680(guilabel)
-msgid "Group windows when space is limited"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1681(para)
+#: C/files-autorun.page:13(info/desc)
 msgid ""
-"Select this option to group windows of the same application under one button "
-"when the space on the panel is restricted."
+"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
+"other devices and media."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ CDs ÎÎÎ DVDs, ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1684(guilabel)
-msgid "Always group windows"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+#: C/files-autorun.page:24(page/title)
+msgid "Open applications for devices or discs"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎÏÏ"
 
-#: C/gospanel.xml:1685(para)
+#: C/files-autorun.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to always group windows of the same application under one "
-"button."
+"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
+"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
+"organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this "
+"off, so that nothing happens when you plug something in."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/gospanel.xml:1691(guilabel)
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1693(para)
+#: C/files-autorun.page:31(page/p)
 msgid ""
-"To define how the Window List behaves when you restore windows, select one "
-"of the following options."
+"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ:"
 
-#: C/gospanel.xml:1696(guilabel)
-msgid "Restore to current workspace"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1697(para)
-msgid ""
-"Select this option to restore a window from the applet to the current "
-"workspace, even if the window did not previously reside in the current "
-"workspace."
+#: C/files-autorun.page:37(item/p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guiseq><gui>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui><gui>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ</gui></guiseq>."
 
-#: C/gospanel.xml:1699(guilabel)
-msgid "Restore to native workspace"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gospanel.xml:1700(para)
+#: C/files-autorun.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to switch to the workspace in which a window originally "
-"resided when you restore the window from the applet."
+"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
+"action for that media type. See below for a description of the different "
+"types of devices and media."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Î ÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gospanel.xml:1703(para)
+#: C/files-autorun.page:43(item/p)
 msgid ""
-"These options are only available if <guilabel>Show windows from all "
-"workspaces</guilabel> is selected in the <guilabel>Window List Content</"
-"guilabel> section of the dialog."
+"Instead of starting an application, you can also set it so that the device "
+"will be shown in the file manager. When that happens, you will be asked what "
+"to do, or nothing will happen automatically."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosoverview.xml:209(None)
+#: C/files-autorun.page:48(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/titlebar_window.png'; md5=b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44"
+"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
+"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
+"to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media "
+"from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the "
+"<gui>Action</gui> drop-down."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/titlebar_window.png'; md5=b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44"
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ (ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ Blu-ray Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ), ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÏÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</gui>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosoverview.xml:350(None)
+#: C/files-autorun.page:57(note/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/workspace_switcher_applet.png'; "
-"md5=00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9"
+"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
+"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
+"at the bottom of the Removable Media window."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/workspace_switcher_applet.png'; "
-"md5=00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9"
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ</gui> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:3(title)
-msgid "Desktop Overview"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/files-autorun.page:63(section/title)
+msgid "Types of devices and media"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:20(para)
-msgid ""
-"This chapter introduces you to some of the very basic components of the "
-"desktop. These components include <glossterm>Windows</glossterm>, "
-"<glossterm>Workspaces</glossterm>, and <glossterm>Applications</glossterm>. "
-"Almost all the work (or play) that you do in GNOME will involve these very "
-"basic components."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î' ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <glossterm>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</"
-"glossterm>, <glossterm>ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</glossterm>, ÎÎÎ <glossterm>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</"
-"glossterm>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ (Î ÏÎÎÏÎÎÎÎ) ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GNOME ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+#: C/files-autorun.page:66(item/title)
+msgid "Audio discs"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosoverview.xml:23(para)
+#: C/files-autorun.page:67(item/p)
 msgid ""
-"This chapter describes the default configuration of GNOME. Your vendor or "
-"system administrator may have configured your desktop to look different than "
-"what is described here."
+"Choose your favorite music application or CD audio extractor to handle audio "
+"CDs. If you use audio DVDs (DVD-A), select how to open them under <gui>Other "
+"Media</gui>. If you open an audio disc with the file manager, the tracks "
+"will appear as WAV files that you can play in any audio player application."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ GNOME. Î "
-"ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Î Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ CD ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ CDs. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ DVDs (DVD-A), ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</gui>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ WAV "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:36(primary)
-msgid "GNOME Desktop components, introducing"
-msgstr "ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: C/files-autorun.page:74(item/title)
+msgid "Video discs"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:39(para)
+#: C/files-autorun.page:75(item/p)
 msgid ""
-"When you start a desktop session for the first time, you should see a "
-"default startup screen, with panels, windows, and various icons."
+"Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the "
+"<gui>Other Media</gui> button to set an application for Blu-ray, HD DVD, "
+"video CD (VCD), and super video CD (SVCD). If DVDs or other video discs do "
+"not work correctly when you insert them, see <link xref=\"video-dvd\"/>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ DVDs. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ Blu-ray, HD DVD, ÎÎÎÏÎÎ CD (VCD) ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ CD (SVCD). ÎÎÎ ÏÎ DVDs Î "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <link xref"
+"=\"video-dvd\"/>."
+
+#: C/files-autorun.page:82(item/title)
+msgid "Blank discs"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:43(para)
-msgid "The major components of the GNOME Desktop are as follows:"
+#: C/files-autorun.page:83(item/p)
+msgid ""
+"Use the <gui>Other Media</gui> button to select a disc-writing application "
+"for blank CDs, blank DVDs, blank Blu-ray discs, and blank HD DVDs."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ CDs, ÎÎÎÎ DVDs, ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ Blu-ray ÎÎÎ ÎÎÎÎ HD "
+"DVDs."
 
-#: C/gosoverview.xml:47(term) C/goscustdesk.xml:133(term)
-msgid "Desktop"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/files-autorun.page:88(item/title)
+msgid "Cameras and photos"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosoverview.xml:48(para)
+#: C/files-autorun.page:89(item/p)
 msgid ""
-"The desktop itself is behind all of the other components on the desktop. You "
-"can place objects on the desktop to access your files and directories "
-"quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend="
-"\"overview-desktop\"/> for more information."
+"Use the <gui>Photos</gui> drop-down to choose a photo-management application "
+"to run when you plug in your digital camera, or when you insert a media card "
+"from a camera, such as a CF, SD, MMC, or MS card. You can also simply browse "
+"your photos using the file manager."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"overview-desktop\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:54(term)
-msgid "Panels"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÏÎ CF, "
+"SD, MMC, Î MS. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:55(para)
+#: C/files-autorun.page:93(item/p)
 msgid ""
-"The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top "
-"and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the GNOME main "
-"menu bar, the date and time, and a set of application launcher icons, and "
-"the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace "
-"switcher."
+"Under <gui>Other Media</gui>, you can select an application to open Kodak "
+"picture CDs, such as those you might have made in a store. These are regular "
+"data CDs with JPEG images in a folder called <file>PICTURES</file>."
 msgstr ""
-"ÎÎ <firstterm>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, "
-"Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ GNOME, ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:56(para)
-msgid ""
-"Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus "
-"and launchers, and small utility applications, called <firstterm>panel "
-"applets</firstterm>. For example, you can configure your panel to display "
-"the current weather for your location. For more information on panels, see "
-"<xref linkend=\"panels\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <firstterm>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</firstterm>. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"panels\"/>."
-
-#: C/gosoverview.xml:63(term) C/gosoverview.xml:138(title)
-#: C/goscustdesk.xml:965(secondary)
-msgid "Windows"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+"ÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</gui>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"CDs ÎÎÎÏÎÏÎ Kodak, ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ CDs ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ JPEG ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<file>ÎÎÎÎÎÎÎ</file>."
 
-#: C/gosoverview.xml:64(para)
-msgid ""
-"Most applications run inside of one or more windows. You can display "
-"multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized "
-"and moved around to accommodate your workflow. Each window has a "
-"<firstterm>titlebar</firstterm> at the top with buttons which allow you to "
-"minimize, maximize, and close the window. For more information on working "
-"with windows, see <xref linkend=\"overview-windows\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"<firstterm>ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ</firstterm> ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"overview-windows\"/>."
-
-#: C/gosoverview.xml:74(term) C/gosoverview.xml:332(title)
-msgid "Workspaces"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/files-autorun.page:98(item/title)
+msgid "Music players"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosoverview.xml:75(para)
+#: C/files-autorun.page:99(item/p)
 msgid ""
-"You can subdivide your desktop into separate <firstterm>workspaces</"
-"firstterm>. Each workspace can contain several windows, allowing you to "
-"group related tasks together. For more information on working with "
-"workspaces, see <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+"Choose an application to manage the music library on your portable music "
+"player, or manage the files yourself using the file manager."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏÏ "
-"<firstterm>ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</firstterm>. ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, "
-"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:83(term)
-msgid "File Manager"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/files-autorun.page:103(item/title)
+msgid "E-book readers"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:84(para)
+#: C/files-autorun.page:104(item/p)
 msgid ""
-"The <application>Nautilus</application> file manager provides access to your "
-"files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in "
-"the file manager and open the files in the appropriate applications. See "
-"<xref linkend=\"nautilus\"/> for more information."
+"Use the <gui>Other Media</gui> button to choose an application to manage the "
+"books on your e-book reader, or manage the files yourself using the file "
+"manager."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus\"/> ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:92(term)
-msgid "Control Center"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+# #-#-#-#-#  evolution.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  libgnomeprintui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+#: C/files-autorun.page:108(item/title)
+msgid "Software"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: C/files-autorun.page:109(item/p)
+msgid ""
+"Some discs and removable media contain software that is supposed to be run "
+"automatically when the media is inserted. Use the <gui>Software</gui> option "
+"to control what to do when media with autorun software is inserted. You will "
+"always be prompted for a confirmation before software is run."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/files-autorun.page:114(note/p)
+msgid "Never run software from media you don't trust."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎ."
+
+#: C/files-browse.page:9(info/desc)
+msgid "Manage and organize files with the file manager."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/files-browse.page:27(page/title)
+msgid "Browse files and folders"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/files-browse.page:37(page/p)
+msgid ""
+"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
+"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
+"external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file servers</"
+"link>, and network shares."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ <app>ÎÏÏÎÎÎ</app> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ), ÏÎ <link xref=\"nautilus-connect\">ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÏ."
+
+#: C/files-browse.page:42(page/p)
+msgid ""
+"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>Activities</gui> "
+"overview. You can also search for files and folders through the overview in "
+"the same way you would <link xref=\"shell-apps-open\">search for "
+"applications</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ <app>ÎÏÏÎÎÎ</app> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ <link xref"
+"=\"shell-apps-open\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</link>."
+
+#: C/files-browse.page:48(section/title)
+msgid "Exploring the contents of folders"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/files-browse.page:50(section/p)
+msgid ""
+"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
+"double-click any file to open it with the default application for that file. "
+"You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window. In "
+"<link xref=\"files-sort#list-view\">list view</link>, you can also click the "
+"expander next to a folder to show its contents in a tree."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ <link xref=\"files-sort#list-view\">ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ</link>, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/files-browse.page:57(section/p)
+msgid ""
+"When looking through the files in a folder, you can quickly <link xref="
+"\"files-preview\">preview each file</link> by pressing the space bar to be "
+"sure you have the right file before opening it, copying it, or deleting it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <link xref=\"files-"
+"preview\">ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ</link> ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/files-browse.page:62(section/p)
+msgid ""
+"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
+"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
+"Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any "
+"folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, "
+"or access its properties."
+msgstr ""
+"Î <em>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</em> ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/files-browse.page:68(section/p)
+msgid ""
+"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
+"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
+"the first file which matches your search will be highlighted. Press the down "
+"arrow key or <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>, or scroll with "
+"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ Î "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>, Î ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/files-browse.page:74(section/p)
+msgid ""
+"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
+"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
+"<gui>Show Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders that you "
+"use often and they will appear in the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> "
+"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ <em>ÏÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ</em>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ</gui></guiseq>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/files-browse.page:81(section/p)
+msgid ""
+"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
+"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq> to enable "
+"the tree sidebar. Click the expander arrow next to a folder to show its "
+"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <em>ÎÎÎÎÏÎ</em> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÏÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÏÎ</gui></guiseq> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/files-copy.page:8(info/desc)
+msgid "Copy or move items to a new folder."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/files-copy.page:12(credit/name) C/files-delete.page:12(credit/name)
+#: C/files-open.page:12(credit/name)
+msgid "Cristopher Thomas"
+msgstr "Cristopher Thomas"
+
+#: C/files-copy.page:22(page/title)
+msgid "Copy or move files and folders"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/files-copy.page:24(page/p)
+msgid ""
+"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
+"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
+"keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:93(para)
+#: C/files-copy.page:28(page/p)
 msgid ""
-"You can customize your computer using the <application>Control Center</"
-"application>, which can be found in the <guimenu>System</guimenu> menu on "
-"the top panel menubar. Each preference tool in the Control Center allows you "
-"to change a particular part of the behavior of your computer. See <xref "
-"linkend=\"prefs\"/> for more information on the Control Center."
+"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
+"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
+"document before you make changes to it (and then use the old copy if you "
+"don't like your changes)."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
-"<application>ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</application>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"prefs\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. Î, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ (ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ)."
 
-#: C/gosoverview.xml:103(para)
+#: C/files-copy.page:33(page/p)
 msgid ""
-"Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit "
-"your needs, so your desktop might not match exactly what is described in "
-"this manual. Nevertheless, this manual provides a useful introduction to "
-"using the various components of your desktop."
+"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
+"and folders in exactly the same way."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. "
-"ÎÎÏ' ÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:110(title)
-msgid "The Desktop"
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/files-copy.page:37(steps/title)
+msgid "Copy and paste files"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/files-copy.page:38(item/p)
+msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:113(para)
+#: C/files-copy.page:39(item/p)
 msgid ""
-"The desktop lies behind all other components on your screen. When no windows "
-"are visible, the desktop is that part of the screen between the top and "
-"bottom panels. You can place files and folders on the desktop that you want "
-"to have easy access to."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. "
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</gui></guiseq>, Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
 
-#: C/gosoverview.xml:114(para)
-msgid "The desktop also has several special objects on it:"
+#: C/files-copy.page:41(item/p)
+msgid "Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ:"
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:116(para)
+#: C/files-copy.page:43(item/p)
 msgid ""
-"The <interface>Computer</interface> icon gives you access to CDs, removable "
-"media such as floppy disks, and also the entire filesystem (also known as "
-"the root filesystem). By default, you do not have the security permissions "
-"to read other users' files or edit system files, but you may need to do so "
-"something such as configure a web server on the computer."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
+"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
+"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <interface>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</interface> ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ CD, "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"(ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ). ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ Î ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui></guiseq> ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/files-copy.page:50(steps/title)
+msgid "Cut and paste files to move them"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/files-copy.page:51(item/p)
+msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:117(para)
+#: C/files-copy.page:52(item/p)
 msgid ""
-"Your Home Folder, labelled <interface><replaceable>username</replaceable>'s "
-"Home</interface>, where all of your personal files are kept. You can also "
-"open this folder from the <guimenu>Places</guimenu> menu."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎ <interface>ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"<replaceable>ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ</replaceable></interface>, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>."
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÎÏÎÎÎÏÎ</gui></guiseq>, Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
 
-#: C/gosoverview.xml:118(para)
-msgid ""
-"The <interface>Trash</interface> is a special folder in which to place files "
-"and folders you no longer need. For more on this, see <xref linkend="
-"\"nautilus-trash\"/>."
+#: C/files-copy.page:54(item/p)
+msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
 msgstr ""
-"ÎÎ <interface>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</interface> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-trash"
-"\"/>."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:119(para)
+#: C/files-copy.page:55(item/p)
 msgid ""
-"When you insert a CD, a flash drive, or other removable media, or a device "
-"containing files such as a music player or a digital camera, an icon "
-"representing this device will appear on the desktop."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
+"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
+"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ CD, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ flash, Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui></guiseq> ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:122(para)
+#: C/files-copy.page:61(steps/title)
+msgid "Drag files to copy or move"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/files-copy.page:62(item/p)
 msgid ""
-"As you work with your computer, the desktop becomes obscured by the windows "
-"you are working with. To quickly reveal the desktop by minimizing all "
-"windows, you can do one of the following:"
+"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
+"to copy."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:125(para)
+#: C/files-copy.page:64(item/p)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button at the far left of "
-"the <link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
+"the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the "
+"file."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"bottom-panel\">ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"link>."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</gui></guiseq> (Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:126(para)
+#: C/files-copy.page:69(item/p)
 msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></"
-"keycombo>."
+"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</"
+"em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> "
+"if the destination is on a <em>different</em> device."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</"
-"keycap></keycombo>."
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ <em>ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</em> ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ <em>ÎÎÎÎ</em> ÏÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÎ "
+"<em>ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ</em> ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <em>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ</em> "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:129(para)
+#: C/files-copy.page:72(item/p)
 msgid ""
-"Either action will also restore your windows to their previous state. "
-"Alternatively, you can switch to another workspace to see the desktop."
+"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
+"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ USB ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:131(para)
+#: C/files-copy.page:74(item/p)
 msgid ""
-"You can change the colour of the desktop background or the image displayed "
-"there. For more on this, see <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>."
+"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
+"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
+"key while dragging."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, "
-"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <key>Ctrl</key> ÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <key>Shift</key> ÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:133(para)
+#: C/files-copy.page:81(note/p)
 msgid ""
-"The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder "
-"within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like any other "
-"folder, you can put files and other folders directly into it. The only "
-"difference is that anything placed into the Desktop folder will then show up "
-"on desktop itself."
+"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
+"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
+"You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-"
+"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎ <filename>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ</filename>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ <em>ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ</em>. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <link xref=\"nautilus-file-"
+"properties-permissions\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
 
-#: C/gosoverview.xml:144(primary) C/gosnautilus.xml:344(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:326(primary)
-msgid "windows"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: C/files-delete.page:8(info/desc)
+msgid "Remove files or folders you no longer need."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:145(secondary) C/gosoverview.xml:339(secondary)
-#: C/gosoverview.xml:409(secondary)
-msgid "overview"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+#: C/files-delete.page:26(page/title)
+msgid "Delete files and folders"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:148(para)
+#: C/files-delete.page:28(page/p)
 msgid ""
-"A <firstterm>window</firstterm> is a rectangular area of the screen, usually "
-"with a border all around and a title bar at the top. You can think of a "
-"window as a screen within the screen. Each window displays an application, "
-"allowing you to have more than one application visible, and work on more "
-"than one task at a time. You can also think of windows as pieces of paper on "
-"your desktop: they can overlap, or be side by side, for example."
+"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
+"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
+"stored until you empty the trash. You can <link xref=\"files-recover"
+"\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their original "
+"location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ <firstterm>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, "
-"ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</gui>, "
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <link xref"
+"=\"files-recover\">ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ</link> ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"<gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</gui> ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:150(para)
-msgid ""
-"You can control a window's position of the screen, as well as its size. You "
-"can control which windows overlap other windows, so the one you want to work "
-"with is completely visible. For more about moving and resizing windows, see "
-"<xref linkend=\"windows-manipulating\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏ. "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÎ "
-"<xref linkend=\"windows-manipulating\"/>."
+#: C/files-delete.page:35(steps/title)
+msgid "To send a file to the trash:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: C/gosoverview.xml:152(para)
-msgid ""
-"Each window is not necessarily a different application. An application "
-"usually has one main window, and may open additional windows at the request "
-"of the user."
+#: C/files-delete.page:36(item/p)
+msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:154(para)
+#: C/files-delete.page:38(item/p)
 msgid ""
-"The rest of this section describes the different types of windows and how "
-"you can interact with them."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> on your keyboard. "
+"Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:158(title)
-msgid "Types of Windows"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</gui> ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:163(para)
-msgid "There are two main types of window:"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ:"
-
-#: C/gosoverview.xml:167(term)
-msgid "Application windows"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosoverview.xml:169(para)
-msgid ""
-"Application windows allow all the minimize, maximize and close operations "
-"through the buttons on the titlebar. When opening an application you will "
-"usually see a window of this type appear."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:176(term)
-msgid "Dialog windows"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/gosoverview.xml:178(para)
-msgid ""
-"Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog "
-"window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or "
-"request input from you."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:180(para)
-msgid ""
-"For example, if you tell an application to save a document, a dialog will "
-"ask you where you want to save the new file. If you tell an application to "
-"quit while it is still busy, it may ask you to confirm that you want it to "
-"abandon work in progress."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:182(para)
-msgid ""
-"Some dialogs do not allow you to interact with the main application window "
-"until you have closed them: these are called <firstterm>modal</firstterm> "
-"dialogs. Others can be left open while you work with the main application "
-"window: these are called <firstterm>transient</firstterm> dialogs."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ: ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"<firstterm>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</firstterm> ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ: ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"<firstterm>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</firstterm> ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:184(para)
+#: C/files-delete.page:43(page/p)
 msgid ""
-"You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy "
-"it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting "
-"<guilabel>Copy</guilabel>), and paste it into another application. This is "
-"useful if you wish to quote the text you see in a dialog when requesting "
-"support on the Internet."
+"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
+"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
+"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel>), ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</gui> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosoverview.xml:192(title)
-msgid "Manipulating Windows"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+#: C/files-delete.page:48(section/title)
+msgid "Permanently delete a file"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosoverview.xml:197(para)
+#: C/files-delete.page:49(section/p)
 msgid ""
-"You can change the size and position of windows on the screen. This allows "
-"you to see more than one application and do different tasks at the same "
-"time. For example, you might want to read text on a web page while writing "
-"with a word processor, or to change to another application to do a different "
-"task or check its progress."
+"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
+"the trash first."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:199(para)
-msgid ""
-"You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently "
-"interested in seeing it. This hides it from view. You can "
-"<firstterm>maximise</firstterm> a window to fill the whole screen so you can "
-"give it your full attention."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <firstterm>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</firstterm> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <firstterm>ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</firstterm> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:201(para)
-msgid ""
-"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>Most of these actions are carried out by "
-"using the mouse on different parts of the the window's frame (see <xref "
-"linkend=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of "
-"the window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it also "
-"displays the title of the window, contains several buttons that change the "
-"way the window is displayed."
-msgstr ""
-"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"mouse-actions\"/> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ). ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ <firstterm>ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ</firstterm> ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:202(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> shows the titlebar for a "
-"typical application window. From left to right, this contains the Window "
-"Menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, and "
-"the close button."
-msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:205(title)
-msgid "Titlebar for a Typical Application Window"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:212(phrase)
-msgid "Titlebar of application window frame."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:218(para)
-msgid ""
-"All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, "
-"click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. "
-"Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref "
-"linkend=\"shortcuts-window\"/> for a simple list of these. The following "
-"lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the "
-"keyboard:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"shortcuts-window\"/> ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
-
-#: C/gosoverview.xml:222(term)
-msgid "Move the window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/files-delete.page:53(steps/title)
+msgid "To permanently delete a file:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ:"
 
-#: C/gosoverview.xml:224(para)
+#: C/files-delete.page:54(item/p)
+msgid "Select the item you want to delete."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/files-delete.page:55(item/p)
 msgid ""
-"Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the "
-"titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The "
-"window will move on the screen as you drag the mouse. On less powerful "
-"computers, the movement of the window may be represented by moving an "
-"outline of its frame."
+"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
+"key on your keyboard."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, Î "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <key>Shift</key>, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <key>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</key> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:226(para)
+#: C/files-delete.page:57(item/p)
 msgid ""
-"You can also choose Move from the Window Menu, or press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, and then "
-"either move the mouse or press the keyboard arrow keys to move the window."
+"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
+"delete the file or folder."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:229(para)
+#: C/files-delete.page:61(note/p)
 msgid ""
-"You can also press-and-hold <keycap>Alt</keycap> and drag any part of the "
-"window."
+"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
+"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
+"entry to the right-click menu for files and folders. Click "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
+"<gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses "
+"Trash</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ <keycap>Alt</keycap> "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"(ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</gui> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</gui>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosoverview.xml:231(para)
+#: C/files-delete.page:68(note/p)
 msgid ""
-"As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance "
-"to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of "
-"the desktop, the panels, and the edges of other windows."
+"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
+"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
+"files are still there, and will be available when you plug the device back "
+"into your computer."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ <link xref=\"files#removable\">ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ</link> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ "
+"Windows Î Mac OS. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:233(para)
-msgid ""
-"You can also press-and-hold <keycap>Shift</keycap> while you move the window "
-"to cause it to only move between the corners of the desktop and other "
-"windows."
+#: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
+msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ CD Î DVD ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ CD/DVD."
+
+#: C/files-disc-write.page:18(page/title)
+msgid "Write files to a CD or DVD"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ CD Î DVD"
 
-#: C/gosoverview.xml:235(para)
+#: C/files-disc-write.page:20(page/p)
 msgid ""
-"If the <keycap>Num Lock</keycap> key is off, you can use the arrows on the "
-"numeric keypad, as well as the <keycap>7</keycap>, <keycap>9</keycap>, "
-"<keycap>1</keycap>, and <keycap>3</keycap> keys to move diagonally."
+"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
+"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
+"place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer "
+"files to other computers or perform <link xref=\"backup-why\">backups</link> "
+"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Num Lock</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ<keycap>7</keycap>, <keycap>9</keycap>, <keycap>1</keycap>, ÎÎÎ "
-"<keycap>3</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:239(term)
-msgid "Resize the window"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ CD/DVD</gui>. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ CD Î DVD ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ CD ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ CD/DVD. Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎ <link xref=\"backup-why\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ CD Î DVD:"
 
-#: C/gosoverview.xml:241(para)
-msgid ""
-"Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag "
-"a corner to change two sides at once. The <link linkend=\"mouse-pointers"
-"\">resize pointer</link> appears when your mouse is in the correct position "
-"to begin the drag action."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. Î  <link linkend=\"mouse-pointers\">ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏ</link> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:243(para)
-msgid ""
-"You can also choose Resize from the Window Menu, or press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. The resize "
-"pointer appears. Move the mouse in the direction of the edge you want to "
-"resize, or press one of the keyboard arrows keys. The pointer changes to "
-"indicate the chosen edge. Now you can use the mouse or the arrow keys to "
-"move this edge of the window. Click the mouse or press <keycap>Return</"
-"keycap> to accept the change. Press <keycap>Escape</keycap> to cancel the "
-"resize action and return the window to its original size and shape."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î "
-"ÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Return</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÎÎÏÏÎ <keycap>Esc</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:248(term)
-msgid "Minimize the window"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
+msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ CD/DVD."
 
-#: C/gosoverview.xml:250(para)
+#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 msgid ""
-"Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of "
-"three on the right. This removes the window from view. The window can be "
-"restored to its previous position and size on the screen from the "
-"<firstterm>window list</firstterm> on the <link linkend=\"gospanel-3"
-"\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> in "
-"the top panel."
+"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> notification that pops up at the "
+"bottom of the screen, select <gui>Open with CD/DVD Creator</gui>. The "
+"<gui>CD/DVD Creator</gui> folder window will open."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. "
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <firstterm>ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</firstterm> ÏÏÎÎ <link linkend="
-"\"gospanel-3\">ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link> Î ÏÏÎÎ "
-"<firstterm>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</firstterm> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ CD/DVD-R</gui> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ CD/DVD</gui>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ CD/DVD</gui> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:252(para)
+#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 msgid ""
-"You can also choose Minimize from the Window Menu, or press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
+"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under <gui>Devices</"
+"gui> in the file manager sidebar.)"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
+"(ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ CD/DVD-R</gui> ÏÏÎ "
+"<gui>ÏÏÏÎÎÏÎÏ</gui> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ.)"
 
-#: C/gosoverview.xml:257(para)
-msgid ""
-"A minimized window is shown in the window list and the window selector with "
-"[ ] around its title."
+#: C/files-disc-write.page:37(item/p)
+msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ [ ] ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <gui>ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</gui>, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:263(term)
-msgid "Maximize the window"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/files-disc-write.page:40(item/p)
+msgid "Drag or copy the desired files into the window."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:265(para)
-msgid ""
-"Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of "
-"three on the right. This expands the window so it fills the screen (the "
-"panels remain visible)."
+#: C/files-disc-write.page:43(item/p)
+msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ</gui>."
+
+#: C/files-disc-write.page:46(item/p)
+msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ (ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ)."
+"ÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:266(para)
+#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
 msgid ""
-"You can also choose Maximize from the Window Menu, or press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-"
-"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
+"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
+"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
+"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, Î ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ-ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ."
+"(ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</gui> ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ <em>ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</em>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ.)"
 
-#: C/gosoverview.xml:270(para)
+#: C/files-disc-write.page:52(item/p)
 msgid ""
-"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll up</"
-"firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
+"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
+"location of temporary files, and other options. The default options should "
+"be fine."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎ <firstterm>ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ</firstterm> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ: ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"prefs-windows\"/>."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:275(term)
-msgid "Unmaximize the window"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/files-disc-write.page:57(item/p)
+msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:277(para)
+#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
 msgid ""
-"When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it "
-"to its previous position and size on the screen."
+"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
+"additional discs."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ</gui>, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:279(para)
+#: C/files-disc-write.page:62(item/p)
 msgid ""
-"You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, or double-"
-"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
+"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
+"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, Î "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ-ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ."
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</gui> Î <gui>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:284(term)
-msgid "Close the window"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/files-disc-write.page:68(section/title)
+msgid "If the disc wasn't burned properly"
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:286(para)
+#: C/files-disc-write.page:69(section/p)
 msgid ""
-"Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. "
-"Closing the window may also close the application itself. The application "
-"will ask you to confirm closing a window that contains unsaved work."
+"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
+"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
+"computer."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:291(remark)
+#: C/files-disc-write.page:72(section/p)
 msgid ""
-"Workspaces commands or a link to them still to go in this section, perhaps"
+"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
+"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
+"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the <gui>CD/"
+"DVD Creator</gui> window."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, Ï.Ï. 12x ÎÎÏÎ ÎÎÎ 48x. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</gui> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ CD/DVD</gui>."
+
+#: C/files-hidden.page:7(info/desc)
+msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, "
-"ÎÏÏÏ"
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:296(title)
-msgid "Giving Focus to a Window"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
+#: C/files-hidden.page:18(page/title)
+msgid "Hide a file"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:299(para)
+#: C/files-hidden.page:20(page/p)
 msgid ""
-"To work with an application, you need to give the <firstterm>focus</"
-"firstterm> to its window. When a window has focus, any actions such as mouse "
-"clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are directed to the application "
-"in that window. Only one window can have focus at a time. The window that "
-"has focus will appear on top of other windows, so nothing covers any part of "
-"it. It may also have a different appearance from other windows, depending on "
-"your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> theme</link>."
+"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
+"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
+"manager, but it's still there in its folder."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ <firstterm>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ</"
-"firstterm> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"prefs-theme\">ÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:300(para)
-msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:"
+#: C/files-hidden.page:24(page/p)
+msgid ""
+"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a <key>.</"
+"key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named <file> "
+"example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, <link xref=\"files-rename\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ</link> "
+"ÎÎ ÎÎÎ <key>.</key> ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ <file>example.txt</file>, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <file>.example.txt</file>."
 
-#: C/gosoverview.xml:303(para)
+#: C/files-hidden.page:30(note/p)
 msgid ""
-"With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible."
+"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
+"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <key>.</key> ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/files-hidden.page:35(section/title)
+msgid "Show all hidden files"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:308(para)
+#: C/files-hidden.page:36(section/p)
 msgid ""
-"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> "
-"that represents the window in the <application>Window List</application>."
+"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
+"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden "
+"files, along with regular files that are not hidden."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</"
-"guibutton> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <application>ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</"
-"application>."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</gui></guiseq> Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:313(para)
+#: C/files-hidden.page:41(section/p)
 msgid ""
-"On the top panel, click the <guibutton>window list icon</guibutton> and "
-"choose the window you want to switch to from the list. The <guibutton>window "
-"list icon</guibutton> is at the extreme right of the panel, and its icon "
-"matches that of the current window's <guibutton>Window Menu button</"
-"guibutton>."
+"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
+"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </"
+"keyseq> again."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</"
-"guibutton> ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</guibutton> "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</gui></guiseq> Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Î</key></keyseq> ÎÎÎÎ."
+
+# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
+#: C/files-hidden.page:48(section/title)
+msgid "Unhide a file"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosoverview.xml:316(para)
+#: C/files-hidden.page:49(section/p)
 msgid ""
-"If the window you choose is on a different workspace, you will be switched "
-"to that workspace. For more on workspaces, see <xref linkend=\"overview-"
-"workspaces\"/>."
+"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
+"hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of "
+"its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, "
+"you should rename it to <file>example.txt</file>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ</gui></guiseq>. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ <key>.</key> ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <file>.example.txt</file>, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <file>example.txt</file>."
 
-#: C/gosoverview.xml:321(para)
+#: C/files-hidden.page:55(section/p)
 msgid ""
-"With the keyboard, hold the <keycap>Alt</keycap> key and press the "
-"<keycap>Tab</keycap> key. A pop-up window appears with a list of icons "
-"representing each window. While still holding <keycap>Alt</keycap>, press "
-"<keycap>Tab</keycap> to move the selection along the list: a black rectangle "
-"frames the selected icon and the position of the window it corresponds to is "
-"highlighted with a black border. When the window you want to see is "
-"selected, release the <keycap>Alt</keycap> key. Using "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> instead of "
-"just <keycap>Tab</keycap> cycles through the icons in reverse order."
+"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View </"
+"gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
+"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"<keycap>Alt</keycap>, ÏÎÏÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
-"<keycap>Tab</keycap> ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</gui></guiseq> Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Î</key></keyseq> ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:324(para)
+#: C/files-hidden.page:59(note/p)
 msgid ""
-"You can customize the shortcut used to perform this action with the <link "
-"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\">Keyboard Shortcuts preference tool</"
-"link>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
-"\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
-
-#: C/gosoverview.xml:338(primary) C/gosoverview.xml:367(primary)
-#: C/gosoverview.xml:394(primary)
-msgid "workspaces"
-msgstr "ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:341(para)
-msgid ""
-"Workspaces allow you to manage which windows are on your screen. You can "
-"imagine workspaces as being virtual screens, which you can switch between at "
-"any time. Every workspace contains the same desktop, the same panels, and "
-"the same menus. However, you can run different applications, and open "
-"different windows in each workspace. The applications in each workspace will "
-"remain there when you switch to other workspaces."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏ' ÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:343(para)
-msgid ""
-"By default, four workspaces are available. You can switch between them with "
-"the <application>Workspace Switcher</application> applet at the right of the "
-"<link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>. This shows a "
-"representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. "
-"Click on one to switch to that workspace. In <xref linkend=\"gosoverview-FIG-"
-"42\"/>, <application>Workspace Switcher</application> contains four "
-"workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last "
-"workspace does not contain currently open windows. The currently active "
-"workspace is highlighted."
-msgstr ""
-"ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ</application>. ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎ<xref linkend=\"gosoverview-FIG-"
-"42\"/>, Î <application>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</application> "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:346(title)
-msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:353(phrase)
-msgid "Workspace Switcher. The context describes the graphic."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:359(para)
-msgid ""
-"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of "
-"workspaces can be customized: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ: ÎÎÎÏÎ <xref "
-"linkend=\"workspace-add\"/>."
-
-#: C/gosoverview.xml:361(para)
-msgid ""
-"Workspaces enable you to organize the GNOME Desktop when you run many "
-"applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a "
-"specific function to each workspace: one for email, one for web browsing, "
-"one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and "
-"you are in no way restricted to only using workspaces like this."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏ. ÎÎÏ' ÏÎÎ ÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:365(title)
-msgid "Switching Between Workspaces"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:368(secondary)
-msgid "switching between"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:370(para)
-msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
-
-#: C/gosoverview.xml:373(para)
-msgid ""
-"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom "
-"panel, click on the workspace where you want to work."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</"
-"application> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:376(para)
-msgid ""
-"Move the mouse pointer over the <application>Workspace Switcher</"
-"application> applet in the bottom panel, and scroll the mouse wheel."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"<application>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</application> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:379(para)
-msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>right "
-"arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the right of the "
-"current workspace."
+"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
+"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
+"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏ</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:383(para)
-msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>left arrow</"
-"keycap></keycombo> to switch to the workspace on the left of the current "
-"workspace."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏ</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ <link xref=\"nautilus-"
+"views\"/>."
 
-#: C/gosoverview.xml:387(para)
-msgid ""
-"The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in "
-"the <application>Workspace Switcher</application> applet. If you change your "
-"panel so workspaces are displayed vertically instead of horizontally, use "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</"
-"keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>down arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces."
+#: C/files-hidden.page:64(note/p)
+msgid ""
+"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
+"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
+"files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more "
+"information."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</application>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ</"
-"keycap></keycombo> ÎÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <key>.</key> ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <key>~</key> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"files-tilde\"/> "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:390(title)
-msgid "Adding Workspaces"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/files-lost.page:9(info/desc)
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:395(secondary)
-msgid "specifying number of"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/files-lost.page:24(page/title)
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:397(para)
+#: C/files-lost.page:26(page/p)
 msgid ""
-"To add workspaces to the GNOME Desktop, right-click on the "
-"<application>Workspace Switcher</application> applet, then choose "
-"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Workspace Switcher "
-"Preferences</guilabel> dialog is displayed. Use the <guilabel>Number of "
-"workspaces</guilabel> spin box to specify the number of workspaces that you "
-"require."
+"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
+"tips."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</"
-"application>, ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem>. Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:404(title)
-msgid "Applications"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:412(para)
-msgid ""
-"An <firstterm>application</firstterm> is a type of computer program that "
-"allows you to perform a particular task. You might use applications to "
-"create text documents such as letters or reports; to work with spreadsheets; "
-"to listen to your favorite music; to navigate the Internet; or to create, "
-"edit, or view images and videos. For each of these tasks, you would use a "
-"different application."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ <firstterm>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÏ  ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:414(para)
-msgid ""
-"To launch an application, open the <guimenu>Applications</guimenu> menu and "
-"choose the application you want from the submenus. For more on this, see "
-"<xref linkend=\"applications-menu\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</"
-"guimenu> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"applications-"
-"menu\"/>."
-
-#: C/gosoverview.xml:416(para)
-msgid "The applications that are part of GNOME include the following:"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
-
-#: C/gosoverview.xml:419(para)
-msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gedit\"><application>Gedit Text Editor</"
-"application></ulink> can read, create, or modify any kind of simple text "
-"without any formatting."
-msgstr ""
-"Î <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gedit\"><application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ Gedit</application></ulink> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, Î "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:420(para)
-msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-dictionary\"><application>Dictionary</"
-"application></ulink> allows you to look up definitions of a word."
-msgstr ""
-"ÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-dictionary\"><application>ÎÎÎÎÎÏ</"
-"application></ulink> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:421(para)
-msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eog\"><application>Image Viewer</"
-"application></ulink> can display single image files, as well as large image "
-"collections."
-msgstr ""
-"Î <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eog\"><application>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ</"
-"application></ulink> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:422(para)
-msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gcalctool\"><application>Calculator</"
-"application></ulink> performs basic, financial, and scientific calculations."
-msgstr ""
-"Î <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gcalctool\"><application>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ</"
-"application></ulink> ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:423(para)
-msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gucharmap\"><application>Character Map</"
-"application></ulink> lets you choose letters and symbols from the "
-"<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any "
-"application. If you are writing in several languages, not all of the "
-"characters you need will be on your keyboard."
-msgstr ""
-"Î <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gucharmap\"><application>ÎÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ</application></ulink> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ <firstterm>Unicode</firstterm> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ, ÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:424(para)
-msgid ""
-"<link linkend=\"nautilus\"><application>Nautilus File Manager</application></"
-"link> displays your folders and their contents. Use this to copy, move and "
-"classify your files, and to access CDs, USB flash drives, and any other "
-"removable media. When you choose an item from the <link linkend=\"places-menu"
-"\"><guimenu>Places</guimenu> menu</link>, a <application>Nautilus File "
-"Manager</application> window opens showing that location."
-msgstr ""
-"Î <link linkend=\"nautilus\"><application>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
-"application></link> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, "
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ CD, ÎÎÎÎÎÏÏ USB flash, Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"places-menu\">ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu></link>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"<application>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:425(para)
+#: C/files-lost.page:30(item/p)
 msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-terminal\"><application>Terminal</"
-"application></ulink> gives you access to the system command line."
+"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
+"how you named it, you can search for the file by name. See <link xref="
+"\"files-search\"/> to learn how."
 msgstr ""
-"ÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-terminal\"><application>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</"
-"application></ulink> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref"
+"=\"files-search\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:428(para)
+#: C/files-lost.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Further standard GNOME applications include games, music and video players, "
-"a web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your "
-"system. Your distributor or vendor may have added other applications, such "
-"as a word processor and a graphics editor. They may also provide you with a "
-"way to install further applications."
+"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
+"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
+"home folder."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ. "
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:430(para)
+#: C/files-lost.page:38(item/p)
 msgid ""
-"All GNOME applications have many features in common, which makes it easier "
-"to learn how to work with a new GNOME application. The rest of this section "
-"describes some of these features."
+"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
+"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
+"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GNOME. ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:433(title)
-msgid "Common Features"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"files-recover\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:435(para)
+#: C/files-lost.page:43(item/p)
 msgid ""
-"The applications that are provided with the GNOME Desktop share many common "
-"features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. "
-"This is because they have all been developed using the GNOME development "
-"platform. An application developed using this platform is called a "
-"<firstterm>GNOME-compliant application</firstterm>. For example, "
-"<application>Nautilus</application> and the <application>gedit</application> "
-"text editor are GNOME-compliant applications."
+"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
+"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
+"the file manager. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></"
+"guiseq> in the file manager. See <link xref=\"files-hidden\"/> to learn more."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <firstterm>ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎÎÎ</firstterm>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
-"application> ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <application>gedit</application> "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ <file>.</file> Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <file>~</file> "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</gui></guiseq> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"files-hidden\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:437(para)
-msgid "Some of the features of GNOME-compliant applications are as follows:"
+#: C/files-open.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
+"file. You can change the default too."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:440(para)
-msgid "Consistent look-and-feel"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/files-open.page:22(page/title)
+msgid "Open files with other applications"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosoverview.xml:441(para)
+#: C/files-open.page:24(page/p)
 msgid ""
-"GNOME-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use "
-"the <link linkend=\"prefs-theme\"><application>Appearance</application> "
-"preference tool</link> to change the look-and-feel of your GNOME-compliant "
-"applications."
+"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
+"default application for that file type. You can open it in a different "
+"application, search online for applications, or set the default application "
+"for all files of the same type."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"prefs-theme\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ<application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</application></link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:444(para)
-msgid "Menubars, toolbars, and statusbars"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:445(para)
-msgid ""
-"Most GNOME-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a "
-"statusbar. The menubars usually have a similar structure; for example, the "
-"<guimenu>Help</guimenu> menu always contains an <guimenuitem>About</"
-"guimenuitem> menu item."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎ</guimenuitem>."
-
-#: C/gosoverview.xml:448(para)
-msgid ""
-"A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar. A "
-"toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A "
-"<firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that "
-"provides information about the current state of what you are viewing in the "
-"window. Applications might also contains other bars. For example, "
-"<application>Nautilus</application> contains a location bar."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ <firstterm>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ "
-"ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ <firstterm>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ "
-"GNOME ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:452(para)
-msgid "Default shortcut keys"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:453(para)
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ."
+
+#: C/files-open.page:29(page/p)
 msgid ""
-"GNOME-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same "
-"actions. See <xref linkend=\"keyboard-skills\"/> for a list of common "
-"shortcut keys."
+"To open a file with an application other than the default, right-click the "
+"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
+"don't see the application you want, click <gui>Open With Other Application</"
+"gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can "
+"handle the file. To look through all the applications on your computer, "
+"click <gui>Show other applications</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend="
-"\"keyboard-skills\"/> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosoverview.xml:457(para)
-msgid "Drag-and-drop"
-msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui>. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosoverview.xml:458(para)
+#: C/files-open.page:36(page/p)
 msgid ""
-"When you drag-and-drop something into a GNOME-compliant application, it will "
-"recognize the format of the items that you dragged and will handle them in "
-"an appropriate manner. For example, when you drag a HTML file from a "
-"<application>Nautilus</application> window to a web browser, the file is "
-"displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML "
-"file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the "
-"text editor."
+"If you still can't find the application you want, you can search for more "
+"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
+"manager will search online for packages containing applications that are "
+"known to handle files of that type."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ HTML ÎÏÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, "
-"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ HTML. ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ HTML ÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</gui>. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:469(title)
-msgid "Working With Files"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/files-open.page:42(section/title)
+msgid "Change the default application"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosoverview.xml:470(para)
+#: C/files-open.page:43(section/p)
 msgid ""
-"The work you do with an application is stored in <firstterm>files</"
-"firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or on a removable "
-"device such as a USB flash drive. You <firstterm>open</firstterm> a file to "
-"examine it or work on it, and you <firstterm>save</firstterm> a file to "
-"store your work. When you are done working with a file, you "
-"<firstterm>close</firstterm> it."
+"You can change the default application that is used to open files of a given "
+"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
+"click to open a file. For example, you might want your favorite music player "
+"to open when you double-click an MP3 file."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ <firstterm>ÎÏÏÎÎÎ</"
-"firstterm>. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, "
-"Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ USB flash. <firstterm>ÎÎÎÎÎÎÏÎ</"
-"firstterm> ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
-"<firstterm>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</firstterm> ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"<firstterm>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</firstterm>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ MP3."
 
-#: C/gosoverview.xml:471(para)
+#: C/files-open.page:49(item/p)
 msgid ""
-"All GNOME applications use the same dialogs for opening and saving files, "
-"presenting you with a consistent interface. The following sections cover the "
-"open and the save dialog in detail."
+"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
+"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
+"<file>.mp3</file> file."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ MP3, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <file>.mp3</file>."
 
-#: C/gosoverview.xml:474(title)
-msgid "Choosing a File to Open"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/files-open.page:52(item/p)
+msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/files-open.page:53(item/p)
+msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ</gui>."
+
+#: C/files-open.page:54(item/p)
+msgid ""
+"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
+"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
+"file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show "
+"other applications</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</gui>. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosoverview.xml:475(para)
+#: C/files-open.page:58(item/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Open File</guilabel> dialog allows you to choose a file to "
-"open in an application."
+"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
+"to use, but don't want to make the default, select that application and "
+"click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended Applications</"
+"gui>. You will then be able to use this application by right-clicking the "
+"file and selecting it from the list."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎ <gui>ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</gui> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎÎÎÎ</gui>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏ <gui>ÏÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</gui>. ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:476(para)
+#: C/files-open.page:65(section/p)
 msgid ""
-"The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current "
-"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select "
-"a file."
+"This changes the default application not just for the selected file, but for "
+"all files with the same type."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:477(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/files-preview.page:30(media) C/files-preview.page:32(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to "
-"open it:"
+"external ref='figures/view-fullscreen-16.png' "
+"md5='dc1621b9a95cfc1f1919d931d7825d06'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#: C/gosoverview.xml:479(para)
-msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>."
-
-#: C/gosoverview.xml:480(para)
-msgid "Press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ <keycap>Return</keycap>."
-
-#: C/gosoverview.xml:481(para)
-msgid "Press <keycap>Spacebar</keycap>."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ <keycap>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</keycap>."
-
-#: C/gosoverview.xml:482(para)
-msgid "Double-click the file."
-msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+"external ref='figures/view-fullscreen-16.png' "
+"md5='dc1621b9a95cfc1f1919d931d7825d06'"
 
-#: C/gosoverview.xml:484(para)
-msgid ""
-"If you open a folder or a location instead of a file, the <guilabel>Open "
-"File</guilabel> dialog updates to show the contents of that folder or "
-"location."
+#: C/files-preview.page:9(info/desc)
+msgid "Quickly show and hide previews for documents, images, videos, and more."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: C/files-preview.page:19(page/title)
+msgid "Preview files and folders"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:486(para)
+#: C/files-preview.page:21(page/p)
 msgid ""
-"To change the location shown in the right-hand pane, do one of the following:"
+"You can quickly preview files without opening them in a full-blown "
+"application. Select any file and press the space bar. The file will open in "
+"a simple preview window. Press the space bar again to dismiss the preview."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:488(para)
-msgid "Open a folder that is listed in the current location."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/gosoverview.xml:489(para)
+#: C/files-preview.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your "
-"Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, "
-"places on your network, and your <link linkend=\"nautilus-bookmarks"
-"\">bookmarks</link>."
+"The built-in preview supports most file formats for documents, images, "
+"video, and audio. In the preview, you can scroll through your documents or "
+"seek through your video and audio."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ CD "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ flash, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÏ <link linkend="
-"\"nautilus-bookmarks\">ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÏÎÏ."
+"Î ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:490(para)
+#: C/files-preview.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This "
-"shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the "
-"arrow buttons to either side of the button bar if the list of folders is too "
-"long to fit."
+"To view a preview full-screen, click the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"view-fullscreen-16.png\">fullscreen</media> button near the bottom, or press "
+"<key>f</key>. Click <media type=\"image\" src=\"figures/view-fullscreen-16."
+"png\">fullscreen</media> or press <key>f</key> again to leave full-screen, "
+"or press the space bar to exit the preview completely."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <media "
+"type=\"image\" src=\"figures/view-fullscreen-16.png\">ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ</media> ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÎÏÏÎ <key>f</key>. ÎÎÏÎÏÏÎ <media type=\"image\" src=\"figures"
+"/view-fullscreen-16.png\">ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ</media> Î ÏÎÏÎÏÏÎ <key>f</key> ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:493(para)
-msgid ""
-"The lower part of the <guilabel>Open File</guilabel> dialog may contain "
-"further options specific to the current application."
+#: C/files-recover.page:8(info/desc)
+msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:496(title)
-msgid "Filtering the File List"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/files-recover.page:20(page/title)
+msgid "Recover a file from the Trash"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:497(para)
+#: C/files-recover.page:21(page/p)
 msgid ""
-"You can restrict the file list to show only files of certain types. To do "
-"this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane. "
-"The list of file types depends on the application you are currently using. "
-"For example, a graphics application will list different image file formats, "
-"and a text editor will list different types of text file."
+"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
+"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:501(title)
-msgid "Find-as-you-type"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/files-recover.page:24(steps/title)
+msgid "To restore a file from the Trash:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: C/gosoverview.xml:502(para)
+#: C/files-recover.page:25(item/p) C/files-search.page:36(item/p)
 msgid ""
-"If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file "
-"list will jump to show you files whose names begin with the characters you "
-"type. Arrow keys will now select from only these files. The characters you "
-"have typed appear in a pop-up window at the base of the file list."
+"Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities </gui> "
+"overview."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ: Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <app>ÎÏÏÎÎÎ</app> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosoverview.xml:503(para)
-msgid "To cancel find-as-you-type, press <keycap>Esc</keycap>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Esc</"
-"keycap>."
-
-#: C/gosoverview.xml:507(title)
-msgid "Choosing a folder"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/files-recover.page:27(item/p)
+msgid "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</gui> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:508(para)
+#: C/files-recover.page:28(item/p)
 msgid ""
-"You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a "
-"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:file-roller"
-"\"><application>Archive Manager</application></ulink> to extract files from "
-"an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this "
-"case, the files in the current location are greyed out, and pressing "
-"<guibutton>Open</guibutton> when a folder is selected will choose that "
-"folder."
+"If your deleted file is there, click on it and select <gui> Restore</gui>. "
+"It will be restored to the folder from where it was deleted."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink "
-"type=\"help\" url=\"ghelp:file-roller\"><application>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</application></ulink> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"<guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
-
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gosoverview.xml:512(title)
-msgid "Open Location"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:513(para)
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</gui>. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/files-recover.page:33(page/p)
 msgid ""
-"You can type a full or relative path to the file you want to open. Press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> or click the "
-"button at the top left of the window to show (or hide) the "
-"<guilabel>Location</guilabel> field. Alternatively, begin typing a full path "
-"starting with <filename>/</filename> to show the <guilabel>Location</"
-"guilabel> field."
+"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete </"
+"key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
+"deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from "
+"the <gui>Trash</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</"
-"keycap></keycombo> Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel>. "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
-"<filename>/</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</"
-"guilabel>."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</key></keyseq>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosoverview.xml:514(para)
+#: C/files-recover.page:38(page/p)
 msgid ""
-"Type a path from the current location, or an absolute path beginning with "
-"<filename>/</filename> or <filename>~/</filename>. The <guilabel>Location</"
-"guilabel> field has the following features to simplify the typing of a full "
-"filename:"
+"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
+"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
+"very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, "
+"it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can "
+"recover it."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ <filename>/</filename> Î <filename>~/</filename>. ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ:"
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:516(para)
+#: C/files-removedrive.page:18(info/desc)
+msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ USB, CD, DVD, Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/files-removedrive.page:22(page/title)
+msgid "Safely remove an external drive"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/files-removedrive.page:24(page/p)
 msgid ""
-"A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin "
-"typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> and "
-"<keycap>Return</keycap> to choose from the list."
+"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
+"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
+"run the risk of unplugging while an application is still using it. This "
+"could result in some of your files being lost or damaged. When you use an "
+"optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc "
+"from your computer."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <keycap>ÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏ</keycap> ÎÎÎ ÏÎ <keycap>ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ</keycap> ÎÎÎ ÏÎ <keycap>Return</"
-"keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ USB, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ CD Î DVD, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:517(para)
-msgid ""
-"If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name "
-"is auto-completed. Press <keycap>Tab</keycap> to accept the suggested text. "
-"For example, if you type \"Do\", and the only object in the folder beginning "
-"with \"Do\" is <filename>Documents</filename>, then the entire name appears "
-"in the field."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ "
-"Î ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap> ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"\"ÎÎ\", ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ \"ÎÎ\" ÎÎÎÎÎ "
-"<filename>ÎÎÎÏÎÏÎ</filename>, ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ."
+#: C/files-removedrive.page:32(steps/title)
+msgid "To eject a removable device:"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ:"
 
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gosoverview.xml:522(title)
-msgid "Opening Remote Locations"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/files-removedrive.page:33(item/p)
+msgid "From the <gui>Activities</gui> overview, open <app>Files</app>."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>, ÎÎÎÎÎÏÎ <app>ÎÏÏÎÎÎ</app>."
 
-#: C/gosoverview.xml:523(para)
+#: C/files-removedrive.page:35(item/p)
 msgid ""
-"You can open files in remote locations by choosing the location from the "
-"left panel, or by typing a path to a remote location into the "
-"<guilabel>Location</guilabel> field."
+"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
+"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel>."
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:524(para)
+#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 msgid ""
-"If you require a password to access the remote location, you will be asked "
-"for it when you open it."
+"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
+"select <gui>Eject</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎ</gui>."
 
-#: C/gosoverview.xml:528(title)
-msgid "Adding and Removing Bookmarks"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/files-removedrive.page:43(section/title)
+msgid "Safely remove a device that is in use"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:529(para)
+#: C/files-removedrive.page:45(section/p)
 msgid ""
-"To add the current location to the bookmarks list, press <guibutton>Add</"
-"guibutton>, or right-click a folder in the file list and choose "
-"<guimenuitem>Add to Bookmarks</guimenuitem>. You can add any folder that is "
-"listed in the current location by dragging it to the bookmarks list."
+"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
+"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
+"window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open "
+"files on the device. Once you close all the files on the device, the device "
+"will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject "
+"it."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, "
-"ÏÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, Î ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
-"guimenuitem>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ \"Î ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ,\" ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ, Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/files-removedrive.page:52(section/p)
+msgid ""
+"If you can't close one of the files, for example if the application using "
+"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
+"busy</gui> window and select <gui>End Process</gui>. This will force the "
+"entire locked up application to close, which could close other files you "
+"have open with that application."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>Î ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</gui>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/files-removedrive.page:58(note/p)
+msgid ""
+"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
+"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
+"files open."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/files-rename.page:7(info/desc)
+msgid "Change file or folder name."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/files-rename.page:25(page/title)
+msgid "Rename a file or folder"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosoverview.xml:530(para)
+#: C/files-rename.page:27(page/p)
 msgid ""
-"To remove a bookmark from the list, select it and press <guibutton>Remove</"
-"guibutton>."
+"As with other file managers, you can use the GNOME file manager to change "
+"the name of a file or folder."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/files-rename.page:30(steps/title)
+msgid "To rename a file or folder:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ:"
 
-#: C/gosoverview.xml:531(para)
+#: C/files-rename.page:31(item/p)
 msgid ""
-"Changes you make to the bookmarks list also affect the <guimenu>Places</"
-"guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref linkend=\"nautilus-bookmarks"
-"\"/>."
+"Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
+"press <key>F2</key>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"nautilus-bookmarks\"/>."
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui> Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>F2</key>."
 
-#: C/gosoverview.xml:534(title)
-msgid "Showing hidden files"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/files-rename.page:33(item/p)
+msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>Enter</key>."
 
-#: C/gosoverview.xml:535(para)
+#: C/files-rename.page:36(page/p)
 msgid ""
-"To show hidden files in the file list, right-click in the file list and "
-"choose <guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem>. For more on hidden "
-"files, see <xref linkend=\"nautilus-managing-hidden-files\"/>."
+"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
+"basic\">properties</link> window."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, "
-"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-managing-hidden-files\"/>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <link xref"
+"=\"nautilus-file-properties-basic\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</link>."
 
-#: C/gosoverview.xml:539(title)
-msgid "Saving a File"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:540(para)
+#: C/files-rename.page:39(page/p)
 msgid ""
-"The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save As</"
-"guilabel> dialog will ask you for a location and name for the new file. When "
-"you save the file on subsequent occasions it will be updated immediately and "
-"you will not be asked to re-enter a location or name for the file. To save "
-"to a new file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
-"As</guimenuitem></menuchoice>."
+"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
+"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
+"normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a "
+"PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to "
+"change the extension as well, select the entire file name and change it."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ...</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ (ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ \".\"). Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ (Ï.Ï. <file>file.pdf</file> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ PDF) ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:541(para)
+#: C/files-rename.page:46(note/p)
 msgid ""
-"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down "
-"list of bookmarks and commonly-used locations."
+"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
+"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit </"
+"gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui></guiseq> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosoverview.xml:544(title)
-msgid "Saving in another location"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/files-rename.page:52(section/title)
+msgid "Valid characters for file names"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:545(para)
+#: C/files-rename.page:53(section/p)
 msgid ""
-"To save the file in a location not listed in the drop-down list, click the "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel> expansion label. This shows a "
-"file browser similar to the one in the <guilabel>Open File</guilabel> dialog."
+"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
+"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
+"restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the "
+"following characters in your file names: <key>|</key>, <key>\\</key>, <key>?"
+"</key>, <key>*</key>, <key>&lt;</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, <key>&gt;"
+"</key>, <key>/</key>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ</guilabel>. ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ...</guilabel>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ <key></key> "
+"(ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ) ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ <em>ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</em> ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ: <key>|</key>, <key>\\</key>, <key>?</key>, "
+"<key>*</key>, <key>&lt;</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, <key>&gt;</key>, "
+"<key>/</key>."
 
-#: C/gosoverview.xml:546(para)
+#: C/files-rename.page:61(note/p)
 msgid ""
-"The expanded <guilabel>Save File</guilabel> dialog has the same features as "
-"the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</guilabel> "
-"dialog</link>, such as filtering, find-as-you-type, and adding and removing "
-"bookmarks."
+"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
+"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
+"the file manager."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"filechooser-open\">ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel></link>, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ <key>.</key> ÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <link xref=\"files-hidden\">ÎÏÏÏÏ</link> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/files-rename.page:68(section/title) C/hardware.page:39(section/title)
+#: C/mouse.page:35(section/title)
+msgid "Common problems"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:550(title)
-msgid "Replacing an existing file"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: C/files-rename.page:71(item/title)
+msgid "The file name is already in use"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:551(para)
+#: C/files-rename.page:72(item/p)
 msgid ""
-"If you type in the name of an existing file, you will be asked whether you "
-"wish to replace the existing file with your current work. You can also do "
-"this by choosing the file you want to overwrite in the browser."
+"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
+"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
+"are working in, the file manager will not allow it."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:555(title)
-msgid "Typing a Path"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosoverview.xml:556(para)
+#: C/files-rename.page:75(item/p)
 msgid ""
-"To specify a path to save a file, type it into the <guilabel>Name</guilabel> "
-"field. A drop-down of possible file and folder names is displayed once you "
-"begin typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> "
-"and <keycap>Return</keycap> to choose from the list. If only one file or "
-"folder matches the partial name you have typed, press <keycap>Tab</keycap> "
-"to complete the name."
+"File and folder names are case sensitive, so the file name <file>File.txt</"
+"file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using different file names "
+"like this is allowed, though it is not recommended."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <keycap>ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ</keycap> ÎÎÎ ÏÎ <keycap>ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ</"
-"keycap> ÎÎÎ ÏÎ <keycap>Return</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ "
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ, "
-"ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ <file>File.txt</file> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <file>FILE.txt</file>. "
+"Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosoverview.xml:560(title)
-msgid "Creating a New Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/files-rename.page:81(item/title)
+msgid "The file name is too long"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosoverview.xml:561(para)
+#: C/files-rename.page:82(item/p)
 msgid ""
-"If you would like to create a new folder to save your file in, press the "
-"<guibutton>Create Folder</guibutton> button. Type a name for the new folder "
-"and press <keycap>Return</keycap>. You can then choose to save your file in "
-"the new folder, as you would with any other folder."
+"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
+"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
+"path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-proposals/"
+"â </file>), so you should avoid long file and folder names where possible."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton>. ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎ <keycap>Return</keycap>. ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ "
+"255 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎ 255 ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ (Ï.Ï., "
+"<file>/home/wanda/Documents/work/business-proposals/â </file>), ÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:88(None) C/gosnautilus.xml:361(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_browser_mode.png'; "
-"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_browser_mode.png'; "
-"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
+#: C/files-rename.page:89(item/title)
+msgid "The option to rename is grayed out"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:109(None) C/gosnautilus.xml:171(None)
+#: C/files-rename.page:90(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_spatial_mode.png'; "
-"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
+"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
+"file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
+"protected files may cause your system to become unstable. See <link xref="
+"\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_spatial_mode.png'; "
-"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
+"ÎÎÎ Î <gui>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"nautilus-file-properties-"
+"permissions\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:156(None)
+#: C/files-search.page:9(info/desc)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_spatial_view.png'; "
-"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b"
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_spatial_view.png'; "
-"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b"
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:604(None)
+#: C/files-search.page:24(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
+"You can search for files based on their name or file type directly within "
+"the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
+"special folders in your home folder."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ Î ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/files-search.page:29(links/title)
+msgid "Other search applications"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:624(None)
+#: C/files-search.page:35(steps/title) C/keyboard-shortcuts-set.page:86(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87(td/p)
+msgid "Search"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/files-search.page:38(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_go_to_location.png'; "
-"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
+"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
+"folder."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_go_to_location.png'; "
-"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:641(None) C/gosnautilus.xml:981(None)
+#: C/files-search.page:40(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
+"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl </"
+"key><key>F</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:995(None)
+#: C/files-search.page:42(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_search_results.png'; "
-"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
+"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
+"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
+"<input>invoice</input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless "
+"of case."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_search_results.png'; "
-"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ \"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ\", ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <input>ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ</input>. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1009(None)
+#: C/files-search.page:46(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; "
-"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
+"You can narrow your results by location and file type. Click the <gui>+</"
+"gui> button to set more search criteria."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; "
-"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>+</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1030(None)
+#: C/files-search.page:49(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; "
-"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
+"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
+"results by a starting parent location."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; "
-"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1156(None)
+#: C/files-search.page:51(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_spatial_icon_view.png'; "
-"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93"
+"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
+"results based on file type."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_spatial_icon_view.png'; "
-"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</gui> ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1173(None)
+#: C/files-search.page:54(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_spatial_list_view.png'; "
-"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099"
+"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
+"option and widen the search results."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_spatial_list_view.png'; "
-"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>-</gui> ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1399(None)
+#: C/files-search.page:56(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; "
-"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
+"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
+"search results, just as you would from any folder in the file manager."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; "
-"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1419(None)
+#: C/files-search.page:59(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; "
-"md5=5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e"
+"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
+"to the folder."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; "
-"md5=5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1441(None)
+#: C/files-search.page:63(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; "
-"md5=0369994f20b3221243b5b7550a5a9318"
+"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
+"quickly."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; "
-"md5=0369994f20b3221243b5b7550a5a9318"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1634(None) C/gosbasic.xml:417(None)
+#: C/files-search.page:67(steps/title)
+msgid "Save a search"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/files-search.page:68(item/p)
+msgid "Start a search as above."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
+
+#: C/files-search.page:69(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
+"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> File</"
+"gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui><gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ</gui></guiseq>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1654(None) C/gosbasic.xml:434(None)
+#: C/files-search.page:71(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
+"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
+"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
+"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
+"ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</gui>. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1677(None) C/gosbasic.xml:451(None)
+#: C/files-search.page:77(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
+"To remove the search file when you are done with it, simply <link xref="
+"\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. When "
+"you delete a saved search, it does not delete the files that the search "
+"matched."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎ <link "
+"xref=\"files-delete\">ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ</link> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:1733(None) C/gosbasic.xml:470(None)
+#: C/files-select.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
+"which have similar names."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:2452(None)
+#: C/files-select.page:19(page/title)
+msgid "Select files by pattern"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/files-select.page:21(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; "
-"md5=42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd"
+"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
+"Items Matching</gui> window. Type in a pattern using common parts of the "
+"file names plus wild card characters. There are two wild card characters "
+"available:"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; "
-"md5=42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</gui>. "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:2634(None)
+#: C/files-select.page:28(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691"
+"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
+"all."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691"
+"Î <file>*</file> ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/files-select.page:30(item/p)
+msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
+msgstr "Î <file>?</file> ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:2681(None)
+#: C/files-select.page:33(page/p)
+msgid "For example:"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+
+#: C/files-select.page:36(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100"
+"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
+"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
+"pattern"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100"
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ OpenDocument, ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ PDF ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ <file>ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ</file>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/files-select.page:39(example/p)
+msgid "<file>Invoice.*</file>"
+msgstr "<file>ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ.*</file>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:2699(None)
+#: C/files-select.page:41(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; "
-"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
+"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
+"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
+"all with the pattern"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; "
-"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ "
+"<file>ÎÎÎÎÎÏÎÏ-001.jpg</file>, <file>ÎÎÎÎÎÏÎÏ-002.jpg</file>, "
+"<file>ÎÎÎÎÎÏÎÏ-003.jpg</file>; ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosnautilus.xml:2716(None)
+#: C/files-select.page:44(example/p)
+msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
+msgstr "<file>ÎÎÎÎÎÏÎÏ-???.jpg</file>"
+
+#: C/files-select.page:46(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; "
-"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
+"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
+"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
+"edited, select the edited photos with"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; "
-"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ <file>-ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</file> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2(title)
-msgid "Working with Files"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/files-select.page:49(example/p)
+msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
+msgstr "<file>ÎÎÎÎÎÏÎÏ-???-ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ.jpg</file>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:37(para)
+#: C/files-share.page:11(info/desc)
 msgid ""
-"This chapter describes how to use the <application>Nautilus</application> "
-"file manager."
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>."
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:43(primary) C/gosnautilus.xml:130(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:267(primary) C/gosnautilus.xml:343(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:560(primary) C/gosnautilus.xml:587(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:655(primary) C/gosnautilus.xml:659(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:732(primary) C/gosnautilus.xml:820(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:860(primary) C/gosnautilus.xml:878(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:891(primary) C/gosnautilus.xml:905(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:919(primary) C/gosnautilus.xml:944(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:972(primary) C/gosnautilus.xml:1020(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:1046(primary) C/gosnautilus.xml:1141(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:1188(primary) C/gosnautilus.xml:1336(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:1354(primary) C/gosnautilus.xml:1474(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:1595(primary) C/gosnautilus.xml:1750(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:1793(primary) C/gosnautilus.xml:1837(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:1856(primary) C/gosnautilus.xml:1878(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:1921(primary) C/gosnautilus.xml:1942(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:1972(primary) C/gosnautilus.xml:2005(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2033(primary) C/gosnautilus.xml:2198(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2315(primary) C/gosnautilus.xml:2365(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2569(primary) C/gosnautilus.xml:2573(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2609(primary) C/gosnautilus.xml:2617(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2622(primary) C/gosnautilus.xml:2735(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2839(primary) C/gosnautilus.xml:2988(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:3141(primary) C/gosnautilus.xml:3248(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:3273(primary) C/gosnautilus.xml:3343(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:3347(primary) C/gosnautilus.xml:3385(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:3518(primary) C/gosnautilus.xml:3601(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:3606(primary) C/gosnautilus.xml:3905(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:4175(primary)
-msgid "file manager"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/files-share.page:23(page/title)
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:47(title)
-msgid "File Manager Functionality"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:48(para)
+#: C/files-share.page:31(page/p)
 msgid ""
-"The <application>Nautilus</application> file manager provides a simple and "
-"integrated way to manage your files and applications. You can use the file "
-"manager to do the following:"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:52(para)
-msgid "Create folders and documents"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:53(para)
-msgid "Display your files and folders"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:54(para)
-msgid "Search and manage your files"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:55(para)
-msgid "Run scripts and launch applications"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:56(para)
-msgid "Customize the appearance of files and folders"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:57(para)
-msgid "Open special locations on your computer"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:58(para)
-msgid "Write data to a CD or DVD"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ CD Î DVD"
-
-#: C/gosnautilus.xml:59(para)
-msgid "Install and remove fonts"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:61(para)
-msgid ""
-"The file manager lets you organize your files into folders. Folders can "
-"contain files and may also contain other folders. Using folders can help you "
-"find your files more easily."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. "
-"Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:62(para)
-msgid ""
-"<application>Nautilus</application> also manages the desktop. The desktop "
-"lies behind all other visible items on your screen. The desktop is an active "
-"component of the way you use your computer."
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:65(para)
-msgid ""
-"Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all of the user's "
-"files. The desktop is another folder. The desktop contains special icons "
-"allowing easy access to the users Home Folder, Trash, and also removable "
-"media such as floppy disks, CDs and USB flashdrives."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. Î "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ, CD ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ USB flash."
-
-#: C/gosnautilus.xml:67(para)
-msgid ""
-"<application>Nautilus</application> is always running while you are using "
-"GNOME. To open a new <application>Nautilus</application> window, double-"
-"click on an appropriate icon on the desktop such as <guimenuitem>Home</"
-"guimenuitem> or <guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or choose an item from "
-"<link linkend=\"places-menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> "
-"on the top panel."
-msgstr ""
-"O <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GNOME. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</"
-"guimenuitem> Î ÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</guimenuitem>, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"places-menu\"> ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></link> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:68(para)
-msgid ""
-"In GNOME many things are files, such as word processor documents, "
-"spreadsheets, photos, movies, and music."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ GNOME ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:72(title)
-msgid "File Manager Presentation"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:73(para)
-msgid ""
-"<application>Nautilus</application> provides two modes in which you can "
-"interact with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide "
-"which method you prefer and set <application>Nautilus</application> to "
-"always use this by selecting (or deselecting) <guilabel>Always open in "
-"browser windows</guilabel> in the <guilabel>Behavior</guilabel> tab of the "
-"<link linkend=\"nautilus-preferences\">Nautilus preferences dialog</link>."
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ: ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel> "
-"ÏÎÏ <link linkend=\"nautilus-preferences\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
-"link>."
+"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
+"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
+"from the file manager."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎ <link xref=\"nautilus-connect\">ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ</link> ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:74(para)
+#: C/files-share.page:36(item/p) C/video-sending.page:28(item/p)
 msgid ""
-"Spatial mode is the default in GNOME, but your distributor, vendor, or "
-"system administrator may have configured <application>Nautilus</application> "
-"to use browser mode by default."
+"Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
+"overview."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÏÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:75(para)
-msgid "The following explains the difference between the two modes:"
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ:"
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <app>ÎÏÏÎÎÎ</app> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#. BROWSER
-#: C/gosnautilus.xml:78(term)
-msgid "Browser mode: browse your files and folders"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/files-share.page:38(item/p)
+msgid "Locate the file you want to transfer."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:80(para)
-msgid ""
-"The file manager window represents a browser, which can display any "
-"location. Opening a folder updates the current file manager window to show "
-"the contents of the new folder."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/files-share.page:39(item/p)
+msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:81(para)
+#: C/files-share.page:40(item/p)
 msgid ""
-"As well as the folder contents, the browser window displays a toolbar with "
-"common actions and locations, a location bar that shows the current location "
-"in the hierarchy of folders, and a sidebar that can hold different kinds of "
+"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
+"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
 "information."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ</gui> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎ</gui>. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:82(para)
+#: C/files-share.page:46(note/p)
 msgid ""
-"In Browser Mode, you typically have fewer file manager windows open at a "
-"time. For more information on using browser mode see <xref linkend="
-"\"nautilus-browser-mode\"/>."
+"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
+"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
+"automatically compressed into a zip or tar archive."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-browser-mode\"/>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:84(title)
-msgid "<application>Nautilus</application> in browser mode."
-msgstr "Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:91(phrase)
-msgid "Nautilus in browser mode."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <key>Ctrl</key>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"zip Î tar."
 
-#: C/gosnautilus.xml:99(term)
-msgid "Spatial mode: navigate your files and folders as objects"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ: ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/files-share.page:52(list/title)
+msgid "Destinations"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:101(para)
+#: C/files-share.page:53(item/p)
 msgid ""
-"The file manager window represents a particular folder. Opening a folder "
-"opens the new window for that folder. Each time you open a particular "
-"folder, you will find its window displayed in the same place on the screen "
-"and the same size as the last time you viewed it (this is the reason for the "
-"name 'spatial mode')."
+"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
+"address."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎ (ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ 'ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ')."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:102(para)
+#: C/files-share.page:55(item/p)
 msgid ""
-"Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen. "
-"On the other hand, some users find that representing files and folders as "
-"though they were real physical objects with particular locations makes it "
-"easier to work with them. For more information on using spatial mode see "
-"<xref linkend=\"nautilus-spatial-mode\"/>"
+"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
+"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
+"messaging application may need to be started for this to work."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"Î ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-spatial-mode\"/>"
-
-#: C/gosnautilus.xml:105(title) C/gosnautilus.xml:112(phrase)
-#: C/gosnautilus.xml:167(title) C/gosnautilus.xml:174(phrase)
-msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode."
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</gui>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. "
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:118(para)
+#: C/files-share.page:59(item/p)
 msgid ""
-"Notice how, when in spatial mode, <application>Nautilus</application> "
-"indicates an open folder with a different icon."
+"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
+"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>, "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:127(title)
-msgid "Spatial Mode"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:131(secondary)
-msgid "navigating"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ CD Î DVD, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ CD/DVD</gui>. "
+"ÎÎÎÏÎ <link xref=\"files-disc-write\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:133(para)
+#: C/files-share.page:61(item/p)
 msgid ""
-"The following section describes how to browse your system using the "
-"<application>Nautilus</application> file manager when configured in spatial "
-"mode. In spatial mode, each <application>Nautilus</application> window "
-"corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at "
-"the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the "
-"default behaviour in <application>Nautilus</application>."
+"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX Push)"
+"</gui> and select the device to send the file to. You will only see devices "
+"you have already paired with. See <link xref=\"bluetooth\"/> for more "
+"information."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application> "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application>."
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Bluetooth, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>Bluetooth (OBEX "
+"Push)</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"bluetooth\"/> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:134(para) C/gosnautilus.xml:347(para)
+#: C/files-share.page:65(item/p)
 msgid ""
-"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref linkend="
-"\"nautilus-presentation\"/>."
+"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
+"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and shares</"
+"gui>, then select the device or server where you want to copy the file."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref "
-"linkend=\"nautilus-presentation\"/>."
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ USB, Î "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ</gui>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Î "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:136(title)
-msgid "Spatial Windows"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: C/files-sort.page:7(info/desc)
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:137(para)
+#: C/files-sort.page:22(page/title)
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/files-sort.page:28(page/p)
 msgid ""
-"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do "
-"one of the following:"
+"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
+"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
+"list of common ways to sort files."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÏÎ <link xref=\"#ways\"/> ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:140(para)
-msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window"
+#: C/files-sort.page:30(page/p)
+msgid ""
+"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
+"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
+"but will use the default sort order for other folders. See <link xref="
+"\"nautilus-views\"/> for information on how to change the default sort order."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ- ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Î "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"nautilus-views\"/> "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:141(para)
+#: C/files-sort.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</"
-"keycap></keycombo>."
+"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
+"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</"
-"keycap></keycombo>."
+"Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"<em>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</em> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/files-sort.page:39(section/title)
+msgid "Icon view"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:142(para)
+#: C/files-sort.page:40(section/p)
 msgid ""
-"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
-"arrow</keycap></keycombo>"
+"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
+"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
+"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏ</keycap></keycombo>"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</gui>. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</gui></guiseq>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:143(para)
+#: C/files-sort.page:41(section/p)
 msgid ""
-"Choose an item from the <link linkend=\"places-menu\"><guimenuitem>Places</"
-"guimenuitem> menu</link> on the top panel. Your Home Folder and folders you "
-"have bookmarked are listed here. For more on bookmarks, see <xref linkend="
-"\"nautilus-bookmarks\"/>."
+"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
+"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
+"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"places-menu\">ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></link> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
-"<xref linkend=\"nautilus-bookmarks\"/>."
+"ÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</gui>, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ, "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"#ways\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:146(para)
+#: C/files-sort.page:42(section/p)
 msgid ""
-"To close the current folder while opening the new one, hold down "
-"<keycap>Shift</keycap> when double-clicking, or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down arrow</"
-"keycap></keycombo>."
+"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
+"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"<keycap>Shift</keycap> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ</"
-"keycap></keycombo>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <gui>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:148(para)
+#: C/files-sort.page:43(section/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-504\"/> shows a spatial mode window that "
-"displays the contents of the Computer folder."
+"For complete control over the order and position of files in the folder, "
+"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
+"Items</gui><gui>Manually</gui></guiseq>. You can then rearrange the files by "
+"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-504\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guiseq><gui>ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</gui><gui>ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</gui></guiseq>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:151(title)
+#: C/files-sort.page:44(section/p)
 msgid ""
-"Contents of a folder in a spatial mode.<indexterm><primary>file manager</"
-"primary><secondary>icon view</secondary><tertiary>illustration</tertiary></"
-"indexterm>"
+"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
+"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
+"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ.<indexterm><primary>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ</primary><secondary>ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</"
-"secondary><tertiary>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ</tertiary></indexterm>"
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ</gui> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</gui> "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:159(phrase)
-msgid "Displaying a folder in spatial mode."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+#: C/files-sort.page:48(section/title)
+msgid "List view"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:164(para)
+#: C/files-sort.page:49(section/p)
 msgid ""
-"In spatial mode each open <application>Nautilus</application> windows shows "
-"only one location. Selecting a second location will open a second "
-"<application>Nautilus</application> window. Because each location remembers "
-"the previous position on screen in which it was opened it allows you to "
-"easily recognize folders when many of them are open at once."
+"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
+"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
+"the column heading again to sort in the reverse order."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</"
-"application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>. "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÏÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:165(para)
+#: C/files-sort.page:50(section/p)
 msgid ""
-"Some people consider spatial mode better, particularly for moving files or "
-"folders to different location, others find the number of open windows "
-"daunting. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-spatial-many-open\"/> shows "
-"an example of spatial browsing with many open locations."
+"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
+"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
+"and select the columns that you want to be visible. You will then be able to "
+"sort by those columns. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for descriptions "
+"of available columns."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ. Î <xref "
-"linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-spatial-many-open\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ</gui></guiseq> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"nautilus-list\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/files-sort.page:54(section/title)
+msgid "Compact view"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:180(para)
+#: C/files-sort.page:55(section/p)
 msgid ""
-"Because spatial mode will fill your screen with <application>Nautilus</"
-"application> windows it is important to be able to reposition them "
-"effectively. By holding the <keycap>Alt</keycap> key and clicking anywhere "
-"within the bounds of a <application>Nautilus</application> window you may "
-"reposition it simply, instead of requiring that you reposition it by "
-"dragging its title bar."
+"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
+"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
+"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</"
-"keycap> ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÂ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:184(title)
-msgid "Spatial Window Components"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/files-sort.page:59(section/title)
+msgid "Ways of sorting files"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:185(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-85\"/> describes the components of file "
-"object windows."
-msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-85\"/> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+#: C/files-sort.page:62(item/title)
+msgid "By Name"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:188(title)
-msgid "The Spatial Window Components"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/files-sort.page:63(item/p)
+msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:195(para) C/gosnautilus.xml:384(para)
-msgid "Component"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ"
+#: C/files-sort.page:66(item/title)
+msgid "By Size"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:208(para) C/gosnautilus.xml:397(para)
-msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager."
+#: C/files-sort.page:67(item/p)
+msgid ""
+"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
+"smallest to largest by default."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ (ÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ). "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:209(para) C/gosnautilus.xml:398(para)
-msgid ""
-"You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup "
-"menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on "
-"where you right-click. For example, when you right-click on a file or "
-"folder, you can choose items related to the file or folder. When you right-"
-"click on the background of a view pane, you can choose items related to the "
-"display of items in the view pane."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:220(para) C/gosnautilus.xml:521(para)
-msgid "View pane"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:223(para) C/gosnautilus.xml:524(para)
-msgid "Shows the contents of the following:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:226(para) C/gosnautilus.xml:527(para)
-#: C/gosnautilus.xml:2472(para)
-msgid "Folders"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/files-sort.page:70(item/title)
+msgid "By Type"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#
-#: C/gosnautilus.xml:229(para) C/gosnautilus.xml:530(para)
-#: C/gosnautilus.xml:3137(primary) C/gosnautilus.xml:3142(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:3143(see)
-msgid "FTP sites"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ FTP"
+#: C/files-sort.page:71(item/p)
+msgid ""
+"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
+"together, then sorted by name."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/files-sort.page:74(item/title)
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:232(para) C/gosnautilus.xml:533(para)
-msgid "Windows shares"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Windows"
+#: C/files-sort.page:75(item/p)
+msgid ""
+"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
+"to newest by default."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#
-#: C/gosnautilus.xml:235(para) C/gosnautilus.xml:536(para)
-msgid "WebDAV servers"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ WebDAV"
+#: C/files-templates.page:7(info/desc)
+msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:238(para) C/gosnautilus.xml:539(para)
-msgid "Locations that correspond to special URIs"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ URI"
+#: C/files-templates.page:12(credit/name)
+#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
+msgid "Anita Reitere"
+msgstr "Anita Reitere"
 
-#: C/gosnautilus.xml:245(para) C/gosnautilus.xml:546(para)
-msgid "Statusbar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+#: C/files-templates.page:18(page/title)
+msgid "Templates for commonly-used document types"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:248(para) C/gosnautilus.xml:549(para)
-msgid "Displays status information."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+#: C/files-templates.page:20(page/p)
+msgid ""
+"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
+"from using file templates. A file template can be a document of any type "
+"with the formatting or content you would like to reuse. For example, you "
+"could create a template document with your letterhead."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#
-#: C/gosnautilus.xml:253(para)
-msgid "Parent folder selector"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/files-templates.page:26(steps/title)
+msgid "Make a new template"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:256(para)
+#: C/files-templates.page:27(item/p)
 msgid ""
-"This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from "
-"the list to open it."
+"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
+"could make your letterhead in a word processing application."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:257(para)
+#: C/files-templates.page:30(item/p)
 msgid ""
-"Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the "
-"current folder as you open the new one."
+"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
+"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
+"folder doesn't exist, you will need to create it first."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"<file>ÏÏÏÏÏÏÎ</file> ÏÏÎÎ <file>ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ</file> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"<file>ÏÏÏÏÏÏÎ</file> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:265(title)
-msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: C/files-templates.page:36(steps/title)
+msgid "Use a template to create a document"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:268(secondary) C/gosnautilus.xml:269(see)
-#: C/gosnautilus.xml:272(primary) C/gosnautilus.xml:660(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:661(see) C/gosnautilus.xml:664(primary)
-msgid "Home location"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/files-templates.page:37(item/p)
+msgid "Open the folder where you want to place the new document."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:273(secondary) C/gosnautilus.xml:665(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:2485(secondary)
-msgid "displaying"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:275(para)
-msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:"
+#: C/files-templates.page:38(item/p)
+msgid ""
+"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
+"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
+"templates will be listed in the submenu."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui "
+"style=\"menuitem\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</gui>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:279(para)
-msgid "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+#: C/files-templates.page:41(item/p)
+msgid "Choose your desired template from the list."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:283(para)
-msgid ""
-"From a folder window's menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
-"guimenu><guimenuitem>Home Folder</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/files-templates.page:42(item/p)
+msgid "Enter a filename for the newly-created document."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:285(para)
-msgid ""
-"From the top panel menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
-"guimenu><guimenuitem>Home Folder</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/files-templates.page:43(item/p)
+msgid "Double-click the file to open it and start editing."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:287(para)
-msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
+msgid "These are backup files. They are hidden by default."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:290(title) C/gosnautilus.xml:714(title)
-msgid "Displaying a Parent Folder"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/files-tilde.page:19(page/title)
+msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ \"~\" ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:291(para)
+#: C/files-tilde.page:21(page/p)
 msgid ""
-"A parent folder is the folder that contains the current folder. To display "
-"the contents of your current folder's parent, do one of the following:"
+"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, <file>example."
+"txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited in "
+"the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe to delete "
+"them, but there's no harm to leave them on your computer."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ \"~\" ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"<file>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ.txt~</file>) ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<app>gedit</app> Î ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:294(para)
+#: C/files-tilde.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Parent</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
+"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></"
+"guiseq> or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can "
+"hide them again by repeating either of these steps."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ</gui></guiseq> Î ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:297(para)
+#: C/files-tilde.page:31(page/p)
 msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
+"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
+"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ</keycap></keycombo>."
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÏÎ <link xref=\"files-hidden\"/> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:299(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/files.page:30(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window."
+"external ref='figures/nautilus.png' md5='cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"external ref='figures/nautilus.png' md5='cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195'"
 
-#: C/gosnautilus.xml:301(para)
+#: C/files.page:14(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Files"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/files.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"To close the current folder while opening the parent, hold down "
-"<keycap>Shift</keycap> while choosing from the parent folder selector, or "
-"press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</"
-"keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ</keycap></keycombo>."
+"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete"
+"\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link "
+"xref=\"files#removable\">removable drives</link>â"
+msgstr ""
+"<link xref=\"files-search\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>, <link xref=\"files-"
+"delete\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</link>, <link xref=\"files#backup\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</link>, <link xref=\"files#removable\">ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:304(title)
-msgid "Closing Folders"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/files.page:27(page/title)
+msgid "Files, folders &amp; search"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎ &amp; ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:305(para)
-msgid ""
-"To close folders you may simply click on the close window button, this "
-"however may not be the most efficient way to close many windows. If you "
-"would like to view only the current folder, and not the folders you opened "
-"to reach the current folder, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Close Parent Folders</guimenuitem></menuchoice>. If "
-"want to close all folders on the screen, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Close All Folders</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/files.page:31(media/p)
+msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ <app>Nautilus</app>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:310(title)
-msgid "Displaying a Folder in a Browser Window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/files.page:35(links/title)
+msgid "Common tasks"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:311(para)
-msgid ""
-"If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise "
-"continuing to work in spatial mode, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, "
-"ÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/files.page:39(links/title) C/hardware.page:31(links/title)
+msgid "More topics"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:314(para)
-msgid "Select a folder while in spatial mode."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+#: C/files.page:43(section/title)
+msgid "Removable drives and external disks"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:317(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/files.page:48(section/title)
+msgid "Backing up"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gosnautilus.xml:322(title)
-msgid "Opening a Location"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/files.page:53(section/title)
+msgid "Tips and questions"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:323(para)
-msgid ""
-"You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+#: C/get-involved.page:7(info/desc)
+msgid "How and where to report problems with these help topics."
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:324(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>L</keysym></keycombo></"
-"shortcut><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></"
-"menuchoice>, and type the path or URI of the location you wish to open."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>L</keysym></keycombo></"
-"shortcut><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>, ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ URI ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+#: C/get-involved.page:17(page/title)
+msgid "Participate to improve this guide"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:338(title)
-msgid "Browser Mode"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/get-involved.page:20(section/title)
+msgid "Report a bug or an improvement"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:346(para)
+#: C/get-involved.page:21(section/p)
 msgid ""
-"The following section describes how to browse your system using the "
-"<application>Nautilus</application> file manager when configured in browser "
-"mode. In browser mode, opening a folder updates the current file manager to "
-"show the contents of the new folder."
+"This help documentation is created by a volunteer community. You are welcome "
+"to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
+"incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can "
+"file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://";
+"bugzilla.gnome.org/\">bugzilla.gnome.org</link>."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application> "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"<em>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</em>. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/\";>bugzilla.gnome.org</link>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:349(title)
-msgid "The File Browser Window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:352(para)
+#: C/get-involved.page:23(section/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System Tools</"
-"guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
+"You need to register so you can file a bug and receive updates by e-mail "
+"about its status. If you don't already have an account, click the <gui>New "
+"Account</gui> link to create one."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <gui>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:353(para)
+#: C/get-involved.page:26(section/p)
 msgid ""
-"While in spatial mode you may open a folder in browser mode by right "
-"clicking on that folder and choosing <guimenuitem>Browse Folder</"
-"guimenuitem>. A new file browser window will then open and display the "
-"contents of the selected folder."
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
+"gui><gui>Core</gui><gui>gnome-user-docs</gui></guiseq>. Before reporting a "
+"bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-";
+"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-user-docs\";>browse</"
+"link> for the bug to see if something similar already exists."
 msgstr ""
-"ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÏÏÏÎÎÎÏ</gui><gui>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ gnome</gui></guiseq>. "
+"ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\";>ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-user-";
+"docs\">ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:354(para)
+#: C/get-involved.page:30(section/p)
 msgid ""
-"If <application>Nautilus</application> is set to always open browser "
-"windows, double clicking any folder will open a browser window, see <xref "
-"linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
+"To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
+"you are filing a bug against this documentation you should choose the "
+"<gui>gnome-help</gui> component. If you are not sure which component your "
+"bug pertains to, choose <gui>general</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<gui>ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ</gui>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎ gnome</gui>. ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/get-involved.page:33(section/p)
+msgid ""
+"If you are requesting help about a topic that you feel is not covered, "
+"choose <gui>enhancement</gui> in the <gui>Severity</gui> menu. Fill in the "
+"Summary and Description sections and click <gui>Commit</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÏÏÎ</gui> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</gui>. ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:350(para)
-msgid "You can access the file browser in the following ways: <placeholder-1/>"
+#: C/get-involved.page:37(section/p)
+msgid ""
+"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
+"is being dealt with. Thanks for helping make the GNOME Help better!"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ: "
-"<placeholder-1/>"
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ID ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"GNOME ÎÎÎÏÏÎÏÎ!"
 
-#: C/gosnautilus.xml:357(title)
-msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/get-involved.page:43(section/title)
+msgid "Contact us"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:364(phrase)
-msgid "A folder in a file browser window."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:370(para)
+#: C/get-involved.page:44(section/p)
+msgid ""
+"You can send an <link href=\"mailto:gnome-doc-list gnome org\">email</link> "
+"to the GNOME docs mailing list to learn more about how to get involved with "
+"the documentation team."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <link href=\"mailto:gnome-doc-";
+"list gnome org\">ÎÎÎÏÎÎ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/hardware-auth.page:13(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"session-fingerprint\">Fingerprint readers</link>, smart cardsâ"
+msgstr ""
+"<link xref=\"session-fingerprint\">ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ</link>, ÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏâ"
+
+#: C/hardware-auth.page:24(page/title)
+msgid "Fingerprints &amp; smart cards"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ &amp; ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
+msgid "Troubleshoot media card readers"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
+msgid "Media card reader problems"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 msgid ""
-"In some distributions of the GNOME Desktop, the <guibutton>Home</guibutton> "
-"toolbar button might have another designation, for example, "
-"<guibutton>Documents</guibutton>."
+"Many computers contain readers for SD, MMC, SM, MS, CF, and other storage "
+"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
+"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
+"not:"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:373(title)
-msgid "The File Browser Window Components"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ SD, MMC, SM, MS, CF ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ <link "
+"xref=\"disk-partitions\">ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:374(para)
+#: C/hardware-cardreader.page:28(item/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> describes the components of a file "
-"browser window."
+"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
+"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
+"firmly seated in the slot; some cards, especially CF, require a small amount "
+"of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! If you come "
+"up against something solid, do not force it.)"
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÂ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ CF, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. (ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ! ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ.)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:377(title)
-msgid "File Browser Window Components"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:411(para)
-msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager."
+#: C/hardware-cardreader.page:36(item/p)
+msgid ""
+"Open <app>Files</app> by using the <gui>Activities</gui> menu. Does the "
+"inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? "
+"Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to "
+"mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <app>ÎÏÏÎÎÎ</app> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>. "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <gui>ÏÏÏÎÎÏÏÎ</gui> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ; ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÂ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. (ÎÎÎ "
+"Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <key>F9</key> Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ</gui></guiseq>.)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:414(para)
+#: C/hardware-cardreader.page:43(item/p)
 msgid ""
-"<guibutton>Back</guibutton> Returns to the previously visited location. The "
-"adjacent drop down list also contains a list of the most recently visited "
-"locations to allow you to return to them faster."
+"If your card does not show up in the sidebar, click <guiseq><gui>Go</"
+"gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is correctly "
+"configured, the reader should come up as a drive when no card is present, "
+"and the card itself when the card has been mounted (see the picture below)."
 msgstr ""
-"<guibutton>ÎÎÏÏ</guibutton> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui><gui>ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</gui></guiseq>. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ)."
 
-#: C/gosnautilus.xml:417(para)
+#: C/hardware-cardreader.page:49(item/p)
 msgid ""
-"<guimenu>Forward</guimenu> Performs the opposite function to the "
-"<guibutton>Back</guibutton> toolbar item. If you have previously navigated "
-"back in time then this button returns you to the present."
+"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
+"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
+"possible."
 msgstr ""
-"<guimenu>ÎÏÏÎÏÏÎ</guimenu> ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÏ</guimenu> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:420(para)
+#: C/hardware-cardreader.page:54(page/p)
 msgid ""
-"<guibutton>Up</guibutton> Moves up one level to the parent of the current "
-"folder."
+"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
+"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
+"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
+"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
+"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
+"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
+"supported by Linux."
 msgstr ""
-"<guibutton>ÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</gui>, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏÏ "
+"(ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏ) ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÏ.) ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ USB ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ USB ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:423(para)
+#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"<guibutton>Reload</guibutton> Refreshes the contents of the current folder."
+"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
+"attached to it."
 msgstr ""
-"<guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ/ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:426(para)
-msgid "<guibutton>Home</guibutton> Opens your Home Folder."
-msgstr "<guibutton>ÎÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
+msgid "What is a driver?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:429(para)
-msgid "<guibutton>Computer</guibutton> Opens your Computer folder."
+#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
+msgid ""
+"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
+"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
+"graphics and audio cards."
 msgstr ""
-"<guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:432(para)
-msgid "<guibutton>Search</guibutton> Opens the search bar."
-msgstr "<guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ \"ÎÎÏÎ\" ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<em>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</em> ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ Î <em>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ</em> ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:439(para)
-msgid "Location bar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:442(para)
+#: C/hardware-driver.page:22(page/p)
 msgid ""
-"The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It "
-"can appear in three different ways depending on your selection. For more on "
-"using the location bar see <xref linkend=\"nautilus-location-bar\"/>. In all "
-"three configurations the location bar always contains the following items."
+"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
+"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
+"<em>device driver</em>."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-location-bar\"/>. ÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:445(para)
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <em>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</em>."
+
+#: C/hardware-driver.page:24(page/p)
 msgid ""
-"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in "
-"the view pane."
+"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
+"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
+"the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. "
+"Normally, each model of device uses a driver that is not compatible with any "
+"other model."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎÎ <guimenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenu> : ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:449(para)
+#: C/hardware-driver.page:26(page/p)
 msgid ""
-"<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to "
-"show items in your view pane."
+"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
+"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
+"be installed manually or may not be available at all."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:458(para)
-msgid "Side pane"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:461(para)
-msgid "Performs the following functions:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ:"
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:464(para)
-msgid "Shows information about the current file or folder."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:467(para)
-msgid "Enables you to navigate through your files."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:470(para)
+#: C/hardware-driver.page:28(page/p)
 msgid ""
-"To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. The side pane "
-"contains a drop-down list that enables you to choose what to show in the "
-"side pane. You can choose from the following options:"
+"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
+"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
+"sided printing, but is otherwise completely functional."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:476(guilabel)
-msgid "Places"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/hardware-problems-graphics.page:12(info/desc)
+msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:478(para)
-msgid "Displays places of particular interest."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-##
-#: C/gosnautilus.xml:482(guilabel) C/gosnautilus.xml:3630(para)
-#: C/gosnautilus.xml:3778(para)
-msgid "Information"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: C/hardware-problems-graphics.page:18(page/title)
+msgid "Screen problems"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:484(para)
+#: C/hardware-problems-graphics.page:20(page/p)
 msgid ""
-"Displays the icon and information about the current folder. Buttons may "
-"appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the "
-"current folder, other than the default action."
+"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
+"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
+"experiencing?"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:489(guilabel)
-msgid "Tree"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/hardware.page:13(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Hardware"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:491(para)
+#: C/hardware.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the "
-"<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
+"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref="
+"\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power settings</link>, "
+"<link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth"
+"\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:496(guilabel) C/gosnautilus.xml:861(secondary)
-msgid "History"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ"
+"<link xref=\"hardware#problems\">ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ</link>, <link "
+"xref=\"printing\">ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</link>, <link xref=\"power\">ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏÏÎÏ</link>, <link xref=\"color\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>, <link "
+"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">ÎÎÏÎÎÎ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:498(para)
-msgid ""
-"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have "
-"recently visited."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ FTP, ÎÎÎ URI "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+#: C/hardware.page:26(page/title)
+msgid "Hardware &amp; drivers"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ &amp; ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:503(guilabel)
-msgid "Notes"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+#: C/hardware.page:36(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Problems"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:505(para)
-msgid "Enables you to add notes to your files and folders."
-msgstr ""
-"ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ."
+#: C/hardware.page:37(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Hardware problems"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:509(guilabel)
-msgid "Emblems"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/help-irc.page:7(info/desc)
+msgid "Get live support on IRC."
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ IRC."
 
-#: C/gosnautilus.xml:511(para)
-msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ."
+#: C/help-irc.page:18(page/title)
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: C/gosnautilus.xml:514(para)
+#: C/help-irc.page:19(page/p)
 msgid ""
-"To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the "
-"top right of the side pane."
+"IRC stands for Internet Relay Chat. It is a real-time multi-user messaging "
+"system. You can get help and advice on the GNOME IRC server from other GNOME "
+"users and developers."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>X</"
-"guibutton> ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:558(title)
-msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:561(secondary) C/gosnautilus.xml:588(secondary)
-msgid "window components, showing and hiding"
-msgstr "ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ"
+"IRC ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ IRC GNOME ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:564(para)
+#: C/help-irc.page:24(page/p)
 msgid ""
-"To show or hide any of the components of the file browser described in <xref "
-"linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> select any of the following items from the "
-"menu:"
+"To connect to the GNOME IRC server using <app>empathy</app> or <app>xchat</"
+"app>, or by using a web interface like <link href=\"http://chat.mibbit.com/";
+"\">mibbit</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ IRC ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"<app>empathy</app> Î <app>xchat</app>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏ <link href=\"http://chat.mibbit.com/\";>mibbit</link>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:567(para)
+#: C/help-irc.page:28(page/p)
 msgid ""
-"To hide the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
-"side pane again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
-"Pane</guimenuitem></menuchoice> again. Alternatively you may press "
-"<keycap>F9</keycap> to toggle the visibility of the side pane."
+"To create an IRC account in empathy, see the <link href=\"ghelp:empathy#irc-"
+"manage\">Empathy documentation</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ <keycap>F9</"
-"keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ IRC ÏÏÎ empathy, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <link "
+"href=\"ghelp:empathy#irc-manage\">ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ Empathy</link>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:571(para)
+#: C/help-irc.page:32(page/p)
 msgid ""
-"To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
-"toolbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main "
-"Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
+"The GNOME IRC server is <sys>irc.gnome.org</sys>. You may also see it "
+"referred to as the \"GIMP network\". If your computer is properly configured "
+"you can click on the link <link href=\"irc://irc.gnome.org/gnome\"/> to "
+"access the <sys>gnome</sys> channel."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ IRC GNOME ÎÎÎÎÎ <sys>irc.gnome.org</sys>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ \"ÎÎÎÏÏÎ GIMP\". ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <link "
+"href=\"irc://irc.gnome.org/gnome\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"<sys>gnome</sys>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:575(para)
+#: C/help-irc.page:37(page/p)
 msgid ""
-"To hide the location bar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
-"location bar again, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice> again."
+"While IRC being a real-time discussion, people tends to not reply "
+"immediately, so be patient."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÏ ÏÎ IRC ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:579(para)
+#: C/help-irc.page:41(note/p)
 msgid ""
-"To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
-"statusbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
+"Please note the <link href=\"https://live.gnome.org/CodeOfConduct/\";>GNOME "
+"code of conduct</link> applies when you chat on IRC."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ <link href=\"https://live.gnome.org/CodeOfConduct/\";>Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</link> ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ IRC."
 
-#: C/gosnautilus.xml:585(title)
-msgid "Using the Location Bar"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/help-mailing-list.page:7(info/desc)
+msgid "Request support by e-mail."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:591(para)
-msgid ""
-"The file browser's location bar can show either a location field, a button "
-"bar, or a search field. Each is useful in different situations."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+#: C/help-mailing-list.page:22(page/title)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:596(guilabel)
-msgid "Button bar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:597(para)
-msgid ""
-"By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing "
-"the current location's hierarchy, with a button for each containing folder. "
-"Click on the button to jump between folders in the hierarchy. You can return "
-"to the original folder, which is shown as the last button in the row."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, Î "
-"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:598(para)
+#: C/help-mailing-list.page:23(page/p)
 msgid ""
-"You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy "
-"a folder."
+"Mailing lists are email based discussions. You can ask for support using the "
+"GNOME mailing lists. Almost each GNOME application has its own mailing list. "
+"The complete list of mailing-lists are listed at <link href=\"http://mail.";
+"gnome.org/mailman/listinfo\"/>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:600(title) C/gosnautilus.xml:607(phrase)
-#: C/gosnautilus.xml:637(title)
-msgid "The button bar."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:614(guilabel)
-msgid "Text Location Bar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME. "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link "
+"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo\"/>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:615(para)
-msgid ""
-"The text location bar shows the current location as a text path, for "
-"example: '/home/user/Documents'. The location field is particularly useful "
-"for jumping to a known folder very quickly."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: '/home/user/ÎÎÎÏÎÏÎ'. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:616(para)
-msgid ""
-"To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press "
-"<keycap>Enter</keycap>. The path field automatically completes what you are "
-"typing when there is only one possibility. To accept the suggested "
-"completion, press <keycap>Tab</keycap>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap>. "
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Tab</keycap>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:617(para)
+#: C/help-mailing-list.page:30(note/p)
 msgid ""
-"To always use the text location bar, click on the toggle button at the left "
-"of the location bar."
+"You may need to register to the mailing-list before being able to send an "
+"email to it."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:618(para)
-msgid ""
-"To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Location</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycap>Leading Slash (/)</keycap> to type a path from "
-"the root directory. The location bar shows the location buttons again after "
-"you press <keycap>Enter</keycap> or cancel with <keycap>Escape</keycap>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></"
-"keycombo>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ (/)</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keycap>Enter</keycap> Î ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ <keycap>Esc</"
-"keycap>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:620(title) C/gosnautilus.xml:627(phrase)
-msgid "The location bar."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:634(guilabel)
-msgid "Search bar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:635(para)
+#: C/help-mailing-list.page:34(page/p)
 msgid ""
-"By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or "
-"selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar "
-"appears. For more information on searching see <xref linkend=\"nautilus-"
-"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files of folders "
-"when you are not sure of their exact location."
+"The default language used on mailing lists is English. There are user "
+"mailing lists for other languages. For example, <sys>gnome-de</sys> for "
+"German speakers or <sys>gnome-cl-list</sys> for all things related to Chile."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> Î "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton> "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-searching\"/>. Î ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <sys>gnome-de</sys> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏ Î <sys>gnome-cl-list</sys> "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:644(phrase) C/gosnautilus.xml:977(title)
-#: C/gosnautilus.xml:984(phrase)
-msgid "The search bar."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:653(title)
-msgid "Displaying Your Home Folder"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
+msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:656(secondary)
-msgid "Home folder"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
+msgid "Make the keyboard cursor blink"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:667(para)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
 msgid ""
-"To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions "
-"from a file browser window:"
+"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
+"make it blink to make it easier to locate."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ:"
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:671(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:40(item/p)
+msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<gui>ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:674(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> toolbar button."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <guibutton>ÎÏÏÎ</guibutton>."
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
+msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:677(para)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Home</guibutton> button in the Places side pane."
+"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ."
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <gui>ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:680(para)
-msgid "The file browser window displays the contents of your Home Folder."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/keyboard-layouts.page:52(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
+"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:683(title)
-msgid "Displaying a Folder"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
+"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 
-#: C/gosnautilus.xml:684(para)
-msgid ""
-"The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by "
-"selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View as</"
-"guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref "
-"linkend=\"gosnautilus-7\"/>"
+#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
+msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ</guilabel>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gosnautilus-7\"/>"
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:687(para)
-msgid "Double-click on the folder in the view pane."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
+msgid "Use alternate keyboard layouts"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:690(para)
+#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, "
-"see <xref linkend=\"gosnautilus-27\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gosnautilus-27\"/>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:694(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
+"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
+"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
+"as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a "
+"keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols "
+"printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple "
+"languages."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎ Dvorak ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:698(para)
+#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> to show "
-"the text <guilabel>Location</guilabel> field, type the path of the folder "
-"that you want to display, then press <keycap>Return</keycap>. The "
-"<guilabel>Location</guilabel> field includes an autocomplete feature. As you "
-"type a path, the file manager reads your file system. When you type enough "
-"characters to uniquely identify a directory, the file manager completes the "
-"name of the directory in the <guilabel>Location</guilabel> field."
+"Open <gui>Region and Language</gui> and select the <gui>Layouts</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel>, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Return</keycap>. ÎÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel>."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:706(para)
+#: C/keyboard-layouts.page:42(item/p)
 msgid ""
-"Use the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button and the "
-"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button to browse through your "
-"navigation history."
+"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
+"You can add at most four layouts."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏ</guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÏÎÏÏÎ</guibutton> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>+</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÏÏÎÏÎÎÎÎ</gui>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:709(para)
+#: C/keyboard-layouts.page:51(note/p)
 msgid ""
-"To change to the folder that is one level above the current folder, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Up</guimenuitem></menuchoice>. "
-"Alternatively, click on the <guibutton>Up</guibutton> toolbar button."
+"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
+"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-symbolic.png"
+"\" width=\"16\" height=\"16\">preview</media></gui>, or by clicking "
+"<gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-"
+"keyboard-symbolic.png\" width=\"16\" height=\"16\">ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</media></gui>, Î "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</gui> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:715(para)
+#: C/keyboard-layouts.page:56(page/p)
 msgid ""
-"The parent folder of the current folder which you are browsing is the one "
-"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current. "
-"To display the contents of parent folder, perform one of the following steps:"
+"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
+"keyboard layout icon on the top bar. The top bar will display a short "
+"identifier for the current layout, such as <gui>en</gui> for the standard "
+"English layout. Click the layout indicator and select the layout you want to "
+"use from the menu."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:719(para)
-msgid "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏ</guibutton> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ "
+"<gui>en</gui> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:722(para)
+#: C/keyboard-layouts.page:62(page/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open Parent</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
+"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
+"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
+"layout for each window is useful, for example, if you're writing an article "
+"in another language in a word processor window. Your keyboard selection will "
+"be remembered for each window as you switch between windows."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:725(para)
-msgid "Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Backspace</keycap>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:730(title)
-msgid "Using the Tree From the Side Pane"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:733(secondary) C/gosnautilus.xml:736(primary)
-msgid "Tree, using"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:738(para)
+#: C/keyboard-layouts.page:68(page/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the "
-"side pane. It displays a hierarchical representation of your file system and "
-"provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To "
-"display the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane, choose "
-"<guimenuitem>Tree</guimenuitem> from the drop-down list at the top of the "
-"side pane."
+"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
+"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
+"using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the "
+"<gui>â</gui> and <gui>â</gui> buttons to move layouts up and down in the "
+"list."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ."
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <gui>â</gui> ÎÎÎ <gui>â</gui> "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:740(para)
+#: C/keyboard-layouts.page:74(page/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as "
-"downwards facing arrows."
+"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
+"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
+"<gui>Key(s) to change layout</gui>. Select one or more keyboard shortcuts to "
+"change layouts. Some of the options only modify the layout while you hold "
+"down a key, rather than change the layout when you press the key."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</gui>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/keyboard-layouts.page:92(note/title)
+msgid "Custom options"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:742(para)
+#: C/keyboard-layouts.page:93(note/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with "
-"the <guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so."
+"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
+"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-34\"/> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:745(title)
-msgid "Tree Tasks"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:752(para) C/gosnautilus.xml:1487(para)
-#: C/gosnautilus.xml:1612(para)
-msgid "Task"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: C/keyboard-layouts.page:102(section/title)
+msgid "Change the system keyboard"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:762(para)
-msgid "Open the <guilabel>Tree</guilabel>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ<guilabel>ÎÎÎÏÏÎ</guilabel>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:765(para)
-msgid ""
-"Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
-"side pane."
+#: C/keyboard-layouts.page:104(section/p)
+msgid ""
+"When you change your keyboard layout, you only change it for your account "
+"after you log in. You can also change the <em>system layouts</em>, the "
+"keyboard layouts used in places like the login screen."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <em>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</em>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/keyboard-layouts.page:109(item/p)
+msgid "Change your keyboard layout, as described above."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
+
+#: C/keyboard-layouts.page:110(item/p) C/session-formats.page:58(item/p)
+#: C/session-language.page:64(item/p)
+msgid "Select the <gui>System</gui> tab."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÏÏÏÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/keyboard-layouts.page:111(item/p) C/session-formats.page:59(item/p)
+#: C/session-language.page:65(item/p)
+msgid "Click <gui>Copy Settings</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/keyboard-layouts.page:112(item/p) C/session-formats.page:60(item/p)
+#: C/session-language.page:66(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
+"required. Enter your password, or the password for the requested "
+"administrator account."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ."
+"<link xref=\"user-admin-explain\">ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ</link> ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:771(para)
-msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ<guilabel>ÎÎÎÏÏÎ</guilabel>."
+#: C/keyboard-layouts.page:117(section/p)
+msgid "The layouts are shown next to the <gui>Input source</gui> label."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:774(para)
-msgid ""
-"Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
+#: C/keyboard-layouts.page:119(section/p)
+msgid ""
+"If you use multiple layouts, the login screen will present the keyboard "
+"layout menu on the top bar."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:780(para)
-msgid "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎ</guilabel>."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:783(para) C/gosnautilus.xml:791(para)
-msgid "Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎ</guilabel>."
+#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
+msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:788(para)
-msgid "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel> ÎÎÎÏÏÎ</guilabel>."
+#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
+msgid "Keyboard navigation"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:796(para)
-msgid "Display the contents of a folder in the view pane."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
+msgid ""
+"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
+"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
+"For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-"
+"keyboard-shortcuts\"/> instead."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <link xref"
+"=\"shell-keyboard-shortcuts\"/>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:800(para)
-msgid "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎ</guilabel>."
+#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
+msgid ""
+"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
+"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
+"mousekeys\"/> for details."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"mouse-mousekeys\"/> "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
-# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
-#: C/gosnautilus.xml:805(para)
-msgid "Open a file."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
+msgid "Navigate user interfaces"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:808(para)
-msgid "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎ</guilabel>."
+#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
+msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
+msgstr "<key>Tab</key> ÎÎÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:814(para)
+#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
 msgid ""
-"You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not "
-"display files. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-438\"/>."
+"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
+"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
+"sidebar to the main content. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> "
+"can also break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a "
+"text area."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎ</"
-"guilabel> ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref "
-"linkend=\"gosnautilus-438\"/>."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key> <key>Tab</key></keyseq> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ <key>Tab</key>, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:818(title)
-msgid "Using Your Navigation History"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
+msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ <key>Shift</key> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:821(secondary)
-msgid "navigating history list"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
+msgid "Arrow keys"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:823(para)
+#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
 msgid ""
-"The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP "
-"sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history "
-"list to navigate to quickly return to these places. Your history list "
-"contains the last ten items that you viewed."
+"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
+"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
+"a list or icon view, or select a radio button from a group."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, "
-"ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ FTP ÎÎÎ URI ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:827(para)
+#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
 msgid ""
-"To clear your history list choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-"guimenu><guimenuitem>Clear History</guimenuitem></menuchoice>."
+"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
+"items with children."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:829(title)
-msgid "Navigating Your History List Using the Go Menu"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key>ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ</keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:830(para)
+#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 msgid ""
-"To display a list of previously-viewed items, choose the <guimenu>Go</"
-"guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part of the "
-"<guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, simply "
-"click on the item."
+"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
+"changing which item is selected."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>. Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:833(title)
-msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key>ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ</keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:834(para)
+#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 msgid ""
-"To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the "
-"following actions:"
+"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
+"the newly focused item."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:838(para)
-msgid ""
-"To open the folder or URI in your history list, click on the "
-"<guibutton>Back</guibutton> toolbar button."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎ URI ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏ</guibutton> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
+msgid "<key>Space</key>"
+msgstr "<key>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</key>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:842(para)
-msgid ""
-"To open the folder or URI in your history list, click on the "
-"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button."
+#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
+msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎ URI ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÏÏÎ</guibutton> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ Î "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:846(para)
-msgid ""
-"To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the "
-"right of the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button. To open an item "
-"from this list, click on the item."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ <guibutton>ÎÎÏÏ</"
-"guibutton> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:851(para)
+#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 msgid ""
-"To display a list of items that you viewed after you viewed the current "
-"item, click on the down arrow to the right of the <guibutton>Forward</"
-"guibutton> toolbar button. To open an item from this list, click on the item."
+"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
+"deselecting other items."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ <guibutton>ÎÏÏÎÏÏÎ</guibutton> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:858(title)
-msgid "Navigating Your History List Using History in the Side Pane"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
+msgid "<key>Alt</key>"
+msgstr "<key>Alt</key>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:863(para)
+#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 msgid ""
-"To display the <guilabel>History</guilabel> list in the side pane, choose "
-"<guilabel>History</guilabel> from the drop-down list at the top of the side "
-"pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list "
-"of your previously-viewed items."
+"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
+"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
+"plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked "
+"on it."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</guilabel> "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <key>Alt</key> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<em>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</em>: ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ <key>Alt</key> ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:865(para)
-msgid ""
-"To display an item from your history list in the view pane, double-click on "
-"the item in the <guilabel>History</guilabel> list."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</"
-"guilabel>."
+#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
+msgid "<key>Esc</key>"
+msgstr "<key>Esc</key>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:874(title)
-msgid "Opening Files"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
+msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:879(secondary)
-msgid "opening files"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
+msgid "<key>F10</key>"
+msgstr "<key>F10</key>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:881(para)
+#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 msgid ""
-"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
-"file type."
+"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
+"navigate the menus."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:883(para)
-msgid ""
-"For example, opening a music file will play it with the default music "
-"playing application, opening a text file will allow you to read and edit it "
-"in a text editor, and opening an image file will display the image."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
+msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:884(para)
-msgid ""
-"The file manager checks the contents of a file to determine the type of a "
-"file. If the first lines do not determine the type of the file, then the "
-"file manager checks the <glossterm>file extension</glossterm>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ <glossterm>ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ</glossterm>."
+#: C/keyboard-nav.page:114(td/p)
+msgid "Open the application menu on the top bar."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:887(para)
+#: C/keyboard-nav.page:117(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-nav.page:119(td/p)
 msgid ""
-"If you open an executable text file, that is, one that Nautilus considers "
-"can be run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, "
-"or display it in a text editor. You can modify this behaviour in the <link "
-"linkend=\"nautilus-preferences\">File Management preferences</link>."
+"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
+"clicked."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ: ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏ <link linkend=\"nautilus-"
-"preferences\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ</link>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:889(title)
-msgid "Executing the Default Action"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:892(secondary) C/gosnautilus.xml:1021(secondary)
-msgid "executing default actions for files"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:124(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:895(para)
+#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
 msgid ""
-"To execute the default action for a file, double-click on the file. For "
-"example, the default action for plain text documents is to display the file "
-"in a text viewer. In this case, you can double-click on the file to display "
-"the file in a text viewer."
+"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
+"you had right-clicked on the background and not on any item."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:899(para)
+#: C/keyboard-nav.page:129(td/p)
 msgid ""
-"You can set your file manager preferences so that you click once on a file "
-"to execute the default action. For more information, see <xref linkend="
-"\"gosnautilus-56\"/>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>PageDown</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ</key></keyseq> ÎÎÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:903(title)
-msgid "Executing Non-Default Actions"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:131(td/p)
+msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:906(secondary)
-msgid "executing non-default actions for files"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:136(table/title)
+msgid "Navigate the desktop"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:909(para)
+#: C/keyboard-nav.page:153(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:143(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:154(td/p)
 msgid ""
-"To execute actions other than the default action for a file, select the file "
-"that you want to perform an action on. In the <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu></menuchoice> menu you will either have \"Open with\" choices, or an "
-"<menuchoice><guimenuitem>Open With</guimenuitem></menuchoice> submenu. "
-"Select the desired option from this list."
+"Cycle through windows in the same application. Hold down the <key>Alt</key> "
+"key and press <key>F6</key> until the window you want is highlighted, then "
+"release <key>Alt</key>. This is similar to the <keyseq><key>Alt</key><key>`</"
+"key></keyseq> feature."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu></menuchoice> ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ \"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ\", Î ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"<menuchoice><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:915(title)
-msgid "Adding Actions"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<key>Alt</key> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>F6</key> ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <key>Alt</key>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎ <keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:920(secondary)
-msgid "adding actions"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:160(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:139(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:922(para)
-msgid ""
-"To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
+msgid "Cycle through all open windows on a workspace."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:926(para)
-msgid ""
-"In the view pane, select a file of the type to which you want to add an "
-"action."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/keyboard-nav.page:166(table/title)
+msgid "Navigate windows"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:930(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other "
-"Application</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/keyboard-nav.page:168(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:353(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:933(para)
-msgid ""
-"Either choose an application in the open with dialog or browse to the "
-"program with which you wish to open this type."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ\" Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ."
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#: C/keyboard-nav.page:169(td/p)
+msgid "Close the current window."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:937(para)
+#: C/keyboard-nav.page:172(td/p)
 msgid ""
-"The action you have chosen is now added to the list of actions for that "
-"particular file type. If there was no prior action associated with the type, "
-"the newly added action is the default."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-"
+"key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> Î <keyseq><key xref=\"windows-"
+"key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:939(para)
+#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
 msgid ""
-"You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed "
-"section under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Restore a maximized window to its original size. Use <keyseq><key>Alt</key> "
+"<key>F10</key></keyseq> to maximize. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></"
+"keyseq> both maximizes and restores."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <keyseq><key>Alt</key> <key>F10</key></keyseq> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:942(title)
-msgid "Modifying Actions"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:179(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:361(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:945(secondary)
-msgid "modifying actions"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:947(para)
+#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
 msgid ""
-"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
-"following steps:"
+"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
+"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
+"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key> "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î <key>Esc</key> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:951(para)
-msgid ""
-"In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the "
-"action."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/keyboard-nav.page:185(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:365(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:955(para) C/gosnautilus.xml:2591(para)
+#: C/keyboard-nav.page:186(td/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Resize the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></"
+"keyseq>, then use the arrow keys to resize the window. Press <key>Enter</"
+"key> to finish resizing the window, or <key>Esc</key> to return it to its "
+"original size."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:958(para)
-msgid "Choose <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ</guilabel>."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key> "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î <key>Esc</key> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:961(para)
+#: C/keyboard-nav.page:194(td/p)
 msgid ""
-"Use <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Remove</guibutton> buttons to "
-"tailor the list of actions. Select the default action with the option to the "
-"left of the list."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-"
+"key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> Î "
-"<guibutton>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> Î <keyseq><key xref=\"windows-"
+"key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:970(title)
-msgid "Searching For Files"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:973(secondary)
-msgid "searching files"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:975(para)
+#: C/keyboard-nav.page:196(td/p)
 msgid ""
-"The <application>Nautilus</application> file manager includes an easy and "
-"simple to use way search for your files and folders. To begin a search press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or select the "
-"<guibutton>Search</guibutton> toolbar button. The search bar should appear "
-"as in <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-925\"/>"
+"<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window, or restore a "
+"maximized window to its original size."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>F</keycap></keycombo> Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-925\"/>"
-
-#: C/gosnautilus.xml:989(para)
-msgid ""
-"Enter characters present in the name or contents of the file or folder you "
-"wish to find and press <keycap>Enter</keycap>. The results of your search "
-"should appear in the view pane as illustrated in <xref linkend=\"gosnautilus-"
-"FIG-926\"/>"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap>. ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-926\"/>"
-
-#: C/gosnautilus.xml:991(title) C/gosnautilus.xml:998(phrase)
-msgid "The result of a search."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1003(para)
-msgid ""
-"If you are not happy with your search you can refine it by adding addition "
-"conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type "
-"or location. To add search conditions click the <guibutton>+</guibutton> "
-"icon. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-927\"/> shows a search which has been "
-"restricted to the users home directory and to only search for text files."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guibutton>+</guibutton>. Î <xref "
-"linkend=\"gosnautilus-FIG-927\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1005(title) C/gosnautilus.xml:1012(phrase)
-msgid "Restricting a search."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+"<link xref=\"shell-windows-maximize\">ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1018(title)
-msgid "Saving Searches"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:200(td/p)
+msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1024(para)
+#: C/keyboard-nav.page:201(td/p)
 msgid ""
-"Nautilus searches can also be saved for future use. Once saved, searches may "
-"be reopened later. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-935\"/> shows a user with "
-"three saved searches, browsing one of them."
+"Maximize a window vertically along the left side of the screen. Press again "
+"to restore the window to its previous size."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ. "
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î "
-"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-935\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1026(title) C/gosnautilus.xml:1033(phrase)
-msgid "Browsing the results of a saved search."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: C/keyboard-nav.page:205(td/p)
+msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1038(para)
+#: C/keyboard-nav.page:206(td/p)
 msgid ""
-"Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can "
-"open, move or delete files from within a saved search."
+"Maximize a window vertically along the right side of the screen. Press again "
+"to restore the window to its previous size."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1044(title)
-msgid "Managing Your Files and Folders"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-nav.page:210(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:328(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1047(secondary)
-msgid "managing files and folders"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1049(para)
-msgid "This section describes how to work with your files and folders."
+#: C/keyboard-nav.page:211(td/p)
+msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1053(title)
-msgid "Directories and File Systems"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-osk.page:11(credit/name) C/power-hibernate.page:22(credit/name)
+msgid "Jeremy Bicha"
+msgstr "Jeremy Bicha"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1054(para)
+#: C/keyboard-osk.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"Linux and Unix file systems are organised in a hierarchical, tree-like "
-"structure. The highest level of the file system is the <filename>/</"
-"filename> or <emphasis>root directory</emphasis>. In the Unix and Linux "
-"design philosophy, everything is considered a file - including hard disks, "
-"partitions and removable media. This means that all files and directories "
-"(including other disks and partitions) exist under the root directory."
+"Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ Linux ÎÎÎ ÏÎÏ Unix ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <filename>/</filename> Î <emphasis>ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</"
-"emphasis>. ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Linux ÎÎÎ ÏÎÏ Unix, ÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ -ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, "
-"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏ) "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1056(para)
-msgid ""
-"For example, <filename>/home/jebediah/cheeses.odt</filename> shows the "
-"correct full path to the <filename>cheeses.odt</filename> file that exists "
-"in the <filename>jebediah</filename> directory which is under the "
-"<filename>home</filename> directory, which in turn, is under the root "
-"(<filename>/</filename>) directory."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <filename>/home/jebediah/cheeses.odt</filename> "
-"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>cheeses.odt</"
-"filename> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>jebediah</filename> Î ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>home</filename>, ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ (<filename>/</filename>)."
+#: C/keyboard-osk.page:24(page/title)
+msgid "Use a screen keyboard"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1058(para)
+#: C/keyboard-osk.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory, there is a set of "
-"important system directories that are commonly used across most Linux "
-"distributions. The following is a listing of common directories that are "
-"directly under the root (<filename>/</filename>) directory:"
+"If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
+"it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ (<filename>/</filename>), ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Linux. ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ (<filename>/</filename>):"
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <em>ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ</em> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1062(para)
-msgid ""
-"<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary "
-"applications"
+#: C/keyboard-osk.page:34(item/p)
+msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
 msgstr ""
-"<filename>/bin</filename> - ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (<emphasis>bin</"
-"emphasis>ary) ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <gui>ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1066(para)
+#: C/keyboard-osk.page:38(page/p)
 msgid ""
-"<filename>/boot</filename> - files that are required to <emphasis>boot</"
-"emphasis> the computer"
+"Click the <gui>123</gui> button to enter numbers and symbols. More symbols "
+"are available if you then click the <gui>{#*</gui> button. To return to the "
+"alphabet keyboard, click the <gui>Abc</gui> button."
 msgstr ""
-"<filename>/boot</filename> - ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"(<emphasis>boot</emphasis>) ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>123</gui> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<gui>{#*</gui>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<gui>Abc</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1070(para)
-msgid "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files"
-msgstr ""
-"<filename>/dev</filename> - ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ (<emphasis>dev</emphasis>ice "
-"files)"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1074(para)
+#: C/keyboard-osk.page:42(page/p)
 msgid ""
-"<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, "
-"<emphasis>etc</emphasis>..."
+"If the screen keyboard gets in your way, click the button that looks like a "
+"keyboard (next to the <gui>tray</gui> button) to hide the keyboard. To make "
+"the keyboard show again, open the <link xref=\"shell-notifications"
+"\">messaging tray</link> by moving your mouse to the bottom right of the "
+"screen and click the keyboard tray item."
 msgstr ""
-"<filename>/etc</filename> - ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎ... "
-"(<emphasis>etc</emphasis>)"
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <gui>ÎÎÏÎÎÏ</gui>) ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<link xref=\"shell-notifications\">ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1078(para)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:22(info/desc)
 msgid ""
-"<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> "
-"directories"
-msgstr ""
-"<filename>/home</filename> - ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (<emphasis>home</"
-"emphasis>) ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1082(para)
-msgid "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries"
+"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
+"delay and speed of repeat keys."
 msgstr ""
-"<filename>/lib</filename> - ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (<emphasis>lib</emphasis>raries) "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1086(para)
-msgid ""
-"<filename>/lost+found</filename> - provides a <emphasis>lost+found</"
-"emphasis> system for files that exist under the root (<filename>/</"
-"filename>) directory"
-msgstr ""
-"<filename>/lost+found</filename> - ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ <emphasis>lost+found</"
-"emphasis> ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ (<filename>/</"
-"filename>)"
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:27(page/title)
+msgid "Turn off repeated key presses"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1090(para)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:29(page/p)
 msgid ""
-"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable <emphasis>media</"
-"emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
+"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
+"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
+"your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change "
+"how long it takes before key presses start repeating."
 msgstr ""
-"<filename>/media</filename> - ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ) ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"<emphasis>media</emphasis> ÏÏÏÏ CD, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, Î.ÎÏ..."
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1094(para)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:43(item/p)
 msgid ""
-"<filename>/mnt</filename> - <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</"
-"emphasis>ed filesystems"
+"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
+"repeated keys entirely."
 msgstr ""
-"<filename>/mnt</filename> - ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ (<emphasis>m</"
-"emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed) ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1098(para)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:45(item/p)
 msgid ""
-"<filename>/opt</filename> - provides a location for <emphasis>opt</"
-"emphasis>ional applications to be installed"
+"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
+"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</"
+"gui> slider to control how quickly key presses repeat."
 msgstr ""
-"<filename>/opt</filename> - ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ"
-"(<emphasis>opt</emphasis>ional) ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <gui>ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1102(para)
-msgid ""
-"<filename>/proc</filename> - special dynamic directory that maintains "
-"information about the state of the system, including currently running "
-"<emphasis>proc</emphasis>esses"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
+msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
 msgstr ""
-"<filename>/proc</filename> - ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ (<emphasis>proc</emphasis>esses)"
+"ÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<gui>ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1106(para)
-msgid ""
-"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, "
-"pronounced 'slash-root'"
-msgstr ""
-"<filename>/root</filename> - ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ "
-"(<emphasis>root</emphasis>), ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎ 'slash-root'"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
+msgid "Set keyboard shortcuts"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1110(para)
-msgid ""
-"<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem "
-"<emphasis>bin</emphasis>aries"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
+msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
 msgstr ""
-"<filename>/sbin</filename> - ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
-"(<emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries)"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1114(para)
-msgid ""
-"<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by "
-"<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
+msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings </gui>."
 msgstr ""
-"<filename>/srv</filename> - ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ (<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</"
-"emphasis>ers)"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1117(para)
-msgid ""
-"<filename>/sys</filename> - contains information about the <emphasis>sys</"
-"emphasis>tem"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
+msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
 msgstr ""
-"<filename>/sys</filename> - ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
-"(<emphasis>sys</emphasis>tem)"
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<gui>ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1121(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
 msgid ""
-"<filename>/tmp</filename> - <emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</"
-"emphasis>orary files"
+"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
+"the right."
 msgstr ""
-"<filename>/tmp</filename> - ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ (<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</"
-"emphasis>orary) ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1125(para)
-msgid ""
-"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available "
-"for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access"
-msgstr ""
-"<filename>/usr</filename> - ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ (<emphasis>us</"
-"emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s)"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p) C/windows-key.page:52(item/p)
+msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1129(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
 msgid ""
-"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs "
-"and databases"
+"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
 msgstr ""
-"<filename>/var</filename> - ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ (<emphasis>var</emphasis>iable) ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1136(title)
-msgid "Using Views to Display Your Files and Folders"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<key>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</key> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1138(primary)
-msgid "viewer components"
-msgstr "ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:59(section/title)
+msgid "Pre-defined shortcuts"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1142(secondary) C/gosnautilus.xml:3387(tertiary)
-msgid "views"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1145(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
 msgid ""
-"The file manager includes views that enable you to show the contents of your "
-"folders in different ways, icon view, and list view."
+"There are a number of pre-configured shortcuts that can be changed, grouped "
+"into these categories:"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ, ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ."
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1149(para)
-msgid "Icon view"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(table/title)
+msgid "Launchers"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1152(title)
-msgid "The Home Folder displayed in a icon view."
-msgstr "Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:66(td/p)
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:95(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:99(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:103(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:107(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:131(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:151(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:155(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:159(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:163(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:167(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:283(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:287(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:291(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:295(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:299(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:303(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:307(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:311(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:332(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:340(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:357(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:369(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:373(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:377(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:381(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:385(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:389(td/p)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:70(td/p)
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(td/p)
+msgid "Calculator"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:74(td/p)
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:75(td/p)
+msgid "Mail"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78(td/p)
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:79(td/p)
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:82(td/p)
+msgid "Home folder"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1159(phrase)
-msgid "Your Home Folder displayed in a icon view."
-msgstr "Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83(td/p)
+msgid "Explorer"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1150(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the "
-"folder as icons. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-icon-view\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. <placeholder-1/>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:92(table/title)
+msgid "Navigation"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1166(para)
-msgid "List view"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:94(td/p)
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 1"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1169(title)
-msgid "The Home Folder displayed in a list view."
-msgstr "Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:98(td/p)
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 2"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1176(phrase)
-msgid "Your Home Folder displayed in a list view."
-msgstr "Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:102(td/p)
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 3"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1167(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the "
-"folder as a list. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-list-view\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ. <placeholder-1/>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:106(td/p)
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 4"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1184(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:110(td/p)
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:111(td/p)
 msgid ""
-"You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View as</"
-"guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can "
-"specify how you want to arrange or sort items in the folder and modify the "
-"size of the items in the view pane. The following sections describe how to "
-"work with icon view and list view."
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>, Î ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏ ÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1186(title)
-msgid "To Arrange Your Files in Icon View"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1189(secondary)
-msgid "icon view"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:114(td/p)
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1190(tertiary) C/gosnautilus.xml:1338(tertiary)
-msgid "arranging files in"
-msgstr "ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1192(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:115(td/p)
 msgid ""
-"When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how "
-"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon "
-"view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Items</"
-"guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> submenu "
-"contains the following sections:"
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
-"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guisubmenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎ:"
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1199(para)
-msgid ""
-"At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:118(td/p)
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1203(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:119(td/p)
 msgid ""
-"The middle section contains options that enable you to sort your files "
-"automatically."
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1207(para)
-msgid ""
-"The bottom section contains options that enable you to modify how your files "
-"are arranged."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:122(td/p)
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1211(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:123(td/p)
 msgid ""
-"Choose the appropriate options from the submenu, as described in the "
-"following table:"
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ:"
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1231(guilabel)
-msgid "Manually"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:126(td/p)
+msgid "Switch applications"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1235(para)
-msgid ""
-"Select this option to arrange the items manually. To arrange the items "
-"manually, drag the items to the location you require within the view pane."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:127(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1243(guilabel)
-msgid "By Name"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:130(td/p)
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1247(para)
-msgid ""
-"Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of "
-"the items is not case sensitive. If the file manager is set to display "
-"hidden files, the hidden files are shown last."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:134(td/p)
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1256(guilabel)
-msgid "By Size"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:135(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1260(para)
-msgid ""
-"Select this option to sort the items by size, with the largest item first. "
-"When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items "
-"in the folder. The folders are not sorted by the total size of the items in "
-"the folder."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:138(td/p)
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1269(guilabel)
-msgid "By Type"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:142(td/p)
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1273(para)
-msgid ""
-"Select this option to sort the items alphabetically by object type. The "
-"items are sorted alphabetically by the description of their <firstterm>MIME "
-"type</firstterm>. The MIME type identifies the format of a file, and enables "
-"applications to read the file. For example, an email application can use the "
-"<literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is attached "
-"to an email."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ <firstterm>MIME ÏÏÏÎÏ</firstterm> ÏÎÏÏ. Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ <literal>image/png</literal> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
-"PNG ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:146(td/p)
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1284(guilabel)
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:147(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1289(para)
-msgid ""
-"Select this option to sort the items by the date the items were last "
-"modified. The most recently modified item is first."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:150(td/p)
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1296(guilabel)
-msgid "By Emblems"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:154(td/p)
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 1"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1300(para)
-msgid ""
-"Select this option to sort the items by any emblems that are added to the "
-"items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not "
-"have emblems are last."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:158(td/p)
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 2"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1308(guilabel)
-msgid "Compact Layout"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:162(td/p)
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 3"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1312(para)
-msgid ""
-"Select this option to arrange the items so that the items are closer to each "
-"other."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:166(td/p)
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 4"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1319(guilabel)
-msgid "Reversed Order"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:170(td/p)
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1323(para)
-msgid ""
-"Select this option to reverse the order of the option by which you sort the "
-"items. For example, if you sort the items by name, select the "
-"<guilabel>Reversed Order</guilabel> option to sort the items in reverse "
-"alphabetical order."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ</"
-"guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:171(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1334(title)
-msgid "To Arrange Your Files in List View"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:174(td/p)
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1337(secondary)
-msgid "list view"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:175(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1340(para)
-msgid ""
-"When you display the contents of a folder in list view, you can specify how "
-"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list "
-"view, click on the header of the column specifying the property by which you "
-"wish to arrange the items. To inverse the sorting order click on the same "
-"column header again."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:178(td/p)
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1343(para)
-msgid ""
-"To add or remove columns from the list view choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible Columns</guisubmenu></"
-"menuchoice>"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ...</"
-"guisubmenu></menuchoice>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:179(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1344(para)
-msgid ""
-"The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder. "
-"The next time that you display the folder, the items are arranged in the way "
-"that you selected. In other words, when you specify how to arrange the items "
-"in a folder, you customize the folder to display the items in that way. To "
-"return the arrangement settings of the folder to the default arrangement "
-"settings specified in your preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reset View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:182(td/p)
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1352(title)
-msgid "To Change the Size of Items in a View"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:183(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1355(secondary)
-msgid "zooming in and out"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:188(table/title)
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1357(para)
-msgid ""
-"You can change the size of items in a view. You can change the size if the "
-"view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view "
-"in the following ways:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:190(td/p)
+#: C/screen-shot-record.page:34(section/title)
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1362(para)
-msgid ""
-"To enlarge the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:191(td/p)
+msgid "<key>Print</key>"
+msgstr "<key>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</key>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1365(para)
-msgid ""
-"To reduce the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:194(td/p)
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1368(para)
-msgid ""
-"To return items in a view to the normal size, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:195(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1371(para)
-msgid ""
-"You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to "
-"change the size of items in a view. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-42\"/> "
-"describes how to use the zoom buttons."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ. Î <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-42\"/> "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:198(td/p)
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1375(title)
-msgid "Zoom Buttons"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:199(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1383(para)
-msgid "Button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:202(td/p)
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:203(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1386(para)
-msgid "Button Name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:206(td/p)
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1402(phrase)
-msgid "Zoom Out button."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:207(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1408(para)
-msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guibutton>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:210(td/p)
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1411(para)
-msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:211(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gosnautilus.xml:1422(phrase)
-msgid "Normal Size button."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1428(para)
-msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:216(table/title)
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1432(para)
-msgid "Click on this button to return items in a view to normal size."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:218(td/p)
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1444(phrase)
-msgid "Zoom In button."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:219(td/p)
+msgid "Audio mute"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1450(para)
-msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:222(td/p)
+msgid "Volume down"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1453(para)
-msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:223(td/p)
+msgid "Audio lower volume"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1459(para)
-msgid ""
-"The file manager remembers the size of items in a particular folder. The "
-"next time that you display the folder, the items are displayed in the size "
-"that you selected. In other words, when you change the size of items in a "
-"folder, you customize the folder to display the items at that size. To "
-"return the size of the items to the default size specified in your "
-"preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset "
-"View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:226(td/p)
+msgid "Volume up"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1470(title)
-msgid "Selecting Files and Folders"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:227(td/p)
+msgid "Audio raise volume"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1475(secondary)
-msgid "selecting files and folders"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:230(td/p)
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1477(para)
-msgid ""
-"You can select files and folders in several ways in the file manager. "
-"Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as "
-"explained in <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-10\"/>. In addition <xref "
-"linkend=\"nautilus-select-pattern\"/> describes how to select a group of "
-"files matching a specific pattern."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-10\"/>. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ <xref linkend=\"nautilus-select-pattern\"/> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:231(td/p)
+msgid "Audio media"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1480(title) C/gosnautilus.xml:1544(title)
-msgid "Selecting Items in the File Manager"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:234(td/p)
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ (Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ/ÏÎÏÏÎ)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1497(para)
-msgid "Select an item"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:235(td/p)
+msgid "Audio play"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1500(para)
-msgid "Click on the item."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:238(td/p)
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1505(para)
-msgid "Select a group of contiguous items"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:239(td/p)
+msgid "Audio pause"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1509(para)
-msgid "In icon view, drag around the files that you want to select."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:242(td/p)
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1511(para)
-msgid ""
-"In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold "
-"<keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:243(td/p)
+msgid "Audio stop"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1518(para)
-msgid "Select multiple items"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:246(td/p)
+msgid "Previous track"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1521(para)
-msgid ""
-"Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to "
-"select."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:247(td/p)
+msgid "Audio previous"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1523(para)
-msgid ""
-"Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the "
-"files that you want to select."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:250(td/p)
+msgid "Next track"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1528(para)
-msgid "Select all items in a folder"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:251(td/p)
+msgid "Audio next"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1531(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All Files</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:254(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:255(td/p)
+msgid "Eject"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1537(para)
-msgid ""
-"To perform the default action on an item, double-click on the item. You can "
-"set your file manager preferences so that you click once on a file to "
-"execute the default action. For more information, see <xref linkend="
-"\"gosnautilus-56\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gosnautilus-"
-"56\"/>."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:260(table/title)
+msgid "System"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1541(title)
-msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:262(td/p)
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1542(para)
-msgid ""
-"<application>Nautilus</application> allows you to select all files matching "
-"a pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. "
-"This can be useful if, for example, you wish to select all files which "
-"contain the phrase \"memo\" in their filename. <xref linkend=\"gosnautilus-"
-"TBL-select-pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the "
-"resulting files they would match."
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ, "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
-"\"memo\" ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ. Î <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-select-"
-"pattern\"/> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:263(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1551(para)
-msgid "Pattern"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:266(td/p)
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1554(para)
-msgid "Files Matched"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:267(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1561(para)
-msgid "note.*"
-msgstr "ÏÎÎÎÎÏÏÎ.*"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:270(td/p)
+msgid "Log out"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1564(para)
-msgid "This pattern would match files called note, with any extension."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:271(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1569(para)
-msgid "*.ogg"
-msgstr "*.ogg"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:274(td/p)
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1572(para)
-msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ .ogg"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:275(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:84(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1577(para)
-msgid "*memo*"
-msgstr "*memo*"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:280(table/title)
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1580(para)
-msgid ""
-"This pattern would match all files or folders whose name contains the word "
-"memo."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ memo."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:282(td/p)
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1586(para)
-msgid ""
-"To perform the Select Pattern command Choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select Patterns</guimenuitem></menuchoice> from the "
-"menu. After entering the desired pattern you are left with those files or "
-"folders which matched the pattern selected. You may then do with the "
-"selected files or folders what you choose."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ...</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:286(td/p)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1591(title) C/gosnautilus.xml:1604(title)
-msgid "Drag-and-Drop in the File Manager"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:290(td/p)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1596(secondary)
-msgid "drag-and-drop"
-msgstr "ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1598(para)
-msgid ""
-"You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When "
-"you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that "
-"you perform. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-11\"/> describes the tasks that "
-"you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers "
-"that appear when you drag-and-drop."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, "
-"Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. Î "
-"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-11\"/> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1618(para)
-msgid "Mouse Pointer"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1625(para)
-msgid "Move an item"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:294(td/p)
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#
-#: C/gosnautilus.xml:1628(para)
-msgid "Drag the item to the new location."
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:298(td/p)
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
 
-#: C/gosnautilus.xml:1637(phrase) C/gosbasic.xml:420(phrase)
-msgid "Move pointer."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:302(td/p)
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1645(para)
-msgid "Copy an item"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:306(td/p)
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1648(para)
-msgid ""
-"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to "
-"the location where you want the copy to reside."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Ctrl</keycap>. ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:310(td/p)
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1657(phrase) C/gosbasic.xml:437(phrase)
-msgid "Copy pointer."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:316(table/title)
+msgid "Windows"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#
-#: C/gosnautilus.xml:1665(para)
-msgid "Create a symbolic link to an item"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:319(td/p)
+msgid "View split on left"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1669(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:320(td/p)
 msgid ""
-"Grab the item, then press-and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the item to the location "
-"where you want the symbolic link to reside."
+"<keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super key</link></key><key>â</key></"
+"keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1680(phrase) C/gosbasic.xml:454(phrase)
-msgid "Symbolic link pointer."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+"<keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ</link></key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1688(para)
-msgid "Ask what to do with the item you drag"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:323(td/p)
+msgid "View split on right"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1692(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:324(td/p)
 msgid ""
-"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Alt</keycap>. You may also use "
-"the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the "
-"location where you want the item to reside. Release the mouse button. A "
-"popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:"
+"<keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super key</link></key><key>â</key></"
+"keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ  "
-"<keycap>Alt</keycap>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ:"
+"<keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ</link></key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1698(guimenuitem)
-msgid "Move here"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:327(td/p)
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1700(para)
-msgid "Moves the item to the location."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:331(td/p)
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
-# #       keep msg length relatively short...
-#: C/gosnautilus.xml:1704(guimenuitem)
-msgid "Copy here"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:335(td/p)
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1706(para)
-msgid "Copies the item to the location."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:336(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1710(guimenuitem)
-msgid "Link here"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:339(td/p)
+msgid "Maximize window"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#
-#: C/gosnautilus.xml:1712(para)
-msgid "Creates a symbolic link to the item at the location."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:343(td/p)
+msgid "Restore window"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1716(guimenuitem)
-msgid "Set as Background"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:344(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1718(para)
-msgid ""
-"If the item is an image, sets the image to be the background. You can use "
-"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view "
-"pane."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:348(td/p)
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1723(guimenuitem)
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:349(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Disabled</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>ÎÎÎÎÎÏÎÏ</key></keyseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1725(para)
-msgid "Cancels the drag-and-drop operation."
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352(td/p)
+msgid "Close window"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1736(phrase) C/gosbasic.xml:473(phrase)
-msgid "Ask pointer."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:356(td/p)
+msgid "Minimize window"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1748(title)
-msgid "Moving a File or Folder"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:360(td/p)
+msgid "Move window"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1751(secondary)
-msgid "moving files and folders"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:364(td/p)
+msgid "Resize window"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1753(para)
-msgid ""
-"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut "
-"and paste commands. The following sections describe these two methods."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:368(td/p)
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:372(td/p)
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, Î "
-"ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ."
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1755(title) C/gosnautilus.xml:1798(title)
-msgid "Drag to the New Location"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:376(td/p)
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1756(para)
-msgid ""
-"To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:380(td/p)
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:384(td/p)
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1759(para) C/gosnautilus.xml:1802(para)
-msgid "Open two file manager windows:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ:"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:388(td/p)
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1761(para) C/gosnautilus.xml:1804(para)
-msgid "The window containing the item you want to move."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:396(section/title)
+msgid "Custom shortcuts"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:398(section/p)
+msgid "To create your own keyboard shortcut:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:402(item/p)
+msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ</gui> ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1762(para) C/gosnautilus.xml:1805(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:405(item/p)
 msgid ""
-"The window you want to move it to, or the window containing the folder you "
-"want to move it to."
+"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
+"appear."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>+</gui>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1766(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:409(item/p)
 msgid ""
-"Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the "
-"new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new "
-"location is a folder icon, drop the item you are dragging on the folder."
+"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
+"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
+"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</"
+"input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ <gui>ÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"<gui>ÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"Rhythmbox, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <input>ÎÎÏÏÎÎÎ</input> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <input>rhythmbox</input>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1769(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:415(item/p)
 msgid ""
-"To move the file or folder to a folder that is one level below the current "
-"location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the "
-"new location in the same window."
+"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
+"hold down the desired shortcut key combination."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÏ</gui> ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1772(para) C/gosnautilus.xml:1816(para)
-#: C/gosnautilus.xml:2028(para)
-msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:419(section/p)
+msgid ""
+"The command name that you type should be a valid system command. You can "
+"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
+"The command that opens an application may not have exactly the same name as "
+"the application itself."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref "
-"linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#
-#: C/gosnautilus.xml:1775(title)
-msgid "Cut and Paste to the New Location"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1776(para)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:424(section/p)
 msgid ""
-"You can cut a file or folder and paste the file or folder into another "
-"folder, as follows:"
+"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
+"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
+"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <em>ÏÎÎÎÎ</em> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1780(para)
+#: C/keyboard.page:11(info/desc)
 msgid ""
-"Select the file or folder that you want to move, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref="
+"\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link xref=\"a11y#mobility"
+"\">keyboard accessibility</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<link xref=\"keyboard-layouts\">ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>, <link xref"
+"=\"keyboard-cursor-blink\">ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ</link>, <link "
+"xref=\"a11y#mobility\">ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1783(para)
-msgid ""
-"Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste </guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#: C/keyboard.page:28(page/title)
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/keyboard.page:31(links/title) C/prefs-language.page:22(page/title)
+msgid "Language &amp; region"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ &amp; ÏÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/look-background.page:11(info/desc)
+msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1791(title)
-msgid "Copying a File or Folder"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/look-background.page:18(credit/name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1794(secondary)
-msgid "copying files and folders"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/look-background.page:32(page/title)
+msgid "Change the desktop background"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1796(para)
+#: C/look-background.page:34(page/p)
 msgid ""
-"You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the "
-"copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
+"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
+"simple color or gradient."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1799(para)
-msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/look-background.page:39(item/p)
+msgid "Open <gui>Background</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ <gui>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1809(para)
+#: C/look-background.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-and-"
-"hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new "
-"location is a window, drop it anywhere in the window. If the new location is "
-"a folder icon, drop the item you are dragging on the folder."
+"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link xref="
+"\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view your "
+"entire desktop."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> "
-"ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ. <link xref"
+"=\"shell-workspaces-switch\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1812(para)
+#: C/look-background.page:45(page/p)
+msgid "There are three choices in the drop-down list on the left."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/look-background.page:48(item/p)
 msgid ""
-"To copy the file or folder to a folder that is one level below the current "
-"location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then "
-"press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the file or folder to the new "
-"location in the same window."
+"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
+"images that ship with GNOME. Some wallpapers are partially transparent and "
+"allow a background color to show through. For these wallpapers, there will "
+"be a color selector button in the bottom-right corner."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</"
-"keycap>. ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
-
-#
-#: C/gosnautilus.xml:1819(title)
-msgid "Copy and Paste to the New Location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GNOME. ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1820(para)
+#: C/look-background.page:53(item/p)
 msgid ""
-"You can copy a file or folder and paste the file or folder into another "
-"folder, as follows:"
+"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
+"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1824(para)
+#: C/look-background.page:56(item/p)
 msgid ""
-"Select the file or folder that you want to copy, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
+"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
+"corner."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÏÎÎÏÎ &amp; ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1827(para)
+#: C/look-background.page:61(page/p)
 msgid ""
-"Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste </guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"You can also browse for any picture on your computer by clicking the <gui>+</"
+"gui> button. Any picture you add this way will show up under <gui>Pictures "
+"Folder</gui>. You can remove it from the list by selecting it and clicking "
+"the <gui>-</gui> button. Removing a picture from the list will not delete "
+"the original file."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>+</gui>. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ <gui>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</gui>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>-</gui>. Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1835(title)
-msgid "Duplicating a File or Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
+msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1838(secondary)
-msgid "duplicating files and folders"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/look-display-fuzzy.page:24(page/title)
+msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ/ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1841(para)
+#: C/look-display-fuzzy.page:26(page/p)
 msgid ""
-"To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the "
-"following steps:"
+"This can happen because the display resolution that you have set it is not "
+"the right one for your screen."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1845(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to duplicate."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1848(para)
+#: C/look-display-fuzzy.page:28(page/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"To solve this, click your name on the top bar and go to <gui>System "
+"Settings</gui>. In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try "
+"some of the <gui>Resolution</gui> options and set the one that makes the "
+"screen look better."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1849(para)
-msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1854(title)
-msgid "Creating a Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1857(secondary)
-msgid "creating folders"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÏÎÎÏ</gui>. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÎÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1859(para)
-msgid "To create a folder, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/look-display-fuzzy.page:38(section/title)
+msgid "When multiple displays are connected"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1862(para)
-msgid "Open the folder where you want to create the new folder."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1865(para)
+#: C/look-display-fuzzy.page:40(section/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of "
-"the window, then choose <guimenuitem>Create Folder</guimenuitem>."
+"If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
+"monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
+"However, the computer's graphics card can only display the screen in one "
+"resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem>."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ), ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1867(para)
+#: C/look-display-fuzzy.page:42(section/p)
 msgid ""
-"An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name "
-"of the folder is selected."
+"You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
+"won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
+"effect, you will have two independent screens connected at the same time. "
+"You can move windows from one screen to another, but you can't show the same "
+"window on both screens at once."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1871(para)
-msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Return</"
-"keycap>."
+#: C/look-display-fuzzy.page:44(section/p)
+msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1876(title)
-msgid "Templates and Documents"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/look-display-fuzzy.page:48(item/p)
+msgid ""
+"Click your name on the top bar and click <gui>System Settings</gui>. Open "
+"<gui>Displays</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>. ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1879(secondary)
-msgid "creating documents"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+#: C/look-display-fuzzy.page:52(item/p)
+msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1881(para)
+#: C/look-display-fuzzy.page:56(item/p)
 msgid ""
-"You can create templates from documents that you frequently create. For "
-"example, if you often create invoices, you can create an empty invoice "
-"document and save the document as <literal>invoice.doc</literal> in the "
-"<literal>$HOME/Templates</literal> folder."
+"Select each display in turn from the gray box at the top of the "
+"<gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
+"display looks right."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ <literal>ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ.doc</literal> "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <literal>$HOME/ÎÏÏÏÏÏÎ</literal>."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎ</gui>. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1885(para)
+#: C/look-resolution.page:10(info/desc)
+msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ (ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ)."
+
+#: C/look-resolution.page:22(page/title)
+msgid "Change the size or rotation of the screen"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/look-resolution.page:24(page/p)
 msgid ""
-"You can also access the templates folder from a file browser window. Choose "
-"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
+"changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
+"appear (for example, if you have a rotating display) by changing the "
+"<em>rotation</em>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ (Î ÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ) ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ <em>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ</em>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ), ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ <em>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</em>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1887(para)
+#: C/look-resolution.page:33(item/p)
+msgid "Open <gui>Displays</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <gui>ÎÎÏÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/look-resolution.page:34(item/p)
 msgid ""
-"The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create "
-"Document</guilabel> menu."
+"If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
+"different settings on display. Select a display in the preview area."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel>."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/look-resolution.page:36(item/p)
+msgid "Select your desired resolution and rotation."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1889(para)
+#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 msgid ""
-"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as "
-"submenus in the menu."
+"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
+"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
+"settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy "
+"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ. ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui>. ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ 30 "
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1891(para)
+#: C/look-resolution.page:44(note/p)
 msgid ""
-"You can also share templates. Create a symbolic link from the template "
-"folder to the folder containing the shared templates."
+"When you use another display, like a projector, it should be detected "
+"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
+"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ."
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1894(title)
-msgid "To Create a Document"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/look-resolution.page:48(section/title)
+msgid "Resolution"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1895(para)
+#: C/look-resolution.page:49(section/p)
 msgid ""
-"If you have document templates, you can choose to create a document from one "
-"of the installed templates."
+"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
+"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect ratio</"
+"em>, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a 16:9 "
+"aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a resolution "
+"that does not match the aspect ratio of your display, the screen will be "
+"letterboxed to avoid distortion."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1897(para)
-msgid "To create a document perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:1900(para)
-msgid "Select the folder where you want to create the new document."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+"Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ) ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ <em>ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏ</em>, ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ 16:9, ÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ 4:3. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, Î "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1903(para)
+#: C/look-resolution.page:54(section/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Document</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of "
-"the view pane, then choose <guimenuitem>Create Document</guimenuitem>."
+"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
+"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
+"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÏÎÏ</gui>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <link xref=\"look-display-fuzzy\">ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÎ</link>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1905(para)
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  file-roller.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  libgnomeprintui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+#: C/look-resolution.page:60(section/title)
+msgid "Rotation"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: C/look-resolution.page:61(section/p)
 msgid ""
-"The names of any available templates are displayed as submenu items from the "
-"<guilabel>Create Document</guilabel> menu."
+"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
+"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
+"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel>."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1909(para)
+#: C/media.page:13(info/desc)
 msgid ""
-"Double-click on the template name for the document that you want to create."
+"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music"
+"\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing photos</link>, <link "
+"xref=\"media#videos\">playing videos</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1913(para)
-msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"<link xref=\"media#photos\">ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</link>, <link "
+"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>, <link xref=\"media#videos\">ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1919(title)
-msgid "Renaming a File or Folder"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/media.page:22(page/title)
+msgid "Sound, video &amp; pictures"
+msgstr "ÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎ &amp; ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1922(secondary)
-msgid "renaming folders"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: C/media.page:26(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "Sound"
+msgstr "ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1924(para)
-msgid "To rename a file or folder perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: C/media.page:27(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Sound"
+msgstr "ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1927(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to rename."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: C/media.page:28(info/title)
+msgctxt "link:topic"
+msgid "Sound"
+msgstr "ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1930(para)
+#: C/media.page:29(info/desc)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
-"<guimenuitem>Rename</guimenuitem>."
+"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers"
+"\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-usemic\">microphones</"
+"link>â"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem>."
+"<link xref=\"sound-volume\">ÎÎÏÎÏÎ</link>, <link xref=\"sound-"
+"usespeakers\">ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ</link>, <link xref=\"sound-"
+"usemic\">ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1932(para)
-msgid "The name of the file or folder is selected."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
+#: C/media.page:36(section/title)
+msgid "Basic sound"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1935(para)
-msgid ""
-"Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Return</keycap>."
+#: C/media.page:40(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Music and players"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1940(title)
-msgid "Moving a File or Folder to Trash"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/media.page:41(section/title)
+msgid "Music and portable audio players"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏ"
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gosnautilus.xml:1943(secondary) C/gosnautilus.xml:1944(see)
-#: C/gosnautilus.xml:1947(primary) C/gosnautilus.xml:2460(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2484(primary) C/gosnautilus.xml:2509(primary)
-msgid "Trash"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/media.page:45(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Photos"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1948(secondary)
-msgid "moving files or folders to"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ"
+#: C/media.page:46(section/title)
+msgid "Photos and digital cameras"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1951(para)
-msgid ""
-"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following "
-"steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/media.page:50(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Videos"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: C/media.page:51(section/title)
+msgid "Videos and video cameras"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1955(para)
+#: C/more-help.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"Select the file or folder that you want to move to <guilabel>Trash</"
-"guilabel>."
+"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref="
+"\"get-involved\">help improve this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-"
+"list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>."
+"<link xref=\"about-this-guide\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</link>, "
+"<link xref=\"get-involved\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</link>, "
+"<link xref=\"help-mailing-list\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>, <link xref=\"help-"
+"irc\">IRC</link>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1958(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, "
-"then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>."
+#: C/more-help.page:26(page/title)
+msgid "Get more help"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
+msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem>."
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1962(para)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:20(page/title)
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Alternatively, you can drag the file or folder to the <guilabel>Trash</"
-"guilabel> object on the desktop."
+"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
+"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
+"disable the touchpad while you type. It will only work again a short time "
+"after your last key stroke."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1964(para)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
 msgid ""
-"When you move a file or folder from a removable media to <guilabel>Trash</"
-"guilabel>, the file or folder is stored in a <guilabel>Trash</guilabel> "
-"location on the removable media. To remove the file or folder permanently "
-"from the removable media, you must empty <guilabel>Trash</guilabel>."
+"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
+"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
+"touchpad."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, "
-"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1970(title)
-msgid "Deleting a File or Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<gui>ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ</gui>. Î ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ</gui> ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1973(secondary)
-msgid "deleting files or folders"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
+msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1975(para)
+#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
 msgid ""
-"When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to "
-"<guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system "
-"immediately. The <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item is only "
-"available if you select the <guilabel>Include a Delete command that bypasses "
-"Trash</guilabel> option in the <guilabel>File Management Preferences</"
-"guilabel> dialog."
+"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
+"double-click."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</"
-"guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</guilabel> "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:1981(para)
-msgid "To delete a file or folder perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1984(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to delete."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+#: C/mouse-doubleclick.page:25(page/title)
+msgid "Adjust the double-click speed"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:1987(para)
+#: C/mouse-doubleclick.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
-"<guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
+"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
+"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
+"separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the "
+"mouse button quickly, you should increase the timeout."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1994(para)
+#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
 msgid ""
-"This shortcut is independent from the <guilabel>Include a Delete command "
-"that bypasses Trash</guilabel> option."
+"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
+"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
+"test your settings. A single click will make it smile. A double-click will "
+"give it an ear-to-ear grin."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</guilabel>."
+"ÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ</gui>, ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏ</gui> ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:1991(para)
+#: C/mouse-doubleclick.page:41(page/p)
 msgid ""
-"Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. "
-"<placeholder-1/>"
+"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
+"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
+"plugging a different mouse into your computer and see if that works "
+"properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see "
+"if it still has the same problem."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. "
-"<placeholder-1/>"
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
 
-#
-#: C/gosnautilus.xml:2001(title)
-msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/mouse-doubleclick.page:48(note/p) C/mouse-drag-threshold.page:37(note/p)
+#: C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
+msgid ""
+"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
+"pointing device."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2006(secondary)
-msgid "creating symbolic link"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/mouse-drag-threshold.page:15(info/desc)
+msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2010(secondary)
-msgid "to file or folder, creating"
-msgstr "ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/mouse-drag-threshold.page:20(page/title)
+msgid "Adjust the mouse drag threshold"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2012(para)
+#: C/mouse-drag-threshold.page:22(page/p)
 msgid ""
-"A symbolic link is a special type of file that points to another file or "
-"folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is "
-"performed on the file or folder to which the symbolic link points. However, "
-"when you delete a symbolic link, you delete the link file, not the file to "
-"which the symbolic link points."
+"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
+"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
+"this reason, dragging only starts if you move the pointer past a certain "
+"threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you "
+"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, Î "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2017(para)
+#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
 msgid ""
-"To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to "
-"which you want to create a link. Choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Make Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the "
-"file or folder is added to the current folder."
+"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
+"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
+"titlebar to test the current value."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</gui>, ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</gui> ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2020(para)
-msgid ""
-"Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-"
-"and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. "
-"Drag the item to the location where you want to place the link."
+#: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
+msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2023(para)
-msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ."
+#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
+msgid "Use your mouse left-handed"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2025(para)
+#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
 msgid ""
-"The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to "
-"which a symbolic link points."
+"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
+"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2031(title)
-msgid "Viewing the Properties of a File or Folder"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ."
 
-#
-#: C/gosnautilus.xml:2034(secondary)
-msgid "viewing properties"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
+msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2036(para)
+#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
 msgid ""
-"To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
+"Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and "
+"more."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2040(para)
-msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
+msgid "Middle-click"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2043(para)
+#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem></menuchoice>. A properties dialog is displayed."
+"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
+"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
+"middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the "
+"left and right mouse buttons at the same time to middle-click."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2046(para)
-msgid "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
+#: C/mouse-middleclick.page:33(page/p)
+msgid ""
+"On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
+"at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-click"
+"\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
-"Î ÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <link xref=\"mouse-"
+"touchpad-click\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2050(para) C/gosnautilus.xml:2758(para)
-#: C/gosnautilus.xml:2795(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
+#: C/mouse-middleclick.page:38(page/p)
+msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2055(para)
+#: C/mouse-middleclick.page:41(item/p)
 msgid ""
-"The following table lists the properties that you can view or set for files "
-"and folders, the exact information shown depends on the object type:"
+"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
+"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
+"where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at "
+"the mouse position."
 msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2063(para)
-msgid "Property"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. (ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ.) ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2076(para)
+#: C/mouse-middleclick.page:45(item/p)
 msgid ""
-"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or "
-"folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
+"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
+"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
+"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ Î Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton>."
+"Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2084(para)
-msgid "The type of object, file or folder for example."
-msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2092(para)
+#: C/mouse-middleclick.page:50(item/p)
 msgid ""
-"The system path for the object. This represents where the object is situated "
-"on your computer, relative to the system root."
+"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
+"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
+"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2097(para)
-msgid "Volume"
-msgstr "XÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2100(para)
+#: C/mouse-middleclick.page:55(item/p)
 msgid ""
-"The volume on which a folder resides. This is the physical location of the "
-"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM "
-"drive."
+"In the <gui>Activities</gui> overview, you can quickly open a new window for "
+"an application in its own new workspace with middle-click. Simply middle-"
+"click on the application's icon, either in the dash on the left, or in the "
+"applications overview."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏ CDROM."
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2105(para)
-msgid "Free space"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2108(para)
+#: C/mouse-middleclick.page:60(item/p)
 msgid ""
-"The amount of free space on the media upon which a folder resides. This "
-"represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
+"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
+"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
+"open in a new tab. Be careful clicking the link in the <app>Firefox</app> "
+"web browser, though. In <app>Firefox</app>, if you middle-click anywhere "
+"except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you "
+"used middle-click to paste it to the location bar and pressed <key>Enter</"
+"key>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ. "
-"ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2113(para) C/gosnautilus.xml:3730(guilabel)
-msgid "MIME Type"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ MIME"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2116(para)
-msgid "The official naming of the type of file."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2121(para)
-msgid "Modified"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ <app>Firefox</app>, ÏÎÏÏ. ÎÏÎ "
+"<app>Firefox</app>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎ "
+"URL, ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2124(para)
-msgid "The date and time at which the object was last changed."
+#: C/mouse-middleclick.page:68(item/p)
+msgid ""
+"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
+"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
+"browsers. If you middle-click a file, it will open the file, just as if you "
+"had double-clicked."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2129(para)
-msgid "Accessed"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2132(para)
-msgid "The date and time at which the object was last viewed."
+#: C/mouse-middleclick.page:74(page/p)
+msgid ""
+"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
+"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
+"<em>middle mouse button</em>."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ <em>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ</em> Î <em>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</em>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2141(title)
-msgid "File Permissions"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
+msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2142(para)
-msgid ""
-"Permissions are settings assigned to each file and folder that determine "
-"what type of access users can have to the file or folder. For example, you "
-"can determine whether other users can read and edit a file that belongs to "
-"you, or only have access to read it but not make changes to it."
+#: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
+msgid "Click and move mouse pointer using the keypad"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ, Î "
-"ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2144(para)
+#: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that "
-"the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any "
-"file on the system."
+"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
+"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
+"feature is called <em>mouse keys</em>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎÏ \"root\" ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2145(para)
-msgid "You can set permissions for three categories of users:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2147(term) C/gosnautilus.xml:3685(guilabel)
-#: C/gosnautilus.xml:3878(guilabel)
-msgid "Owner"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2149(para)
-msgid "The user that created the file or folder."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2152(term) C/gosnautilus.xml:3696(guilabel)
-#: C/gosnautilus.xml:3845(guilabel)
-msgid "Group"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2154(para)
-msgid "A group of users to which the owner belongs."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ."
-
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gosnautilus.xml:2157(term)
-msgid "Others"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2159(para)
-msgid "All other users not already included."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <em>ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</em>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2163(para)
+#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
 msgid ""
-"For each category of user, different permissions can be set. These behave "
-"differently for files and folders, as follows:"
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to give "
+"keyboard focus to the top bar."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2166(term)
-msgid "read"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2168(para)
-msgid "Files can be opened"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2169(para)
-msgid "Directory contents can be displayed"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2172(term)
-msgid "write"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2174(para)
-msgid "Files can be edited or deleted"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2175(para)
-msgid "Directory contents can be modified"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2178(term)
-msgid "execute"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2180(para)
-msgid "Executable files can be run as a program"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2181(para)
-msgid "Directories can be entered"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2186(para)
+#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 msgid ""
-"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend="
-"\"nautilus-permissions\"/>."
+"Use the right and left arrow keys to select the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">universal access menu</link>, then press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-permissions\"/>."
-
-# #-#-#-#-#  gdm2.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gosnautilus.xml:2190(title)
-msgid "Changing Permissions"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2195(title)
-msgid "Changing Permissions for a File"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2199(secondary)
-msgid "changing permissions"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-# #-#-#-#-#  gdm2.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gosnautilus.xml:2202(primary)
-msgid "permissions"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2203(secondary)
-msgid "changing file"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<link xref=\"a11y-icon\">ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2205(para)
-msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:"
+#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
+msgid ""
+"Use the up and down arrow keys to select <gui>Mouse Keys</gui> and press "
+"<key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2208(para)
-msgid "Select the file that you want to change."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2211(para) C/gosnautilus.xml:2254(para)
-#: C/gosnautilus.xml:2326(para) C/gosnautilus.xml:2746(para)
+#: C/mouse-mousekeys.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem></menuchoice>. The <link linkend=\"nautilus-properties"
-"\">properties window</link> for the item is displayed."
+"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
+"move the mouse pointer using the keypad."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎ <link linkend=\"nautilus-properties\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ</link> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <key>Num Lock</key> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2214(para) C/gosnautilus.xml:2257(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</guilabel>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2217(para)
+#: C/mouse-mousekeys.page:46(note/p)
 msgid ""
-"To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in "
-"the drop-down selector."
+"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
+"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
+"accessibility options."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. "
 
-#: C/gosnautilus.xml:2220(para)
+#: C/mouse-mousekeys.page:51(page/p)
 msgid ""
-"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
-"permissions for the file:"
+"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
+"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
+"laptop keyboard), you may need to hold down the function (<key>Fn</key>) key "
+"and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this "
+"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ:"
-
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  orca.gnome-2-20.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-#: C/gosnautilus.xml:2222(term) C/gosnautilus.xml:2265(term)
-#: C/gosnautilus.xml:3741(guilabel)
-msgid "None"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ), ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ (<key>Fn</key>) ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"USB ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2224(para)
-msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
+#: C/mouse-mousekeys.page:59(page/p)
+msgid ""
+"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
+"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
+"move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, "
+"or quickly press it twice to double-click."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. (ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ.)"
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <key>8</key> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ <key>2</key> ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<key>5</key> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2227(term)
-msgid "Read-only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2229(para)
+#: C/mouse-mousekeys.page:66(page/p)
 msgid ""
-"The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
+"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
+"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
+"your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See <link xref="
+"\"a11y-right-click\"/> for information on how to right-click by holding down "
+"<key>5</key> or the left mouse button."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2232(term)
-msgid "Read and write"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÂ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"a11y-right-click\"/> ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <key>5</key> Î ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2234(para)
-msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved."
+#: C/mouse-mousekeys.page:74(page/p)
+msgid ""
+"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
+"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
+"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"<key>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ</key>. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ <key>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ</key> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2240(para)
+#: C/mouse-mousekeys.page:81(note/p)
 msgid ""
-"To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
+"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
+"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel>"
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2246(title)
-msgid "Changing Permissions for a Folder"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
+msgid "How to check your mouse if it is not working."
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2248(para)
-msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
+msgid "Mouse pointer is not moving"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2251(para)
-msgid "Select the folder that you want to change."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(section/title)
+msgid "Check that the mouse is plugged in"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2260(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
 msgid ""
-"To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in "
-"the drop-down selector."
+"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
+"computer."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2263(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
 msgid ""
-"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
-"folder access permissions:"
+"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
+"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
+"with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port "
+"rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer "
+"if it was not plugged in."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ USB (ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ), ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ USB. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ PS/2 (ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ, "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ), ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2267(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
+msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
+
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p) C/power-closelid.page:51(item/p)
 msgid ""
-"No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
+"Open the <app>Terminal</app> application from the <gui>Activities</gui> "
+"overview."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. (ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ.)"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2270(term)
-msgid "List files only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <app>ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ</app> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2272(para)
-msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them."
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:48(item/p)
+msgid ""
+"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
+"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2275(term)
-msgid "Access files"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <cmd>xsetpointer -l | grep "
+"Pointer</cmd>, ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2277(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:55(item/p)
 msgid ""
-"Items in the folder can be opened and modified, provided their own "
-"permissions allow it."
+"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
+"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
+"<sys>[XExtensionPointer]</sys> items has the name of the mouse to the left "
+"of it."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ <sys>[XExtensionPointer]</sys> ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ <sys>[XExtensionPointer]</sys> ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2280(term)
-msgid "Create and delete files"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2282(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:61(item/p)
 msgid ""
-"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to "
-"being able to access existing files."
+"If there is no entry that has the name of the mouse followed by <sys>"
+"[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
+"computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. "
+"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"mouse-problem-"
+"notmoving#plugged-in\">plugged in</link> and in <link xref=\"mouse-problem-"
+"notmoving#broken\">working condition</link>."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <link xref=\"mouse-problem-notmoving#plugged-"
+"in\">ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎ <link xref=\"mouse-problem-"
+"notmoving#broken\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2289(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:76(section/p)
 msgid ""
-"To set permissions for all the items contained in a folder, set the "
-"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties "
-"and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>."
+"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
+"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
+"of your mouse."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ</guibutton>."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ (RS-232) ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2295(title)
-msgid "Adding Notes to Files and Folders"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2296(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:82(section/p)
 msgid ""
-"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders "
-"in the following ways:"
+"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
+"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
+"detected properly."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2300(para)
-msgid "From the properties dialog"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2303(para)
-msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2307(title)
-msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2311(primary) C/gosnautilus.xml:2316(secondary)
-msgid "notes"
-msgstr "ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
+msgid "Check that the mouse actually works"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2312(secondary)
-msgid "adding to files and folders"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2319(para) C/gosnautilus.xml:2340(para)
-msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:97(section/p)
+msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2323(para)
-msgid "Select the file or folder to which you want to add a note."
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:99(section/p)
+msgid ""
+"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
+"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
+"it is turned on. If it is and there is still no light, the mouse may be "
+"broken."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2329(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(section/title)
+msgid "Checking wireless mice"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(item/p)
 msgid ""
-"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the <guilabel>Notes</"
-"guilabel> tabbed section, type the note."
+"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
+"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
+"place without it constantly waking up."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2332(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:112(item/p)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note "
-"emblem is added to the file or folder."
+"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
+"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Bluetooth, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"bluetooth-"
+"connect-device\"/>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2336(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:115(item/p)
 msgid ""
-"<indexterm><primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary></"
-"indexterm><indexterm><primary>file manager</primary><secondary>notes</"
-"secondary><tertiary>deleting</tertiary></indexterm>To delete a note, delete "
-"the note text from the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section."
+"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
+"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
+"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
 msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</primary><secondary>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</secondary></"
-"indexterm><indexterm><primary>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ</"
-"primary><secondary>ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</secondary><tertiary>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</tertiary></"
-"indexterm> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</guilabel>."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref"
+"=\"mouse-wakeup\"/>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2339(title)
-msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
+msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2343(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:127(item/p)
 msgid ""
-"Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane."
+"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2347(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:132(item/p)
 msgid ""
-"Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
-"side pane. To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>."
+"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
+"sure that they are both set to the same channel."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2351(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:138(item/p)
 msgid ""
-"Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder "
-"in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click "
-"on this icon to display the note."
+"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
+"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
+"this is the case."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ "
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2356(para)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:146(section/p)
 msgid ""
-"To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in "
-"the side pane."
+"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
+"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
+"you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might "
+"depend on the make or model of your mouse."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ RF (ÏÎÎÎÎ) ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Bluetooth Î IR "
+"(ÏÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2361(title)
-msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/mouse-sensitivity.page:10(info/desc)
+msgid ""
+"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2366(secondary)
-msgid "bookmarks"
-msgstr "ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
+msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2368(para)
+#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
 msgid ""
-"You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in "
-"<application>Nautilus</application>: folders and other locations that you "
-"frequently need to open."
+"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
+"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
+"devices."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ <firstterm>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</firstterm> "
-"ÏÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application>: ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2369(para)
-msgid "Your bookmarks are listed in the following places:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ:"
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2371(para)
-msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu> ÏÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
+msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2372(para)
-msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu> ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p)
+msgid ""
+"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
+"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
+"you."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ <gui>ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</gui>, ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <gui>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <gui>ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</gui> ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2373(para)
+#: C/mouse-sensitivity.page:43(page/p)
 msgid ""
-"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Nautilus</"
-"application> browser window."
+"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
+"mouse."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenu> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>."
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2374(para)
+#: C/mouse-sensitivity.page:45(page/p)
 msgid ""
-"The side pane in the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</"
-"guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly open a file that is in "
-"one of your bookmarked locations."
+"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
+"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
+"without lifting your hand, while still letting you point and click "
+"accurately. Acceleration controls this behavior."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"filechooser-open\">ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel></link>. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ."
+"ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2375(para)
+#: C/mouse-sensitivity.page:51(note/p)
 msgid ""
-"The list of commonly used locations in the <link linkend=\"filechooser-save"
-"\"><guilabel>Save File</guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly "
-"save a file to a location you have in your bookmarks."
+"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
+"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
+"aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
+"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend="
-"\"filechooser-save\">ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>Save File</guilabel></link>. ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <gui>ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ <gui>ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2378(para)
-msgid "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu."
+#: C/mouse-touchpad-click.page:7(info/desc)
+msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2381(title)
-msgid "Adding a Bookmark"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
+msgid "Click or scroll with the touchpad"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2382(para)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
 msgid ""
-"To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, "
-"then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
+"without separate hardware buttons."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2383(para)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
 msgid ""
-"If you are using a <application>Nautilus</application> browser window, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
+"mouse clicks with the touchpad</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
-"application>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2386(title)
-msgid "To Edit a Bookmark"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
+msgid "To click, tap on the touchpad."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2387(para)
-msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
+msgid "To double-click, tap twice."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2390(para)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</"
-"guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, "
-"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</"
-"guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog is "
-"displayed."
+"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
+"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel>."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2394(para)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit Bookmarks</"
-"guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right side of the "
-"<guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
+"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
+"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
+"click. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for a method of right-clicking "
+"without a second mouse button."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel>. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel>, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+"ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÏ , ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"a11y-"
+"right-click\"/> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2419(para)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
 msgid ""
-"Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the "
-"menus."
+"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-middleclick"
+"\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, <link xref"
+"=\"mouse-middleclick\">ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ</link> ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2430(para)
-msgid "Use this field to specify the location of the bookmark."
+#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
+msgid ""
+"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
+"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
+"think they're a single finger."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2431(para)
-msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ URI <uri>file:///</uri>."
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ, Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2439(para)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
 msgid ""
-"To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. "
-"Click <guilabel>Delete</guilabel>."
+"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
+"using two fingers."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ</guilabel>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2446(title)
-msgid "Using Trash"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2455(phrase)
-msgid "Trash icon, empty."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏ."
+#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
+msgid ""
+"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
+"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
+"and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If "
+"you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger "
+"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ</gui> ÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ</gui>, ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2463(para)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
 msgid ""
-"Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. "
-"Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. "
-"This two-stage process is in case you change your mind, or accidentally "
-"remove the wrong file."
+"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
+"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
+"finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of "
+"the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable "
+"horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to "
+"scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your "
+"fingers are too close together, they just look like one big finger to your "
+"touchpad."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ</gui> ÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ</gui>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2466(para)
-msgid "You can move the following items to <guilabel>Trash</guilabel>:"
+#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
+msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</"
-"guilabel>:"
+"Î ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2469(para)
-msgid "Files"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/mouse-wakeup.page:8(info/desc)
+msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2475(para)
-msgid "Desktop objects"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/mouse-wakeup.page:17(page/title)
+msgid "Mouse has a delay before it will work"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2478(para)
+#: C/mouse-wakeup.page:19(page/p)
 msgid ""
-"If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can "
-"display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of <guilabel>Trash</"
-"guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you delete the "
-"contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently."
+"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
+"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
+"in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad you can "
+"click on a mouse button or wiggle the mouse."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</"
-"guilabel>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ \"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ\" ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2482(title)
-msgid "To Display Trash"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2487(para)
+#: C/mouse-wakeup.page:23(page/p)
 msgid ""
-"You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
-"ways:"
+"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
+"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
+"touchpad with your palm while typing. See <link xref=\"mouse-disabletouchpad"
+"\"/> for details."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> "
-"ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2491(para) C/gosnautilus.xml:2516(para)
-msgid "From a file browser window"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ "
+"<link xref=\"mouse-disabletouchpad\"/> ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2492(para)
+#: C/mouse.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></"
-"menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the "
-"window."
+"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
+"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click"
+"\">touchpad clicking and scrolling</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</"
-"guilabel> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"<link xref=\"mouse-lefthanded\">ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>, <link xref=\"mouse-"
+"sensitivity\">ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
+"click\">ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2496(para)
-msgid "From a spatial window"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: C/mouse.page:21(page/title)
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2497(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</"
-"guimenuitem></menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are "
-"displayed in the window."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</"
-"guilabel> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+#: C/mouse.page:32(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Common mouse problems"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2501(para) C/gosnautilus.xml:2521(para)
-msgid "From the desktop"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/mouse.page:33(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Common problems"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2502(para)
-msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
+#: C/mouse.page:40(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Mouse tips"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/mouse.page:41(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Tips"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/mouse.page:43(section/title)
+msgid "Tips"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/music-cantplay-drm.page:13(info/desc)
+msgid ""
+"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
+"\"copy protected\"."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ Î "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ\"."
+
+#: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
+msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
+msgid ""
+"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
+"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS "
+"computer and then copied it over."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Windows Î Mac OS ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
+msgid ""
+"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
+"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
+"right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, "
+"you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio "
+"format, you should see a message telling you so when you try to play a song. "
+"The message should also provide instructions for how to install support for "
+"that format so that you can play it."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏ - ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ MP3, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ MP3. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
+msgid ""
+"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
+"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
+"<em>DRM restricted</em>). DRM is a way of restricting who can play a song "
+"and on what devices they can play it. The company that sold the song to you "
+"is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you "
+"will probably not be able to play it - you generally need special software "
+"from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not "
+"supported on Linux."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <em>ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</em> (ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏ <em>DRM ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</em>). DRM ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ. Î ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ DRM, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ - ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ DRM, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
+msgid ""
+"You can learn more about DRM from the <link href=\"http://www.eff.org/issues/";
+"drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ DRM ÎÏÏ ÏÎ <link "
+"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\";>ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ</link>."
+
+#: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
+msgid ""
+"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ iPod ÎÎÏÎ."
+
+#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
+msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ iPod ÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏ"
+
+#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
+msgid ""
+"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
+"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
+"application in the <gui>Activities</gui> overview). You must copy songs onto "
+"the iPod using the music player - if you copy them across using the file "
+"manager, it won't work because the songs won't be put into the right "
+"location. iPods have a special location for storing songs which music player "
+"applications know how to get to but the file manager does not."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ iPod ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ (Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"<app>ÎÏÏÎÎÎ</app> ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>). ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ iPod ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ - "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ iPods ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ, ÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
+msgid ""
+"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
+"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link xref="
+"\"files-removedrive\">safely remove it</link>. This will make sure that all "
+"of the songs have been copied across properly."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"iPod ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ iPod, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <link xref=\"files-removedrive\">ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ</link>. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+
+#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
+msgid ""
+"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
+"music player application you're using does not support converting the songs "
+"from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an "
+"audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis "
+"(.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the "
+"iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software "
+"(also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not "
+"be able to do the conversion and so will not copy the song. Look in the "
+"software installer for an appropriate codec."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ iPod ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ iPod ÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Ogg Vorbis "
+"(.oga)), Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ iPod ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ MP3. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ-ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ-ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
+msgid ""
+"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
+"use them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ iPods ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"iTunes ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
+msgid "My new iPod won't work"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ iPod ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
+msgid ""
+"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
+"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
+"This is because iPods need to be set up and updated using the <app>iTunes</"
+"app> software, which only runs on Windows and Mac OS."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ iPod ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ iPods ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ <app>iTunes</app>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ Windows "
+"ÎÎÎ Mac OS."
+
+#: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
+msgid ""
+"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
+"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
+"<gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> "
+"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ iPod ÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ iTunes ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"Windows ÎÎÎ Mac ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ Î <gui>ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui"
+">MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> Î ÏÎÏÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (HFS/Mac) "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
+msgid ""
+"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
+"into a Linux computer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ iPod ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
+msgid ""
+"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
+"an audio player."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <input>.is_audio_player</input> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏ."
+
+#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
+msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ;"
+
+#: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
+msgid ""
+"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
+"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
+"properly recognized as an audio player."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏ (ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ MP3 ÎÎÏ.) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏ."
+
+#: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
+msgid ""
+"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
+"help, open the File Manager. You should see the player listed under "
+"<gui>Devices</gui> in the sidebar - click it to open the folder for the "
+"audio player. Now, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Document</"
+"gui><gui>Empty Document</gui></guiseq>, type <input>.is_audio_player</input> "
+"and press <key>Enter</key> (the period and underscores are important, and it "
+"should be all lower-case). This file tells your computer to recognize the "
+"device as an audio player."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÏÏÏÎÎÏÎÏ</gui> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ - "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</gui><gui>ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ</gui></guiseq>, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <input>.is_audio_player</input> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key> (Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ). ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏ."
+
+#: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
+msgid ""
+"Now, find the audio player in the File Manager sidebar and eject it (right-"
+"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
+"time it should have been recognized as an audio player by your music "
+"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2507(title)
-msgid "To Empty Trash"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
+"ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ (ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎ</gui>). "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2510(secondary)
-msgid "emptying"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2512(para)
+#: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
 msgid ""
-"You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
-"ways:"
+"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
+"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
+"should say in its manual if it is."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎ "
-"ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2517(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty Trash</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ iPods ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ <em>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ USB</em>, ÏÎÏÏÂ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
+msgid ""
+"When you look in the audio player folder again, you won't see the <input>."
+"is_audio_player</input> file. This is because the period in the file's name "
+"tells the File Manager to hide the file. You can check that it is still "
+"there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"<input>.is_audio_player</input>. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</gui></guiseq>."
+
+#: C/nautilus-behavior.page:8(info/desc)
+msgid ""
+"Single-click to open files, run or view executable text files, and specify "
+"trash behavior."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/nautilus-behavior.page:22(page/title)
+msgid "File manager behavior preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-behavior.page:23(page/p)
+msgid ""
+"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
+"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
+"and the trash behavior. In any file manager window, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the <gui>Behavior</gui> tab."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/nautilus-behavior.page:30(section/title)
+msgid "Behavior"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
+msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
+msgstr "<gui>ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui>"
+
+#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
+msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
+msgstr "<gui>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui>"
+
+#: C/nautilus-behavior.page:35(item/p)
+msgid ""
+"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
+"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
+"When you use single-click mode, you can hold down the <key>Ctrl</key> key "
+"while clicking to select one or more files."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <key>Ctrl</key> ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
+msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
+msgstr "<gui>ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</gui>"
+
+#: C/nautilus-behavior.page:42(item/p)
+msgid ""
+"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
+"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
+"Window</gui> to open any single folder in a new window. If you often do "
+"this, select this option if you would rather have each folder open in its "
+"own window by default."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2522(para)
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-behavior.page:52(section/title)
+msgid "Executable text files"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
 msgid ""
-"Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose "
-"<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem>."
+"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
+"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
+"permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The "
+"most common are Shell, Python, and Perl scripts. These have extensions .sh, ."
+"py and .pl, respectively."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ). ÎÎ <link xref=\"nautilus-file-"
+"properties-permissions\">ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, Python, ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ Perl. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ .sh, .py ÎÎÎ .pl, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2526(para)
-msgid ""
-"When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the "
-"trash only contains files you no longer need."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎ."
+#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
+msgid ""
+"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
+"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
+"time</gui>. If the last option is selected, a window will appear asking if "
+"you wish to run or view the selected text file."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui>, <gui>ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui> Î <gui>ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</gui>. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2533(title)
-msgid "Hidden Files"
-msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "File manager trash preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2535(primary) C/gosnautilus.xml:2553(secondary)
-msgid "hidden"
-msgstr "ÎÏÏÏÎ"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#: C/nautilus-behavior.page:63(section/title)
+msgid "Trash"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2536(secondary)
-msgid "files"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
+msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
+msgstr ""
+"<gui>ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</gui>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2538(para)
+#: C/nautilus-behavior.page:68(item/p)
 msgid ""
-"By default, <application>Nautilus</application> does not display certain "
-"system and backup files in folders. This prevents accidental modification or "
-"deletion of them, which can impair the operation of your computer, and also "
-"reduces clutter in locations such as your Home Folder. Nautilus does not "
-"display:"
+"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
+"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
+"files."
 msgstr ""
-"ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ:"
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2540(para)
-msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.),"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (.),"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2541(para)
-msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)"
+#: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
+msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ (~)"
+"<gui>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</gui>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2542(para)
+#: C/nautilus-behavior.page:72(item/p)
 msgid ""
-"Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> "
-"file."
+"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
+"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
+"on an item in the <app>Files</app> application."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ <filename>.ÎÏÏÎÎÎÎÎ</filename> ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui> ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"<app>ÎÏÏÎÎÎ</app>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2545(para)
+#: C/nautilus-behavior.page:74(note/p)
 msgid ""
-"You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
+"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
+"to recover the deleted item."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui> "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2547(para)
-msgid ""
-"To set <application>Nautilus</application> to always show hidden files, see "
-"<xref linkend=\"nautilus-preferences\"/>."
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7(info/desc)
+msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-preferences\"/>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2550(title)
-msgid "Hiding a File or Folder"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2552(primary)
-msgid "create"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16(page/title)
+msgid "Edit folder bookmarks"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2555(para)
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/p)
 msgid ""
-"To hide a file or folder in <application>Nautilus</application>, either "
-"rename the file so its name begins with the period (.) character, or create "
-"a text file named <filename>.hidden</filename> in the same folder, and add "
-"its name to it, as in the example below:"
+"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
+"manager."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</"
-"application>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ (.), Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ <filename>."
-"hidden</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</gui> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2556(programlisting)
-#, no-wrap
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19(steps/title)
+msgid "Delete a bookmark:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(item/p)
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(item/p)
 msgid ""
-"filename\n"
-"foldername"
+"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"ÏÎÎÎÎ_ÎÏÏÎÎÎÏ\n"
-"ÏÎÎÎÎ_ÏÎÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guiseq><gui>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</gui></guiseq>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2558(para)
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
 msgid ""
-"You may need to refresh the relevant <application>Nautilus</application> "
-"window to see the change: press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</"
-"keycap></keycombo>."
+"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
+"delete and click <gui>Remove</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ: ÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2565(title)
-msgid "Item Properties"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2570(secondary)
-msgid "properties"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(steps/title)
+msgid "Add a bookmark:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#
-#: C/gosnautilus.xml:2574(secondary)
-msgid "file properties"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(item/p)
+msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (Î ÏÎ ÎÎÏÎ) ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2576(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about "
-"any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you "
-"can also do the following:"
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</gui><gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</gui></guiseq>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2579(para)
-msgid "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"nautilus-icon\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-icon\"/"
-">."
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
+msgid "Rename a bookmark:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2580(para)
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"nautilus-emblems\"/>."
+"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
+"rename."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"nautilus-emblems\"/>."
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2581(para)
-msgid ""
-"Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"nautilus-"
-"permissions\"/>."
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
+msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ UNIX ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"nautilus-permissions\"/>."
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <gui>ÏÎÎÎÎ</gui>, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2582(para)
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(note/p)
 msgid ""
-"Choose which application is used to open an item, and others of the same "
-"type."
+"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
+"different folders in two different locations, but which each have the same "
+"name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell "
+"them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other "
+"than the name of the folder it points to."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ."
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2583(para)
-msgid "Add notes to an item: see <xref linkend=\"nautilus-notes\"/>."
+#: C/nautilus-connect.page:12(info/desc)
+msgid ""
+"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
+"WebDAV."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-notes"
-"\"/>."
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ FTP, SSH, "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ Windows Î WebDAV."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2585(para)
-msgid "To open the item properties window, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/nautilus-connect.page:22(page/title)
+msgid "Browse files on a server or network share"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2587(para)
+#: C/nautilus-connect.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Select the item whose properties you want to examine or change. If you "
-"select more than one item, the properties window will show the properties "
-"that are in common to all items."
+"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
+"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
+"convenient way to download or upload files on the internet, or to share "
+"files with other people on your local network."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2589(para)
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2593(para)
+#: C/nautilus-connect.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Right-click on the selected item and choose <guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem>."
+"To browse files over the network, open the <app>Files</app> application from "
+"the <gui>Activities</gui> overview. Then, click <gui>Browse Network</gui> in "
+"the sidebar, or select <gui>Network</gui> from the <gui>Go</gui> menu. The "
+"file manager will find any computers on your local area network that "
+"advertise their ability to serve files. If you want to connect to a server "
+"on the internet, or if you do not see the computer you're looking for, you "
+"can manually connect to a server by typing in its internet/network address."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
-"<guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2594(para)
-msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2607(title)
-msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"<app>ÎÏÏÎÎÎ</app> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>. ÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÏÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui>. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ/ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2610(secondary)
-msgid "modifying appearance of files and folders"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/nautilus-connect.page:41(steps/title)
+msgid "Connect to a file server"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ Ï' ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2613(para)
-msgid ""
-"The <application>Nautilus</application> file manager enables you to modify "
-"the appearance of your files and folders in several ways. You may customize "
-"the way files or folders look by attaching emblems or backgrounds to them. "
-"You can also change format in which <application>Nautilus</application> "
-"displays these items to you. The following sections describe how to do so."
+#: C/nautilus-connect.page:42(item/p)
+msgid ""
+"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to Server</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏ "
-"ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2615(title)
-msgid "Icons and Emblems"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2618(secondary) C/gosnautilus.xml:2736(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:3602(secondary)
-msgid "icons"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2623(secondary) C/gosnautilus.xml:2624(see)
-#: C/gosnautilus.xml:2627(primary) C/gosnautilus.xml:2772(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2776(primary) C/gosnautilus.xml:2804(primary)
-msgid "emblems"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui><gui>ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ</gui></guiseq>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2630(para)
+#: C/nautilus-connect.page:44(item/p)
 msgid ""
-"The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the "
-"type of the file the icon may be a image representative of the file type, a "
-"small thumbnail or preview showing the files contents. You can also add "
-"emblems to your file and folder icons. Such emblems appear in addition to "
-"the file icon and provide another means to manage your files. For example "
-"you can mark a file as important by adding an <guilabel>Important</guilabel> "
-"emblem to it, creating the following visual effect:"
+"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
+"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
+"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
-"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guilabel> ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎ:"
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎÏÎ</gui>. ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ <link "
+"xref=\"#types\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2637(phrase)
-msgid "File icon with Important emblem."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2642(para)
+#: C/nautilus-connect.page:47(item/p)
 msgid ""
-"Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right "
-"by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> emblem to its "
-"icon. See <xref linkend=\"nautilus-emblems\"/> for more on adding emblems."
+"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
+"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
+"you may have to use the computer's <link xref=\"net-findip\">numeric IP "
+"address</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ (!)</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-emblems\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ (Ï.Ï. <sys>ftp.example.com</sys>). ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <link xref=\"net-"
+"findip\">ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP</link> ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2643(para)
+#: C/nautilus-connect.page:52(item/p)
 msgid ""
-"The file manager automatically applies emblems for the following types of "
-"files:"
+"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
+"the files just as you would for those on your own computer."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ:"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2646(para)
-msgid "Symbolic links"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ"
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2649(para)
+#: C/nautilus-connect.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Items for which you have the following permissions:"
-"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary></"
-"indexterm>"
+"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
+"the future"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ: "
-"<indexterm><primary>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</primary><secondary>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</"
-"secondary></indexterm>"
+"Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2652(para) C/gosnautilus.xml:2725(para)
-msgid "No read permission"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/nautilus-connect.page:60(section/title)
+msgid "Different types of servers"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2655(para) C/gosnautilus.xml:2708(para)
-msgid "No write permission"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ/ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/nautilus-connect.page:62(section/p)
+msgid ""
+"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
+"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
+"name and password."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2660(para)
-msgid "The following table shows the default emblems:"
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/nautilus-connect.page:65(section/p)
+msgid ""
+"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
+"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
+"delete files."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ FTP, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2668(para)
-msgid "Default Emblem"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/nautilus-connect.page:70(terms/title)
+msgid "Types of servers"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2684(phrase)
-msgid "Symbolic link emblem."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/nautilus-connect.page:72(item/title)
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2690(para)
+#: C/nautilus-connect.page:73(item/p)
 msgid ""
-"<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</"
-"secondary></indexterm>Symbolic link"
+"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
+"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
+"can securely upload files. SSH servers always require you to log in. If you "
+"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
 msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</primary><secondary>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</"
-"secondary></indexterm>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2702(phrase)
-msgid "No write permission emblem."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ/ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:2719(phrase)
-msgid "No read permission emblem."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <em>ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏ</em> ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ SSH ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ SSH ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2733(title)
-msgid "Changing the Icon for a File or Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/nautilus-connect.page:83(item/p)
+msgid ""
+"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
+"so that other users on your network can't see it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ SSH, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ (ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ) ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2737(tertiary)
-msgid "changing"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/nautilus-connect.page:87(item/title)
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2739(para)
+#: C/nautilus-connect.page:88(item/p)
 msgid ""
-"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the "
-"following steps:"
+"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
+"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
+"servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or "
+"download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and "
+"upload files."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"FTP ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ FTP, ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ SSH. ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ FTP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ FTP ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2743(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to change."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+#: C/nautilus-connect.page:95(item/title)
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ FTP"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2749(para)
+#: C/nautilus-connect.page:96(item/p)
 msgid ""
-"On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current "
-"<guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> "
-"dialog is displayed."
+"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
+"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
+"and will usually not allow you to delete or upload files."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
-"<guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ</guilabel>."
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ FTP. ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2754(para)
+#: C/nautilus-connect.page:100(item/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to "
-"represent the file or folder."
+"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
+"password, or with a public user name using your email address as the "
+"password. For these servers, use the <gui>FTP (with login)</gui> method, and "
+"use the credentials specified by the FTP site."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ</"
-"guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ FTP ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ <gui>FTP (ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ)</gui> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ FTP."
+
+#: C/nautilus-connect.page:107(item/title)
+msgid "Windows share"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ Windows"
+
+#: C/nautilus-connect.page:108(item/p)
+msgid ""
+"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
+"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
+"<em>domains</em> for organization and to better control access. If you have "
+"the right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows "
+"share from the file manager."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Windows ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ Windows  "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <em>ÏÎÎÎÎÏ</em> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ Windows ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/nautilus-connect.page:115(item/title)
+msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
+msgstr "WebDAV ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ WebDAV"
+
+#: C/nautilus-connect.page:116(item/p)
+msgid ""
+"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
+"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
+"server you're connecting to supports secure connections, you should choose "
+"this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users "
+"can't see your password."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ HTTP ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÏÎ WebDAV "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ WebDAV ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ SSL, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/nautilus-display.page:31(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
+"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
+"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
+
+#: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
+msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/nautilus-display.page:21(page/title)
+msgid "File manager display preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2762(para)
+#: C/nautilus-display.page:23(page/p)
 msgid ""
-"To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file "
-"or folder that you want to change, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. click on the "
-"<guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select custom icon</"
-"guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>."
+"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
+"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
+"manager window, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
+"and select the <gui>Display</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</"
-"guibutton>, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ </"
-"guilabel> ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2768(title)
-msgid "Adding an Emblem to a File or Folder"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/nautilus-display.page:29(section/title)
+msgid "Icon captions"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2773(secondary)
-msgid "adding to file"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/nautilus-display.page:32(media/p)
+msgid "File manager icons with captions"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2777(secondary)
-msgid "adding to folder"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2779(para)
-msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
+#: C/nautilus-display.page:34(section/p)
+msgid ""
+"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
+"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
+"example, if you often need to see who owns a file or when it was last "
+"modified."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2783(para)
-msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/nautilus-display.page:38(section/p)
+msgid ""
+"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
+"manager will display more and more information in captions. You can choose "
+"up to three things to show in captions. The first will be displayed at most "
+"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui>), Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-display.page:42(section/p)
+msgid ""
+"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
+"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÏÎ <link xref=\"nautilus-list\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-display.page:45(note/p)
+msgid ""
+"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
+"caption changes to take effect. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Reload</"
+"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</gui></guiseq> Î ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
+
+#: C/nautilus-display.page:51(section/title)
+msgid "Date format"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/nautilus-display.page:52(section/p)
+msgid ""
+"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
+"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
+"from the <gui>Format</gui> drop-down list. Available formats include a "
+"verbose format like you might write by hand, an international standard "
+"format, and a format that uses relative phrases like <em>today</em> and "
+"<em>yesterday</em>. The drop-down list shows the formats by example, by "
+"showing the current date and time in that format."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</gui>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ <em>ÏÎÎÎÏÎ</em> ÎÎÎ "
+"<em>ÏÏÎÏ</em>. Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8(info/desc)
+msgid ""
+"View basic file information, set permissions, and choose default "
+"applications."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:25(page/title)
+msgid "File properties"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:27(page/p)
+msgid ""
+"To view information about a file or folder, right-click it and select "
+"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</gui>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keyseq><key>Alt</key><key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key></keyseq>."
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:31(page/p)
+msgid ""
+"The file properties window shows you information like the type of file, the "
+"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
+"information often, you can have it displayed in <link xref=\"nautilus-list"
+"\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions"
+"\">icon captions</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <link "
+"xref=\"nautilus-list\">ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</link> Î <link xref=\"nautilus-"
+"display#icon-captions\">ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:37(page/p)
+msgid ""
+"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
+"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-permissions"
+"\">Permissions</link></gui> and <gui><link xref=\"files-open#default\">Open "
+"With</link></gui> tabs. For certain types of files, such as images and "
+"videos, there will be an extra tab that provides information like the "
+"dimensions, duration, and codec."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
+"permissions\">ÎÎÎÎÎÏ</link></gui> ÎÎÎ <gui><link xref=\"files-"
+"open#default\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ</link></gui>. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ-ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:45(section/title)
+msgid "Basic properties"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:48(title/gui)
+#: C/nautilus-list.page:30(title/gui) C/net-firewall-ports.page:28(td/p)
+msgid "Name"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(item/p)
+msgid ""
+"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
+"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref"
+"=\"files-rename\"/>."
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:54(title/gui)
+#: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
+msgid "Type"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(item/p)
+msgid ""
+"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
+"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
+"applications can open the file, among other things. For example, you can't "
+"open a picture with a music player. See <link xref=\"files-open\"/> for more "
+"information on this."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ PDF, "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ OpenDocument Î ÎÎÎÏÎÎ JPEG. Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÏÎ <link xref=\"files-open\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:60(item/p)
+msgid ""
+"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
+"standard way that computers use to refer to the file type."
+msgstr ""
+"Î <em>ÏÏÏÎÏ MIME</em> ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÂ Î ÏÏÏÎÏ MIME "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:65(item/title)
+msgid "Contents"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/p)
+msgid ""
+"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
+"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
+"the folder includes other folders, each inner folder is counted as one item, "
+"even if it contains further items. Each file is also counted as one item. If "
+"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <gui>ÏÎÏÎÏÎ</gui>."
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:70(item/title)
+#: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
+msgid "Size"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/p)
+msgid ""
+"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
+"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
+"indicator of how long it will take to download a file or send it in an email "
+"(big files take longer to send/receive)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ). ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎ/ÎÎÏÎ)."
+
+# ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏ byte
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
+msgid ""
+"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
+"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
+"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, KB, MB, Î GBÂ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ, 1 KB ÎÎÎÎÎ 1024 ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, 1 MB ÎÎÎÎÎ 1024 KB Î.Î.Î."
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  file-roller.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  libgnomeprintui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:76(item/title)
+#: C/nautilus-list.page:58(title/gui)
+msgid "Location"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/p)
+msgid ""
+"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
+"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
+"up of a list of the folders that you would need to go into to find the file. "
+"For example, if Jim had a file called <file>Resume.pdf</file> in his Home "
+"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ <em>ÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ</em>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ\" ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î "
+"Jim ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <file>Resume.pdf</file> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:81(item/title)
+msgid "Volume"
+msgstr "XÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/p)
+msgid ""
+"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
+"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
+"CD, or a <link xref=\"nautilus-connect\">network share or file server</"
+"link>. Hard disks can be split up into several <link xref=\"disk-partitions"
+"\">disk partitions</link>; the partition will be displayed under "
+"<gui>Volume</gui> too."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎ CD, Î ÏÎ ÎÎÎ <link xref=\"nautilus-connect\"> ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</link>. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ <link xref=\"disk-partitions\">ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>Â Î "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ <gui>ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ</gui> ÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:92(item/title)
+msgid "Free Space"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/p)
+msgid ""
+"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
+"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
+"if the hard disk is full."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:100(item/title)
+msgid "Accessed"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(item/p)
+msgid "The date and time when the file was last opened."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:105(item/title)
+msgid "Modified"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/p)
+msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9(info/desc)
+msgid "Control who can view and edit your files and folders."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:25(page/title)
+msgid "Set file permissions"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:27(page/p)
+msgid ""
+"You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
+"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
+"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</gui>, "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:31(page/p)
+msgid ""
+"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
+"on the types of permissions you can set."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <link xref=\"#files\"/> ÎÎÎ <link xref=\"#folders\"/> ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:35(section/title)
+msgid "Files"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:37(section/p)
+msgid ""
+"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
+"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
+"give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-"
+"only if you don't want to accidentally change it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:42(section/p)
+msgid ""
+"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
+"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
+"often used. In corporate environments, groups are sometimes used for "
+"departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a "
+"group. You can set the file's group and control the permissions for all "
+"users in that group. You can only set the file's group to a group you belong "
+"to."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:50(section/p)
+msgid ""
+"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
+"the file's group."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:53(section/p)
+msgid ""
+"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
+"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
+"the file manager may still open the file in an application or ask you what "
+"to do. See <link xref=\"nautilus-behavior#executable\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"nautilus-behavior#executable\"/> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:61(section/title)
+#: C/nautilus-preview.page:55(title/gui)
+msgid "Folders"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/p)
+msgid ""
+"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
+"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
+"groups, and other users."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:65(section/p)
+msgid ""
+"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
+"set for a file."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  orca.gnome-2-20.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:69(title/gui)
+#: C/net-proxy.page:54(item/title)
+msgid "None"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(item/p)
+msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:74(title/gui)
+msgid "List files only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(item/p)
+msgid ""
+"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
+"able to open, create, or delete files."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:79(title/gui)
+msgid "Access files"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(item/p)
+msgid ""
+"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
+"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
+"new files or delete files."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:85(title/gui)
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(item/p)
+msgid ""
+"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
+"and deleting files."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91(section/p)
+msgid ""
+"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
+"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
+"<gui>Execute</gui> option. Leave the drop-down lists as <gui>---</gui> for "
+"no change, or the <gui>Execute</gui> check box in the indeterminate state (a "
+"horizontal line across it)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ<gui>ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui>. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÏÏ <gui>---</gui> ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui> ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ)."
+
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:96(section/p)
+msgid ""
+"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
+"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
+"files based on the <gui>File access</gui> and <gui>Execute</gui> options you "
+"set. It will also change the permissions of contained folders to match the "
+"permissions of that folder. Permissions for enclosed files are applied to "
+"files in subfolders as well, to any depth."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ</gui>, Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ <gui>ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</gui> "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</gui> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-list.page:7(info/desc)
+msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/nautilus-list.page:19(page/title)
+msgid "File manager list columns preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-list.page:21(page/p)
+msgid ""
+"There are 12 columns of information that you can display in the file "
+"manager's list view. Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
+"guiseq> and select the <gui>List Columns</gui> tab to select which columns "
+"will be visible."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ 12 ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/nautilus-list.page:24(note/p)
+msgid ""
+"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
+"order in which the selected columns will appear."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ</gui> ÎÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:31(item/p)
+msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
+
+# ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏ byte
+#: C/nautilus-list.page:35(item/p)
+msgid ""
+"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
+"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ KB, Î MB."
+
+#: C/nautilus-list.page:40(item/p)
+msgid ""
+"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
+"audio, and more."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ PDF, ÎÎÎÏÎÎ JPEG, ÎÏÎÏ MP3 "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:43(title/gui)
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/nautilus-list.page:44(item/p)
+msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:48(title/gui)
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/nautilus-list.page:49(item/p)
+msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:52(title/gui)
+msgid "Group"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-list.page:53(item/p)
+msgid ""
+"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
+"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
+"might be in groups according to department or project."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÏÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:59(item/p)
+msgid "The path to the location of the file."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-list.page:62(title/gui)
+msgid "MIME Type"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ MIME"
+
+#: C/nautilus-list.page:63(item/p)
+msgid "Displays the MIME type of the item."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ MIME ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+# #-#-#-#-#  gdm2.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: C/nautilus-list.page:67(title/gui)
+msgid "Permissions"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-list.page:68(item/p)
+msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Ï.Ï. <gui>drwxrw-r--</gui>"
+
+#: C/nautilus-list.page:71(item/p)
+msgid ""
+"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
+"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <gui>-</gui> ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. <gui>-</gui> "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ <gui>d</gui> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÎÎÎÎÎÏ)."
+
+#: C/nautilus-list.page:74(item/p)
+msgid ""
+"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
+"who owns the file."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <gui>rwx</gui> ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:77(item/p)
+msgid ""
+"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
+"group that owns the file."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ <gui>rw-</gui> ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:80(item/p)
+msgid ""
+"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
+"for all other users on the system."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ <gui>r--</gui> ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
+msgid "Each character has the following meanings:"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#: C/nautilus-list.page:87(item/p)
+msgid "r : Read permission."
+msgstr "r : ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
+msgid "w : Write permission."
+msgstr "w : ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
+msgid "x : Execute permission."
+msgstr "x : ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
+msgid "- : No permission."
+msgstr "- : ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: C/nautilus-list.page:95(title/gui)
+msgid "Octal Permissions"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-list.page:96(item/p)
+msgid ""
+"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
+"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
+"user class, group class and other users respectively."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ '40' "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ '100' ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:98(item/p)
+msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ 4 ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
+msgid "Write adds 2 to the total."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ 2 ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
+msgid "Execute adds 1 to the total."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ 1 ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:104(title/gui)
+msgid "Owner"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/nautilus-list.page:105(item/p)
+msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
+
+#: C/nautilus-list.page:109(title/gui)
+msgid "SELinux Context"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ SELinux"
+
+#: C/nautilus-list.page:110(item/p)
+msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ SELinux ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
+msgid "File manager preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-preview.page:8(info/desc)
+msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-preview.page:21(page/title)
+msgid "File manager preview preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-preview.page:23(page/p)
+msgid ""
+"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
+"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
+"control when previews are made. In any file manager window, click "
+"<guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
+"<gui>Preview</gui> tab."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/nautilus-preview.page:29(page/p)
+msgid ""
+"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
+"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-connect"
+"\">browse files on other computers</link> over a local area network or the "
+"internet. If you often browse files over a local area network, and the "
+"network has high bandwidth, you may want to set some or all of the preview "
+"options to <gui>Always</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <link xref=\"nautilus-connect\">ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</link> ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <gui>ÏÎÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/nautilus-preview.page:38(title/gui)
+msgid "Text Files"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/nautilus-preview.page:39(item/p)
+msgid ""
+"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
+"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
+"file and shows it in the icon. You can turn this feature on or off, or turn "
+"it on only for files on your computer and local external drives."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ."
+
+#: C/nautilus-preview.page:46(title/gui)
+msgid "Other Previewable Files"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-preview.page:47(item/p)
+msgid ""
+"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
+"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
+"even provide thumbnail support for files they create. You can turn this "
+"feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local "
+"external drives. You can also only allow thumbnails to be created for files "
+"below a certain file size."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎÎÎ PDF ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-preview.page:56(item/p)
+msgid ""
+"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view columns</"
+"link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon captions</link>, "
+"folders will be shown with a count of how many files and folders they "
+"contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large "
+"folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it "
+"on only for files on your computer and local external drives."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ <link xref=\"nautilus-list\">ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</link> Î ÏÎ <link xref=\"nautilus-display#icon-"
+"captions\">ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ, "
+"Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ."
+
+#: C/nautilus-views.page:8(info/desc)
+msgid ""
+"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/nautilus-views.page:25(page/title)
+msgid "File manager views preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-views.page:26(page/p)
+msgid ""
+"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
+"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
+"whether files are displayed in the tree sidebar. In any file manager window, "
+"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
+"<gui>Views</gui> tab."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</gui><gui>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/nautilus-views.page:33(section/title)
+msgid "Default view"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-views.page:36(title/gui)
+msgid "View new folders using"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-views.page:37(item/p)
+msgid ""
+"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
+"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
+"prefer for each folder. But if you often use the list or compact views, you "
+"can use these views by default."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-views.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
+"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui> ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</gui>, <gui>ÎÎÏÏÎ</gui>, Î "
+"<gui>ÏÏÎÏÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/nautilus-views.page:45(title/gui)
+msgid "Arrange items"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-views.page:46(item/p)
+msgid ""
+"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
+"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
+"trashed. You can change how files are sorted in an individual folder using "
+"the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu, or by "
+"clicking the list column headers in list view. See <link xref=\"files-sort\"/"
+"> for details. This menu only affects the current folder, and the file "
+"manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ' ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</gui></guiseq>, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"files-"
+"sort\"/> ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-views.page:53(item/p)
+msgid ""
+"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
+"the default order used in new folders."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ</gui> ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ."
+
+#: C/nautilus-views.page:57(title/gui)
+msgid "Sort folders before files"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-views.page:58(item/p)
+msgid ""
+"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
+"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
+"would rather not treat folders specially and have them mixed with files "
+"according to the sort order, deselect this option."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
+msgid "Show hidden and backup files"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/nautilus-views.page:65(item/p)
+msgid ""
+"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
+"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
+"hidden files in an individual window from the <gui>View</gui> menu. If you "
+"prefer to always show hidden files, or want to see hidden files in every "
+"open file manager window, select this option."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÏÎ <link xref=\"files-hidden\"/> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-views.page:76(section/title)
+msgid "Icon view defaults"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/nautilus-views.page:79(title/gui) C/nautilus-views.page:102(title/gui)
+#: C/nautilus-views.page:124(title/gui)
+msgid "Default zoom level"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/nautilus-views.page:80(item/p)
+msgid ""
+"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
+"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
+"manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently "
+"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-views.page:84(item/p)
+msgid ""
+"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
+"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"nautilus-display#icon-"
+"captions\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-views.page:88(title/gui)
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/nautilus-views.page:89(item/p)
+msgid ""
+"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
+"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
+"to see more information at once."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-views.page:98(section/title)
+msgid "Compact view defaults"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/nautilus-views.page:103(item/p)
+msgid ""
+"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
+"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
+"manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently "
+"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ <gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-views.page:109(title/gui)
+msgid "All columns have the same width"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/nautilus-views.page:110(item/p)
+msgid ""
+"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
+"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
+"the columns have the same width. This will make files and folders that have "
+"names longer than the column width be displayed with an ellipsis (â) at the "
+"end."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ (â) ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/nautilus-views.page:121(section/title)
+msgid "List view defaults"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/nautilus-views.page:125(item/p)
+msgid ""
+"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
+"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
+"manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently "
+"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/nautilus-views.page:135(section/title)
+msgid "Tree view defaults"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/nautilus-views.page:136(section/p)
+msgid ""
+"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
+"default, the tree sidebar only shows folders. If you want to show files in "
+"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guiseq><gui>ÏÏÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÏÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÏÎ</gui></guiseq>. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
+msgid ""
+"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-antivirus.page:20(page/title)
+msgid "Do I need anti-virus software?"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ;"
+
+#: C/net-antivirus.page:22(page/p)
+msgid ""
+"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
+"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
+"background, constantly checking for computer viruses that might find their "
+"way onto your computer and cause problems."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Windows Î Mac OS, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-antivirus.page:24(page/p)
+msgid ""
+"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
+"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
+"because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one "
+"writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, "
+"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-antivirus.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
+"worry about them at the moment."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ."
+
+#: C/net-antivirus.page:28(page/p)
+msgid ""
+"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
+"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
+"you can still install anti-virus software. Check in the software installer "
+"or search online; a number of applications are available."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"Windows ÎÎÎ Mac OS, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÂ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-browser.page:10(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
+"xref=\"net-install-flash\">install Flash</link>, <link xref=\"net-install-"
+"moonlight\">Silverlight support</link>â"
+msgstr ""
+"<link xref=\"net-default-browser\">ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</link>, "
+"<link xref=\"net-install-flash\">ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Flash</link>, <link xref=\"net-"
+"install-moonlight\">ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ Silverlight</link>â"
+
+#: C/net-browser.page:17(credit/name) C/net-email.page:15(credit/name)
+#: C/net-general.page:18(credit/name) C/net-problem.page:16(credit/name)
+#: C/net-security.page:16(credit/name) C/net-wired.page:16(credit/name)
+#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
+msgid "The Ubuntu Documentation Team"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ Ubuntu"
+
+#: C/net-browser.page:22(page/title)
+msgid "Web Browsers"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
+msgid ""
+"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
+"<gui>System Settings</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui> ÏÏÎÏ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>."
+
+#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
+msgid "Change which web browser websites are opened in"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
+msgid ""
+"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
+"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
+"installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to "
+"open in. To fix this, change the default web browser:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ:"
+
+#: C/net-default-browser.page:28(item/p) C/net-default-email.page:28(item/p)
+msgid ""
+"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
+"list on the left side of the window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</gui> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
+"the <gui>Web</gui> option."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<gui>ÎÏÏÏÏ</gui>."
+
+#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
+msgid ""
+"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
+"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
+"button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default "
+"browser again."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÏÏÏÏÎ</gui> (Î ÏÎÏÏÎÎÎÎ) ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
+msgid ""
+"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
+"<gui>System Settings</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui> ÏÏÎÏ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>."
+
+#: C/net-default-email.page:18(page/title)
+msgid "Change which mail application is used to write emails"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/net-default-email.page:20(page/p)
+msgid ""
+"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
+"word processing application), your default mail application will open up "
+"with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail "
+"application installed, however, the wrong mail application might open up. "
+"You can fix this by changing which one is the default email application:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ), Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ:"
+
+#: C/net-default-email.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
+"the <gui>Mail</gui> option."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</gui>."
+
+#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
+msgid ""
+"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
+"of people you email."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
+msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ;"
+
+#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
+msgid ""
+"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
+"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
+"through email messages."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
+msgid ""
+"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
+"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
+"otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will "
+"probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need "
+"to scan your email for viruses."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ <link xref=\"net-antivirus\"> ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ."
+
+#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
+msgid ""
+"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
+"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
+"friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected "
+"email, and you then forward that email to another friend with a Windows "
+"computer, then the second friend might get the virus too. You could install "
+"an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's "
+"unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus "
+"software of their own anyway."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Windows ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Windows, ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Windows ÎÎÎ Mac OS ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-email.page:10(info/desc)
+msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
+msgstr ""
+"<link xref=\"net-default-email\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>"
+
+#: C/net-email.page:19(credit/name) C/net-general.page:22(credit/name)
+msgid "The GNOME Documentation Project"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
+
+#: C/net-email.page:23(page/title)
+msgid "Email &amp; email software"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ &amp; ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/net-findip.page:19(info/desc)
+msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ IP ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#
+#: C/net-findip.page:23(page/title)
+msgid "Find your IP address"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÏÎÏ"
+
+#: C/net-findip.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
+"internet connection. You may be surprised to learn that you have <em>two</"
+"em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal network "
+"and an IP address for your computer on the internet."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ IP ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ <em>ÎÏÎ</em> ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/net-findip.page:28(steps/title)
+msgid "Find your internal (network) IP address"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÏÏÎÎÎ) ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP"
+
+#: C/net-findip.page:30(item/p)
+msgid ""
+"Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> "
+"from the list on the left, depending on which network connection you want to "
+"find the IP address for."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> Î "
+"<gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP."
+
+#: C/net-findip.page:31(item/p)
+msgid "Your internal IP address will be displayed in the list of information."
+msgstr "Î ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/net-findip.page:35(steps/title)
+msgid "Find your external (internet) IP address"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ) ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP"
+
+#: C/net-findip.page:36(item/p)
+msgid ""
+"Visit <link href=\"http://whatismyipaddress.com/\";>whatismyipaddress.com</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <link "
+"href=\"http://whatismyipaddress.com/\";>whatismyipaddress.com</link>."
+
+#: C/net-findip.page:37(item/p)
+msgid "The site will display your external IP address for you."
+msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/net-findip.page:40(page/p)
+msgid ""
+"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
+"be the same."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"You can control which programs can access the network. This helps to keep "
+"your computer secure."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/net-firewall-on-off.page:17(page/title)
+msgid "Enable or block firewall access"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Your system should be equipped with a <em>firewall</em> that allows it to "
+"block programs from being accessed by other people on the internet or your "
+"network. This helps to keep your computer secure."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ <em>ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</em> "
+"ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/net-firewall-on-off.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Many applications can use your network connection. For instance, you can "
+"share files or let someone view your desktop remotely when connected to a "
+"network. Depending on how your computer is set up, you may need to adjust "
+"the firewall to allow these services to work as intended."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+
+#: C/net-firewall-on-off.page:27(page/p)
+msgid ""
+"Each program that provides network services uses a specific <em>network "
+"port</em>. To enable other computers on the network to access a service, you "
+"may need to \"open\" its assigned port on the firewall:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"<em>ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ</em>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ \"ÎÎÎÎÎÎÏÎ\" ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ:"
+
+#: C/net-firewall-on-off.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Go to <gui>Activities</gui> in the top left corner of the screen and start "
+"your firewall application. You may need to install a firewall manager "
+"yourself if you can't find one (for example, Firestarter or GUFW)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Firestarter Î GUFW)."
+
+#: C/net-firewall-on-off.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Open or disable the port for your network service, depending on whether you "
+"want people to be able to access it or not. Which port you need to change "
+"will <link xref=\"net-firewall-ports\">depend on the service</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <link xref=\"net-firewall-ports\">ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎ</link>."
+
+#: C/net-firewall-on-off.page:37(item/p)
+msgid ""
+"Save or apply the changes, following any additional instructions given by "
+"the firewall tool."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/net-firewall-ports.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
+"for a program with your firewall."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/net-firewall-ports.page:18(page/title)
+msgid "Commonly-used network ports"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:19(page/p)
+msgid ""
+"This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
+"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
+"change your system's firewall to <link xref=\"net-firewall-on-off\">block or "
+"allow access</link> to these applications. There are thousands of ports in "
+"use, so this table isn't complete."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎ <link xref=\"net-firewall-on-off\">ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ</link> ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/net-firewall-ports.page:25(td/p)
+msgid "Port"
+msgstr "ÎÏÏÎ"
+
+# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
+#
+#: C/net-firewall-ports.page:31(td/p)
+msgid "Description"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:38(td/p)
+msgid "5353/udp"
+msgstr "5353/udp"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:41(td/p)
+msgid "mDNS, Avahi"
+msgstr "mDNS, Avahi"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:44(td/p)
+msgid ""
+"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
+"without you having to specify the details manually."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-firewall-ports.page:49(td/p)
+msgid "631/udp"
+msgstr "631/udp"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:52(td/p) C/net-firewall-ports.page:63(td/p)
+#: C/printing.page:27(page/title)
+msgid "Printing"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:55(td/p)
+msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/net-firewall-ports.page:60(td/p)
+msgid "631/tcp"
+msgstr "631/tcp"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:66(td/p)
+msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/net-firewall-ports.page:71(td/p)
+msgid "5298/tcp"
+msgstr "5298/tcp"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:74(td/p)
+msgid "Presence"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎ"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:77(td/p)
+msgid ""
+"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
+"network, such as \"online\" or \"busy\"."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ \"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ\" Î \"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ\"."
+
+#: C/net-firewall-ports.page:82(td/p)
+msgid "5900/tcp"
+msgstr "5900/tcp"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:85(td/p)
+msgid "Remote desktop"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:88(td/p)
+msgid ""
+"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
+"remote assistance."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-firewall-ports.page:93(td/p)
+msgid "3689/tcp"
+msgstr "3689/tcp"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:96(td/p)
+msgid "Music sharing (DAAP)"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ (DAAP)"
+
+#: C/net-firewall-ports.page:99(td/p)
+msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
+msgid ""
+"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
+"services from your computer."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ IP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
+msgid "Create a connection with a fixed IP address"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP"
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
+msgid ""
+"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
+"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
+"connect to the network. These details can change periodically, but you might "
+"want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its "
+"address is (for example, if it is a file server)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ <link xref=\"net-what-is-ip-"
+"address\">ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ)."
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
+msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (ÏÏÎÏÎÎÎ) ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP:"
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
+msgid ""
+"Click the <gui>network icon</gui> on the <gui>top bar</gui> and select "
+"<gui>Network Settings</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui> ÏÏÎÎ <gui>ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui>."
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
+msgid ""
+"Select the network connection from the list (<gui>Wired</gui> or "
+"<gui>Wireless</gui>) and click <gui>Configure</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ (<gui>ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> Î "
+"<gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui>) ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui>."
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
+msgid ""
+"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
+"to <em>Manual</em>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ IPv4</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui> ÏÎ <em>ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</em>."
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
+msgid ""
+"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
+"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ</gui>, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÏÏÎÏÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
+"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
+"your network setup; there are specific rules governing which IP addresses "
+"and netmasks are valid for a given network."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ <em>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ IP</em>, <em>ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</em> ÎÎÎ "
+"<em>ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</em> ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÂ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP ÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
+msgid ""
+"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
+"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
+"names; most corporate networks and internet providers have dedicated DNS "
+"servers."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ <em>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎ</em> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <gui>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ DNS</gui>. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"IP ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÂ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ DNS."
+
+#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
+"address."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</gui>. Î ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP."
+
+#: C/net-general.page:10(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
+"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-macaddress"
+"\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>â"
+msgstr ""
+"<link xref=\"net-findip\">ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ IP</link>, <link xref=\"net-"
+"wireless-wepwpa\">WEP &amp; ÎÏÏÎÎÎÎÎ WPA</link>, <link xref=\"net-"
+"macaddress\">ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ MAC</link>, <link xref=\"net-"
+"proxy\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>â"
+
+#: C/net-general.page:28(page/title)
+msgid "Networking terms &amp; tips"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ &amp; ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
+msgid ""
+"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
+"which display videos and interactive web pages."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ Flash ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏ YouTube, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
+msgid "Install the Flash plug-in"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ Flash"
+
+#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
+msgid ""
+"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
+"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
+"websites won't work without Flash."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Flash</app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <em>ÏÏÏÏÎÎÏÎ</em> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ "
+"Flash."
+
+#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
+msgid ""
+"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
+"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
+"(but not open-source) download for most web browsers. Most Linux "
+"distributions have a version of Flash that you can install through their "
+"software installer (package manager) too."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ Flash, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ Flash ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ) ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Flash ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ) ÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
+msgid "If Flash is available from the software installer:"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ Flash ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Open the software installer application and search for <input>flash</input>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"<input>flash</input>."
+
+#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
+msgid ""
+"Look for the <gui>Adobe Flash plug-in</gui>, <gui>Adobe Flash Player</gui> "
+"or similar and click to install it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <gui>ÏÏÏÏÎÎÏÎ Adobe Flash</gui>, <gui>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏ Adobe "
+"Flash</gui> Î ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
+msgid ""
+"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
+"The web browser should realize that Flash is installed when you open it "
+"again and you should now be able to view websites using Flash."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ Flash "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ Flash."
+
+#: C/net-install-flash.page:43(steps/title)
+msgid "If Flash <em>is not</em> available from the software installer:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ Flash <em>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ</em> ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#: C/net-install-flash.page:45(item/p)
+msgid ""
+"Go to the <link href=\"http://get.adobe.com/flashplayer\";>Flash Player "
+"download website</link>. Your browser and operating system should be "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ <link href=\"http://get.adobe.com/flashplayer\";>ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Flash Player</link>. Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-install-flash.page:48(item/p)
+msgid ""
+"Click where it says <gui>Select version to download</gui> and choose the "
+"type of software installer that works for your Linux distribution. If you "
+"don't know which to use, choose the <file>.tar.gz</file> option."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<file>.tar.gz</file>."
+
+#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
+msgid ""
+"Look at the <link href=\"http://kb2.adobe.com/cps/153/tn_15380.html";
+"\">installation instructions for Flash</link> to learn how to install it for "
+"your web browser."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <link href=\"http://kb2.adobe.com/cps/153/tn_15380.html\";>ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Flash</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/net-install-flash.page:56(section/title)
+msgid "Open-source alternatives to Flash"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Flash"
+
+#: C/net-install-flash.page:57(section/p)
+msgid ""
+"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
+"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
+"handling sound playback better), but worse in others (for example, by not "
+"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ Flash "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Flash ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ), ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ Flash ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ)."
+
+#: C/net-install-flash.page:58(section/p)
+msgid ""
+"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
+"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
+"on your computer. Here are a few of the options:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ Flash player, Î ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#: C/net-install-flash.page:60(item/p)
+msgid "LightSpark"
+msgstr "LightSpark"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#: C/net-install-flash.page:61(item/p)
+msgid "Gnash"
+msgstr "Gnash"
+
+#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
+msgid ""
+"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
+"lets you view these pages."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Silverlight ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Moonlight ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
+msgid "Install the Silverlight plug-in"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ Silverlight"
+
+#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
+msgid ""
+"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
+"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
+"Some websites won't work without Silverlight."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>Silverlight</app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <em>ÏÏÏÏÎÎÏÎ</em> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ "
+"Silverlight."
+
+#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
+msgid ""
+"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
+"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
+"should have instructions telling you how to get the plug-in, but these "
+"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Silverlight, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
+msgid ""
+"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
+"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
+"Silverlight which runs on Linux."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎ Silverlight, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <em>Moonlight</em>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Silverlight ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-install-moonlight.page:31(page/p)
+msgid ""
+"Some Linux distributions have a copy of Moonlight that you can install using "
+"their software installer; just open the installer and search for "
+"<input>Silverlight</input> or <input>Moonlight</input>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ Moonlight ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÂ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <input>Silverlight</input> Î ÏÎ "
+"<input>Moonlight</input>."
+
+#: C/net-install-moonlight.page:33(page/p)
+msgid ""
+"If your distribution doesn't have a Moonlight software package, see the "
+"<link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\";>Moonlight website</link> "
+"for more information and installation instructions."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Moonlight, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"<link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\";>ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ Moonlight</link> "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
+msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
+msgid "What is a MAC address?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC;"
+
+#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
+msgid ""
+"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
+"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
+"ethernet card). MAC stands for <em>Media Access Control</em>, and each "
+"identifier is intended to be unique to a particular device."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <em>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC</em> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ). ÎÎ MAC ÏÎÎÎÎÎÎÎ <em>ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎ</em> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
+msgid ""
+"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
+"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ MAC."
+
+#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
+msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ:"
+
+#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> "
+"from the list on the left (depending on which device you want to check)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> Î "
+"<gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ)."
+
+#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
+msgid "Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ MAC ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ <gui>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
+msgid ""
+"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
+"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
+"require that a specific MAC address be used to access their service. If the "
+"network card stops working, and you need to swap a new card in, the service "
+"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ <link xref=\"net-editcon\">ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"Î ÎÎ \"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ\" ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC</link>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ MAC ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, Î "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC."
+
+#: C/net-manual.page:15(info/desc)
+msgid ""
+"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
+"them yourself."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏ."
+
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: C/net-manual.page:19(page/title)
+msgid "Manually set network settings"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/net-manual.page:21(page/p)
+msgid ""
+"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
+"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
+"assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may "
+"need to ask your network administrator or look at the settings of your "
+"router or network switch."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/net-manual.page:24(steps/title)
+msgid "To manually set your network settings:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ:"
+
+#: C/net-manual.page:26(item/p) C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
+#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
+#: C/net-wireless-airplane.page:24(item/p)
+#: C/net-wireless-hidden.page:25(item/p)
+msgid ""
+"Click the network icon on the top bar and select <gui>Network Settings</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ</gui>."
+
+#: C/net-manual.page:30(item/p)
+msgid ""
+"Select the network connection that you want to set up manually and click "
+"<gui>Configure</gui>. For example, if you plug in to the network with a "
+"cable, look at <gui>Wired</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎÏÎ</gui>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/net-manual.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Make sure that your wireless card is turned on or a network cable is plugged "
+"in. Otherwise, you won't be able to click <gui>Configure</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/net-manual.page:35(item/p)
+msgid ""
+"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
+"<gui>Manual</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ IPv4</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui> ÏÎ <gui>ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/net-manual.page:39(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
+"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
+"the <gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> or <key>Tab</key> "
+"after typing each address."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <em>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP</em>, "
+"<em>ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</em> ÎÎÎ <em>ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ IP</em> "
+"ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ</gui>. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key> Î <key>ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</key> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/net-manual.page:40(item/p)
+msgid ""
+"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
+"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IPÂ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ(Ï.Ï. 123.45.6.78)."
+
+#: C/net-manual.page:44(item/p)
+msgid ""
+"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use in the "
+"corresponding field, separated by commas."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ DNS ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-manual.page:48(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
+"network icon on the top bar and connect. Test the network settings by trying "
+"to visit a website or look at shared files on the network, for example."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</gui>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
+msgid ""
+"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
+"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ."
+
+#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
+msgid "Other users can't connect to the internet"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
+msgid ""
+"If you have set up a network connection but other users on your computer "
+"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
+"they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they "
+"may not be entering the right wireless security password."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
+msgid ""
+"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
+"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
+"up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it "
+"without being asked any questions. To do this:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏ:"
+
+#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
+msgid ""
+"Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> "
+"from the list on the left (depending on which network connection you want to "
+"change)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> Î "
+"<gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ)."
+
+#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
+msgid ""
+"From the <gui>Network Name</gui> drop-down list, select the connection you "
+"want everyone to be able to use and then click <gui>Configure</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui>."
+
+#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
+msgid ""
+"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
+"have to enter your admin password to save the changes. Only <link xref="
+"\"user-admin-explain\">admin users</link> can do this."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</gui>. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ <link xref=\"user-admin-"
+"explain\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ</link> ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: C/net-othersconnect.page:49(item/p)
+msgid ""
+"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
+"entering any further details."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
+msgid ""
+"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
+"network connection settings."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ</gui> ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
+msgid "Other users can't edit the network connections"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
+msgid ""
+"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
+"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
+"This makes it so that everyone on the computer can <em>connect</em> using "
+"that connection, but only users <link xref=\"user-admin-explain\">with "
+"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ</gui>. ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <em>ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ</em> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ <link xref=\"user-admin-explain\">ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</link> ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ."
+
+#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
+msgid ""
+"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
+"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
+"connection."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ (ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ) ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
+msgid ""
+"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
+"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
+"the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection "
+"settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for "
+"the connection."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ <em>ÎÎÎ</em> ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
+msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ."
+
+#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
+msgid ""
+"Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> "
+"from the list on the left, depending on which connection you want to change."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> Î "
+"<gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
+msgid ""
+"From the <gui>Network Name</gui> drop-down list, select the connection you "
+"want everyone to be able to manage/edit themselves and then click "
+"<gui>Options</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
+msgid ""
+"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
+"admin users can do this."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: C/net-othersedit.page:52(item/p)
+msgid ""
+"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
+"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</gui>. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-problem.page:10(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
+"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
+"network</link>â"
+msgstr ""
+"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ</link>â"
+
+#: C/net-problem.page:21(page/title)
+msgid "Network problems"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
+msgid ""
+"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
+"purposes."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#
+#: C/net-proxy.page:22(page/title)
+msgid "Define proxy settings"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/net-proxy.page:25(section/title)
+msgid "What is a proxy?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ;"
+
+#: C/net-proxy.page:27(section/p)
+msgid ""
+"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
+"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
+"following a policy will decide to pass them you back. They are commonly used "
+"in businesses and at public wireless hotspots to control what websites you "
+"can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or "
+"to do security checks on websites."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ <em>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ</em> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-proxy.page:36(section/title)
+msgid "Change proxy method"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/net-proxy.page:48(item/p)
+msgid ""
+"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
+"the left side of the window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui> ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/net-proxy.page:51(item/p)
+msgid "Choose which proxy method you want to use among the following methods."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/net-proxy.page:55(item/p)
+msgid ""
+"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
+"web."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: C/net-proxy.page:58(item/title)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
+msgid "Manual"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/net-proxy.page:59(item/p)
+msgid ""
+"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
+"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, <gui>FTP</"
+"gui> and <gui>SOCKS</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
+"<gui>FTP</gui> ÎÎÎ <gui>SOCKS</gui>."
+
+#: C/net-proxy.page:63(item/title)
+msgid "Automatic"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/net-proxy.page:64(item/p)
+msgid ""
+"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
+"for your system."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ url ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/net-proxy.page:69(section/p)
+msgid ""
+"The proxy settings will be applied to applications that use network "
+"connection to use the chosen configuration."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+
+#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
+msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
+msgid "Steven Richards"
+msgstr "Steven Richards"
+
+#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
+msgid "Staying safe on the internet"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
+msgid ""
+"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
+"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
+"viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are "
+"targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely "
+"large user base. Linux is also very secure due to its open source nature, "
+"which allows experts to modify and enhance the security features included "
+"with each distribution."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ Windows, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-security-tips.page:30(page/p)
+msgid ""
+"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
+"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
+"you can still be susceptible to:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏ ÏÎ:"
+
+#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
+"through deception)"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ)"
+
+#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
+msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
+msgstr "<link xref=\"net-email-virus\">ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</link>"
+
+#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent (viruses)</"
+"link>"
+msgstr "<link xref=\"net-antivirus\">ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ (ÎÎÏÏ)</link>"
+
+#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network access</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</link>"
+
+#: C/net-security-tips.page:40(page/p)
+msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+
+#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
+msgid ""
+"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
+"not know."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
+msgid ""
+"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
+"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
+"you are submitting and the potential consequences if that information is "
+"compromised by identity thieves or other criminals."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/net-security-tips.page:47(item/p)
+msgid ""
+"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-explain"
+"\">root level permissions</link>, especially ones that you have not used "
+"before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root "
+"level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ <link xref=\"user-admin-"
+"explain\">ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ</link>, ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/net-security-tips.page:50(item/p)
+msgid ""
+"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
+"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
+"intrusion if not secured properly. Consider using a <link xref=\"net-"
+"firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer from "
+"intrusion."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ SSH Î VNC ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ <link xref=\"net-firewall-on-off\">ÏÎÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/net-security.page:10(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
+"firewall-on-off\">basic firewalls</link>â"
+msgstr ""
+"<link xref=\"net-antivirus\">ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</link>, <link xref=\"net-"
+"firewall-on-off\">ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link>â"
+
+#: C/net-security.page:21(page/title)
+msgid "Keeping safe on the internet"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/net-slow.page:14(info/desc)
+msgid ""
+"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
+"could be a busy time of day."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, "
+"Î ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/net-slow.page:18(page/title)
+msgid "The internet seems slow"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ"
+
+#: C/net-slow.page:20(page/p)
+msgid ""
+"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
+"things that could be causing the slow down."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/net-slow.page:22(page/p)
+msgid ""
+"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
+"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
+"that might be causing the internet to run slowly.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ, Î "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. (ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ.)"
+
+#: C/net-slow.page:26(item/p)
+msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
+msgstr "<em style=\"strong\">ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ</em>"
+
+#: C/net-slow.page:27(item/p)
+msgid ""
+"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
+"are shared between several households. Even though you connect separately, "
+"through your own phone line or cable connection, the connection to the rest "
+"of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this "
+"is the case and lots of your neighbors are using the internet at the same "
+"time as you, you might notice a slow-down. You're most likely to experience "
+"this at times when your neighbors are probably on the internet (in the "
+"evenings, for example)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ, "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ (ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ)."
+
+#: C/net-slow.page:31(item/p)
+msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
+msgstr "<em style=\"strong\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</em>"
+
+#: C/net-slow.page:32(item/p)
+msgid ""
+"If you or someone else using your internet connection are downloading "
+"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
+"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ."
+
+#: C/net-slow.page:36(item/p)
+msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
+msgstr "<em style=\"strong\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ</em>"
+
+#: C/net-slow.page:37(item/p)
+msgid ""
+"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
+"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
+"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ Î "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ."
+
+#: C/net-slow.page:41(item/p)
+msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
+msgstr "<em style=\"strong\">ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ</em>"
+
+#: C/net-slow.page:42(item/p)
+msgid ""
+"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
+"icon on the top bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
+"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ), "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ ÏÎÎÎ."
+
+#: C/net-slow.page:46(item/p)
+msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
+msgstr ""
+"<em style=\"strong\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</em>"
+
+#: C/net-slow.page:47(item/p)
+msgid ""
+"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
+"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
+"the internet connection will automatically switch from a fast \"mobile "
+"broadband\" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection "
+"like GPRS."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ Î ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ\" ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ 3G ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ GPRS."
+
+#: C/net-slow.page:51(item/p)
+msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
+msgstr "<em style=\"strong\">Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ</em>"
+
+#: C/net-slow.page:52(item/p)
+msgid ""
+"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
+"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
+"the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a "
+"long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then "
+"opening the browser again to see if this makes a difference."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ - ÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ, Î "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
+msgid ""
+"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
+"set up a VPN connection."
+msgstr ""
+"ÎÎ VPNs ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ VPN."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
+msgid "Connect to a VPN"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ VPN"
+
+#: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
+msgid ""
+"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
+"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
+"local network at your workplace while you're on a business trip. You would "
+"find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to "
+"your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the "
+"network at work, but the actual network connection would be through the "
+"hotel's internet connection. VPN connections are usually <em>encrypted</em> "
+"to prevent people from accessing the local network you're connecting to "
+"without logging in."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ VPN (Î <em>ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ</em>) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ VPN ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ VPN ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ <em>ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</em> ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
+msgid ""
+"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
+"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
+"the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which "
+"<em>VPN client</em> you need to use. Then, go to the software installer "
+"application and search for the <app>NetworkManager</app> package which works "
+"with your VPN (if there is one) and install it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ VPN. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ VPN ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ VPN "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <em>ÏÎÎÎÏÎ VPN</em> ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"<app>NetworkManager</app> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ VPN ÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ) "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
+msgid ""
+"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
+"probably have to download and install some client software from the company "
+"that provides the VPN software. You'll probably have to follow some "
+"different instructions to get that working."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ NetworkManager ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ VPN, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ VPN. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
+msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ VPN:"
+
+#: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
+msgid ""
+"In the list on the left, click the <gui>+</gui> button to add a new "
+"connection."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>+</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:42(item/p)
+msgid ""
+"Choose <gui>VPN</gui> in the interface list, and click <gui>Createâ</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>VPN</gui> ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎâ</gui>."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:46(item/p)
+msgid "Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ<gui>ÏÏÎÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ VPN ÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:50(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
+"details like your username and password as you go."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:54(item/p)
+msgid ""
+"When you've finished setting-up the VPN, click the network icon on the top "
+"bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the connection you just "
+"created. It will try to establish a VPN connection - the network icon will "
+"change as it tries to connect."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ VPN, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ VPN</gui> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ VPN - "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:58(item/p)
+msgid ""
+"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
+"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
+"network icon, clicking <gui>Network Settings</gui> and going to the "
+"<gui>VPN</gui> tab."
+msgstr ""
+"ÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ VPN. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ VPN ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui> "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>VPN</gui>."
+
+#: C/net-vpn-connect.page:62(item/p)
+msgid ""
+"To disconnect from the VPN, click the network icon on the top bar and click "
+"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ VPN, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</gui> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ VPN."
+
+#: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
+msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+
+#
+#: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
+msgid "What is an IP address?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2786(para)
+#: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
 msgid ""
-"Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. "
-"The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> for the "
-"item is displayed."
+"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
+"device that is connected to a network (like the internet) has one."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ <link linkend="
-"\"nautilus-properties\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"\"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP\" ÏÎÎÎÎÎÎÎ <em>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</em> ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ (ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ) ÎÏÎÎ ÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2789(para)
+#: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
-"<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
+"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
+"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
+"Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your "
+"computer so that it can send and receive data with other computers."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2792(para)
-msgid "Select the emblem to add to the item."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
+msgid ""
+"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
+"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. "
+"<code>192.168.1.42</code> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ IP."
+
+#: C/net-what-is-ip-address.page:26(note/p)
+msgid ""
+"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
+"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
+"network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP "
+"addresses are more common that static addresses - static addresses are "
+"typically only used when there is a special need for them, such as "
+"administering a server."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <em>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</em> Î <em>ÏÏÎÏÎÎÎ</em>. "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ - ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2799(para)
+#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from "
-"the emblem side pane."
+"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
+"network cable."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2802(title)
-msgid "Creating a New Emblem"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
+msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÏÎÎÏ)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2807(para)
-msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
+msgid ""
+"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
+"network cable. The network icon on the top bar should spin or pulse for a "
+"few seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎÎÎÏ\" ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2810(para)
+#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
-"Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
+"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
+"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
+"rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end "
+"should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar "
+"(depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the "
+"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÏÏÎÏ) ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ). ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2813(para)
+#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the "
-"<guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New "
-"Emblem</guilabel> dialog is displayed."
+"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
+"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
+"should plug them both into a network hub, router or switch."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guibutton>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ). ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2818(para)
+#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
 msgid ""
-"Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box."
+"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
+"(DHCP). In this case you will have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
+"manually</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ (DHCP). ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <link xref=\"net-"
+"manual\">ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2822(para)
+#: C/net-wired.page:10(info/desc)
 msgid ""
-"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click "
-"<guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
-"<guibutton>OK</guibutton>."
+"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
+"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guibutton>. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>."
+"<link xref=\"net-wired-connect\">ÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</link>, <link "
+"xref=\"net-fixed-ip-address\">ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP</link>â"
+
+#: C/net-wired.page:21(page/title)
+msgid "Wired Networking"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2827(para)
+#: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New Emblem</"
-"guilabel> dialog."
+"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
+"its network connections."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2833(title)
-msgid "Changing Backgrounds"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
+msgid "Create a wireless hotspot"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2840(secondary)
-msgid "changing backgrounds"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
+msgid ""
+"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
+"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
+"internet connection you've made with another interface, such as to a wired "
+"network or over the cellular network."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2843(primary) C/goscustdesk.xml:547(primary)
-msgid "backgrounds"
-msgstr "ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
+msgid "Select <gui>Wireless</gui> on the left."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2844(secondary)
-msgid "changing screen component"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
+msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ</gui>."
+
+#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
+msgid ""
+"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
+"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
+"connect to or create one network at a time. Click <gui>Create Hotspot</gui> "
+"to confirm."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2846(para)
+#: C/net-wireless-adhoc.page:51(page/p)
 msgid ""
-"The file manager includes background patterns and emblems that you can use "
-"to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems "
-"can also be used on the desktop, on folders and certain side panes in the "
-"file browser, and on panels."
+"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
+"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
+"need this information to connect to the hotspot you've just created."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ (SSID) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/net-wireless-airplane.page:14(info/desc)
+msgid "Open Network Settings and switch Airplane Mode to ON."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-airplane.page:18(page/title)
+msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2850(para)
+#: C/net-wireless-airplane.page:20(page/p)
 msgid ""
-"To change the background of a window, pane, or panel, perform the following "
-"steps:"
+"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
+"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
+"also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery "
+"power, for example). To do this:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ (Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ), ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ). ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2854(para)
+#: C/net-wireless-airplane.page:27(item/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
-"Emblems</guimenuitem></menuchoice> in any file manager window. The "
-"<guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog is displayed."
+"Switch <gui>Airplane Mode</gui> on. This will turn off your wireless "
+"connection until you switch off airplane mode again."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>."
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <gui>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</gui>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2858(para)
+#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
 msgid ""
-"Click the <guibutton>Patterns</guibutton> button or the <guibutton>Colors</"
-"guibutton> button to see a list of background patterns or background colors "
-"you can use."
+"Using <em>Airplane Mode</em> will completely turn off both wireless and "
+"Bluetooth connections."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎ</guibutton> Î ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÏÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <em>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</em> ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2862(para)
+#: C/net-wireless-connect.page:17(info/desc)
+msgid "Get on the internet - wirelessly."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ - ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-wireless-connect.page:21(page/title)
+msgid "Connect to a wireless network"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/net-wireless-connect.page:23(page/p)
 msgid ""
-"To change the background, drag a pattern or color to the desired window, "
-"pane, or panel. To reset the background, drag the <guilabel>Reset</guilabel> "
-"entry to the desired window, pane, or panel."
+"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
+"network that is within range to get access to the internet, view shared "
+"files on the network, and so on."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, "
-"ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, "
-"ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÎÎ Î "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ Î.Î.Î."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2868(para)
+#: C/net-wireless-connect.page:27(item/p)
 msgid ""
-"You can set the background of all folders in the file manager by dragging a "
-"pattern or color with your right or middle mouse button. When you release "
-"the drag, you will see a popup menu with the option to set the pattern or "
-"color as the background for all folders."
+"Click on the network icon on the top bar and click the name of the network "
+"you want to connect to."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. "
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2872(para)
+#: C/net-wireless-connect.page:28(item/p)
 msgid ""
-"You can add a new pattern to the list by clicking the <guibutton>Add a New "
-"Pattern</guibutton> button when the patterns are selected. Locate an image "
-"file in the file chooser dialog and click <guibutton>Open</guibutton>. The "
-"image file will appear in the list of patterns you can use."
+"If the name of the network isn't in the list, try clicking <gui>More</gui> "
+"to see if the network is further down the list. If you still don't see the "
+"network, you may be out of range or the network <link xref=\"net-wireless-"
+"hidden\">might be hidden</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ</guibutton> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"<gui>ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ <link xref=\"net-wireless-hidden\">ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ</link>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2876(para)
+#: C/net-wireless-connect.page:30(item/p)
 msgid ""
-"You can add a new color to the list by clicking the <guibutton>Add a New "
-"Color</guibutton> button when the colors are selected. Select a color in the "
-"color chooser dialog and click <guibutton>OK</guibutton>. The color will "
-"appear in the list of colors you can use."
+"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-wepwpa"
+"\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
+"<gui>Connect</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guibutton> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ (<link xref=\"net-wireless-"
+"wepwpa\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏ</link>), ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2884(title)
-msgid "Using Removable Media"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
+msgid ""
+"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
+"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
+"to ask the person who administers the wireless network."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, Î "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2888(primary) C/gosnautilus.xml:2901(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2923(primary) C/gosnautilus.xml:2944(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2954(primary)
-msgid "removable media"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
+#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
+msgid ""
+"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
+"to the network."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2891(para)
+#: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
 msgid ""
-"The file manager can initiate various actions when removable media appear, "
-"such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or "
-"running a suitable application that can handle it (for example a music "
-"player for an audio CD). See <xref linkend=\"gosnautilus-61\"/> for how to "
-"configure these actions for different media formats."
+"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
+"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
+"there aren't many bars, the connection is weak and might not be very "
+"reliable."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ CD ÎÎÏÏÎÎÎÏ). ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend="
-"\"gosnautilus-61\"/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2899(title)
-msgid "To Mount Media"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: C/net-wireless-connect.page:38(page/p)
+msgid ""
+"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
+"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
+"tell you that the connection has been disconnected. There are a number of "
+"things that could have caused this to happen. You could have entered the "
+"wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's "
+"wireless card might have a problem, for example. See <link xref=\"net-"
+"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ, <link xref=\"net-passwordok-"
+"noconnect\">ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ</link> Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ, Î Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link xref=\"net-wireless-"
+"troubleshooting\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2902(secondary)
-msgid "mounting"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+#: C/net-wireless-connect.page:40(page/p)
+msgid ""
+"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
+"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
+"speeds. The wireless connection connects your computer to the <em>device "
+"which provides the internet connection</em> (like a router or modem), but "
+"the two connections are actually different, and so will run at different "
+"speeds."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, Î ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"<em>ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</em> (ÏÏÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2904(para)
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
 msgid ""
-"To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the "
-"media available for access. When you mount media, the file system of the "
-"media is attached as a subdirectory to your file system."
+"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
+"properly."
 msgstr ""
-"Î <firstterm>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</firstterm> ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/title)
+msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ;"
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(page/p)
+msgid ""
+"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
+"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
+"reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the "
+"top bar will spin or pulse if it is trying to reconnect), but it can be "
+"annoying, especially if you were using the internet at the time."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎ (ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ), "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎ."
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
+msgid "Weak wireless signal"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ"
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
+msgid ""
+"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
+"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
+"far away from the wireless base station you may not be able to get a strong "
+"enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you "
+"and the base station can also weaken the signal."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:33(section/p)
+msgid ""
+"The network icon on the top bar displays how strong your wireless signal is. "
+"If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
+msgid "Network connection not being established properly"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ"
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
+msgid ""
+"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
+"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
+"after. This normally happens because your computer was only partially "
+"successful in connecting to the network - it managed to establish a "
+"connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so "
+"was disconnected."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ - ÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
+msgid ""
+"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
+"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
+"the network requires a username to log in, for example)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"Î ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ)."
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
+msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2907(para)
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:49(section/p)
 msgid ""
-"To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that "
-"represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your "
-"system is configured to mount the device automatically when media is "
-"detected."
+"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
+"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
+"minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens "
+"quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless "
+"connections from time to time, this may be the only reason. If it happens "
+"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ-ÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
+msgid "Busy wireless networks"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/net-wireless-disconnecting.page:56(section/p)
+msgid ""
+"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
+"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
+"Sometimes these networks get too busy and may not be able to handle all of "
+"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ (ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:19(info/desc)
+msgid "Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. "
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:26(page/title)
+msgid "Edit a wireless connection"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2911(para)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
 msgid ""
-"If your system is not configured to mount the device automatically, you must "
-"mount the device manually. Double-click on the <guilabel>Computer</guilabel> "
-"icon from the desktop. A <guilabel>Computer </guilabel> dialog is displayed. "
-"Double-click on the icon that represents the media. For example, to mount a "
-"floppy diskette, double-click on the <guilabel>Floppy</guilabel> icon. An "
-"icon that represents the media is added to the desktop."
+"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
+"wireless network connection. To edit a connection, select it in the "
+"<gui>Network</gui> settings, then click <gui>Options</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</guilabel>. ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ <gui>ÎÎÎÏÏÎ</gui>, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2917(para)
-msgid "You cannot change the name of a removable media icon."
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
+msgid ""
+"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
+"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
+"are provided to give you greater control over more advanced networks."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2921(title)
-msgid "To Display Media Contents"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:41(section/title)
+msgid "Available to all users / Connect automatically"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ / ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2924(secondary)
-msgid "displaying media contents"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:44(title/gui)
+msgid "Connect automatically"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2926(para)
-msgid "You can display media contents in any of the following ways:"
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(item/p)
+msgid ""
+"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
+"wireless network whenever it is in range."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
-"ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2930(para)
-msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop."
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
+msgid ""
+"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
+"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
+"in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one "
+"available network to connect to a different one that has just come in range."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui>. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2934(para)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:50(title/gui)
+msgid "Available to all users"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
 msgid ""
-"Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then "
-"choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
+"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
+"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
+"wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will "
+"only need to enter the password once. All of the other users on your "
+"computer will be able to connect to the network without having to know the "
+"password themselves."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem>."
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ <link xref=\"net-"
+"wireless-wepwpa\">ÎÏÎÎÎÏ WEP/WPA</link> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2938(para)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 msgid ""
-"A file manager window displays the contents of the media. To reload the "
-"display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
+"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-explain"
+"\">administrator</link> to change any of the settings for this network. You "
+"may be asked to enter your admin password."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</"
-"guibutton>."
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ <link xref=\"user-admin-"
+"explain\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2942(title)
-msgid "To Display Media Properties"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
+msgid "Wireless"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2945(secondary)
-msgid "displaying media properties"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:61(title/gui)
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2947(para)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(item/p)
 msgid ""
-"To display the properties of removable media, right-click on the icon that "
-"represents the media on the desktop, then choose <guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem>. A dialog displays the properties of the media."
+"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
+"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
+"have changed the name of the wireless network (for example, by changing the "
+"settings of your wireless router or base station)."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem>. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ."
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏ Î <em>ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ</em>. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ)."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2949(para)
-msgid "To close the properties dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</"
-"guibutton>."
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:66(title/gui)
+msgid "Mode"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2952(title)
-msgid "To Eject Media"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ"
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
+msgid ""
+"Use this to specify whether you are connecting to an <gui>Infrastructure</"
+"gui> network (one where computers wirelessly connect to a central base "
+"station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where there is no base "
+"station, and the computers in the network connect to one another). Most "
+"networks are infrastructure ones; you may wish to <link xref=\"net-adhoc"
+"\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"<gui>ÏÏÎÎÎÎÎÏ</gui> (ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ) Î ÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎÏÏÎ (ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ). ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÂ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <link xref"
+"=\"net-adhoc\">ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ</link>."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
+msgid ""
+"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, <gui>Band</"
+"gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless frequency band "
+"the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers are only able to "
+"work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or only <gui>B/G</"
+"gui>), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-"
+"hoc network can use. In busy places, there might be several wireless "
+"networks sharing the same channel; this might slow-down your connection, so "
+"you can change which channel you are using too."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏ</gui>, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"<gui>ÎÏÎÎ</gui> ÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui>. ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ, (ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ <gui>Î</gui> Î ÎÏÎÎ <gui>B/G</gui>), ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÂ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
+msgid "BSSID"
+msgstr "BSSID"
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(item/p)
+msgid ""
+"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
+"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
+"name which the computer understands (it's a string of letters and numbers "
+"that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link xref="
+"\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an SSID "
+"but it will have a BSSID."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î <em>ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ</em>. SSID (ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏ) ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÂ BSSID ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ). ÎÎÎ ÏÎ <link "
+"xref=\"net-wireless-hidden\">ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ</link>, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ SSID "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ BSSID."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
+msgid "Device MAC address"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
+msgid ""
+"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
+"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
+"Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a "
+"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <link xref=\"net-macaddress\">ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC</link> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ). ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
+msgid "This option can be used to change the MAC address of your network card."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:83(title/gui)
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC"
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(item/p)
+msgid ""
+"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
+"address. This is useful if you have a device or service which will only "
+"communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband "
+"modem). If you put that MAC address into the <gui>cloned MAC address</gui> "
+"box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC "
+"address rather than its real one."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ (ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ) ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ Î "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC (ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ). ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"MAC ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC</gui>, Î ÏÏÏÎÎÏÎ/ÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ MAC ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:88(title/gui)
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
+msgid ""
+"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
+"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
+"files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or "
+"packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is "
+"for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the "
+"connection is. In general, you should not need to change this setting."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <em>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</em>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ (Î ÏÎÎÎÏÎ). ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ MTU ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ) ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
+#: C/sharing-desktop.page:45(section/title)
+msgid "Security"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(item/p)
+msgid ""
+"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
+"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
+"intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites "
+"you're visiting and so on."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ <em>ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ</em> ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ \"ÎÎÎÏÏÎÏÎ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ Î.Î.Î."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
+msgid ""
+"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
+"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
+"password for the connection; more sophisticated types of security may also "
+"require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-"
+"wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless "
+"encryption."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÂ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ "
+"\"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\". ÎÎÎÏÎ <link xref=\"net-wireless-wepwpa\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2955(secondary)
-msgid "ejecting"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
+msgid "IPv4 Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ IPv4"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2957(para)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
 msgid ""
-"To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose "
-"<guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a motorized "
-"drive, the media is ejected from the drive. If the drive for the media is "
-"not motorized, wait until the desktop icon for the media disappears, then "
-"eject the media manually."
+"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
+"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
+"different ways of getting/setting that information."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem>. ÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"IP ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ DNS ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏ/ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
+msgid "The following methods are available:"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2962(para)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:120(title/gui)
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ (DHCP)"
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(item/p)
 msgid ""
-"You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To "
-"eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash "
-"drive, perform the following steps:"
+"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
+"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
+"connected to the network which decides which network settings your computer "
+"should have - when you first connect to the network, you will automatically "
+"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ USB flash, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ DNS ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ "
+"<em>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ DHCP</em>. ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ DHCP ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (Î "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ) ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ - ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ DHCP."
+
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:125(title/gui)
+msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ (DHCP)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2966(para)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
 msgid ""
-"Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows, "
-"and any other windows that access the USB drive."
+"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
+"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
+"DNS server to use)."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ "
-"<application>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ USB."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"IP ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ DHCP, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ DNS ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ)."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2970(para)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
 msgid ""
-"Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then "
-"choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. The desktop icon for the drive "
-"disappears."
+"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
+"yourself, including which IP address the computer should use."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2975(para)
-msgid "Remove the USB flash drive."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ USB flash."
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:135(title/gui)
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2979(para)
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(item/p)
 msgid ""
-"You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash "
-"drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media "
-"first you might lose data."
+"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
+"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
+"information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the "
+"network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. "
+"This is useful if you want to temporarily connect a few computers together "
+"so they communicate with each other."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ USB flash ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"<em>ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ</em> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ DHCP Î ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î.Î.Î. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2984(title)
-msgid "Writing CDs or DVDs"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ CD Î DVD"
-
-#: C/gosnautilus.xml:2989(secondary) C/gosnautilus.xml:2995(primary)
-#: C/gosnautilus.xml:2999(see)
-msgid "writing CDs"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ CD"
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
+msgid ""
+"This option will disable the network connection and prevent you from "
+"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
+"as separate connections even though they are for the same network card. If "
+"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ <gui>IPv4</gui> ÎÎÎ <gui>IPv6</gui> "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:2992(primary)
-msgid "CDs, writing"
-msgstr "CD, ÎÎÎÏÎÏÎ"
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ IPv6"
 
-#: C/gosnautilus.xml:2998(primary)
-msgid "burning CDs"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ CD"
+#: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
+msgid ""
+"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
+"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
+"at the moment."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>IPv4</gui> ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ IPv6. ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ IPv6, ÎÎÎÎ ÏÎ IPv4 "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3001(para)
+#: C/net-wireless-find.page:16(info/desc)
 msgid ""
-"Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important "
-"documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer."
+"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
+"networks nearby, or you might be out of range."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ CD Î DVD ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ, Î "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ CD Î DVD."
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
+msgid "I can't see my wireless network in the list"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3003(para)
+#: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
 msgid ""
-"A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to "
-"choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the top panel menubar. If the icon for your "
-"CD drive has terms like \"CD-RW\" or \"DVD(+-)R\" in its label, then your "
-"computer is able to write discs."
+"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
+"network on the list of networks which appears when you click the network "
+"icon on the top bar."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ CD Î DVD ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ CD ÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ \"CD-RW\" Î \"DVD(+-)R\" ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3005(para)
+#: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
 msgid ""
-"You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager "
-"provides a special folder for files and folders that you wish to write to a "
-"CD or DVD. From there you can easily write all of the content (which you "
-"place in this special folder) to a CD or DVD."
+"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
+"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
+"properly</link>. Make sure it is turned on."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ CD Î DVD. ÎÏÏ ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ (ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ) ÏÎ ÎÎÎ CD Î DVD."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, Î <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</link>. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3009(title)
-msgid "Creating Data Discs"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/net-wireless-find.page:30(item/p)
+msgid ""
+"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
+"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
+"the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover "
+"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3010(para)
-msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ CD Î DVD, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
+msgid ""
+"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
+"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ  ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ/ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3013(para)
+#: C/net-wireless-find.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System Tools</"
-"guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The file "
-"manager opens the CD/DVD Creator folder."
+"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
+"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
+"and then check if the network has appeared in the list."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ CD/DVD</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ CD/DVD."
+"Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3014(para)
+#: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
 msgid ""
-"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item "
-"is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
+"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-hidden"
+"\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, o <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ CD/DVD</"
-"guimenuitem> ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>."
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ <link xref=\"net-wireless-"
+"hidden\">ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3017(para)
+#: C/net-wireless-hidden.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD "
-"Creator folder."
+"Open <gui>Network Settings</gui> and connect to an <gui>Other</gui> wireless "
+"network."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ CD Î DVD "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ CD/DVD."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎ</gui> "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/net-wireless-hidden.page:19(page/title)
+msgid "Connect to a hidden wireless network"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3021(para)
+#: C/net-wireless-hidden.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
+"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
+"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
+"click the network icon on the top bar (or the list of wireless networks on "
+"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ CD Î DVD ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ CD/DVD ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ "
-"ÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÎÏÏÏÏ\". "
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ (Î ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ). ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ:"
+
+#: C/net-wireless-hidden.page:28(item/p)
+msgid "Select <gui>Wireless</gui> from the list on the left."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3024(para)
+#: C/net-wireless-hidden.page:31(item/p)
 msgid ""
-"Press the <guibutton>Write to Disc</guibutton> button, or choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to CD/DVD</"
-"guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is "
-"displayed."
+"Select <gui>Other</gui> from the <gui>Network Name</gui> drop-down list."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ</guibutton>, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎ</guilabel>."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎ</gui> ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3027(para)
+#: C/net-wireless-hidden.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to "
-"write the CD, as follows:"
+"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
+"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ CD, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ:"
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3047(guilabel)
-msgid "Write disc to"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ:"
+#: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
+msgid ""
+"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
+"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
+"(Basic Service Set Identifier), and looks something like this: "
+"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏ ÏÎ <em>BSSID</em> (ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ: <gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3051(para)
+#: C/net-wireless-hidden.page:40(page/p)
 msgid ""
-"Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list. "
-"To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> "
-"option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in "
-"the same format as a CD, that you can write to a CD later."
+"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
+"for terms like WEP and WPA."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ CD ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ CD, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ CD ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ CD, "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ CD ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏ WEP ÎÎÎ WPA."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3058(guilabel)
-msgid "Disc name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/net-wireless-hidden.page:43(note/p)
+msgid ""
+"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
+"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
+"is not the case; the network is slightly harder to find but it is still "
+"detectable."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÂ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3062(para)
-msgid "Type a name for the CD in the text box."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ CD ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/net-wireless-noconnection.page:14(info/desc)
+msgid ""
+"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
+"turn the wireless card off and on againâ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎâ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3068(guilabel)
-msgid "Data size"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
+msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3072(para)
+#: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
 msgid ""
-"Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at "
-"least this size."
+"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-wepwpa"
+"\">wireless password</link> but you still can't successfully connect to a "
+"wireless network, try some of the following:"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ <link xref=\"net-wireless-"
+"wepwpa\">ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3079(guilabel)
-msgid "Write speed"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
+msgid "Double-check that you have the right password"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3083(para)
+#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 msgid ""
-"Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
+"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
+"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
+"wrong."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ CD ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ), ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3092(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
+#: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
+msgid "Try the hex or ASCII pass key"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ASCII"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3093(para)
+#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
 msgid ""
-"If you selected the <guilabel>File image</guilabel> option from the "
-"<guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a "
-"filename for the disc image</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog "
-"to specify the location where you want to save the disc image file. By "
-"default, disc image files have a <filename>.iso</filename> file extension."
+"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
+"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
+"pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to "
+"the pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key "
+"instead. Make sure you select the correct <gui>wireless security</gui> "
+"option when asked for your password (for example, select <gui>WEP 40/128-bit "
+"Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted "
+"connection)."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ</guilabel>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</"
-"guilabel>. ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
-"<filename>.iso</filename>."
+"Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ - "
+"ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÎÎÎ 0-9 ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"a-f) ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ/ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</gui> ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ WEP 40/128-ÎÏÎÎÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ 40 ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ WEP)."
+
+#: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
+msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎ"
+
+#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
+msgid ""
+"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
+"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
+"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ - ÎÎÎÏÎ <link xref=\"net-wireless-"
+"troubleshooting\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/net-wireless-noconnection.page:39(item/p)
+msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
+msgid ""
+"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
+"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
+"the router or wireless base station. This should be selected by default, but "
+"sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, "
+"use trial and error to go through the different options."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-wireless-noconnection.page:44(item/p)
+msgid "Check that your wireless card is properly supported"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
+msgid ""
+"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
+"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
+"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, "
+"or if you need to perform some extra set-up (like installing a different "
+"<em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for "
+"more information."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ (ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ <em>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</em>). ÎÎÎÏÎ "
+"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10(credit/name)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10(credit/name)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10(credit/name)
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11(credit/name)
+msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(info/desc)
+msgid ""
+"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
+"you may need to find a better one."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(page/title)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
+msgid "Wireless network troubleshooter"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
+msgid "Make sure that working device drivers are installed"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26(page/p)
+msgid ""
+"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
+"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
+"tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though "
+"the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have "
+"drivers which work very well. You may be able to find different drivers for "
+"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ "
+"<em>ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</em> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
+msgid "Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
+"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
+"the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your "
+"distribution (for example, <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/";
+"WifiDocs/WirelessCardsSupported\">Ubuntu</link>, <link href=\"http://";
+"linuxwireless.org/en/users/Drivers\">Fedora</link> or <link href=\"http://en.";
+"opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) and see if your make "
+"and model of wireless adapter is listed. You may be able to use some of the "
+"information there to get your wireless drivers working."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"(ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Wire";
+"lessCardsSupported\">ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</link>, <link "
+"href=\"http://linuxwireless.org/en/users/Drivers\";>ÎÎÎÏÏÏÎ</link> Î <link "
+"href=\"http://en.opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
+msgid "Look for restricted (binary) drivers"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ (ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ) ÎÎÎÎÎÏÏ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
+msgid ""
+"Many Linux distributions only come with device drivers which are <em>free</"
+"em> and <em>open source</em>. This is because they cannot distribute drivers "
+"which are proprietary, or closed-source. If the correct driver for your "
+"wireless adapter is only available in a non-free, or \"binary-only\" "
+"version, it may not be installed by default. If this is the case, look on "
+"the wireless adapter manufacturer's website to see if they have any Linux "
+"drivers."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"<em>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</em> ÎÎÎ <em>ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</em>. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ Î \"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ\" ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(item/p)
+msgid ""
+"Some Linux distributions have a tool that can download restricted drivers "
+"for you. If your distribution has one of these, use it to see if it can find "
+"any wireless drivers for you."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3097(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:41(item/p)
+msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ Windows ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
+msgid ""
+"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
+"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
+"they have different ways of handling devices. For wireless adapters, "
+"however, you can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> "
+"which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful "
+"because wireless adapters almost always have Windows drivers available for "
+"them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more "
+"about how to use NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/";
+"mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main_Page\">here</link>. Note that not "
+"all wireless drivers can be used through NDISwrapper."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ (ÏÏÏÏ Windows) ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ (ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ). ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <em>NDISwrapper</em> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ "
+"Windows, ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ NDISwrapper <link href=\"ht"
+"tp://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main_Page\">Î"
+"ÎÏ</link>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ NDISwrapper."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46(page/p)
+msgid ""
+"If none of these options work, you may want to try a different wireless "
+"adapter to see if you can get that working. USB wireless adapters are often "
+"quite cheap, and will plug into any computer. You should check that the "
+"adapter is compatible with your Linux distribution before buying it, though."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ USB ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18(info/desc)
+msgid ""
+"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
+"recognized properly by the computer."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
+msgid "Wireless connection troubleshooter"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
+msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
+"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
+"will check whether the device was recognized properly."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Open a Terminal window, type <cmd>lshw -C network</cmd> and press "
+"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you may need to install "
+"the <app>lshw</app> program on your computer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <cmd>lshw -C network</cmd> "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ <app>lshw</app> ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
+"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
+"should see something similar (but not identical) to this:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<em>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</em>. ÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ (ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ) ÎÎ ÎÏÏÏ:"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"A <guilabel>Writing disc</guilabel> dialog is displayed. This process takes "
-"some time. When the disc is written or when the disc image file is created, "
-"a message to indicate that the process is complete is displayed in the "
-"dialog."
+"*-network\n"
+"       description: Wireless interface\n"
+"       product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n"
+"       vendor: Intel Corporation"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÏÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ Î "
-"ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
+"*-network\n"
+"       description: Wireless interface\n"
+"       product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n"
+"       vendor: Intel Corporation"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3102(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
 msgid ""
-"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you instert "
-"a blank disc. See <xref linkend=\"gosnautilus-61\"/>."
+"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
+"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ CD/DVD ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gosnautilus-61\"/>."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <link xref=\"net-"
+"wireless-troubleshooting-device-drivers\">ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3103(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 msgid ""
-"The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all "
-"recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM "
-"filesystem extensions are used."
+"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
+"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
+"is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (<link "
+"xref=\"#pci\">internal PCI</link>, <link xref=\"#usb\">USB</link>, or <link "
+"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ CD ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ Joliet ÎÎÎ Rock Ridge."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ <em>ÎÎÎ</em> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ (<link xref=\"#pci\">ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ "
+"PCI</link>, <link xref=\"#usb\">USB</link>, Î <link "
+"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3106(title)
-msgid "Copying CDs or DVDs"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ CD Î DVD"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
+msgid "PCI (internal) wireless adapter"
+msgstr "PCI (ÎÏÏÏÎÏÎÎÏÏ) ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3107(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
 msgid ""
-"You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image "
-"file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:"
+"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
+"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
+"recognized:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ CD Î DVD, ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ Î "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ PCI ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ PCI ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3109(para)
-msgid "Insert the disc you want to copy."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48(item/p)
+msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <cmd>lspci</cmd> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3110(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the top panel menubar."
+"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
+"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
+"devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless "
+"adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, "
+"<code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the "
+"entry might look like:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ <code>ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</code> Î <code>ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</code>. ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÂ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ <code>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</code>, <code>WLAN</code>, <code>wifi</code> Î "
+"<code>802.11</code>. ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ:"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
+#, no-wrap
+msgid "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
+msgstr ""
+"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
+"Connection"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
+msgid ""
+"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link xref="
+"\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>. "
+"If you didn't find anything related to your wireless adapter, see <link xref="
+"\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <link xref"
+"=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <link "
+"xref=\"#not-recognized\">ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
+msgid "USB wireless adapter"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ USB"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
+msgid ""
+"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
+"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
+"cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) "
+"adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that "
+"it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was "
+"recognized:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ USB ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ USB, Î "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ USB. ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"3G/ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÏ (wifi) ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ USB, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ 3G. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ USB ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ:"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
+msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <cmd>lsusb</cmd> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
+msgid ""
+"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
+"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
+"wireless adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</"
+"code>, <code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what "
+"the entry might look like:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ "
+"<code>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</code>, <code>WLAN</code>, <code>wifi</code> Î "
+"<code>802.11</code>. ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ:"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
+#, no-wrap
+msgid "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
+"Wireless Data Modem HSD USB Card"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
+msgid "Checking for a PCMCIA device"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ PCMCIA"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3111(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/p)
 msgid ""
-"Right-click on the CD icon, and choose <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>."
+"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
+"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
+"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ CD, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem>."
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ PCMCIA ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ PCMCIA ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ: "
 
-#: C/gosnautilus.xml:3112(para)
-msgid "The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ</guilabel>"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(item/p)
+msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <em>ÏÏÏÎÏ</em> ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
+msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>:"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
+#, no-wrap
+msgid "tail -f /var/log/messages"
+msgstr "tail -f /var/log/messages"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3114(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
 msgid ""
-"If you have only one drive with write capabilities, the process will first "
-"create a disc image file on your computer. It will then eject the original "
-"disk, and ask you to change it for a blank disk on which to write the copy."
+"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
+"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3115(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 msgid ""
-"If you want to create more than one copy, choose the Image File option on "
-"the <guilabel>Write to Disc</guilabel> and then write the disc image: see "
-"<xref linkend=\"nautilus-cdwriter-writeimage\"/>."
+"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
+"the Terminal window. The changes should include some information about your "
+"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-cdwriter-"
-"writeimage\"/>."
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ PCMCIA ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3119(title)
-msgid "Creating a Disc from an Image File"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
+msgid ""
+"To stop the command from running in the Terminal, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you can close the "
+"Terminal if you like."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3120(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 msgid ""
-"You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have "
-"downloaded a disc image from the internet, or previously created one "
-"yourself. Disc images usually have a <filename>.iso</filename> file "
-"extension and are sometimes called iso files."
+"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
+"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
+"step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, "
+"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ CD Î DVD. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, Î "
-"ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ <filename>.iso</filename> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ iso."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <link xref=\"#not-recognized\">ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
+msgid "Wireless adapter was not recognized"
+msgstr "Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3121(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
 msgid ""
-"To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose "
-"<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
+"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
+"properly or the correct drivers may not be installed for it. How you check "
+"to see if there are any drivers you can install will depend on which Linux "
+"distribution you are using (like Ubuntu, Fedora or openSuSE)."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ</guimenuitem> ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"Î ÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ (ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3126(title)
-msgid "Navigating Remote Servers"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
+msgid ""
+"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
+"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
+"about your wireless adapter, for example."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3127(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"The <application>Nautilus</application> file manager provides an integrated "
-"access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav "
-"servers and SSH servers."
+"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
+"subsequent troubleshooting steps."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"FTP, ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ Windows, ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ WebDav ÎÎÎ SSH ÏÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3130(title)
-msgid "To Access a remote server"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
+msgid "Gather information about your network hardware"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3138(secondary) C/gosnautilus.xml:3245(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:3270(secondary)
-msgid "accessing"
-msgstr "ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
+msgid ""
+"In this step, you will collect information about your wireless network "
+"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
+"number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these "
+"details. It can also be helpful to have some of the items that came with "
+"your computer too, like device driver installation discs. Look for the "
+"following items, if you still have them:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. "
+"Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3145(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
 msgid ""
-"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a "
-"Windows share, a WebDav server or an SSH server."
+"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
+"user guide for your router)"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ FTP, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ "
-"ÏÏÏÎÏ Windows, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ WebDav ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ SSH."
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3147(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
 msgid ""
-"To access a remote server, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem></menuchoice>. You may "
-"also access this dialog from the menubar by choosing "
-"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to Server</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
+"contains Windows drivers)"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ Windows)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3149(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
 msgid ""
-"To connect to a remote server, start by choosing the service type, then "
-"enter the server address."
+"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
+"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
+"the device."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ/ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3150(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
 msgid ""
-"If required by your server, you may provide the following optional "
-"information :"
+"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
+"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
+"carefully."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ:"
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ/ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ Î ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ' ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3169(guilabel)
-msgid "Port"
-msgstr "ÎÏÏÎ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
+"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ "
+"\"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ\" ÏÎÏ, Î ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ) ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3173(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45(page/p)
 msgid ""
-"Port to connect to on the server. This should only be used if it is "
-"necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
+"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
+"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
+"computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way "
+"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. (Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ.)"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3180(guilabel)
-msgid "Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47(page/p)
+msgid ""
+"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÏÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3184(para)
-msgid "Folder to open upon connecting to server."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18(info/desc)
+msgid ""
+"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
+"few troubleshooting steps."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3190(guilabel)
-msgid "User Name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
+msgid "Perform an initial connection check"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3194(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
 msgid ""
-"The user name of the account used to connect to the server. This should be "
-"supplied with the connection information if needed. The user name "
-"information is not appropriate for a public FTP connection."
+"In this step you will check some basic information about your wireless "
+"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
+"caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being "
+"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. "
-"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ FTP."
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3202(guilabel)
-msgid "Name to use for connection"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
+"connection."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"<em>ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ</em> ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3206(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
 msgid ""
-"The designation of the connection as it will appear in the file manager."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
+"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
+"the proper slot on your computer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ USB Î "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ PCMCIA ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ), ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3212(guilabel)
-msgid "Share"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
+msgid ""
+"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
+"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
+"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ <em>ÎÎÏÎ</em> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏ (ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÎ). ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3216(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
+"Click the network icon and make sure that <gui>Wireless</gui> is set to ON. "
+"You should also check that <link xref=\"net-wireless-airplane\">Airplane "
+"Mode is not switched on</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ windows. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ Windows."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui> "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î <link xref=\"net-wireless-"
+"airplane\">ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3222(guilabel)
-msgid "Domain name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
+msgid "Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <cmd>nm-tool</cmd> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3226(para)
-msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ Windows. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ Windows."
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
+msgid ""
+"This will display information about your network hardware and connection "
+"status. Look down the list of information and see if there is a section "
+"related to the wireless network adapter. The information for each network "
+"device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: "
+"Connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
+"is working and connected to your wireless router."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ <code>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ: ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ</code> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3232(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
 msgid ""
-"If the server information is provided in the form of a URI, or you require a "
-"specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom Location</"
-"guimenuitem></menuchoice> as the service type."
+"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
+"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
+"Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review "
+"your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or "
+"contact your ISP for support."
 msgstr ""
-"ÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ URI, Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, Î Î ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (ISP) ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ISP ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ISP ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3233(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
 msgid ""
-"Once you have filled in the information, click on the <guibutton>Connect</"
-"guibutton> button. When the connection succeeds, the contents of the site "
-"are displayed and you may drag and drop files to and from the remote server."
+"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
+"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
+"portion of the troubleshooting guide."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guibutton>. ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ <cmd>nm-tool</cmd> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3237(title)
-msgid "To Access Network Places"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
+msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3244(primary) C/gosnautilus.xml:3249(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:3250(see)
-msgid "network places"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
+msgid ""
+"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
+"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
+"reason, try following the instructions here."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ-ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3252(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 msgid ""
-"If your system is configured to access places on a network, you can use the "
-"file manager to access the network places."
+"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
+"to the internet:"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ:"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
+msgid "Performing an initial check"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
+msgid "Gathering information about your hardware"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
+msgid "Checking your hardware"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
+msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3255(para)
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
+msgid "Performing a check of your modem and router"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
+msgid ""
+"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
+"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
+"through each step in the guide."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <em>ÎÏÏÎÎÎÎ</em> ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
+msgid "Using the command line"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
+msgid ""
+"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
+"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
+"the <gui>Activities</gui> overview."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ <em>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ</em> (ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 msgid ""
-"To access network places, open the file manager and choose "
-"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network Servers</"
-"guimenuitem></menuchoice>. A window opens that displays the network places "
-"that you can access. Double-click on the network that you want to access."
+"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
+"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
+"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
+"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ - ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"(ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <em>ÎÎÏÎÎÏÏ</em> ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ) "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
+
+#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
+msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
+msgstr "WEP ÎÎÎ WPA ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3257(para)
+#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
+msgid "What do WEP and WPA mean?"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ WEP ÎÎÎ WPA;"
+
+#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
 msgid ""
-"<indexterm><primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see></"
-"indexterm>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix Network "
-"(NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you is "
-"displayed in the file manager window."
+"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
+"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
+"connection so that no one can \"listen in\" to it and look at which web "
+"pages you are viewing, for example. WEP stands for <em>Wired Equivalent "
+"Privacy</em>, and WPA stands for <em>Wireless Protected Access</em>. WPA2 is "
+"the second version of the WPA standard."
 msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ NFS</primary><see>ÎÎÎÏÏÎ Unix</see></"
-"indexterm>ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ UNIX, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎ Unix (NFS) </guilabel>. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ UNIX ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎ WEP ÎÎÎ WPA (ÎÎÎÎ ÎÎ WPA2) ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. Î "
+"ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ \"ÎÎÎÏÏÎÎ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ WEP ÏÎÎÎÎÎÎÎ <em>ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ</em> ÎÎÎ "
+"WPA ÏÎÎÎÎÎÎÎ <em>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ</em>. WPA2 ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ WPA."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3261(para)
+#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
 msgid ""
-"<indexterm><primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see></"
-"indexterm>To access Windows shares, double-click on the <guilabel>Windows "
-"Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows shares available to "
-"you is displayed in the file manager window."
+"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
+"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
+"avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and "
+"router support WPA2, that is what you should use when setting up your "
+"wireless network."
 msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ Samba</primary><see>ÎÎÎÏÏÎ Windows</see></"
-"indexterm>ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ Windows, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎ Windows (SMB)</guilabel>. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ Windows ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <em>ÎÎÏÎÎÎ</em> ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ WEP ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ WPA2 ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ WPA2, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
+"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
+"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting"
+"\">Disconnecting</link>â"
+msgstr ""
+"<link xref=\"net-wireless-connect\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ wifi</link>, <link xref=\"net-"
+"wireless-hidden\">ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ</link>, <link xref=\"net-editcon\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ</link>, <link xref=\"net-wireless-"
+"disconnecting\">ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3267(title)
-msgid "Accessing Special URI Locations"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ URI"
+#: C/net-wireless.page:25(page/title)
+msgid "Wireless Networking"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3269(primary) C/gosnautilus.xml:3274(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:3279(see)
-msgid "special URI locations"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ URI"
+#: C/net.page:16(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</"
+"link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, <link xref="
+"\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email\">email "
+"accounts</link>â"
+msgstr ""
+"<link xref=\"net-wireless\">ÎÏÏÏÎÎÏÎ</link>, <link xref=\"net-"
+"wired\">ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ</link>, <link xref=\"net-problem\">ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ</link>, <link xref=\"net-browser\">ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ</link>, <link xref"
+"=\"net-email\">ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3278(primary)
-msgid "URI, special"
-msgstr "URI, ÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/net.page:41(page/title)
+msgid "Networking, web, email &amp; chat"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ &amp; ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3281(para)
+#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
 msgid ""
-"Nautilus has certain special URI locations that enable you to access "
-"particular functions from the file manager."
+"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
+"an estimate."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ URI ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ</gui> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3282(para)
+#: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
+msgid "The estimated battery life is wrong"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 msgid ""
-"These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of "
-"accessing the function or location exists."
+"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
+"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
+"lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be "
+"estimated. Normally, the estimates improve over time."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, "
-"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3283(para)
+#: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> lists the special URI locations that "
-"you can use with the file manager."
+"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
+"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
+"computer: power consumption varies depending on how many programs you have "
+"open, which devices are plugged in, and whether you are running any "
+"intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for "
+"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"URI ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ: Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"DVD Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ). ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: C/gosnautilus.xml:3286(title)
-msgid "Special URI Locations"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ URI"
+#: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
+msgid ""
+"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
+"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
+"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  file-roller.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  libgnomeprintui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-#: C/gosnautilus.xml:3293(para)
-msgid "URI Location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ URI"
+#: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
+msgid ""
+"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
+"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
+"will never be completely accurate, though."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ."
+
+#: C/power-batteryestimate.page:51(note/p)
+msgid ""
+"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
+"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
+"make a sensible estimate."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ (ÎÏ ÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ), Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
+msgid ""
+"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
+"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
+"data it needs."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/power-batterylife.page:12(info/desc)
+msgid "Tips to reduce the power consumption of your computer."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3304(command)
-msgid "burn:///"
-msgstr "burn:///"
+#: C/power-batterylife.page:30(page/title)
+msgid "Use less power and improve battery life"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3308(para)
+#: C/power-batterylife.page:32(page/p)
 msgid ""
-"This is a special location where you can copy files and folders that you "
-"want to write to a CD. From here you can write the contents of the location "
-"to a CD easily. See also <xref linkend=\"nautilus-cdwriter\"/>."
+"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
+"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ CD. ÎÏÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ CD. ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <xref "
-"linkend=\"nautilus-cdwriter\"/>."
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
+# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: C/gosnautilus.xml:3315(command)
-msgid "network:///"
-msgstr "network:///"
-
-#: C/gosnautilus.xml:3319(para)
+#: C/power-batterylife.page:37(section/title)
+msgid "General tips"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/power-batterylife.page:40(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
+"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
+"can be woken up very quickly."
+msgstr ""
+"<link xref=\"shell-exit#suspend\">ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/power-batterylife.page:45(item/p)
 msgid ""
-"Displays network locations to which you can connect, if your system is "
-"configured to access locations on a network. To access a network location, "
-"double-click on the network location. You can also use this URI to add "
-"network locations to your system. See also <xref linkend=\"nautilus-"
-"accessnetwork\"/>."
+"<link xref=\"power-off\">Turn off</link> the computer when you will not be "
+"using it for longer periods. Some people worry that turning off a computer "
+"regularly may cause it to wear out faster, but this is not the case."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ URI ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <xref linkend=\"nautilus-"
-"accessnetwork\"/>."
+"<link xref=\"power-off\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3335(title)
-msgid "Nautilus Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: C/power-batterylife.page:50(item/p)
+msgid ""
+"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
+"your power settings. There are a number of options that will help to save "
+"power: you can <link xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the "
+"display after a certain time; <link xref=\"display-dimscreen\">reduce the "
+"display brightness</link> (for laptops); and have the computer <link xref="
+"\"power-suspend\">automatically suspend</link> if you have not used it for a "
+"certain period of time."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ <gui>ÎÏÏÏÎÏ</gui> ÏÏÎÏ <app>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</app> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ <link xref=\"display-dimscreen\">ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ</link> ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÂ <link xref=\"display-dimscreen\">ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> (ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ)Â ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link xref=\"power-suspend\">ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ</link> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3344(secondary) C/goseditmainmenu.xml:98(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:961(secondary) C/goscustdesk.xml:2853(secondary)
-msgid "customizing"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/power-batterylife.page:59(item/p)
+msgid ""
+"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you are not "
+"using them."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÏÏÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ) "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3348(secondary) C/gosnautilus.xml:3386(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:3519(secondary) C/gosnautilus.xml:3607(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:3906(secondary) C/goscustdesk.xml:2849(secondary)
-msgid "preferences"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/power-batterylife.page:66(section/title)
+msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3352(primary)
-msgid "preferences, file manager"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/power-batterylife.page:70(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
+"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop power "
+"consumption."
+msgstr ""
+"<link xref=\"display-dimscreen\">ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>Â "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3354(see)
-msgid "file manager preferences"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/power-batterylife.page:73(item/p)
+msgid ""
+"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
+"can use to reduce the brightness."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3356(para)
+#: C/power-batterylife.page:77(item/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize "
-"the file manager to suit your requirements and preferences."
+"If you do not need an Internet connection for a little while, turn off the "
+"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
+"which takes quite a bit of power."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ</"
-"guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ/ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3358(para)
+#: C/power-batterylife.page:80(item/p)
 msgid ""
-"To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem></menuchoice>. You can also access this dialog directly from the "
-"top panel Menubar by choosing <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>File Management</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
+"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
+"turn it on again when you need it."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ</"
-"guilabel>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</"
-"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3360(para)
-msgid "You can set preferences in the following categories:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+#: C/power-batterylife.page:88(section/title)
+msgid "More advanced tips"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3363(para)
-msgid "The default settings for views."
-msgstr "ÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
+msgid ""
+"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
+"more power when they have more work to do."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3366(para)
-msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash."
+#: C/power-batterylife.page:94(item/p)
+msgid ""
+"Most of your running applications do very little when you are not actively "
+"using them. However, applications that frequently grab data from the "
+"internet, play music or movies can impact your power consumption."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3370(para)
-msgid "The information that is displayed in icon captions and the date format."
+#: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
+msgid "Tips such as \"Do not let the battery charge get too low\""
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ \"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ\""
 
-#: C/gosnautilus.xml:3373(para)
-msgid "The columns that appear in the list view and their order."
-msgstr "ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ."
+#: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
+msgid "Get the most out of your laptop battery"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3376(para)
-msgid "Preview options to improve the performance of the file manager."
+#: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
+msgid ""
+"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
+"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
+"their useful lifetime, although you should not expect a big difference."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3379(para)
-msgid "How removable media and connected devices are handled."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
+msgid ""
+"Do not let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
+"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
+"to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially "
+"discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly "
+"discharged is worse for the battery."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+"<em>ÏÏÎÎ</em> Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3383(title) C/gosnautilus.xml:3398(title)
-msgid "Views Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
+msgid ""
+"Heat has a detrimental effect on the charging efficiency of the battery. Do "
+"not let the battery get any warmer than it has to."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏ' ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3389(para)
+#: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
 msgid ""
-"You can specify a default view, and select sort options and display options. "
-"You can also specify default settings for icon views and list views."
+"Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage "
+"in buying a replacement battery at the same time as you get the original "
+"battery - always buy replacements when you need them."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ - ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3392(para)
+#: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
 msgid ""
-"To specify your default view settings, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
-"<guilabel>Views</guilabel> tab to display the <guilabel>Views</guilabel> "
-"tabbed section."
+"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
+"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
+"treatment."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
+msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ."
+
+#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
+msgid "Why is my laptop slow when it is on battery?"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</"
-"guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>."
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3395(para)
+#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-30\"/> lists the views preferences that you "
-"can modify."
+"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
+"order to conserve power. The processor (CPU) in the laptop switches to a "
+"slower speed, and processors use less power when running slower, so the "
+"battery should last longer."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-30\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ (CPU) ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3416(guilabel)
-msgid "View new folders using"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ"
+#: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
+msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <em>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎÏ CPU</em>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3420(para)
+#: C/power-batterywindows.page:10(info/desc)
 msgid ""
-"Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is "
-"displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list "
-"view, or the compact view, which is a variant of the icon view that is "
-"organized in columns rather than rows.."
+"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
+"cause of this problem."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ..."
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3427(guilabel)
-msgid "Arrange items"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: C/power-batterywindows.page:23(page/title)
+msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎ Windows/Mac OS;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3431(para)
+#: C/power-batterywindows.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Select the characteristic by which you want to sort the items in folders "
-"that are displayed in this view."
+"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
+"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
+"computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes "
+"various hardware/software settings for a given model of computer. These "
+"tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including "
+"them in Linux is difficult."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ Windows Î Mac OS. ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"Windows/Mac OS ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/power-batterywindows.page:32(page/p)
+msgid ""
+"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
+"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
+"xref=\"power-batterylife\">power-saving methods</link> helps, though. If "
+"your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
+"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ <link "
+"xref=\"power-batterylife\">ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ. ÎÎÎ "
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ <link xref=\"power-batteryslow\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link>, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3438(guilabel)
-msgid "Sort folders before files"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/power-batterywindows.page:38(page/p)
+msgid ""
+"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
+"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
+"battery life could be exactly the same, but the different methods give "
+"different estimates."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ Windows/Mac OS ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ Î ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3442(para)
-msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+#: C/power-closelid.page:11(info/desc)
+msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3449(guilabel)
-msgid "Show hidden and backup files"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/power-closelid.page:24(page/title)
+msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3454(para)
+#: C/power-closelid.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to display files that are normally not shown in folders. "
-"For more on hidden files, see <xref linkend=\"nautilus-hidden-files\"/>."
+"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
+"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
+"the computer is not actually turned off - it has just gone to sleep. You can "
+"resume it by opening the lid. If it does not resume, try clicking the mouse "
+"or pressing a key. If that still does not work, press the power button."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-hidden-files\"/>."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ <link xref"
+"=\"power-suspend\"><em>ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ</em></link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ - ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3459(para)
+#: C/power-closelid.page:32(page/p)
+msgid ""
+"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
+"hardware is not completely supported by the operating system (for example, "
+"the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are "
+"unable to resume your computer after you have closed the lid. You can try to "
+"<link xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you "
+"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ (ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ). ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <link xref=\"power-suspendfail\">ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ</link>, Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/power-closelid.page:40(section/title)
+msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ"
+
+#: C/power-closelid.page:41(section/p)
+msgid ""
+"If you do not want the computer to suspend when you close the lid, you can "
+"change the settings for that behavior. To set the computer to blank the "
+"screen, rather than suspend, when the lid is closed:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ:"
+
+#: C/power-closelid.page:45(note/p)
+msgid ""
+"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
+"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
+"confined place like a backpack."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/power-closelid.page:54(item/p)
+msgid ""
+"To change the setting used when running on battery power, type this command "
+"and press <key>Enter</key>:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ, "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>:"
+
+#: C/power-closelid.page:60(item/p)
+msgid ""
+"To change the setting used when running on AC power, type this command and "
+"press <key>Enter</key>:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>:"
+
+#: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
+"hot."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î Î ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
+msgid "The laptop fan is always running"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
+msgid ""
+"If cooling fan in your laptop is always running, it could be that the "
+"hardware that controls the cooling system in the laptop is not very well "
+"supported in Linux. Some laptops need extra software to control their "
+"cooling fans efficiently, but this software may not be installed (or "
+"available for Linux at all) and so the fans just run at full speed all of "
+"the time."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ (Î "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏ."
+
+#: C/power-constantfan.page:27(page/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or "
-"List View sections"
+"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
+"extra software that allows full control of the fan. For example, <link href="
+"\"http://vaio-utils.org/fan/\";>vaiofand</link> can be installed to control "
+"the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite a "
+"technical process which is highly dependent on the make and model of your "
+"laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your "
+"computer."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <link href=\"http://vaio-utils.org/fan/\";>vaiofand</link> "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ VAIO. Î ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3464(para)
+#: C/power-constantfan.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. "
-"The zoom level specifies the size of items in a view."
+"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
+"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
+"run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this "
+"is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all "
+"of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your "
+"laptop which may help."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÂ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/power-hibernate.page:10(info/desc)
+msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
+"Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ.."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3471(guilabel)
-msgid "Use compact layout"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+#: C/power-hibernate.page:29(page/title)
+msgid "How do I hibernate my computer?"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3475(para)
+#: C/power-hibernate.page:31(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to arrange the items in icon view so that the items in "
-"the folder are closer to each other."
+"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
+"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
+"use any power, but the applications and documents will still be open when "
+"you switch on the computer again."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ <em>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ</em>, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3483(guilabel)
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/power-hibernate.page:36(page/p)
+msgid ""
+"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't work</"
+"link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect your "
+"documents and applications to re-open when you switch your computer back on. "
+"Therefore, hibernate is disabled by default."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ <link xref=\"power-suspendfail\">ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ</link> "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÏÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/power-hibernate.page:42(section/title)
+msgid "Test if hibernate works"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3487(para)
+#: C/power-hibernate.page:45(note/title)
+msgid "Always save your work before hibernating"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/power-hibernate.page:46(note/p)
 msgid ""
-"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
-"rather than under the icon."
+"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
+"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
+"recovered when you switch on the computer again."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3494(guilabel)
-msgid "All columns have the same width"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/power-hibernate.page:51(section/p)
+msgid ""
+"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/power-hibernate.page:57(when/p)
+msgid ""
+"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</"
+"key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the "
+"<gui>dash</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <app>ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</app> ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ <input>ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</input> ÏÏÎÎ <gui>ÏÎÏÎÎ</gui>."
+
+#: C/power-hibernate.page:61(choose/p)
+msgid ""
+"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
+"<gui>Activities overview</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <app>ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</app> ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ <input>ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ</input> ÏÏÎÎ "
+"<gui>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/power-hibernate.page:66(item/p)
+msgid ""
+"As root, type <cmd>pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
+"<key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"ÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <cmd>pm-hibernate</cmd> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ <key>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</key>."
+
+#: C/power-hibernate.page:67(item/p)
+msgid "Enter your password when prompted."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/power-hibernate.page:70(item/p)
+msgid ""
+"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
+"re-open?"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3498(para)
+#: C/power-hibernate.page:72(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to make all columns in a compact view have the same width."
+"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
+"as your available RAM."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ RAM ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3504(guilabel)
-msgid "Show only folders"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ"
+#: C/power-hibernate.page:80(section/title)
+msgid "Enable hibernate"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/power-hibernate.page:82(section/p)
+msgid ""
+"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>pm-hibernate</"
+"cmd> command when you want to hibernate."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <cmd>pm-hibernate</cmd> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3508(para)
+#: C/power-hibernate.page:85(section/p)
 msgid ""
-"Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> "
-"in the side pane."
+"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
+"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/"
+"org.gnome.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the file and "
+"save:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/org.gnome"
+".enable-hibernate.pkla</file>. ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3516(title)
-msgid "Behavior Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/power-hotcomputer.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
+"can be damaging."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3520(tertiary)
-msgid "behavior"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: C/power-hotcomputer.page:19(page/title)
+msgid "My computer gets really hot"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3522(para)
+#: C/power-hotcomputer.page:21(page/p)
 msgid ""
-"To set your preferences for files and folders, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Click on the <guilabel>Behavior</guilabel> tab to display the "
-"<guilabel>Behavior</guilabel> tabbed section. You can set the following "
-"preferences:"
+"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
+"normal: it is simply part of the way that the computer cools itself. "
+"However, if your computer gets very warm it could be a sign that it is "
+"overheating, which can potentially cause damage."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</"
-"guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</"
-"guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3528(guilabel)
-msgid "Single click to open items"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/power-hotcomputer.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
+"It is generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
+"laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and "
+"their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, "
+"however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a "
+"poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling "
+"accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient "
+"cooling."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÏ - ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ."
+
+#: C/power-hotcomputer.page:34(page/p)
+msgid ""
+"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
+"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
+"or check that the cooling fans and vents are free from dust and other "
+"blockages. You might want to consider putting the computer in a better-"
+"ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the "
+"cooling system in the computer may not be able to remove heat and circulate "
+"cool air fast enough."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ - ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ (Ï.Ï. ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ), ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/power-hotcomputer.page:47(page/p)
+msgid ""
+"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
+"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
+"possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being "
+"suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential "
+"problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of "
+"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ (ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ). ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. "
+
+#: C/power-hotcomputer.page:54(page/p)
+msgid ""
+"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
+"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
+"down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will "
+"probably need to get it repaired."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ, "
+"ÎÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/power-lowpower.page:8(info/desc)
+msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/power-lowpower.page:21(page/title)
+msgid "Why did my computer turn off/hibernate when the battery got to 10%?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ 10%;"
+
+#: C/power-lowpower.page:23(page/p)
+msgid ""
+"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
+"automatically <link xref=\"power-hibernate\">hibernate</link>. It does this "
+"to make sure that the battery does not completely discharge, since this is "
+"bad for the battery. If the battery just ran out, the computer would not "
+"have time to shut down properly either."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎ <link xref=\"power-hibernate\">ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+
+#: C/power-lowpower.page:29(page/p)
+msgid ""
+"You can change what happens when the battery level gets too low by opening "
+"<app>Power</app> from the <gui>Activities</gui> overview. Look at the "
+"<gui>When power is critically low</gui> setting. You can choose for the "
+"computer to hibernate or shut down. If you choose shut down, your "
+"applications and documents <em>will not</em> be saved before the computer "
+"turns off."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <app>ÎÏÏÏÏ</app> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎ Î ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</gui>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<em>ÎÎÎ ÎÎ</em> ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/power-lowpower.page:35(page/p)
+msgid ""
+"Some computers have problems hibernating, and may not be able to recover the "
+"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
+"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you "
+"did not save it before the computer hibernated. You may be able to <link "
+"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with hibernation</link> though."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ <link "
+"xref=\"power-suspendfail\">ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> "
+"ÏÎÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3530(para)
+#: C/power-nowireless.page:11(info/desc)
 msgid ""
-"Select this option to perform the default action for an item when you click "
-"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
-"title of the item is underlined."
+"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
+"and does not resume properly."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3536(guilabel)
-msgid "Double click to open items"
-msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/power-nowireless.page:24(page/title)
+msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ"
+
+#: C/power-nowireless.page:26(page/p)
+msgid ""
+"If you have suspended your computer, or it has hibernated, you may find that "
+"your wireless internet connection does not work when you resume it again. "
+"This happens when the <link xref=\"hardware-driver\">driver</link> for the "
+"wireless device does not fully support certain power saving features. "
+"Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the "
+"computer is resumed."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î <link xref=\"hardware-driver\">ÎÎÎÎÏÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3538(para)
+#: C/power-nowireless.page:32(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to perform the default action for an item when you double-"
-"click on the item."
+"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ:"
+
+#: C/power-nowireless.page:35(item/p)
+msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui>"
+
+#: C/power-nowireless.page:38(item/p)
+msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</gui>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3543(guilabel)
-msgid "Always open in browser windows"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/power-nowireless.page:41(item/p)
+msgid "Switch the wireless off and then on again"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3545(para)
+#: C/power-nowireless.page:44(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to use <application>Nautilus</application> in browser "
-"mode rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and "
-"folders in the same window, otherwise you will navigate your files and "
-"folders as objects."
+"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
+"then switch it off again"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</"
-"application> ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3550(guilabel)
-msgid "Run executable text files when they are opened"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/power-nowireless.page:48(page/p)
+msgid ""
+"If this does not work, restarting your computer should make the wireless "
+"work again."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3552(para)
+#: C/power-off.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"Select this option to run an text executable file when you choose the file. "
-"An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell "
-"script."
+"By default, you can see only the <gui>Suspend</gui> option, but it is also "
+"possible to power off your computer."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</gui>, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/power-off.page:21(page/title)
+msgid "How do I switch off my computer?"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ;"
+
+#: C/power-off.page:29(page/p)
+msgid "To switch off your computer:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ:"
+
+#: C/power-off.page:33(item/p)
+msgid "Click your name on the top bar"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/power-off.page:36(item/p)
+msgid "Hold down <key>Alt</key> and click <gui>Power Offâ</gui>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ."
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <key>Alt</key> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎâ</gui>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3558(guilabel)
-msgid "View executable text files when they are opened"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: C/power-off.page:40(page/p)
+msgid ""
+"By default, only the <link xref=\"power-suspend\"><gui>Suspend</gui></link> "
+"option is visible. You may want to power off your computer if you wish to "
+"move it and do not have a battery, if your battery low or does not hold "
+"charge well. A powered off computer also uses <link xref=\"power-batterylife"
+"\">less energy</link> than one which is suspended."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <link xref=\"power-"
+"suspend\"><gui>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</gui></link> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ <link xref=\"power-"
+"batterylife\">ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ</link> ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3560(para)
+#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"Select this option to display the contents of an executable text file when "
-"you choose the executable text file."
+"Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
+"travel adapter."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3565(guilabel)
-msgid "Ask each time"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
+#: C/power-othercountry.page:22(page/title)
+msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3567(para)
+#: C/power-othercountry.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to display a dialog when you choose an executable text "
-"file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the "
-"file."
+"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
+"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
+"should work with a power supply in a different country as long as you have "
+"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ "
+"(ÏÏÎÎÎÏÏ 110V Î 220-240V) ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏ 50 Hz Î 60 "
+"Hz). Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ."
+
+#: C/power-othercountry.page:29(page/p)
+msgid ""
+"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
+"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
+"their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your "
+"existing one into a standard travel adapter will suffice."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏ. ÎÎÎ ÏÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3573(guilabel)
-msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/power-othercountry.page:34(page/p)
+msgid ""
+"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
+"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
+"the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many "
+"computers do not have a switch like this, and will happily work with either "
+"voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power "
+"cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked \"110V"
+"\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏ \"110V\" Î \"230V\" (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ). ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3575(para)
+#: C/power-othercountry.page:43(note/p)
 msgid ""
-"Select this option to display a confirmation message before <guilabel>Trash</"
-"guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this selected unless you "
-"have good reason not to."
+"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
+"everything off first if you can."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
+msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, Î ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3579(guilabel)
-msgid "Include a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
+msgid "Why does my computer not turn back on after I suspended it?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3581(para)
+#: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to "
-"the following menus:"
+"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
+"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
+"back on, you may find that it does not work as you expected. This could be "
+"because suspend and hibernate are not supported properly by your hardware."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÎ <link xref=\"power-suspend\">ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</link> Î <link xref=\"power-"
+"hibernate\">ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3585(para)
-msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu>"
+#: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
+msgid "My computer is suspended and is not resuming"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3588(para)
+#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
 msgid ""
-"The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or "
-"desktop object."
+"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
+"should wake up and display a screen asking for your password. If this does "
+"not happen, try pressing the power button (do not hold it in, just press it "
+"once)."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, "
-"ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ)."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3592(para)
+#: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
 msgid ""
-"When you select an item then choose the <guimenuitem>Delete</guimenuitem> "
-"menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is "
-"no way to recover a deleted file. Do not select this unless you have good "
-"reason to."
+"If this still does not help, make sure that your computer's monitor is "
+"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3599(title)
-msgid "Display Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
+msgid ""
+"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for "
+"5-10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
+"should then be able to turn on the computer again."
+msgstr ""
+"ÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ 5-10 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3603(tertiary)
-msgid "caption preferences"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
+msgid ""
+"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
+"may not work with your hardware."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3608(tertiary)
-msgid "icon captions"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
+msgid ""
+"If your computer loses power and does not have an alternative power supply "
+"(such as a working battery), it will switch off."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ "
+"(ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ), ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3610(para)
+#: C/power-suspendfail.page:52(section/title)
 msgid ""
-"An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The "
-"icon caption also includes three additional items of information on the file "
-"or folder. The additional information is displayed after the file name. "
-"Normally only one item of information is visible, but when you zoom in on an "
-"icon, more of the information is displayed. You can modify what additional "
-"information is displayed in icon captions."
+"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3616(para)
+#: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
 msgid ""
-"To set your preferences for icon captions, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
-"<guilabel>Display</guilabel> tab to display the <guilabel>Display</guilabel> "
-"tabbed section."
+"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
+"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
+"properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the "
+"computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It "
+"might also happen because you had installed a software update which required "
+"the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down "
+"instead of hibernating."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</"
-"guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel>."
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÂ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3618(para)
+#: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
 msgid ""
-"Select the items of information that you want to display in the icon caption "
-"from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-"
-"down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. "
-"The following table describes the items of information that you can select:"
+"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
+"the hardware does not support it properly. This might be because of a "
+"problem with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this "
+"by hibernating again and seeing if it works the second time. If it does not, "
+"it is probably a problem with drivers on your computer."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, Î.Î.Î. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3645(para) C/gosnautilus.xml:3804(para)
-msgid "Choose this option to display the size of the item."
+#: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
+msgid ""
+"My wireless connection (or other hardware) does not work when I wake up my "
+"computer"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (Î ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3656(para)
+#: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
 msgid ""
-"Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
+"If you suspend or hibernate your computer and then resume it again, you may "
+"find that your internet connection, mouse, or some other device does not "
+"work properly. This could be because the driver for the device does not "
+"properly support suspend or hibernate. This is a <link xref=\"hardware-driver"
+"\">problem with the driver</link> and not the device itself."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <link "
+"xref=\"hardware-driver\">ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3663(guilabel) C/gosnautilus.xml:3823(guilabel)
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
+msgid ""
+"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
+"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
+"cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it "
+"works."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ USB Î ÏÎÏÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3667(para) C/gosnautilus.xml:3827(para)
-msgid "Choose this option to display the last modification date of the item."
+#: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
+msgid ""
+"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
+"need to restart your computer for the device to start working again."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ/ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3674(guilabel) C/gosnautilus.xml:3834(guilabel)
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/power-suspend.page:8(info/desc)
+msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: C/power-suspend.page:23(page/title)
+msgid "What happens when I suspend my computer?"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ;"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3678(para) C/gosnautilus.xml:3838(para)
-msgid "Choose this option to display the date that the item was last accessed."
+#: C/power-suspend.page:31(page/p)
+msgid ""
+"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
+"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
+"the computer switch off to save power. The computer is still switched on "
+"though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it "
+"up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try "
+"pressing the power button."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎ <em>ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</em> ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3689(para) C/gosnautilus.xml:3882(para)
-msgid "Choose this option to display the owner of the item."
+#: C/power-suspend.page:38(page/p)
+msgid ""
+"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
+"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
+"properly</link>. It is a good idea to test suspend on your computer to see "
+"if it does work before relying on it."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ <link xref=\"power-suspendfail\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ Î "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ</link>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ Ï' ÎÏÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3700(para) C/gosnautilus.xml:3849(para)
-msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs."
+#: C/power-suspend.page:44(note/title)
+msgid "Always save your work before suspending"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/power-suspend.page:45(note/p)
+msgid ""
+"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
+"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
+"recovered when you resume the computer again."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-# #-#-#-#-#  gdm2.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gosnautilus.xml:3707(guilabel) C/gosnautilus.xml:3889(guilabel)
-msgid "Permissions"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: C/power-whydim.page:10(info/desc)
+msgid ""
+"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
+"computer is idle in order to save power."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3711(para) C/gosnautilus.xml:3893(para)
+#: C/power-whydim.page:19(page/title)
+msgid "Why does my screen go dim after a while?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ;"
+
+#: C/power-whydim.page:25(page/p)
 msgid ""
-"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying as "
-"characters</secondary></indexterm>Choose this option to display the "
-"permissions of the item as three sets of three characters, for example "
-"<computeroutput>-rwxrw-r--</computeroutput>."
+"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
+"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
+"computer again, the screen will brighten."
 msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</primary><secondary>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</"
-"secondary></indexterm>ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<computeroutput>-rwxrw-r--</computeroutput>."
+"ÎÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3719(guilabel) C/gosnautilus.xml:3867(guilabel)
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: C/power-whydim.page:27(page/p)
+msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3723(para) C/gosnautilus.xml:3871(para)
+#: C/power-whydim.page:34(item/p)
 msgid ""
-"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal "
-"notation</secondary></indexterm>Choose this option to display the "
-"permissions of the item in octal notation, for example <computeroutput>764</"
-"computeroutput>."
+"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
+"power</gui>."
 msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</primary><secondary>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ</secondary></indexterm>ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<computeroutput>764</computeroutput>."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3734(para) C/gosnautilus.xml:3860(para)
-msgid "Choose this option to display the MIME type of the item."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ MIME ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
+msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3745(para)
-msgid "Choose this option to display no information for the item."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
+msgid "My computer will not turn on"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3752(para)
+#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
 msgid ""
-"The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is "
-"displayed throughout Nautilus."
+"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
+"gives a brief overview of some of the possible reasons."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3757(title)
-msgid "List Columns Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
+msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3758(para)
+#: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
 msgid ""
-"You can specify what information is displayed in list view in file manager "
-"windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the "
-"order in which the columns are displayed."
+"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
+"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
+"and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in "
+"case it has run out of battery). You may also want to check that the battery "
+"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it is "
+"removable."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÏ (ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ). ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ(ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
+msgid "Problem with the computer hardware"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3761(para)
+#: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
 msgid ""
-"To set your preferences for list columns, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
-"<guilabel>List Columns</guilabel> tab to display the <guilabel>List Columns</"
-"guilabel> tabbed section."
+"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
+"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
+"broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the memory/"
+"RAM) and a faulty motherboard."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</"
-"guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</"
-"guilabel>."
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ, ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ (ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎ/RAM) ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3763(para)
+#: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
+msgid "The computer beeps and then switches off"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
 msgid ""
-"To specify a column to display in list view, select the option that "
-"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> "
-"button. To remove a column from the list view, select the option that "
-"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Hide</guibutton> "
-"button."
+"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
+"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
+"These beeps are sometimes referred to as <em>beep codes</em>, and the "
+"pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer "
+"is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to "
+"consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in "
+"for repairs."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"(Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ), ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ <em>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ</em> "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, Î ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
+msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÏÏÏÎ</guibutton>."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3767(para)
+#: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
 msgid ""
-"Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> "
-"buttons to specify the position of columns in list view."
+"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ "
-"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3769(para)
+#: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
 msgid ""
-"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use "
-"Default</guibutton> button."
+"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
+"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
+"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton>."
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3770(para)
-msgid "The following table describes the columns that you can display:"
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ:"
+#: C/power.page:11(credit/name)
+msgid "Natalia Ruz"
+msgstr "Natalia Ruz"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3793(para)
-msgid "Choose this option to display the name of the item."
+#: C/power.page:16(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-off\">power "
+"off</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen dimming</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"<link xref=\"power-suspend\">ÎÎÎÏÏÎÎÎ</link>, <link xref=\"power-"
+"off\">ÏÎÎÏÎÎÎ</link>, <link xref=\"power-whydim\">ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ</link>â"
+
+#: C/power.page:24(page/title)
+msgid "Power &amp; battery"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ &amp; ÎÏÎÏÎÏÎÎ"
+
+#: C/power.page:32(section/title)
+msgid "Battery settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3815(para)
+#: C/power.page:37(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Power problems"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/power.page:39(info/desc)
+msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 msgid ""
-"Choose this option to display the description of the MIME type of the item "
-"from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
+"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
+"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-dimscreen"
+"\">brightness</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</application>."
+"<link xref=\"look-background\">ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ</link>, <link xref=\"look-"
+"resolution\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</link>, <link xref=\"display-"
+"dimscreen\">ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3903(title) C/gosnautilus.xml:3969(title)
-#: C/gosnautilus.xml:4124(title)
-msgid "Preview Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  bombermaze-el.po (bombermaze 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-##
-#: C/gosnautilus.xml:3907(tertiary)
-msgid "preview"
-msgstr "ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+#: C/prefs-display.page:22(page/title)
+msgid "Display &amp; screen"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ &amp; ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3909(para)
+#: C/prefs-language.page:13(info/desc)
 msgid ""
-"The file manager include some file preview features. The preview features "
-"can affect the speed with which the file manager responds to your requests. "
-"You can modify the behavior of some of these features to improve the speed "
-"of the file manager. For each preview preference, you can select one of the "
-"options described in the following table:"
+"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats"
+"\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard "
+"layouts</link>â"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ:"
+"<link xref=\"session-language\">ÎÎÏÏÏÎ</link>, <link xref=\"session-"
+"formats\">ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3933(guilabel)
-msgid "Always"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ"
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: C/prefs.page:7(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3937(para)
+#: C/prefs.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"Performs the action for both local files, and files on other file systems."
+"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
+"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language"
+"\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user accounts</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+"<link xref=\"keyboard\">ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
+"<link xref=\"prefs-display\">ÎÎÏÎÎ</link>, <link xref=\"prefs-"
+"language\">ÎÎÏÏÏÎÏ</link>, <link xref=\"user-accounts\">ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ</link>â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3944(guilabel)
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/prefs.page:24(page/title)
+msgid "User &amp; system settings"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ &amp; ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3948(para)
-msgid "Performs the action for local files only."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
+msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
 
-# #-#-#-#-#  gnome-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/gosnautilus.xml:3954(guilabel)
-msgid "Never"
-msgstr "ÎÎÏÎ"
+#: C/printing-2sided.page:23(page/title)
+msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/printing-2sided.page:25(page/p)
+msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3958(para)
-msgid "Never performs the action."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/printing-2sided.page:29(item/p) C/printing-booklet-duplex.page:37(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:34(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:75(item/p)
+#: C/printing-order.page:32(item/p) C/printing-order.page:50(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui></guiseq>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3964(para)
+#: C/printing-2sided.page:32(item/p)
 msgid ""
-"To set your preview preferences, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
-"<guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display the <guilabel>Preview</"
-"guilabel> tabbed section."
+"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
+"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
+"sided printing is not available for your printer."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</"
-"guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</"
-"guilabel>."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</gui> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎ ÏÏÎÎÏ</gui>. ÎÎÎ "
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3966(para)
+#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-41\"/> lists the preview preferences that "
-"you can modify."
+"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
+"experiment with your printer to see how it works."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-41\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3987(guilabel)
-msgid "Show text in icons"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:3991(para)
+#: C/printing-2sided.page:39(item/p)
 msgid ""
-"Select an option to specify when to preview the content of text files in the "
-"icon that represents the file."
+"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
+"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:3998(guilabel)
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <em>ÏÎÎÏÏÎ</em> "
+"ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4002(para)
+#: C/printing-2sided.page:44(note/p)
 msgid ""
-"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file "
-"manager stores the thumbnail files for each folder in a <filename>."
-"thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
+"The availability of these options may depend on the type of printer you "
+"have, as well as the application you are using. This option may not always "
+"be available."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>."
-"thumbnail</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+"Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4011(guilabel)
-msgid "Only for files smaller than"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:4015(para)
+#: C/printing-booklet-duplex.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a "
-"thumbnail."
+"Print folded booklets (like a book or pamphlet) using normal A4/Letter-size "
+"paper."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ A4/ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4022(guilabel)
-msgid "Preview sound files"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ"
+#
+#: C/printing-booklet-duplex.page:20(page/title)
+msgid "Print folded booklets"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4027(para)
-msgid "Select an option to specify when to preview sound files."
+#: C/printing-booklet-duplex.page:22(page/p)
+msgid ""
+"You can make folded booklets (like a small book or pamphlet) by printing "
+"pages of a document in a special order and changing a couple of printing "
+"options."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ) "
+"ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4033(guilabel)
-msgid "Count number of items"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/printing-booklet-duplex.page:26(page/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:22(note/p)
+msgid "These instructions are for printing a booklet from a PDF document."
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ PDF."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4037(para)
+#: C/printing-booklet-duplex.page:27(page/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:23(note/p)
+#: C/printing-booklet.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Select an option to specify when to show the number of items in folders. "
-"When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the "
-"number of items in each folder."
+"If you want to print a booklet from a <app>LibreOffice</app> document, first "
+"export it to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>Export as PDFâ</"
+"gui></guiseq>. Your document needs to have a multiple of 4 number of pages "
+"(4, 8, 12, 16,â). You may need to add up to 3 blank pages."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"<app>LibreOffice</app>, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎ PDF ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ PDFâ</gui></guiseq>. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ 4 ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ (4, 8, 12, "
+"16,â). ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ 3 ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4047(title)
-msgid "Media Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
+#: C/printing-booklet-duplex.page:34(page/p)
+msgid "To print a booklet:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4048(para)
+#: C/printing-booklet-duplex.page:40(item/p)
 msgid ""
-"You can configure how <application>Nautilus</application> handles removable "
-"media and devices that are connected to the computer, such as music players "
-"or cameras. For each media format or device type, <application>Nautilus</"
-"application> offers to run one of the applications that are known to support "
-"this format, as well as the following options:"
+"Go to the <gui>General</gui> tab. Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
-"application> ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui>. ÎÏÎ <em>ÏÎÏÎÎÏÎ</em>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4074(guilabel)
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/printing-booklet-duplex.page:44(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Type the numbers of the pages in this order (n is the total number of pages, "
+"and a multiple of 4):"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ (n ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ 4):"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4078(para)
+#: C/printing-booklet-duplex.page:46(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:44(item/p)
 msgid ""
-"Make <application>Nautilus</application> ask for the desired action when the "
-"media or device appears."
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11â"
 msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ Î Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11â"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4085(guilabel)
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/printing-booklet-duplex.page:48(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:50(note/p)
+msgid "Examples:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4089(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/printing-booklet-duplex.page:50(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:51(note/p)
+msgid "4 page booklet: Type <input>4,1,2,3</input>"
+msgstr "4ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <input>4,1,2,3</input>"
 
-# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
-#: C/gosnautilus.xml:4095(guilabel)
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/printing-booklet-duplex.page:51(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:52(note/p)
+msgid "8 page booklet: Type <input>8,1,2,7,6,3,4,5</input>"
+msgstr "8ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <input>8,1,2,7,6,3,4,5</input>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4099(para)
+#: C/printing-booklet-duplex.page:52(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:55(note/p)
 msgid ""
-"Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a "
-"<application>Nautilus</application> window."
+"20 page booklet: Type "
+"<input>20,1,2,19,18,3,4,17,16,5,6,15,14,7,8,13,12,9,10,11</input>"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎ Î Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>."
+"20ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"<input>20,1,2,19,18,3,4,17,16,5,6,15,14,7,8,13,12,9,10,11</input>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4106(guilabel)
-msgid "Open with other Application"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/printing-booklet-duplex.page:56(item/p)
+msgid "Now, go to the <gui>Page Setup</gui> tab."
+msgstr "ÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4110(para)
+#: C/printing-booklet-duplex.page:57(item/p)
 msgid ""
-"Select an application to run with the <application>Nautilus</application> "
-"application chooser dialog. Note that applications known to handle the media "
-"or device can be chosen directly from the drop-down list."
+"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-sided</gui> option, select <gui>Short "
+"Edge (Flip)</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ Î ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+"ÎÏÎÎ <em>ÎÎÎÏÎÎÎ</em>, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ)</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4119(para)
-msgid ""
-"The most common media formats can be configured in the <guilabel>Media "
-"Handling</guilabel> section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, "
-"and software cds."
+#: C/printing-booklet-duplex.page:59(item/p)
+msgid "In the <gui>Pages per side</gui> option, select <gui>2</gui>."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>2</gui>."
+
+#: C/printing-booklet-duplex.page:60(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:64(item/p)
+msgid "In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Left to right</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/printing-booklet-duplex.page:63(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:68(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:82(item/p)
+msgid "Click <gui>Print</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui>."
+
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:19(page/title)
+msgid "Print a booklet on a single-sided printer"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ"
+
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:31(page/p)
+msgid "To print:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ:"
+
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:37(item/p)
+msgid "Choose the <gui>General</gui> tab."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:38(item/p)
+msgid "Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>."
+msgstr "ÎÏÎ <em>ÏÎÏÎÎÏÎ</em>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:46(item/p)
+msgid "âuntil you have typed all of the pages."
+msgstr "âÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:53(note/p)
+msgid "12 page booklet: Type <input>12,1,2,11,10,3,4,9,8,5,6,7</input>"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ</guilabel>: CD audio, DVD Video, Music Player, "
-"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ CD ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+"12ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <input>12,1,2,11,10,3,4,9,8,5,6,7</input>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4120(para)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:54(note/p)
 msgid ""
-"To configure the handling for other media formats, first select the format "
-"in the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list, then select the desired "
-"handling for this format in the <guilabel>Action</guilabel> drop-down list."
+"16 page booklet: Type <input>16,1,2,15,14,3,4,13,12,5,6,11,10,7,8,9</input>"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏ</guilabel>, ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel>."
+"16ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"<input>16,1,2,15,14,3,4,13,12,5,6,11,10,7,8,9</input>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4121(para)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:60(item/p)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:78(item/p)
+msgid "Choose the <gui>Page Setup</gui> tab."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:61(item/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-43\"/> lists other media handling "
-"preferences that you can modify."
+"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-sided</gui> menu, select <gui>One "
+"Sided</gui>."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-43\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎ <em>ÎÎÎÏÎÎÎ</em>, ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ</gui>."
+
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:63(item/p)
+msgid "In the <gui>Pages per side</gui> menu, select <gui>2</gui>."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>2</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4142(guilabel)
-msgid "Never prompt or start programs on media insertion"
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:65(item/p)
+msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Odd sheets</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ"
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4146(para)
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:71(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to prevent <application>Nautilus</application> from "
-"showing dialogs or running programs when media or devices appear. When this "
-"option is selected, the preferences for the handling of specific media "
-"formats are ignored."
+"When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in "
+"the printer."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</"
-"application> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4154(guilabel)
-msgid "Browse media when inserted"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ"
+#: C/printing-booklet-singlesided.page:79(item/p)
+msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Even sheets</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ</gui>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4158(para)
+#: C/printing-booklet.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"When this option is selected, <application>Nautilus</application> will "
-"automatically open a folder when media is inserted. This only applies for "
-"media formats for which the handling has not been explicitly configured."
+"How to print a folded, multi-page booklet using A4 or Letter-sized paper."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ."
-
-#: C/gosnautilus.xml:4173(title)
-msgid "Extending Nautilus"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+"ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î4 Î "
+"ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4176(secondary)
-msgid "running scripts"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/printing-booklet.page:19(page/title)
+msgid "Print a booklet"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4179(primary)
-msgid "scripts, running from file manager"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: C/printing-booklet.page:21(page/p)
+msgid "You can print a booklet from a PDF."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ PDF."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4181(para)
+#: C/printing-booklet.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Nautilus can be extended in two main ways. Through <application>Nautilus</"
-"application> extensions, and through scripts. This section explains the "
-"difference between the two and how to install."
+"If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you "
+"should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a "
+"multiple of 4. To do so, you can:"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ PDF ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ 4, "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ (1, 2 Î 3) ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ 4. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4183(title)
-msgid "Nautilus Scripts"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:4184(para)
+#: C/printing-booklet.page:33(item/p)
 msgid ""
-"Nautilus can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than "
-"full <application>Nautilus</application> extensions and can be written in "
-"any scripted language capable of being executed on your computer. To run a "
-"script choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
-"guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run from "
-"the submenu."
+"Create a <app>LibreOffice</app> document with the number (1-3) of blank "
+"pages needed."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</"
-"application> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ <app>LibreOffice</app> ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ (1-3) "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4185(para)
+#: C/printing-booklet.page:37(item/p)
 msgid ""
-"To run a script on a particular file, select the file in the view pane. "
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
-"guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run on "
-"the file from the submenu. You can also select multiple files to run your "
-"scripts on."
+"Export the blank pages to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui> "
+"<gui>Export as PDFâ</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ PDF ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ PDFâ</gui></guiseq>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4188(para)
-msgid "You may also access scripts from the context menu."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+#: C/printing-booklet.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
+"or <app>PDF Mod</app>, placing the blank pages at the end."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ PDF ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"<app>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ PDF</app> Î <app>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ PDF</app>, ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4190(para)
+#: C/printing-booklet.page:46(page/p)
 msgid ""
-"If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
+"Select the type of printer you will be using for printing from the list "
+"below:"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ:"
+
+#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
+msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4193(title)
-msgid "Installing File Manager Scripts"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
+msgid "Cancel a print job"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4194(para)
+#: C/printing-cancel-job.page:25(page/p)
 msgid ""
-"The file manager includes a special folder where you can store your scripts. "
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The "
-"script folder is located at $HOME/.gnome2/nautilus-scripts."
+"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
+"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon on "
+"the top bar and then click <gui>Cancel</gui>."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ $HOME/."
-"gnome2/nautilus-scripts."
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<gui>ÎÎÏÏÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4197(para)
+#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 msgid ""
-"To install a script, simply copy the script to the script folder and give it "
-"the user executable permission."
+"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
+"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÏÎ</gui> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4198(para)
+#: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
 msgid ""
-"To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts "
-"installed, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Scripts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Open Scripts Folder</guimenuitem></menuchoice>. You "
-"will have to navigate to the scripts folder with the file manager if you do "
-"not yet have any scripts. You may need to show hidden files for this, use "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
+"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
+"printer should realize that there is no paper and will stop printing. You "
+"can then try canceling the print job again, or try turning the printer off "
+"and then on again."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</"
-"guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ' ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"ÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4200(para)
+#: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
 msgid ""
-"A good source to download <application>Nautilus</application> scripts is "
-"from the <ulink url=\"http://g-scripts.sourceforge.net\";><citetitle>G-"
-"Scripts website</citetitle></ulink>."
+"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
+"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
+"probably just leave it where it is."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ - ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/printing-differentsize.page:7(info/desc)
+msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ  ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application> ÎÎÎÎÎ o <ulink url=\"http://g-scripts.";
-"sourceforge.net\"><citetitle>ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ G-Scripts</citetitle></ulink>."
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÎÏÎÏ Î "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4203(title)
-msgid "Writing File Manager Scripts"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
+msgid "Change the paper size when printing"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4204(para)
+#: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
 msgid ""
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters."
+"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
+"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
+"document."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"(ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ftp), ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ (ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ PDF ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ US ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î4), ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4206(para)
-msgid "The following table shows variables passed to the script :"
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ:"
+#: C/printing-differentsize.page:32(item/p) C/printing-select.page:24(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui></guiseq>"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4214(para)
-msgid "Environment variable"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
+msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4225(guilabel)
-msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
-msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
-
-#: C/gosnautilus.xml:4229(para)
-msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
+#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
+"drop-down list."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ (ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ)"
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <em>ÏÎÏÏÎ</em>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <em>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ</em> ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4235(guilabel)
-msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
-msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
+#: C/printing-differentsize.page:36(item/p)
+msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4239(para)
-msgid "newline-delimited URIs for selected files"
-msgstr "URI ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosnautilus.xml:4245(guilabel)
-msgid "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
-msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
+#: C/printing-differentsize.page:39(page/p)
+msgid ""
+"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
+"orientation:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <em>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ</em>  ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ:"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4249(para)
-msgid "URI for current location"
-msgstr "URI ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
+msgid "Portrait"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4255(guilabel)
-msgid "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
-msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
+#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
+msgid "Landscape"
+msgstr "ÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4259(para)
-msgid "position and size of current window"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4268(title)
-msgid "Nautilus Extensions"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4269(para)
+#: C/printing-envelopes.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"<application>Nautilus</application> extensions are far more powerful than "
-"<application>Nautilus</application> scripts, allowing more freedom where and "
-"how they extend <application>Nautilus</application>. <application>Nautilus</"
-"application> extensions are typically installed by your system administrator."
+"Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
+"the correct paper size."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application>. ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4273(para)
-msgid "nautilus-actions"
-msgstr "nautilus-actions"
+#: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
+msgid "Print envelopes and labels"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4274(para)
-msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type"
+#: C/printing-envelopes.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
+"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
+"example."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4277(para)
-msgid "nautilus-send-to"
-msgstr "nautilus-send-to"
+#: C/printing-envelopes.page:31(section/title)
+msgid "Printing onto envelopes"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: C/gosnautilus.xml:4278(para)
+#: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
 msgid ""
-"This extension provides a simple way to send a file or folder to another "
-"using email, instant messaging, or Bluetooth."
+"There are two things you need to check when trying to print onto an "
+"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
+"After you click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the "
+"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>Paper type</gui> as \"Envelope"
+"\" if you can. If you can't do this, see if you can change the <gui>Paper "
+"size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of envelopes will say "
+"what size they are; most envelopes come in standard sizes."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ Î "
-"Bluetooth."
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</gui> "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <gui>ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ</gui> ÏÏ \"ÏÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÎÏ</gui> ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. \"C5\"). Î ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÂ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4281(para)
-msgid "nautilus-open-terminal."
-msgstr "nautilus-open-terminal"
-
-#: C/gosnautilus.xml:4282(para)
+#: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
 msgid ""
-"This extension provides an easy way to open a terminal at the selected "
-"starting location."
+"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
+"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
+"try to print a single envelope and check which side is printed on to see "
+"which way is the right way up."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÏ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4270(para)
+#: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
 msgid ""
-"Some popular <application>Nautilus</application> extensions include: "
-"<placeholder-1/>"
+"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
+"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
+"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application> "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ: <placeholder-1/>"
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏÂ ÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/gosnautilus.xml:4287(para)
-msgid ""
-"If you are looking for the <guilabel>Open Terminal</guilabel> command which "
-"used to exist in the <application>Nautilus</application> right click menu by "
-"default then you should install the <application>nautilus-open-terminal</"
-"application> extension."
+#: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
+msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel> Î ÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <application>nautilus-"
-"open-terminal</application>."
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:2(title)
-msgid "Using the Main Menubar"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
+#: C/printing-inklevel.page:19(page/title)
+msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ/ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ;"
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:13(para)
-msgid "This chapter describes how to use the GNOME Panel Menubar."
+#: C/printing-inklevel.page:21(page/p)
+msgid ""
+"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
+"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
+"installed on your computer."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ GNOME."
+"ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:29(para)
+#: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
 msgid ""
-"The panel menubar is your main point of access to GNOME. Use the "
-"<guimenu>Applications</guimenu> menu to launch applications, the "
-"<guimenu>Places</guimenu> to open locations on your computer or network, and "
-"the <guimenu>System</guimenu> to customize your system, get help with GNOME, "
-"and log out of GNOME or shut down your computer."
+"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
+"information."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
-"GNOME. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu> ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</"
-"guimenu> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"GNOME, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ GNOME Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ."
-
-#: C/goseditmainmenu.xml:30(para)
-msgid "The following sections describe these three menus."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:31(para)
+#: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
 msgid ""
-"By default, the panel menubar is on the <link linkend=\"top-panel\">Top Edge "
-"Panel</link>. But like any other panel object, you can move the menubar to "
-"another panel, or have more than one instance of the menubar in your panels. "
-"For more on this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
+"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
+"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
+"proprietary drivers with similar features."
 msgstr ""
-"ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <link "
-"linkend=\"top-panel\">ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ Ï' ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ HP "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ HP ÎÎÎÎÏÎ (HPLIP). ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:34(title)
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/goseditmainmenu.xml:39(secondary)
-msgid "Applications menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/goseditmainmenu.xml:41(para)
+#: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
 msgid ""
-"The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, "
-"from which you can start the applications that are installed on your system."
+"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
+"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
+"printers. See if your printer is on the <link href=\"http://libinklevel.";
+"sourceforge.net./#supported\">list of supported models</link>. Another ink "
+"levels application for Epson and some other printers is <app>mktink</app>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏ "
-"ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ <app>Inkblot</app> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ HP, Epson ÎÎÎ Canon. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link "
+"href=\"http://libinklevel.sourceforge.net./#supported\";>ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ</link>. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Epson "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î <app>mktink</app>."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:42(para)
+#: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
 msgid ""
-"Each submenu correponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound "
-"&amp; Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs "
-"and recording sound."
+"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
+"designed to report their ink levels."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"<guimenu>ÎÏÎÏ &amp; ÎÎÎÏÎÎ</guimenu>, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ CD "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+
+#: C/printing-order.page:8(info/desc)
+msgid "Collate and reverse the print order."
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:43(para)
-msgid "To launch an application, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+#: C/printing-order.page:23(page/title)
+msgid "Make pages print in a different order"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:45(para)
-msgid "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu by clicking on it."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu> ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ Ï' ÎÏÏÏ."
+#: C/printing-order.page:26(section/title)
+msgid "Reverse"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:46(para)
+#: C/printing-order.page:27(section/p)
 msgid ""
-"Move the mouse down the menu to the category the application you want is in. "
-"Each submenu opens as your mouse passes over the category."
+"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
+"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
+"reverse this printing order."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-#: C/goseditmainmenu.xml:47(para)
-msgid "Click the menu item for the application."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/printing-order.page:30(section/p)
+msgid "To reverse the order:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ:"
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:49(para)
+#: C/printing-order.page:33(item/p)
 msgid ""
-"When you install a new application, it is automatically added to the "
-"<guimenu>Applications</guimenu> menu in a suitable category. For example, if "
-"you install an instant messenger application, a VoIP application, or an FTP "
-"client, you will find it in the <guimenu>Internet</guimenu> submenu."
+"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
+"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, VoIP, Î ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ FTP, ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenu>."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"<em>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</em>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ</gui>. Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:52(title)
-msgid "Places Menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/printing-order.page:40(section/title)
+msgid "Collate"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:54(primary)
-msgid "Places menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/goseditmainmenu.xml:56(para)
+#: C/printing-order.page:43(section/p)
 msgid ""
-"The <guimenu>Places</guimenu> menu is a quick way to go to various locations "
-"on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu "
-"allows you to open the following items:"
+"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
+"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
+"come out, then the copies of page two, and so on). <em>Collating</em> will "
+"make each copy come out with its pages grouped together in the right order "
+"instead."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
+"ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ, Î.Î.Î). Î "
+"<em>ÏÏÏÏÎÏÎ</em> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:58(para)
-msgid "Your Home folder<remark>Add link!</remark>"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ<remark>Add link!</remark>"
+#: C/printing-order.page:48(section/p)
+msgid "To Collate:"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ:"
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:59(para)
+#: C/printing-order.page:51(item/p)
 msgid ""
-"The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop."
+"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
+"check <gui>Collate</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"<em>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</em> ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÏÏÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:60(para)
+#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"The items in your Nautilus bookmarks. For more on this, see <xref linkend="
-"\"nautilus-bookmarks\"/>."
+"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
+"you have."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-bookmarks\"/>."
+"ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/printing-paperjam.page:20(page/title)
+msgid "Clearing a paper jam"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ"
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:61(para)
-msgid "Your computer, which shows all your drives."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ."
+#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
+msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:62(para)
+#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 msgid ""
-"The Nautilus CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
-"cdwriter\"/>."
+"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
+"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
+"panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the "
+"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ CD/DVD ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ "
-"ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-cdwriter\"/>."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"(ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ!) ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:63(para)
+#: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
 msgid ""
-"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
-"accessnetwork\"/>."
+"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
+"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
+"may even need to turn the printer off and then on again, and then start the "
+"print job again."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ <xref "
-"linkend=\"nautilus-accessnetwork\"/>."
+"ÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÏÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:66(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/printing-select.page:35(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"The last three items on the menu perform actions rather than open locations."
+"external ref='figures/printing-select.png' "
+"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"external ref='figures/printing-select.png' "
+"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
+
+#: C/printing-select.page:7(info/desc)
+msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/printing-select.page:18(page/title)
+msgid "Print only certain pages"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ"
+
+#: C/printing-select.page:20(page/p)
+msgid "To only print certain pages from the document:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:69(para)
+#: C/printing-select.page:25(item/p)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem> lets you choose a server on "
-"your network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-server-connect"
-"\"/>."
+"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
+"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
 msgstr ""
-"Î <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, "
-"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"nautilus-server-connect\"/>."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui> ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÎÏ</gui> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:70(para)
+#: C/printing-select.page:27(item/p)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on "
-"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"gnome-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
+"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
+"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
 msgstr ""
-"Î <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ</ulink>."
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:71(para)
+#: C/printing-select.page:32(note/p)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents "
-"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list."
+"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
+"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ \"1,3,5-7,9\" ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<gui>ÏÎÎÎÎÎÏ</gui>, ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ 1,3,5,6,7 ÎÎÎ 9."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:75(title) C/goseditmainmenu.xml:77(primary)
-msgid "System Menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/printing-setup-default-printer.page:8(info/desc)
+msgid "Pick the printer that you use most often."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:79(para)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:23(page/title)
+msgid "Set the default printer"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+
+#: C/printing-setup-default-printer.page:24(page/p)
 msgid ""
-"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for "
-"the GNOME Desktop, get help with using GNOME, and log out or shut down."
+"If you have more than one printer available, you can select which will be "
+"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:81(para)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:27(note/p)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Control Center</guimenuitem> item contains preference tools "
-"to configure your computer. For more information on using these preference "
-"tools, see <xref linkend=\"prefs\"/>."
+"You need administrative privileges on the system to set the default printer."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend="
-"\"prefs\"/>."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:82(para)
-msgid "The <guimenuitem>Help</guimenuitem> item launches the Help Browser."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/printing-setup-default-printer.page:36(item/p)
+#: C/printing-setup.page:60(item/p)
+msgid "Click <gui>Printers</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:83(para)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:39(item/p)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>About GNOME</guimenuitem> item has a brief introduction to "
-"GNOME, links to the GNOME website, and credits."
+"Select your desired default printer from the list of available printers."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎ GNOME</guimenuitem> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:84(para)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:42(item/p)
+#: C/printing-setup.page:61(item/p)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem> command starts your screensaver, "
-"and requires your password to return to the desktop. For more on this, see "
-"<xref linkend=\"lock-screen\"/>."
+"Click the <gui>Unlock</gui> button in the top-right corner and enter your "
+"password."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"lock-screen\"/"
-">."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui> ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:85(para)
-msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> to log out of GNOME, or to switch "
-"user."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GNOME, Î ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
+#: C/printing-setup-default-printer.page:46(item/p)
+msgid "Select the <gui>Default</gui> option."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:86(para)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:50(page/p)
 msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Shut Down</guimenuitem> to end your GNOME session and "
-"turn off your computer, or restart it."
+"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
+"unless you choose a different printer for that specific output."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, Î ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/printing-setup.page:8(info/desc)
+msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:89(para)
+#: C/printing-setup.page:31(page/title)
+msgid "Set up a local printer"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+
+#: C/printing-setup.page:32(page/p)
 msgid ""
-"For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>."
+"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
+"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
+"your computer."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"shutdown\"/>."
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ USB ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:93(title)
-msgid "Customizing the Panel Menubar"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/printing-setup.page:42(item/p)
+msgid "Make sure the printer is turned on."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:101(para)
-msgid "You can modify the contents of the following menus:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/goseditmainmenu.xml:104(para)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>"
+#: C/printing-setup.page:44(item/p)
+msgid ""
+"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
+"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
+"asked to authenticate to install them."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:107(para)
+#: C/printing-setup.page:48(item/p)
 msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></"
-"menuchoice> submenu"
+"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
+"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or <gui>Configure</"
+"gui> to make additional changes in the printer setup."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guisubmenu></menuchoice>"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î <gui>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:110(para)
+#: C/printing-setup.page:54(page/p)
 msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
-"guisubmenu></menuchoice> submenu"
+"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
+"settings."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</"
-"guisubmenu></menuchoice>"
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:114(para)
+#: C/printing-setup.page:64(item/p)
+msgid "Click the <gui>+</gui> button."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui>+</gui>."
+
+#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 msgid ""
-"To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and "
-"choose <guimenuitem>Edit Menus</guimenuitem>. The <guilabel>Menu Layout</"
-"guilabel> window opens."
+"In the pop-up window, select <gui>Local</gui> on the left and your new "
+"printer on the right. Click <gui>Add</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</"
-"guilabel>."
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÏÎÎÏÏ</gui> ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:115(para)
+#: C/printing-setup.page:69(page/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window lists the menus in the left "
-"pane. Click on the expander arrows to show or hide submenus. Choose a menu "
-"in the left pane to see its items listed in the right pane."
+"If your printer does not appear in the Add Printer pop-up, you may need to "
+"install print drivers."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:116(para)
+#: C/printing-setup.page:77(page/p)
 msgid ""
-"To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be "
-"added back to the menu by selecting it once again."
+"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
+"default-printer\">change your default printer</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ <link xref"
+"=\"printing-setup-default-printer\">ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ</link>."
 
-#: C/goseditmainmenu.xml:118(para)
+#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"The <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0"
-"\">System Administration Guide</ulink> has more information on how GNOME "
-"implements menus and how administrators can customize them."
+"If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
+"or clean the print head."
 msgstr ""
-"Î <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0"
-"\">ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</ulink> ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ GNOME ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2(title)
-msgid "Configuring Your Desktop"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/printing-streaks.page:21(page/title)
+msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÏ;"
 
-#: C/goscustdesk.xml:18(para)
+#: C/printing-streaks.page:29(page/p)
 msgid ""
-"This chapter describes how to use the preference tools to customize the "
-"GNOME Desktop."
+"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
+"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
+"the printer or a low ink/toner supply."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ/ÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/printing-streaks.page:35(item/p)
+msgid "Fading text or images"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#. move the following to its own section, "Using Pref Tools"?
-#: C/goscustdesk.xml:22(para)
+#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 msgid ""
-"A preference tool is a small application that allows you to change settings "
-"in the GNOME Desktop. Each preference tool covers a particular aspect of "
-"your computer. For example, with the <application>Mouse</application> "
-"preference tool you can set your mouse to left-handed or right-handed use, "
-"or change the speed of the pointer on the screen. With the "
-"<application>Windows</application> preference tool you can set behaviour "
-"common to all windows such as the way in which you select them with the "
-"mouse."
+"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
+"a new cartridge if necessary."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÎÏÎÎÎ</application> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"<application>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</application> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ Î Î ÎÏÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ/ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
+msgid "Streaks and lines"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:23(para)
+#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 msgid ""
-"To open a preference tool, choose <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> in the top panel. "
-"Choose the tool that you require from the submenu."
+"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
+"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
+"instructions)."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu></"
-"menuchoice> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+"Î ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ (ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ)."
 
-#: C/goscustdesk.xml:24(para)
+#: C/printing-streaks.page:48(item/p)
+msgid "Wrong colors"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
 msgid ""
-"With a few exceptions, the changes you make to settings in a preference tool "
-"take effect immediately, without needing to close the preference tool. You "
-"can keep the preference tool window open while you try the changes, and make "
-"further changes if you wish."
+"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your ink/"
+"toner supply and buy a new cartridge if necessary."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ Î Î ÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ/ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/printing-streaks.page:54(item/p)
+msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:25(para)
+#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
 msgid ""
-"Some applications or system components may add their own preference tools to "
-"the menu."
+"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
+"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
+"details on how to do this."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:26(para)
+#: C/printing.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"Some preference tools let you modify essential parts of your system, and "
-"therefore require administrative access. When you open the preference tool, "
-"a dialog box will prompt you for your password. These are in the "
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
-"guisubmenu></menuchoice> submenu. This menu also contains more complex "
-"utility applications for managing and updating your system."
+"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-order"
+"\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided and "
+"multi-page</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. "
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
-"guisubmenu></menuchoice>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
+"<link xref=\"printing-setup\">ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ</link>, <link xref=\"printing-"
+"order\">ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ</link>, <link xref=\"printing-2sided\">ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÎÎÎ</link>â"
 
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-#: C/goscustdesk.xml:30(title)
-msgid "Personal"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ"
+#: C/printing.page:36(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Setup"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/printing.page:38(section/title)
+msgid "Set up a printer"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+
+#: C/printing.page:43(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Sizes and layouts"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/printing.page:45(section/title)
+msgid "Different paper sizes and layouts"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/printing.page:51(info/desc)
+msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrongâ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎÎâ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:35(title)
-msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/printing.page:53(section/title)
+msgid "Printer problems"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:37(primary) C/goscustdesk.xml:1735(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:1789(primary) C/goscustdesk.xml:1817(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:1844(primary) C/goscustdesk.xml:1923(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2011(primary)
-msgid "accessibility"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+#: C/screen-shot-record.page:9(info/desc)
+msgid "Take a picture or record a video of what's happening on your screen."
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:38(secondary)
-msgid "setting assistive technology preferences"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/screen-shot-record.page:14(credit/years)
+#: C/translate.page:14(credit/years)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
 
-#: C/goscustdesk.xml:43(secondary)
-msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/screen-shot-record.page:25(page/title)
+msgid "Screenshots and screencasts"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:45(para)
+#: C/screen-shot-record.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Use the <application>Assistive Technologies</application> preference tool to "
-"enable assistive technologies in the GNOME Desktop. You can also use the "
-"<application>Assistive Technology</application> preference tool to open "
-"other preference tools which contain preferences related to assistive "
-"technologies."
+"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>) or record a "
+"video of what's happening on the screen (a <em>screencast</em>). This is "
+"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
+"example. Screenshots and screencasts are just normal picture and video "
+"files, so you can email them and share them on the web."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</"
-"application> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ (ÎÎÎ <em>ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ</em>) Î ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ( ÎÎÎ <em>ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ</em>). ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: C/screen-shot-record.page:36(item/p)
+msgid "Open <app>Screenshot</app> from the <gui>Activities</gui> overview."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ <app>ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ</app> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:49(para)
+#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
 msgid ""
-"<guibutton>Preferred Applications</guibutton> lets you specify assistive "
-"technology applications to start automatically when you log in. See <xref "
-"linkend=\"prefs-preferredapps\"/>"
+"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
+"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
+"to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then "
+"choose any effects you want."
 msgstr ""
-"ÎÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ <xref linkend=\"prefs-preferredapps\"/>"
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <app>ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ</app>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:52(para)
+#: C/screen-shot-record.page:46(item/p)
+msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ</gui>."
+
+#: C/screen-shot-record.page:47(item/p)
 msgid ""
-"<guibutton>Keyboard Accessibility</guibutton> lets you configure keyboard "
-"accessibility features such as sticky keys, slow keys or bounce keys. See "
-"<xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/>"
+"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
+"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
 msgstr ""
-"ÎÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ sticky "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend="
-"\"prefs-keyboard-a11y\"/>"
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ</gui>, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:56(para)
+#: C/screen-shot-record.page:52(item/p)
 msgid ""
-"<guibutton>Mouse Accessibility</guibutton> lets you configure mouse "
-"accessibility features such as dwell clicking. See <xref linkend="
-"\"goscustdesk-53\"/>"
+"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
+"folder, then click <gui>Save</gui>."
 msgstr ""
-"Î <guibutton>ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ Dwell ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"<xref linkend=\"goscustdesk-53\"/>"
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ</gui>, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:59(para)
+#: C/screen-shot-record.page:54(item/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology "
-"preferences that you can modify."
+"Alternatively, import the screenshot directly into an image-editing "
+"application without saving it first. Click <gui>Copy to Clipboard</gui> then "
+"paste the image in the other application, or drag the screenshot thumbnail "
+"to the application."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ</gui>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/screen-shot-record.page:61(note/title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:62(title)
-msgid "Assistive Technology Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/screen-shot-record.page:62(note/p)
+msgid ""
+"Quickly take a screenshot of the desktop, a window, or an area at any time "
+"using these global keyboard shortcuts:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î "
+"ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:80(guilabel)
-msgid "Enable assistive technologies"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/screen-shot-record.page:65(item/p)
+msgid "<key>Prt Scrn</key> to take a screenshot of the desktop."
+msgstr ""
+"<key>Prt Scrn</key> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:84(para)
+#: C/screen-shot-record.page:66(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to enable assistive technologies in the GNOME Desktop."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> to take a screenshot of a "
+"window."
 msgstr ""
-"KÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:86(para)
+#: C/screen-shot-record.page:68(item/p)
 msgid ""
-"Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling "
-"this option for it to be fully effective."
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> to take a screenshot of "
+"an area you select."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ."
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:96(title)
-msgid "Keyboard Shortcuts Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/screen-shot-record.page:71(note/p)
+msgid ""
+"When you use a keyboard shortcut, the image is automatically saved in your "
+"Pictures folder with a file name that begins with \"Screenshot\" and "
+"includes the date and time it was taken."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"\"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ\" ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:102(secondary)
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/screen-shot-record.page:74(note/p)
+msgid ""
+"You can also hold down <key>Ctrl</key> with any of the above shortcuts to "
+"copy the screenshot image to the clipboard instead of saving it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <key>Ctrl</key> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:107(secondary) C/goscustdesk.xml:111(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:2143(secondary)
-msgid "configuring"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/screen-shot-record.page:81(section/title)
+msgid "Make a screencast"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:110(primary)
-msgid "keyboard shortcuts"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/screen-shot-record.page:82(section/p)
+msgid "You can make a video recording of what is happening on your screen:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:113(para)
+#: C/screen-shot-record.page:86(item/p)
 msgid ""
-"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
-"customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></"
+"keyseq> to start recording what's on your screen."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq> "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:115(para)
+#: C/screen-shot-record.page:88(item/p)
 msgid ""
-"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
-"that provides an alternative to standard ways of performing an action. For "
-"more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in GNOME, "
-"see <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>."
+"A red circle is displayed in the bottom right corner of the screen when the "
+"recording is in progress. This indicator does not show up in the video."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ <firstterm>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ GNOME, "
-"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>."
+"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:118(para)
-msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:"
+#: C/screen-shot-record.page:93(item/p)
+msgid ""
+"Once you've finished, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>R</key></keyseq> again to stop the recording."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq> "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:120(para)
+#: C/screen-shot-record.page:99(item/p)
 msgid ""
-"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the "
-"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>."
+"The video is automatically saved in your Videos folder with a file name that "
+"starts with \"Screencast\" and includes the date and time it was taken."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Return</keycap>."
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ \"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ\" ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:123(para)
-msgid "Press the new key or key combination you want to assign to the action."
+#: C/session-fingerprint.page:8(info/desc)
+msgid "You can log in to your system using a supported fingerprint scanner."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:124(para)
-msgid ""
-"To clear a shortcut, press <keycap>Backspace</keycap>. The action is now "
-"marked as <guilabel>Disabled</guilabel>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Backspace</keycap>. Î "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>."
+#: C/session-fingerprint.page:24(page/title)
+msgid "Log in with a fingerprint"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:128(para)
+#: C/session-fingerprint.page:25(page/p)
 msgid ""
-"To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press "
-"<keycap>Escape</keycap>."
+"If your system has a supported fingerprint scanner, you can record your "
+"fingerprint and use it to log in. You must have administrative privileges to "
+"perform these steps."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÎ <keycap>Esc</keycap>."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:130(para)
-msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:"
+#: C/session-fingerprint.page:28(page/p)
+msgid "First, record a fingerprint the system can use to identify you."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:134(para)
+#: C/session-fingerprint.page:30(note/p)
 msgid ""
-"These are general shortcuts for the whole desktop, such as logging out, "
-"<link linkend=\"lock-screen\">locking the screen</link>, opening the <link "
-"linkend=\"menubar\">panel menubar</link>, or launching a web browser."
+"If your finger is too dry, you may have difficulty registering your "
+"fingerprint. If this happens, moisten your finger slightly, dry it with a "
+"clean, lint-free cloth, and retry."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ Î "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ <link linkend=\"lock-screen\">ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</link>, ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"menubar\">ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</link>, "
-"Î Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
-
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: C/goscustdesk.xml:136(term) C/goscustdesk.xml:2571(secondary)
-msgid "Sound"
-msgstr "ÎÏÎÏ"
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:137(para)
-msgid "Shortcuts for controlling your music player and the system volume."
+#: C/session-fingerprint.page:36(item/p) C/user-addguest.page:38(item/p)
+#: C/user-admin-change.page:32(item/p) C/user-changepassword.page:52(item/p)
+#: C/user-changepicture.page:29(item/p) C/user-delete.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Click your name on the top bar, then click the picture next to your name to "
+"open the <gui>User Accounts</gui> window."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:139(term)
-msgid "Window Management"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:140(para)
+#: C/session-fingerprint.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Shortcuts for working with windows and workspaces, such as maximizing or "
-"moving the current window, and switching to another workspace. For more "
-"information on these kinds of actions, see <xref linkend=\"windows-"
-"manipulating\"/> and <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+"Unlock your account using the <gui>Unlock</gui> button in the top-right "
+"corner of the <gui>User Accounts</gui> tool."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ Î "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ <xref linkend=\"windows-manipulating\"/> ÎÎÎ ÏÎÎ <xref linkend="
-"\"overview-workspaces\"/>."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:142(term)
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+#: C/session-fingerprint.page:44(item/p)
+msgid "Enter your password at the prompt."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:143(para)
+#: C/session-fingerprint.page:47(item/p)
 msgid ""
-"Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a "
-"magnifier or an on-screen keyboard."
+"Select the <gui>Disabled</gui> option next to <gui>Fingerprint Login</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÏ</gui> ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <gui>ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:146(term)
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:147(para)
+#: C/session-fingerprint.page:50(item/p)
 msgid ""
-"Custom shortcuts that have been added with the <guilabel>Add</guilabel> "
-"button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts."
+"Select an option for the fingerprint you want to register. You may choose "
+"your right index finger, your left index finger, or a different finger. Then "
+"select <gui>Forward</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:150(para)
+#: C/session-fingerprint.page:55(item/p)
 msgid ""
-"To add a custom shortcut, use the <guilabel>Add</guilabel> button in the "
-"action area. You have to provide a name and a command for the new shortcut. "
-"The new custom shortcut will appear in the list of shortcuts and can be "
-"edited in the same way as the predefined shortcuts."
+"Swipe the finger you selected three times at a <em>moderate speed</em> over "
+"your fingerprint reader. Each time the fingerprint reader recognizes your "
+"fingerprint properly, the corresponding picture of a hand will transform "
+"into a picture of a fingerprint with a check mark. After the third swipe, "
+"you will see the message <gui>Done!</gui>"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ <em>ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ</em> "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎ, Î "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ!</gui>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:153(para)
+#: C/session-fingerprint.page:62(item/p)
 msgid ""
-"To remove a custom shortcut, use the <guilabel>Remove</guilabel> button."
+"Select <gui>Forward</gui>. You will see a confirmation message that your "
+"fingerprint was saved successfully. Select <gui>Close</gui> to finish."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:159(title) C/goscustdesk.xml:164(secondary)
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:167(primary)
-msgid "default applications"
-msgstr "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:168(see) C/goscustdesk.xml:210(primary)
-msgid "preferred applications"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÏÎÏÎÎÏÎ</gui>. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:170(para)
+#: C/session-fingerprint.page:66(page/p)
 msgid ""
-"Use the <application>Preferred Applications</application> preference tool to "
-"specify the applications that you want the GNOME Desktop to use when the "
-"GNOME Desktop starts an application for you. For example, you can specify "
-"the web browser application (<application>Epiphany </application>, "
-"<application>Mozilla Firefox</application>, <application>Opera</"
-"application> ...) to launch when you click on a link in other applications "
-"such as email clients or document viewers."
+"Now check that your new fingerprint login works. If you register a "
+"fingerprint, you still have the option to log in with your password."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</"
-"application> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÏ (<application>Epiphany </application>, <application>Mozilla Firefox</"
-"application>, <application>Opera</application> ...) ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ."
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:178(para)
+#: C/session-fingerprint.page:70(item/p)
 msgid ""
-"<application>Preferred Applications</application> can be found by going to "
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>."
+"Save any open work, and then log out. Select your name in the upper right-"
+"hand corner and then select <gui>Log Outâ</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</application> "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</"
-"guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎâ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:180(para)
+#: C/session-fingerprint.page:74(item/p)
 msgid ""
-"You can customize the preferences for the <application>Preferred "
-"Applications</application> preference tool in the following functional areas."
+"A confirmation message will appear. Select <gui>Log Out</gui> to confirm. "
+"The login screen appears."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ <application>ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:183(para)
-msgid "<guilabel>Internet</guilabel> (Web, Mail)"
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> (ÎÏÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ)"
-
-#: C/goscustdesk.xml:188(para)
-msgid "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Multimedia Player)"
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎ</guilabel> (ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ)"
-
-#: C/goscustdesk.xml:193(para)
-msgid "<guilabel>System</guilabel> (Terminal)"
-msgstr "<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel> (ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ)"
-
-#: C/goscustdesk.xml:198(para)
-msgid "<guilabel>Accessibility</guilabel> (Visual, Mobility)"
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guilabel> (ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ)"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:204(para)
+#: C/session-fingerprint.page:78(item/p)
 msgid ""
-"For each preferred application category, a drop-down menu contains a list of "
-"possible applications you can choose from. The list depends on the "
-"applications installed on your computer."
+"At the login screen, select your user name from the list. The password entry "
+"form will appear."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:205(para)
+#: C/session-fingerprint.page:82(item/p)
 msgid ""
-"In each category, the last item in the menu (<guimenuitem>Custom</"
-"guimenuitem>) permits you to customize the command used by the system when "
-"the specific launch action occurs."
+"Within 30 seconds, select the fingerprint button above and to the right of "
+"your name."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"(<guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem>) ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÏÎ ÏÎ 30 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:208(title)
-msgid "Custom Command Options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:211(secondary)
-msgid "custom command"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:213(para)
+#: C/session-fingerprint.page:85(note/p)
 msgid ""
-"The following table summarizes the various options you can choose from when "
-"you select <guimenuitem>Custom</guimenuitem> in the drop-down application "
-"menu."
+"The fingerprint button is labeled with a picture of a hand. If the timer "
+"runs out, the button will disappear and you will only be permitted to log in "
+"with a password. If you want to try again, select the <gui>Cancel</gui> "
+"button and return to the previous step."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:216(title)
-msgid "Custom command options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:238(para)
+#: C/session-fingerprint.page:92(item/p)
 msgid ""
-"Enter the command to execute to start the custom application. For the "
-"<application>Web Browser</application> and the <application>Mail Reader</"
-"application> applications, you can include a <literal>%s</literal> after the "
-"command to tell the application to use the URL or Email address you clicked "
-"on. The exact command arguments may depend on the specific application."
+"Swipe the finger you registered at a <em>moderate</em> speed over your "
+"fingerprint scanner. You will be logged in."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</application> ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"<application>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</application>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ <literal>%s</literal> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ URL Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:247(guilabel)
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ <em>ÎÎÏÏÎÎ</em> ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:251(para)
+#: C/session-fingerprint.page:96(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to run the command in a terminal window. Select this "
-"option for an application that does not create a window in which to run."
+"If you previously created a login keyring, it is secured by your password. "
+"To unlock it, enter your password."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:258(guilabel)
-msgid "Execute flag (Terminal only)"
-msgstr "Execute flag (ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ)"
-
-#: C/goscustdesk.xml:262(para)
+#: C/session-formats.page:17(info/desc)
 msgid ""
-"Most terminal applications have an option that cause them to treat the "
-"remaining command line options as commands to run (<option>-x</option> for "
-"<application>gnome-terminal</application>). Enter this option here. For "
-"example, this is used when executing a command of a launcher for which the "
-"chosen type is Application in Terminal."
+"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"(<option>-x</option> ÎÎÎ ÏÎ <application>gnome-terminal</application>). "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÏ, "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:270(guilabel)
-msgid "Run at start (Accessibility only)"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ (ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ)"
+#: C/session-formats.page:23(page/title)
+msgid "Change date and measurement formats"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:274(para)
+#: C/session-formats.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to run the command as soon as your session begins. For "
-"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-"
-"access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility Guide</"
-"citetitle></ulink>."
+"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
+"currency, and measurement to match the local customs of your region."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" "
-"url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME</citetitle></ulink>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:286(title)
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÏÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:289(title)
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:290(para)
+#: C/session-formats.page:30(item/p)
 msgid ""
-"The <application>Appearance</application> preference tool lets you configure "
-"various aspects of how your desktop looks:"
+"Open <gui>Region and Language</gui> and select the <gui>Formats</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ:"
-
-#: C/goscustdesk.xml:294(para)
-msgid "Theme,"
-msgstr "ÎÎÎÎ,"
-
-#: C/goscustdesk.xml:297(para)
-msgid "Desktop Background,"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ,"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/goscustdesk.xml:300(para)
-msgid "Fonts,"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ,"
-
-#: C/goscustdesk.xml:303(para)
-msgid "User Interface."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:307(title)
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:313(primary) C/goscustdesk.xml:317(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:322(primary)
-msgid "themes"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:314(secondary)
-msgid "setting controls options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:318(secondary)
-msgid "setting window frame options"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:323(secondary)
-msgid "setting icons options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:327(secondary)
-msgid "setting frame theme options"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:331(secondary)
-msgid "Theme"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:334(para)
-msgid ""
-"A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual "
-"appearance of a part of the GNOME Desktop. You can choose themes to change "
-"the appearance of the GNOME Desktop. Use the <application>Theme</"
-"application> tabbed section to select a theme. You can choose from a list of "
-"available themes. The list of available themes includes several themes for "
-"users with accessibility requirements."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"GNOME. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <application>ÎÎÎÎ</application> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. "
-"Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:339(para)
-msgid ""
-"A theme contains settings that affect different parts of the GNOME Desktop, "
-"as follows:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
-
-#: C/goscustdesk.xml:343(term)
-msgid "Controls"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:345(para)
-msgid ""
-"<indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls options</"
-"see></indexterm><indexterm><primary>themes</primary><secondary>controls "
-"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm>The controls "
-"setting for a theme determines the visual appearance of windows, panels, and "
-"applets. The controls setting also determines the visual appearance of the "
-"GNOME-compliant interface items that appear on windows, panels, and applets, "
-"such as menus, icons, and buttons. Some of the controls setting options that "
-"are available are designed for special accessibility needs. You can choose "
-"an option for the controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> "
-"tabbed section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
-msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÎÎÎÎÏÎ GTK+</primary><see>ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ</"
-"see></indexterm><indexterm><primary>ÎÎÎÎÏÎ</primary><secondary>ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎ</secondary><tertiary>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</tertiary></indexterm> Î ÏÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ GNOME ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</"
-"guilabel>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:356(term) C/goscustdesk.xml:658(guilabel)
-msgid "Colors"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:358(para)
-msgid ""
-"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>color options</"
-"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>color themes</primary><see>themes, color "
-"options</see></indexterm>The color setting for a theme determines the color "
-"of various user interface elements. You can choose several pairs of colors "
-"from the <guilabel>Colors</guilabel> tabbed section in the "
-"<guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
-msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÎÎÎÎÏÎ</primary><secondary>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</"
-"secondary><tertiary>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</primary><see>ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÏÎ</see></indexterm> Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎ</"
-"guilabel> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <application>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</application>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:360(para)
-msgid ""
-"It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with "
-"each other, otherwise text may become hard to read."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:365(term)
-msgid "Window frame"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:367(para)
-msgid ""
-"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>window frame options</"
-"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>Metacity themes</primary><see>themes, window "
-"frame options</see></indexterm>The window frame setting for a theme "
-"determines the appearance of the frames around windows only. You can choose "
-"an option for the window frame setting from the <guilabel>Window Border</"
-"guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
-msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÎÎÎÎÏÎ</primary><secondary>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</secondary><tertiary>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>ÎÎÎÎÏÎ Metacity</primary><see>ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</see></indexterm> Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"<application>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</application>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:373(term)
-msgid "Icons"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:375(para)
-msgid ""
-"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>icons options</"
-"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>icon themes</primary><see>themes, icons "
-"options</see></indexterm>The icon setting for a theme determines the "
-"appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose "
-"an option for the icon setting from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed "
-"section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
-msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÎÎÎÎÏÎ</primary><secondary>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</"
-"secondary><tertiary>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</primary><see>ÎÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</see></indexterm> Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ <application>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</application>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:381(term)
-msgid "Pointer"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:383(para)
-msgid ""
-"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>pointer options</"
-"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>pointer themes</primary><see>themes, pointer "
-"options</see></indexterm>The pointer setting for a theme determines the "
-"appearance of and sice of the mouse pointer. You can choose an options for "
-"the pointer setting fromthe <guilabel>Pointer</guilabel> tabbed section in "
-"the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
-msgstr ""
-"<indexterm><primary>ÎÎÎÎÏÎ</primary><secondary>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ</"
-"secondary><tertiary>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ</primary><see>ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎ</see></indexterm> Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏ</"
-"guilabel> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <application>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</application>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:389(title)
-msgid "To Create a Custom Theme"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:390(para)
-msgid ""
-"The themes that are listed in the <guilabel>Theme</guilabel> tabbed section "
-"are different combinations of controls options, window frame options, and "
-"icon options. You can create a custom theme that uses different combinations "
-"of controls options, window frame options, and icon options."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÎÎ</"
-"application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:394(para)
-msgid "To create a custom theme, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
+"ÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<gui>ÎÎÏÏÎÏ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:397(para) C/goscustdesk.xml:447(para)
-#: C/goscustdesk.xml:508(para)
-msgid ""
-"Start the <application>Appearance</application> preference tool. Open the "
-"<guilabel>Theme</guilabel> tabbed section."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</application>. "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎ</guilabel>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:401(para)
-msgid "Select a theme in the list of themes."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:404(para) C/goscustdesk.xml:512(para)
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>Customize</guibutton> button. A <guilabel>Customize "
-"Theme</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:407(para)
+#: C/session-formats.page:31(item/p)
 msgid ""
-"Select the controls option that you want to use in the custom theme from the "
-"list in the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section. The list of "
-"available controls options includes several options for users with "
-"accessibility requirements."
+"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
+"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
+"<gui>Language</gui> tab. Click the <gui>+</gui> button to select from all "
+"available regions."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ</"
-"guilabel>. Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÏÏÏÎ</gui>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <gui>+</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:413(para)
+#: C/session-formats.page:35(item/p) C/session-language.page:43(item/p)
 msgid ""
-"Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the "
-"<guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section. Select the window frame "
-"option that you want to use in the custom theme from the list of available "
-"options. The list of available window frame options includes several options "
-"for users with accessibility requirements."
+"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click your "
+"name in the top bar and select <gui>Log Out</gui> to log out."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guilabel>. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<gui>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:420(para)
+#: C/session-formats.page:40(page/p)
 msgid ""
-"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the <guilabel>Icons</"
-"guilabel> tabbed section. Select the icons option that you want to use in "
-"the custom theme from the list of available options. The list of available "
-"icons options includes several options for users with accessibility "
-"requirements."
+"After you've selected a region, the area to the right of the list shows "
+"various examples of how dates and other values are shown. Although not shown "
+"in the examples, your region also controls the starting day of the week in "
+"calendars."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:425(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Customize Theme</"
-"guilabel> dialog."
+#: C/session-formats.page:50(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Change the system formats"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
+"md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:428(para)
+#: C/session-formats.page:52(section/p)
 msgid ""
-"On the <application>Appearance</application> preferences tool, click on the "
-"<guibutton>Save As</guibutton> button. A <guilabel>Save Theme As</guilabel> "
-"dialog is displayed."
+"When you change your region for formats, you only change it for your account "
+"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
+"formats used in places like the login screen."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</application>, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏ</guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:433(para)
-msgid ""
-"Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then "
-"click <guibutton>Save</guibutton>. The custom theme now appears in your list "
-"of available themes."
+#: C/session-formats.page:57(item/p)
+msgid "Change your formats, as described above."
+msgstr ""
+
+#: C/session-language.page:8(info/desc)
+msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>. ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:440(title)
-msgid "To Install a New Theme"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/session-language.page:24(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Change which language you use"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:441(para)
+#: C/session-language.page:32(page/p)
 msgid ""
-"You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be "
-"an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a "
-"<filename>.tar.gz</filename> file."
+"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
+"provided you have the proper language packs installed on your computer."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ tar ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename>."
-"tar.gz</filename>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:444(para)
-msgid "To install a new theme, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:451(para)
+#: C/session-language.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button. A file chooser dialog is "
-"displayed."
+"Open <gui>Region and Language</gui> and select the <gui>Language</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:455(para)
+#: C/session-language.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Enter the location of the theme archive file in the location entry. "
-"Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have "
-"selected the file, click <guibutton>Open</guibutton>."
+"Select your desired language. Some translations may be incomplete, and "
+"certain applications may not support your language at all. Any untranslated "
+"text will appear in the language in which the software was originally "
+"developed, usually American English."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</"
-"guibutton>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:459(para)
+#: C/session-language.page:48(page/p)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
+"There are some special folders in your home folder where applications can "
+"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
+"names according to your language. When you log back in, you will be asked if "
+"you want to rename these folders to the standard names for your selected "
+"language. If you plan to use the new language all the time, you should "
+"update the folder names."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:502(title)
-msgid "To Delete a Theme Option"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/session-language.page:56(section/title)
+msgid "Change the system language"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:503(para)
+#: C/session-language.page:58(section/p)
 msgid ""
-"You can delete controls options, window frame options, or icons options."
+"When you change your language, you only change it for your account after you "
+"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
+"in places like the login screen."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:504(para)
-msgid ""
-"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform "
-"the following steps:"
+#: C/session-language.page:63(item/p)
+msgid "Change your language, as described above."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î "
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:516(para)
-msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
+#: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
+msgid ""
+"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
+"Lock</gui> settings."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:519(para)
-msgid "Select the theme option you want to delete."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
+msgid "The screen locks itself too quickly"
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:522(para)
+#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Use the <guibutton>Delete</guibutton> button to delete the selected option. "
-"Note that you can not delete system-wide theme options."
+"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
+"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
+"is done for security reasons (so no one can mess with your work if you leave "
+"the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself "
+"too quickly."
+msgstr ""
+
+#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
+msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:531(title) C/goscustdesk.xml:571(title)
-msgid "Desktop Background Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:536(secondary)
-msgid "customizing background"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
+msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:539(primary)
-msgid "GNOME Desktop preference tools"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
+#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
+msgid ""
+"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
+"<gui>Lock</gui> off."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:544(secondary)
-msgid "Background"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/sharing.page:8(info/desc)
+#, fuzzy
+msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/goscustdesk.xml:548(secondary)
-msgid "customizing desktop background"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/sharing.page:20(page/title)
+msgid "Sharing"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:550(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"overview-desktop\">desktop</link> background is the "
-"image or color that is applied to your desktop. You can open "
-"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section in the "
-"<application>Appearance</application> preference tool by right-clicking on "
-"the desktop and choosing <guimenuitem>Change Desktop Background</"
-"guimenuitem>, as well as from the <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> menu."
+#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
+msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"overview-desktop\">ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</"
-"link> ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ</application> ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</application> ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem>, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu></"
-"menuchoice>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:552(para)
-msgid "You can customize the desktop background in the following ways:"
+#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
+msgid "Share your desktop"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
+
+#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
+msgid ""
+"You can let other people view and control your desktop from another computer "
+"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
+"allow others to access your desktop and set the security preferences."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:555(para)
+#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
 msgid ""
-"Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the "
-"desktop background color. The desktop background color is visible if you "
-"select a transparent image, or if the image does not cover the entire "
-"desktop."
+"In the <gui>Activities overview</gui>, click <gui>Applications</gui> and "
+"open <app>Desktop Sharing</app>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:561(para)
+#: C/sharing-desktop.page:30(item/p)
 msgid ""
-"Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or "
-"create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual "
-"effect where one color blends gradually into another color."
+"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
+"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
+"connect to your computer and view what's on your screen."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:566(para)
+#: C/sharing-desktop.page:36(item/p)
 msgid ""
-"You can also drag a color or a pattern to the desktop from the <link linkend="
-"\"nautilus-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</"
-"guilabel> dialog</link> in the <application>Nautilus</application> file "
-"manager."
+"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
+"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
+"mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the "
+"security settings which you are currently using."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"<link linkend=\"nautilus-backgrounds-and-emblems\">ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel></link> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:568(para)
+#: C/sharing-desktop.page:47(section/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that "
-"you can modify."
+"It is important that you consider the full extent of what each security "
+"option means before changing it."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:589(guibutton)
-msgid "Desktop Background"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/sharing-desktop.page:51(item/title)
+msgid "Confirm access to your machine"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:593(para)
+#: C/sharing-desktop.page:52(item/p)
 msgid ""
-"Choose an image from the list. Alternately, you can use the <guibutton>Add</"
-"guibutton> button to choose any image on your computer."
+"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
+"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
+"you disable this option, you will not be asked whether you want to allow "
+"someone to connect to your computer."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:600(guilabel)
-msgid "Style"
-msgstr "ÎÏÏÎ"
+#: C/sharing-desktop.page:57(note/p)
+msgid "This option is enabled by default."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/sharing-desktop.page:61(item/title)
+msgid "Enable password"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:604(para)
+#: C/sharing-desktop.page:62(item/p)
 msgid ""
-"To specify how to display the image, select one of the following options "
-"from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:"
+"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
+"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
+"this option, anyone can attempt to view your desktop."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎ</guilabel>:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:608(para)
+#: C/sharing-desktop.page:66(note/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Centered</guilabel>: Displays the image in the middle of the "
-"desktop, respecting the image's original size."
+"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
+"secure password."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÏÏÎ</guilabel>: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:612(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop, "
-"altering its proportions if needed."
+#: C/sharing-desktop.page:71(item/title)
+msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:616(para)
+#: C/sharing-desktop.page:72(item/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the "
-"screen edges, and maintains the proportions of the image."
+"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
+"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
+"view your desktop. To allow this, select <gui>Automatically configure UPnP "
+"router to open and forward ports</gui>. Alternatively, you can configure "
+"your router manually."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:620(para)
+#: C/sharing-desktop.page:78(note/p)
+#, fuzzy
+msgid "This option is disabled by default."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/sharing-desktop.page:85(section/title)
+msgid "Show notification area icon"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/sharing-desktop.page:86(section/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Zoom</guilabel>: Enlarges the smaller dimension of the image until "
-"it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension."
+"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
+"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
+"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:624(para)
+#: C/sharing-desktop.page:90(note/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Tiled</guilabel>: Duplicates the original-sized image as often as "
-"necessary and print the images next to another so as they entirely cover the "
-"desktop."
+"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
+"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ  ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:633(guilabel)
-msgid "Add"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/shell-apps-favorites.page:10(info/desc)
+msgid "Add (or remove) frequently-used program icons on the dash."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:638(para)
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>Add</guibutton> to browse for an image on your "
-"computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you "
-"want and click <guibutton>Open</guibutton>."
+#: C/shell-apps-favorites.page:22(page/title)
+msgid "Pin your favorite apps to the dash"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:650(para)
+#: C/shell-apps-favorites.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Choose the image that you want to remove, then click <guilabel>Remove</"
-"guilabel>. This removes the image from the list of available wallpapers; "
-"however, it does not delete the image from your computer."
+"To add an application to the <link xref=\"shell-terminology\">dash</link> "
+"for easy access:"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-apps-favorites.page:27(item/p)
+msgid "Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities overview</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:662(para)
+#: C/shell-apps-favorites.page:29(item/p)
 msgid ""
-"To specify a color scheme, use the options in the <guilabel>Style</guilabel> "
-"drop-down list, and the color selector buttons."
+"Find the application you want to add to the dash by clicking on "
+"<gui>Applications</gui>. Right-click on the application icon and select "
+"<gui>Add to Favorites</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:665(para)
-msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:"
+#: C/shell-apps-favorites.page:32(item/p)
+msgid "Alternately, you can click-and-drag the icon into the dash."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
-"ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:669(para)
+#: C/shell-apps-favorites.page:36(page/p)
 msgid ""
-"Choose <guilabel>Solid color</guilabel> from the <guilabel>Background Style</"
-"guilabel> drop-down list to specify a single color for the desktop "
-"background."
+"To remove an application icon from the dash, right click on the application "
+"icon and select <gui>Remove from Favorites</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:671(para)
-msgid ""
-"To choose the color that you require, click on the <guibutton>Color</"
-"guibutton> button. The <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog is "
-"displayed. Choose a color, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/shell-apps-open.page:10(info/desc)
+msgid "Launch apps from the activities overview."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎ</"
-"guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel>. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:675(para)
+#: C/shell-apps-open.page:20(page/title)
+msgid "Start applications"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/shell-apps-open.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Choose <guilabel>Horizontal gradient</guilabel> from the "
-"<guilabel>Background Style</guilabel> drop-down list. This option creates a "
-"gradient effect from the left screen edge to the right screen edge."
+"Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
+"of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>. This is where you "
+"can find all of your applications. (You can also open the overview by "
+"pressing the <link xref=\"windows-key\">Super key</link>.)"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:677(para)
+#: C/shell-apps-open.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Left Color</guibutton> button to display the "
-"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to "
-"appear at the left edge."
+"There are several ways of opening an application once you're in the "
+"activities overview:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:679(para)
+#: C/shell-apps-open.page:41(item/p)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Right Color</guibutton> button. Choose the color "
-"that you want to appear at the right edge."
+"Start typing the name of an application - searching begins instantly. (If "
+"this doesn't happen, click the search bar at the top right of the screen and "
+"start typing.) Click the application's icon to start it."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:683(para)
+#: C/shell-apps-open.page:47(item/p)
 msgid ""
-"Choose <guilabel>Vertical gradient</guilabel> from the <guilabel>Background "
-"Style</guilabel> drop-down list. This creates a gradient effect from the top "
-"screen edge to the bottom screen edge."
+"Click the <gui>Applications</gui> heading at the top of the screen to see a "
+"list of the applications you can run. You can filter them by type using the "
+"categories on the right, or search using the search bar at the top right. "
+"Click the application's icon to start it."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:685(para)
+#: C/shell-apps-open.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Top Color</guibutton> button to display the "
-"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to "
-"appear at the top edge."
+"Some applications have icons in the <em>dash</em>, the vertical strip of "
+"icons on the left-hand side of the activities overview. Click one of these "
+"to start the corresponding application."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:687(para)
+#: C/shell-apps-open.page:57(item/p)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Bottom Color</guibutton> button. Choose the color "
-"that you want to appear at the bottom edge."
+"If you have applications that you use very frequently, you can <link xref="
+"\"shell-apps-favorites\">add them to the dash</link> yourself."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:699(title)
-msgid "Font Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/goscustdesk.xml:706(secondary)
-msgid "Font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:709(primary) C/goscustdesk.xml:713(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:717(primary) C/goscustdesk.xml:721(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:725(primary)
-msgid "fonts"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:718(secondary)
-msgid "window title"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:722(secondary)
-msgid "terminal"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:726(secondary)
-msgid "rendering"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/shell-apps-open.page:62(item/p)
+msgid ""
+"You can launch an application in a separate <link xref=\"shell-workspaces"
+"\">workspace</link> by dragging its icon from the dash (or from the list of "
+"applications), and dropping it onto one of the workspaces on the right-hand "
+"side of the screen. The application will open in the chosen workspace."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:728(para)
+#: C/shell-apps-open.page:67(item/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Fonts</guilabel> tabbed section in the "
-"<application>Appearance</application> preference tool to choose which fonts "
-"are used in different parts of the desktop, and the way in which fonts are "
-"displayed on the screen."
+"You can launch an application in a <em>new</em> workspace by middle-clicking "
+"its icon in the dash or in the application list."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <application>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ</application> ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</application> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:732(title)
-msgid "Choosing Fonts"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: C/shell-apps-open.page:74(note/title)
+msgid "Quickly running a command"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:733(para)
+#: C/shell-apps-open.page:75(note/p)
 msgid ""
-"The font selector button shows the name of the font and its point size. The "
-"name is also shown in bold, italic, or regular type."
+"Another way of launching an application is to press <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F2</key></keyseq>, enter its <em>command name</em>, and then press "
+"<key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:734(para)
+#: C/shell-apps-open.page:78(note/p)
 msgid ""
-"To change the font, click the font selector button. The font picker dialog "
-"opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The "
-"preview area shows your current choice. Click <guibutton>OK</guibutton> to "
-"accept the change and update the desktop."
+"For example, to launch <app>Rhythmbox</app>, press <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F2</key></keyseq> and type 'rhythmbox' (without the single-quotes). "
+"The name of the app is the command to launch the program."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. Î ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</"
-"guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:735(para)
-msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:"
+#: C/shell-exit.page:11(info/desc)
+msgid ""
+"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
+"so on."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:739(guilabel)
-msgid "Application font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/shell-exit.page:25(page/title)
+msgid "Log out, power off, switch users"
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:741(para)
+#: C/shell-exit.page:33(page/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications."
+"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
+"(to save power), or leave it powered on and log out."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:745(guilabel)
-msgid "Document font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:747(para)
-msgid "This font is used to display documents in applications."
+#: C/shell-exit.page:37(section/title)
+msgid "Log out or switch users"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:748(para)
+#: C/shell-exit.page:38(section/p)
 msgid ""
-"In some applications, you can override this choice in the application's "
-"preferences dialog."
+"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
+"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
+"applications will continue running, and everything will be where you left it "
+"when you log back in."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:752(guilabel)
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:754(para)
-msgid "This font is used in icon labels on the desktop."
+#: C/shell-exit.page:42(section/p)
+msgid ""
+"To <gui>Log Out</gui> or <gui>Switch User</gui>, click your name on the top "
+"bar and select the appropriate option."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:758(guilabel)
-msgid "Window title font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/shell-exit.page:50(section/title)
+msgid "Lock the screen"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:760(para)
-msgid "This font is used in the titlebars of windows."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:764(guilabel)
-msgid "Fixed width font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:766(para)
+#: C/shell-exit.page:51(section/p)
 msgid ""
-"This font is used in the <application>Terminal</application> application and "
-"applications to do with programming."
+"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
+"screen to prevent other people from accessing your files or running "
+"applications. When you return, simply enter your password to log back in. If "
+"you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain "
+"amount of time."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</"
-"application> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:773(title)
-msgid "Font Rendering"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/shell-exit.page:57(section/p)
+msgid ""
+"To lock your screen, click your name on the top bar and select <gui>Lock "
+"Screen</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:774(para)
+#: C/shell-exit.page:60(section/p)
 msgid ""
-"You can set the following options relating to how fonts are displayed on the "
-"screen:"
+"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
+"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
+"to your desktop when they are finished."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:778(guilabel)
-msgid "Rendering"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: C/shell-exit.page:69(section/title)
+msgid "Suspend"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:780(para)
+#: C/shell-exit.page:71(section/p)
 msgid ""
-"To specify how to render fonts on your screen, select one of the following "
-"options:"
+"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
+"laptop, GNOME suspends your computer automatically when you close the lid. "
+"This saves your state to your computer's memory and powers off most of the "
+"computer's functions. A very small amount of power is still used during "
+"suspend."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:784(para)
+#: C/shell-exit.page:77(section/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Monochrome</guilabel>: Renders fonts in black and white only. The "
-"edges of characters might appear jagged in some cases because the characters "
-"are not antialiased. <firstterm>Antialiasing</firstterm> is an effect that "
-"is applied to the edges of characters to make the characters look smoother."
+"To suspend your computer manually, click your name on the top bar and select "
+"<gui>Suspend</gui>."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ</guilabel>: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. Î <firstterm>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</"
-"firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:791(para)
+#: C/shell-exit.page:85(section/title)
+msgid "Power off or restart"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/shell-exit.page:87(section/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Best shapes</guilabel>: Antialiases fonts where possible. Use this "
-"option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors."
+"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, first "
+"log out by clicking your name on the top bar and selecting <gui>Log Out</"
+"gui>. You will be returned to the login screen. On the login screen, click "
+"the power icon on the top bar and select either <gui>Restart</gui> or "
+"<gui>Power Off</gui>."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎ (CRT)."
 
-#: C/goscustdesk.xml:795(para)
+#: C/shell-exit.page:93(section/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Best contrast</guilabel>: Adjusts fonts to give the sharpest "
-"possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have "
-"smooth edges. This option might enhance the accessibility of the GNOME "
-"Desktop to users with visual impairments."
+"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
+"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
+"administrative user, you may be asked for your password to power off."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:801(para)
+#: C/shell-exit.page:99(note/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Subpixel smoothing (LCDs)</guilabel>: Uses techniques that exploit "
-"the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts "
-"smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays."
+"If you need to power off or restart quickly, you can do it without logging "
+"out. Click your name on the top bar, then hold down the <key>Alt</key> key. "
+"The <gui>Suspend</gui> option will change to <gui>Power Off</gui>. Select "
+"this to power off or restart."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Subpixel (LCDs)</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎ (LCD) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ LCD Î ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:809(guibutton)
-msgid "Details"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:811(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/shell-introduction.page:35(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Click on this button to specify further details of how to render fonts on "
-"your screen."
+"external ref='figures/shell-top-bar.png' "
+"md5='cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd'"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+"external ref='figures/shell-top-bar.png' "
+"md5='cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:815(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/shell-introduction.page:52(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify "
-"the resolution to use when your screen renders fonts."
+"external ref='figures/shell-activities.png' "
+"md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ)</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+"external ref='figures/shell-activities.png' "
+"md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:819(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/shell-introduction.page:65(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to "
-"antialias fonts."
+"external ref='figures/shell-dash.png' md5='6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876'"
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"external ref='figures/shell-dash.png' md5='6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:823(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/shell-introduction.page:121(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"<guilabel>Hinting</guilabel>: <firstterm>Hinting</firstterm> is a font-"
-"rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an "
-"at low screen resolutions. Select one of the options to specify how to apply "
-"hinting your fonts."
+"external ref='figures/shell-exit.png' md5='063a422823690656133c36c0f5ced14f'"
 msgstr ""
-"<guilabel>Hinting</guilabel>: ÎÎ <firstterm>Hinting</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ hinting ÏÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+"external ref='figures/shell-exit.png' md5='063a422823690656133c36c0f5ced14f'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:829(para)
+#: C/shell-introduction.page:10(info/desc)
 msgid ""
-"<guilabel>Subpixel order</guilabel>: Select one of the options to specify "
-"the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-"
-"screen displays."
+"A visual introduction to your desktop, the top bar, and the activities "
+"overview."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÏÎ Subpixel</guilabel>: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ subpixel ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ LCD Î ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:886(title)
-msgid "Interface Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/shell-introduction.page:23(page/title)
+msgid "Introduction to GNOME"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME"
 
-#: C/goscustdesk.xml:890(primary)
-msgid "toolbars, customizing appearance"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:894(secondary)
-msgid "Menus &amp; Toolbars"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/shell-introduction.page:30(page/p)
+msgid ""
+"GNOME 3 features a completely reimagined user interface designed to stay out "
+"of your way, minimize distractions, and help you get things done. When you "
+"first log in, you will see an empty desktop and the top bar."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:898(secondary)
-msgid "in applications, customizing appearance"
-msgstr "ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/shell-introduction.page:36(media/p) C/status-icons.page:23(media/p)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME shell top bar"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ Gnome"
 
-#: C/goscustdesk.xml:901(para)
+#: C/shell-introduction.page:39(page/p)
 msgid ""
-"You can use the <guilabel>Interface</guilabel> tabbed section in the "
-"<application>Appearance</application> preference tool to customize the "
-"appearance of menus, menubars, and toolbars for applications that are part "
-"of GNOME."
+"The top bar provides access to your windows and applications, your calendar "
+"and appointments, and <link xref=\"status-icons\">system properties</link> "
+"like sound, networking, and power. Under your name in the top bar, you can "
+"set your availability, change your profile or settings, log out or switch "
+"users, or turn off your computer."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</application> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME."
 
-#: C/goscustdesk.xml:903(para)
+#: C/shell-introduction.page:48(section/title)
+#: C/shell-terminology.page:26(item/title)
+#, fuzzy
+msgid "Activities overview"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/shell-introduction.page:53(media/p)
+#, fuzzy
+msgid "Activities button"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/shell-introduction.page:56(section/p)
 msgid ""
-"As you make changes to the settings, the preview display in the window "
-"updates. This allows you to see the changes if no application windows are "
-"currently open."
+"To access your windows and applications, click the <gui>Activities</gui> "
+"button, or just throw your mouse pointer to the top-left hot corner. You can "
+"also press the <link xref=\"windows-key\">Super key</link> on your keyboard. "
+"You can see your windows and applications in the overview. You can also just "
+"start typing to search your applications, files, and folders."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:906(guilabel)
-msgid "Show icons in menus"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#: C/shell-introduction.page:66(media/p)
+msgid "The dash"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:908(para)
+#: C/shell-introduction.page:69(section/p)
 msgid ""
-"Select this option to display an icon beside items in application menus and "
-"the panel menu. Not all menu items have an icon."
+"On the left of the overview, you will find the <em>dash</em>. The dash shows "
+"you your favorite and running applications. Click any icon in the dash to "
+"open that application; if the application is already running, it will be "
+"highlighted. Clicking its icon will bring up the most recently used window. "
+"You can also drag the icon to the overview, or onto any workspace on the "
+"right."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:913(guilabel)
-msgid "Editable menu shortcut keys"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:914(para)
+#: C/shell-introduction.page:75(section/p)
 msgid ""
-"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu "
-"items."
+"Right-clicking the icon displays a menu that allows you to pick any window "
+"in a running application, or to open a new window. You can also click the "
+"icon while holding down <key>Ctrl</key> to open a new window."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:915(para)
+#: C/shell-introduction.page:79(section/p)
 msgid ""
-"To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse "
-"pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of "
-"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or "
-"<keycap>Delete</keycap>."
+"When you enter the overview, you will initially be in the windows overview. "
+"This shows you live thumbnails of all the windows on the current workspace. "
+"Click any window to focus that window and exit the overview. You can also "
+"use the scroll wheel on your mouse to zoom in on any window thumbnail."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, "
-"ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÏÏÎ <keycap>Backspace</keycap> Î <keycap>Delete</keycap>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:917(para)
+#: C/shell-introduction.page:84(section/p)
 msgid ""
-"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut "
-"key to a command also removes it from another command."
+"Click <gui>Applications</gui> to enter the applications overview. This shows "
+"you all the applications installed on your computer. Click any application "
+"to run it, or drag an application to the overview or onto a workspace "
+"thumbnail. You can also drag an application onto the dash to make it a "
+"favorite. Your favorite applications stay in the dash even when they're not "
+"running, so you can access them quickly."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:918(para)
+#: C/shell-introduction.page:92(item/p)
 msgid ""
-"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a "
-"command."
+"<link xref=\"shell-apps-open\">Learn more about starting applications.</link>"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:919(para)
+#: C/shell-introduction.page:93(item/p)
 msgid ""
-"This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all "
-"applications, such as <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo> for Copy. This may lead to inconsistencies in your GNOME "
-"applications."
+"<link xref=\"shell-windows\">Learn more about windows and workspaces.</link>"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME."
 
-#: C/goscustdesk.xml:924(guilabel)
-msgid "Toolbar button labels"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/shell-introduction.page:98(section/title)
+msgid "Clock, calendar &amp; appointments"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ &amp; ÏÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:926(para)
+#: C/shell-introduction.page:105(section/p)
 msgid ""
-"Choose one of the following options to specify what to display on the "
-"toolbars in your GNOME-compliant applications:"
+"Click the clock in the middle of the top bar to see the current date, a "
+"month-by-month calendar, and a list of your upcoming appointments. You can "
+"also access the date and time settings and open your full <app>Evolution</"
+"app> calendar directly from the menu."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:930(para)
+#: C/shell-introduction.page:111(item/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display "
-"toolbars with text as well as an icon on each button."
+"<link xref=\"clock-calendar\">Learn more about the calendar and appointments."
+"</link>"
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:934(para)
+#: C/shell-introduction.page:117(section/title)
+msgid "You and your computer"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
+
+#: C/shell-introduction.page:122(media/p)
+msgid "User menu"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: C/shell-introduction.page:125(section/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display "
-"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most "
-"important buttons."
+"Click your name in the top-right corner to manage your profile and your "
+"computer."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:939(para)
+#: C/shell-introduction.page:128(section/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
-"an icon only on each button."
+"You can quickly set your availability directly from the menu. This will set "
+"your status for your contacts to see in instant messaging applications such "
+"as <app>Empathy</app>."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:943(para)
+#: C/shell-introduction.page:151(section/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
-"text only on each button."
+"The menu also allows you to edit your personal information and change the "
+"system settings."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:954(title) C/goscustdesk.xml:972(title)
-msgid "Windows Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:960(primary)
-msgid "window manager"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:967(para)
+#: C/shell-introduction.page:154(section/p)
 msgid ""
-"Use the <application>Windows</application> preference tool to customize "
-"window behavior for the GNOME Desktop."
+"When you leave your computer, you can lock your screen to prevent other "
+"people from using it. You can quickly switch users without logging out "
+"completely to give somebody else access to the computer. Or you can suspend "
+"or power off the computer from the menu."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</application> "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"GNOME."
 
-#: C/goscustdesk.xml:969(para)
+#: C/shell-introduction.page:160(item/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that "
-"you can modify."
+"<link xref=\"shell-exit\">Learn more about switching users, logging out, and "
+"turning off your computer.</link>"
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:990(guilabel)
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ"
+#: C/shell-introduction.page:166(section/title)
+msgid "Message Tray"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:994(para)
+#: C/shell-introduction.page:167(section/p)
 msgid ""
-"Select this option to give focus to a window when you point to the window. "
-"The window retains focus until you point to another window."
+"The message tray can be brought into view by moving your mouse into the "
+"bottom-right corner. This is where your notifications are stored until you "
+"are ready to view them."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1002(guilabel)
-msgid "Raise selected windows after an interval"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1006(para)
+#: C/shell-introduction.page:172(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to raise windows a short time after the window receives "
-"focus."
+"<link xref=\"shell-notifications\">Learn more about notifications and the "
+"message tray.</link>"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1013(guilabel)
-msgid "Interval before raising"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1017(para)
-msgid ""
-"Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:11(info/desc)
+msgid "Get around the desktop using the keyboard."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1024(guilabel)
-msgid "Double-click titlebar to perform this action"
-msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22(page/title)
+msgid "Useful keyboard shortcuts"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1028(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window "
-"titlebar. Select one of the following options:"
+"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
+"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
+"pointing device at all, see <link xref=\"keyboard-nav\"/> for more "
+"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1033(para)
-msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(table/title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting around the desktop"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1036(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Maximize Vertically</guilabel>: Maximizes the window vertically "
-"without changing its width."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-key"
+"\">Super key</link>"
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-key"
+"\">Super key</link>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1039(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Maximize Horizontally</guilabel>: Maximizes the window "
-"horizontally without changing its height."
+"Switch between the <gui>Activities</gui> overview and desktop. In the "
+"overview, start typing to instantly search your applications, contacts, and "
+"documents."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel>:ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1042(para)
-msgid "<guilabel>Minimize</guilabel>: Minimizes the window."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1045(para)
-msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏ</guilabel>: ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1048(para)
-msgid "<guilabel>None</guilabel>: Do nothing."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
+msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1051(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 msgid ""
-"If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the "
-"titlebar will return it to its normal state."
+"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between windows.</"
+"link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1058(guilabel)
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:49(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1062(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:50(td/p)
 msgid ""
-"Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
+"Switch between windows from the same application, or from the selected "
+"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1070(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
 msgid ""
-"The position of the Control, Alt and Super keys on the keyboard can be "
-"modified in the Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-"
-"keyboard-layoutoptions\"/>."
+"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
+"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is <key>Alt</"
+"key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ Control, Alt ÎÎÎ Super ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref "
-"linkend=\"prefs-keyboard-layoutoptions\"/>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1077(title)
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1080(secondary)
-msgid "screensaver"
-msgstr "ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1082(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:59(td/p)
 msgid ""
-"A <firstterm>screensaver</firstterm> displays moving images on your screen "
-"when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older "
-"monitors being damaged by the same image being displayed for long periods of "
-"time. To stop the screensaver and return to the desktop, move the mouse or "
-"press a key on the keyboard."
+"Give keyboard focus to the top bar. In the <gui>Activities</gui> overview, "
+"switch keyboard focus between the top bar, dash, windows overview, "
+"applications list, and search field. Use the arrow keys to navigate."
 msgstr ""
-"Î <firstterm>ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</firstterm> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1083(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
 msgid ""
-"Use the <application>Screensaver</application> preference tool to set the "
-"type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to "
-"require a password to return to the desktop."
+"It is not currently possible to use the arrow keys to navigate the windows "
+"overview. To switch windows, exit the overview and use <keyseq><key>Alt</"
+"key> <key>Tab</key></keyseq> and <keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</"
-"application> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ Î "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1084(para)
-msgid "You can modify the following settings:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1087(term)
-msgid "Screensaver"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1088(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68(td/p)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Screensaver theme</guilabel> from the list. A reduced "
-"version of the selected screensaver theme is shown. Press "
-"<guibutton>Preview</guibutton> to show the selected theme on the whole "
-"screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go "
-"through the list of screensaver themes."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1090(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Blank screen</guilabel> theme displays no image and only shows "
-"a black screen."
+"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1091(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Random</guilabel> theme selects a screensaver to display from "
-"the list at random."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></keyseq> "
+"and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></"
+"keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></keyseq> "
+"and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></"
+"keyseq>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1093(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
 msgid ""
-"Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your "
-"distributor or vendor."
+"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
+"different workspace.</link>"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1096(term)
-msgid "Regard the computer as idle after..."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ..."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:81(td/p)
+msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
+msgstr "<link xref=\"shell-exit\">ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ.</link>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1097(para)
-msgid ""
-"Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no "
-"input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power "
-"management (the monitor may power down for example) or instant messaging "
-"(chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set "
-"the length of time in minutes or hours."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ) Î ÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎ (ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏ \"ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ\"). ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏ."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(td/p)
+msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
+msgstr "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ.</link>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1100(term)
-msgid "Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(table/title)
+#, fuzzy
+msgid "Common editing shortcuts"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1101(para)
-msgid ""
-"Select this option to have the screensaver start after the set length of "
-"time."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1104(term)
-msgid "Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "Select all text or items in a list."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1105(para)
-msgid ""
-"When this option is selected, the screensaver will prompt you for your "
-"password when you try to return to the desktop. For more on locking your "
-"screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"<xref linkend=\"lock-screen\"/>."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1113(title)
-msgid "Internet and Network"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: C/goscustdesk.xml:1116(title)
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:105(td/p)
+msgid "Paste the contents of the clipboard."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1118(para)
-msgid ""
-"The <application>Network Settings</application> allows you to specify the "
-"way your system connects to other computers and to internet."
-msgstr ""
-"ÎÎ <application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:108(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(td/p)
+msgid "Undo the last action."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(table/title)
+#, fuzzy
+msgid "Capturing from the screen"
+msgstr "Designing from Both Sides of the Screen"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1119(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
+msgid "<key>Prt Scrn</key>"
+msgstr "<key>Prt Scrn</key>"
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:117(td/p)
+msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
+msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ.</link>"
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>"
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
 msgid ""
-"You will be prompted for the administrator password when you start "
-"<application>Network Settings</application>. This is because the changes "
-"done with this tool will affect the whole system."
+"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.</"
+"link>"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"<application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</application>. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1122(title)
-msgid "Getting started"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:125(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1126(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(td/p)
 msgid ""
-"The <application>Network Settings</application> main window contains four "
-"tabbed sections:"
+"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
+"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
+"select an area."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ:"
-
-#
-#: C/goscustdesk.xml:1130(guilabel)
-msgid "Connections"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1132(para)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131(td/p)
 msgid ""
-"Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
 
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: C/goscustdesk.xml:1137(guilabel)
-msgid "General"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:132(td/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Start and end screencast "
+"recording.</link>"
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1139(para)
-msgid "Allows you to modify your system host name and domain name."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/shell-notifications.page:34(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/shell-notification.png' "
+"md5='d7c8fce4285b89bd895de47edba780c7'"
 msgstr ""
-"ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+"external ref='figures/shell-notification.png' "
+"md5='d7c8fce4285b89bd895de47edba780c7'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1144(guilabel)
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/shell-notifications.page:40(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/notification-buttons.png' "
+"md5='2f9b2758acb31c338be29a8a20abae54'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/notification-buttons.png' "
+"md5='2f9b2758acb31c338be29a8a20abae54'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1146(para)
+#: C/shell-notifications.page:9(info/desc)
 msgid ""
-"Contains two sections, the <guilabel>DNS servers</guilabel> are what your "
-"computer use for resolving the IP addresses from the domain names. The "
-"<guilabel>search domains</guilabel> are the default domains in which your "
-"system will search any host when no domain is specified."
+"Messages pop-up at the bottom of the screen telling you when certain events "
+"happen."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ DNS</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ IP ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1151(guilabel)
-msgid "Hosts"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/shell-notifications.page:15(credit/name)
+msgid "Marina Zhurakhinskaya"
+msgstr "Marina Zhurakhinskaya"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1153(para)
-msgid "Shows the list of aliases for accessing other computers."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+#: C/shell-notifications.page:22(page/title)
+msgid "Notifications and the message tray"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1163(title)
-msgid "To modify a connection settings"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/shell-notifications.page:25(section/title)
+msgid "What is a notification?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ;"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1164(para)
+#: C/shell-notifications.page:26(section/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, select the interface you "
-"want to modify and press the <guilabel>Properties</guilabel> button, "
-"depending on the interface type you will be able to modify different data."
+"If an application or a system component wants to get your attention, a "
+"notification will be shown at the bottom of the screen."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel>, ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1168(term)
-msgid "Ethernet and IRLAN interfaces"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ethernet ÎÎÎ IRLAN"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1170(para)
+#: C/shell-notifications.page:28(section/p)
 msgid ""
-"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if "
-"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP "
-"address, netmask and gateway."
+"For example, if you get a new chat message, plug in an external device (like "
+"a USB stick), new updates are available for your computer, or your "
+"computerâs battery is low, you will get a notification informing you."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ (DHCP Î "
-"ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ), ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ IP, ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1175(term)
-msgid "Wireless interfaces"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/shell-notifications.page:31(section/p)
+msgid ""
+"To minimize distraction, some notifications first appear as a single line. "
+"You can move your mouse over them to see their full content."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1177(para)
+#: C/shell-notifications.page:36(section/p)
 msgid ""
-"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if "
-"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP "
-"address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) "
-"for this interface."
+"Other notifications have selectable option buttons. To close one of these "
+"notifications without selecting one of its options, click anywhere on the "
+"notification."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ (DHCP Î "
-"ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ), ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ IP, ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, "
-"ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ (ESSID)."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1182(term)
-msgid "Parallel line interfaces"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/shell-notifications.page:46(section/title)
+msgid "The message tray"
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1184(para)
+#: C/shell-notifications.page:47(section/p)
 msgid ""
-"You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address."
+"The message tray gives you a way to get back to your notifications when it "
+"is convenient for you. It appears when you move your mouse to the bottom "
+"right corner of the screen, and contains all the notifications that you have "
+"not acted upon or that permanently reside in it."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1189(term)
-msgid "PPP/Modem interfaces"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1191(para)
+#: C/shell-notifications.page:51(section/p)
 msgid ""
-"You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or "
-"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that "
-"your ISP provided and other advanced settings for PPP."
+"You can view the notifications by clicking on the message tray items. These "
+"are usually messages sent by applications. However, chat notifications are "
+"given special treatment, and are represented by the individual contacts who "
+"sent you the chat messages."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ Î ISP ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ PPP."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1198(title)
-msgid "To activate or deactivate an interface"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/shell-notifications.page:55(section/p)
+msgid "The message tray is always visible in the activities overview."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1199(para)
+#: C/shell-notifications.page:57(note/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the "
-"checkbox beside the interface."
+"If the <link xref=\"keyboard-osk\">screen keyboard</link> is open, you'll "
+"need to click the <gui>tray button</gui> to show the message tray."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1203(title)
-msgid "To change your host name and domain name"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ"
+#: C/shell-notifications.page:65(section/title)
+msgid "Hiding notifications"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1204(para)
+#: C/shell-notifications.page:67(section/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain "
-"name text boxes."
+"If you're working on something and don't want to be bothered, you can switch "
+"off notifications. Just click your name on the top bar and change the "
+"<gui>Notifications</gui> toggle to <gui>OFF</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#
-#: C/goscustdesk.xml:1208(title)
-msgid "To add a new domain name server"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1209(para)
+#: C/shell-notifications.page:71(section/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
-"guilabel> button and fill in the new list row with the new domain name "
-"server."
+"When switched off, most notifications will not pop up at the bottom of the "
+"screen. Very important notifications, such as when your battery is "
+"critically low, will still pop up. Notifications will still be available in "
+"the messaging tray when you move your mouse to the bottom right corner, and "
+"they will be shown to you when you switch the toggle to <gui>ON</gui> again."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ DNS</guilabel>, ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ."
 
-#
-#: C/goscustdesk.xml:1213(title)
-msgid "To delete a domain name server"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
+#: C/shell-overview.page:9(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1214(para)
+#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
 msgid ""
-"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address "
-"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
+"<link xref=\"shell-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
+"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"clock-calendar"
+"\">calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ DNS</guilabel>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP "
-"DNS ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1218(title)
-msgid "To add a new search domain"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/shell-overview.page:27(page/title)
+msgid "Desktop, apps &amp; windows"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ &amp; ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1219(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
-"guilabel> button and fill in the new list row with the new search domain."
+#: C/shell-overview.page:32(section/title)
+msgid "The Desktop"
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/shell-overview.page:36(section/title)
+msgid "Applications and windows"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/shell-terminology.page:8(info/desc)
+msgid "An overview of terms used to describe different parts of the desktop."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel>, ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel>, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1223(title)
-msgid "To delete a search domain"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/shell-terminology.page:20(page/title)
+msgid "Activities, dash, top barâ What are they?"
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1224(para)
+#: C/shell-terminology.page:27(item/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain "
-"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
+"The <em>activities overview</em> is the screen that's displayed when you "
+"click on <gui>Activities</gui> at the top left of the screen."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1228(title)
-msgid "To add a new host alias"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: C/shell-terminology.page:32(item/title)
+#, fuzzy
+msgid "Alt-Tab window switcher"
+msgstr "w : ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1229(para)
+#: C/shell-terminology.page:33(item/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
-"guilabel> button and type an IP address and the aliases that will point to "
-"in the window that pops up."
+"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
+"<em>window switcher</em> appears. This shows the icons of the applications "
+"you have currently open."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1233(title)
-msgid "To modify a host alias"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#: C/shell-terminology.page:39(item/title)
+msgid "Dash"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1234(para)
+#: C/shell-terminology.page:40(item/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias, press the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias "
-"settings in the window that pops up."
+"The <em>dash</em> is the list of your favorite applications that is shown on "
+"the left-hand side of the activities overview. Applications that are "
+"currently running are also shown here. The dash is sometimes referred to as "
+"the <em>dock</em>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1238(title)
-msgid "To delete a host alias"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/shell-terminology.page:47(item/title)
+#, fuzzy
+msgid "Hot corner"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1239(para)
+#: C/shell-terminology.page:48(item/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and "
-"press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
+"The <em>hot corner</em> is the corner at the top left of the screen. When "
+"you move the pointer to this corner, the activities overview opens."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1243(title)
-msgid "To save your current network configuration as a \"Location\""
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏ \"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ\""
+#: C/shell-terminology.page:53(item/title)
+msgid "Notifications"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1244(para)
+#: C/shell-terminology.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Press the <guilabel>Add</guilabel> button besides the <guilabel>Locations</"
-"guilabel> menu, specify the location name in the window that pops up."
+"<em>Notifications</em> are messages that pop up at the bottom of the screen, "
+"telling you that something just happened. For example, when someone chatting "
+"with you sends a message, a notification will pop up to tell you. If you "
+"don't want to deal with a message right now, it is hidden in your messaging "
+"tray. Move your mouse to the bottom-right corner to see your messaging tray."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1248(title)
-msgid "To delete a location"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1249(para)
+#: C/shell-terminology.page:63(item/p)
 msgid ""
-"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the "
-"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted."
+"The <em>system settings</em> are where you can change preferences and so on, "
+"similar to the Control Panel in Windows or the System Preferences in Mac OS. "
+"Click your name on the top-right of the top bar and select <gui>System "
+"Settings</gui> to access them."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1253(title)
-msgid "To switch to a location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/shell-terminology.page:70(item/title)
+msgid "Top bar"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1254(para)
+#: C/shell-terminology.page:71(item/p)
 msgid ""
-"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the "
-"configuration will be switched automatically to the chosen location."
+"The <em>top bar</em> is the bar that runs along the very top of the screen. "
+"The <gui>Activities</gui> link is on one end of the top bar and your "
+"username is on the other."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1261(title)
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1267(secondary)
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/shell-terminology.page:77(item/title)
+msgid "Workspace"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1270(primary)
-msgid "network proxy"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/shell-terminology.page:78(item/p)
+msgid ""
+"You can put windows on different <em>workspaces</em>. They are a convenient "
+"way of grouping and separating windows."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1271(secondary) C/goscustdesk.xml:1279(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:2575(secondary)
-msgid "setting preferences"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/shell-terminology.page:83(item/title) C/shell-workspaces.page:26(media/p)
+#, fuzzy
+msgid "Workspace selector"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1274(primary)
-msgid "Internet"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/shell-terminology.page:84(item/p)
+msgid ""
+"The <em>workspace selector</em> is the list of workspaces that is shown on "
+"the right-hand side of the <gui>Windows</gui> view in the activities "
+"overview."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1275(secondary)
-msgid "configuring connection"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/shell-windows-lost.page:10(info/desc)
+msgid "Check the activities overview or other workspaces."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1278(primary)
-msgid "proxy"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/shell-windows-lost.page:20(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Find a lost window"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1281(para)
+#: C/shell-windows-lost.page:21(page/p)
 msgid ""
-"The <application>Network Proxy Preferences</application> enables you to "
-"configure how your system connects to the Internet."
+"A window on a different workspace, or hidden behind another window, is "
+"easily found using the <link xref=\"shell-terminology\">activities overview</"
+"link>:"
 msgstr ""
-"ÎÎ <application>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</application> ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1283(para)
+#: C/shell-windows-lost.page:26(item/p)
 msgid ""
-"You can configure the GNOME Desktop to connect to a <firstterm>proxy server</"
-"firstterm>, and specify the details of the proxy server. A proxy server is a "
-"server that intercepts requests to another server, and fulfills the request "
-"itself, if it can. You can enter the domain name or the Internet Protocol "
-"(IP) address of the proxy server. A <firstterm>domain name</firstterm> is a "
-"unique alphabetic identifier for a computer on a network. An <firstterm>IP "
-"address</firstterm> is a unique numeric identifier for a computer on a "
-"network."
+"Open the activities overview and make sure the <gui>Windows</gui> view is "
+"selected. If the missing window is on the current <link xref=\"shell-"
+"windows#working-with-workspaces\">workspace</link>, it will be shown here in "
+"thumbnail. Simply click the thumbnail to redisplay the window, or"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ <firstterm>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</firstterm>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏ, ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (IP) ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ <firstterm>ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ</firstterm> "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ <firstterm>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1289(remark)
+#: C/shell-windows-lost.page:32(item/p)
 msgid ""
-"Why would one want to use a proxy? This description makes it sounds like "
-"it's a user preference, rather than being dictated by the network you're on. "
-"We should make this more clear."
+"Click on the different workspaces in the <link xref=\"shell-terminology"
+"\">workspace selector</link> on the right-hand side of the screen to try to "
+"find your window, or"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ; Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1292(para)
+#: C/shell-windows-lost.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in "
-"different places, <application>Network Proxy Preferences</application> "
-"allows you to define separate proxy configurations and switch between them "
-"using the <guilabel>Location</guilabel> drop-down box at the top of the "
-"window. Choose <guilabel>New Location</guilabel> to create a proxy "
-"configuration for a new location. Locations can be removed using the "
-"<guilabel>Delete Location</guilabel> button at the bottom of the window."
+"Right-click on the application in the dash and its open windows will be "
+"listed. Click on the window in the list to switch to it."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ <application>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guilabel> ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1300(guilabel)
-msgid "Direct internet connection"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/shell-windows-lost.page:42(page/p)
+#, fuzzy
+msgid "Using the window switcher:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1301(para)
-msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server."
+#: C/shell-windows-lost.page:45(item/p)
+msgid ""
+"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to display the window "
+"switcher. Continue to hold down the <key>Alt</key> key and press <key>Tab</"
+"key> to cycle through the open windows, or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</"
+"key></keyseq> to cycle backwards."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1305(guilabel)
-msgid "Manual proxy configuration"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1306(para)
+#: C/shell-windows-lost.page:51(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to connect to the Internet through a proxy server and "
-"configure the proxy settings manually."
+"If an application has multiple open windows, hold down <key>Alt</key> and "
+"press <key>`</key> (or the key above <key>Tab</key>) to step through them."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1311(guilabel)
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ HTTP"
+#: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
+msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Maximize and unmaximize a window"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1313(para)
+#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you "
-"request an HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the "
-"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field."
+"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
+"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
+"windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can "
+"easily look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> "
+"for details."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ HTTP. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ HTTP ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎ</"
-"guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1316(para)
+#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
 msgid ""
-"If the HTTP proxy server requires authentication, click the "
-"<guibutton>Details</guibutton> button to enter your username and password."
+"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
+"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
+"keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">Super key</link> and "
+"press <key>â</key>, or press <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ HTTP ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>Details</guibutton> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1321(guilabel)
-msgid "Secure HTTP proxy"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ HTTP"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1322(para)
+#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you "
-"request a secure HTTP service. Enter the port number of the secure HTTP "
-"service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field."
+"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
+"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
+"titlebar to restore it. You can also use the same keyboard shortcuts you "
+"used to maximize the window."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ HTTP. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ HTTP ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏÎ</guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1327(guilabel)
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ FTP"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1328(para)
+#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
+#: C/shell-windows-tiled.page:38(note/p)
 msgid ""
-"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you "
-"request an FTP service. Enter the port number of the FTP service on the "
-"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field."
+"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ FTP. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ FTP ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎ</guilabel>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1333(guilabel)
-msgid "Socks host"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ Socks"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1334(para)
-msgid ""
-"Enter the domain name or IP address of the Socks host to use. Enter the port "
-"number for the Socks protocol on the proxy server in the <guilabel>Port</"
-"guilabel> field."
+#: C/shell-windows-states.page:9(info/desc)
+msgid "Arrange windows in a workspace to help you work more efficiently."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ Socks ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎ. "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ Socks ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎ</guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1339(guilabel)
-msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/shell-windows-states.page:22(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Move and resize windows"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1340(para)
+#: C/shell-windows-states.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy "
-"server, and you want to configure the proxy server automatically."
+"You can move and resize windows to help you work more efficiently. In "
+"addition to the the dragging behavior you might expect, GNOME features "
+"shortcuts and modifiers to help you arrange windows quickly."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1342(para)
+#: C/shell-windows-states.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which "
-"your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a "
-"PAC file in the <guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel> entry, your "
-"browser will try to locate one automatically."
+"Move a window by dragging the titlebar, or hold down <key>Alt</key> and drag "
+"anywhere in the window. Hold down <key>Shift</key> while moving to snap the "
+"window to the edges of the screen and other windows."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ PAC, ÏÎ ÎÏÎÎÎ Î "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ URL ÎÎÏÏ "
-"PAC ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>URL ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>, Î "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1345(guilabel)
-msgid "Autoconfiguration URL"
-msgstr "URL ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1346(para)
+#: C/shell-windows-states.page:33(item/p)
 msgid ""
-"Enter the URL of a PAC file that contains the information required to "
-"configure the proxy server automatically."
+"Resize a window by dragging the edges or corner of the window. Hold down "
+"<key>Shift</key> while resizing to snap the window to the edges of the "
+"screen and other windows."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ URL ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ PAC ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1351(para)
+#: C/shell-windows-states.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Set which hosts should not use the proxy in the <guilabel>Ignore Host List</"
-"guilabel> in the <guilabel>Ignored Hosts</guilabel> tabbed section. When you "
-"access these hosts, you will connect to the Internet directly without a "
-"proxy."
+"Move or resize a window using only the keyboard. Press <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F7</key></keyseq> to move a window or <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F8</key></keyseq> to resize. Use the arrow keys to move or resize, "
+"then press <key>Enter</key> to finish, or press <key>Esc</key> to return to "
+"the original position and size."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>. "
-"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1356(title)
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1360(primary)
-msgid "setting session sharing preferences"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1362(para)
+#: C/shell-windows-states.page:43(item/p)
 msgid ""
-"The <application>Remote Desktop</application> preference tool enables you to "
-"share a GNOME Desktop session between multiple users, and to set session-"
-"sharing preferences."
+"<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize a window</link> by dragging "
+"it to the top of the screen. Drag a window to one side of the screen to "
+"maximize it along the side, allowing you to <link xref=\"shell-windows-tiled"
+"\">tile windows side by side</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</"
-"application> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1364(para)
+#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
+msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+
+#: C/shell-windows-switching.page:21(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Switch between windows"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+
+#: C/shell-windows-switching.page:27(page/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences "
-"that you can set. These preferences have a direct impact on the security of "
-"your system."
+"Including all applications in the <gui>window switcher</gui> makes switching "
+"between tasks a single-step process and provides a full picture of which "
+"applications are running."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1368(title)
-msgid "Session Sharing Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/shell-windows-switching.page:31(page/p)
+msgid "From a workspace:"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1386(guilabel)
-msgid "Allow other users to view your desktop"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1391(para)
+#: C/shell-windows-switching.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to enable remote users to view your session. All "
-"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
+"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
+"<gui>window switcher</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1399(guilabel)
-msgid "Allow other users to control your desktop"
+#: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
+msgid ""
+"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
+"switcher."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1404(para)
+#: C/shell-windows-switching.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to enable other to access and control your session from a "
-"remote location."
+"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
+"to cycle through the list of open windows, or <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1426(guilabel)
-msgid "When a user tries to view or control your desktop"
+#: C/shell-windows-switching.page:44(note/p)
+msgid ""
+"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
+"applications with multiple windows pop down as you click through. Hold down "
+"<key>Alt</key> and press <key>`</key> (or the key above <key>Tab</key>) to "
+"step through the list."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1432(para)
+#: C/shell-windows-switching.page:51(note/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Ask you for confirmation:</guilabel> Select this option if you "
-"want remote users to ask you for confirmation when they want to share your "
-"session. This option enables you to be aware of other users who connect to "
-"your session. You can also decide what time is suitable for the remote user "
-"to connect to your session."
+"In the window switcher, applications from different workspaces are divided "
+"by vertical separators."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ:"
-"</guilabel> ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ "
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1436(para)
+#: C/shell-windows-switching.page:56(item/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this "
-"option to authenticate the remote user if authentication is used. This "
-"option provides an extra level of security."
+"You can also move between the application icons in the window switcher with "
+"the <key>â</key> or <key>â</key> keys, or select one by clicking it with the "
+"mouse."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
-"</guilabel> ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1431(para)
+#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 msgid ""
-"Select the following security considerations when a user tries to view or "
-"control your session:<placeholder-1/>"
+"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
+"<key>â</key> key."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ:<placeholder-1/>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1444(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/shell-windows-switching.page:63(page/p)
+msgid "From the <gui>Activities</gui> overview:"
+msgstr "From the <gui>Activities</gui> overview:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1448(para)
+#: C/shell-windows-switching.page:65(item/p)
 msgid ""
-"Enter the password that the client who attempts to view or control your "
-"session must enter."
+"Click on a <link xref=\"shell-windows\">window</link> to switch to it and "
+"leave the overview. If you have multiple <link xref=\"shell-windows#working-"
+"with-workspaces\">workspaces</link> open, you can click on each workspace to "
+"view the open windows on each workspace."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1461(title)
-msgid "Hardware"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1464(title) C/goscustdesk.xml:1508(title)
-#: C/goscustdesk.xml:1514(title)
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1469(secondary)
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1472(primary) C/goscustdesk.xml:1730(primary)
-#: C/gosbasic.xml:548(primary)
-msgid "keyboard"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+#: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Maximize two windows side-by-side."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1473(secondary)
-msgid "configuring general preferences"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
+#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Tile windows"
+msgstr "ÎÎÎ Ï_ÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1476(para)
+#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to modify the "
-"autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break "
-"settings."
+"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
+"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
+"them."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</"
-"application> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ."
-
-#. adds no information until each tab can be briefly summarized.
-#.     
-#.     <para>You can set the preferences for the <application>Keyboard</application>
-#. preference tool in the following functional areas:</para>
-#.     <itemizedlist>
-#.       <listitem>
-#.         <para>
-#.           <guilabel>Keyboard</guilabel>
-#.         </para>
-#.       </listitem>
-#.       <listitem>
-#.         <para>
-#.           <guilabel>Typing Break</guilabel>
-#.         </para>
-#.       </listitem>
-#.       <listitem>
-#.         <para>
-#.           <guilabel>Layouts</guilabel>
-#.         </para>
-#.       </listitem>
-#.       <listitem>
-#.         <para>
-#.           <guilabel>Layout Options</guilabel>
-#.         </para>
-#.       </listitem>
-#.     </itemizedlist>
-#: C/goscustdesk.xml:1506(para)
-msgid ""
-"To open the <link linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"><application>Keyboard "
-"<emphasis>Accessibility</emphasis></application> preference tool</link>, "
-"click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"prefs-keyboard-a11y\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"<application><emphasis>ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ </emphasis>ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</application></"
-"link>, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guibutton>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1509(para)
+#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to set general keyboard "
-"preferences."
+"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
+"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
+"the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">Super key</link> and "
+"press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1511(para)
+#: C/shell-windows-tiled.page:34(page/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that "
-"you can modify."
+"To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
+"screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1532(guilabel)
-msgid "Key presses repeat when key is held down"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/shell-windows.page:9(info/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Move and organize your windows."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/shell-windows.page:21(page/title)
+msgid "Windows and workspaces"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1537(para)
+#: C/shell-windows.page:23(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled, "
-"when you press-and-hold a key, the action associated with the key is "
-"performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, "
-"the character is typed repeatedly."
+"Like other desktops, Gnome uses windows to display your running "
+"applications. Using both the <gui>overview</gui> and the <gui>dash</gui>, "
+"you can launch new applications and control which window is active."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1546(guilabel) C/goscustdesk.xml:1829(guilabel)
-#: C/goscustdesk.xml:1856(guilabel) C/goscustdesk.xml:2044(guilabel)
-msgid "Delay"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1550(para)
+#: C/shell-windows.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Select the delay from the time you press a key to the time that the action "
-"repeats."
+"In addition to windows, you can also group your applications together within "
+"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
+"how to use these features."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1557(guilabel) C/goscustdesk.xml:1578(guilabel)
-#: C/goscustdesk.xml:2032(guilabel)
-msgid "Speed"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ"
+#: C/shell-windows.page:49(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Windows"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1561(para)
-msgid "Select the speed at which the action is repeated."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/shell-windows.page:51(section/title)
+msgid "Working with windows"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1567(guilabel)
-msgid "Cursor blinks in text boxes and fields"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/shell-windows.page:56(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1571(para)
-msgid ""
-"Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/shell-windows.page:58(section/title)
+msgid "Working with workspaces"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1582(para)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
 msgid ""
-"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and "
-"text boxes."
+"Go to the Activities overview and drag the window to a different workspace."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1589(guilabel) C/goscustdesk.xml:1867(guilabel)
-msgid "Type to test settings"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Move a window to a different workspace"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 10"
+
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
+#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
+msgid "Using the mouse:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1594(para) C/goscustdesk.xml:1871(para)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
 msgid ""
-"The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard "
-"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test "
-"the effect of your settings."
+"Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities</link> overview and "
+"make sure you're looking at the <gui>Windows</gui> view."
 msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1604(title)
-msgid "Keyboard Layouts Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
+msgid "Click and drag the window toward the right of the screen."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1607(para)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's "
-"language, and also the make and model of keyboard you are using."
+"The <link xref=\"shell-terminology\">workspace selector</link> will appear."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</"
-"guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1608(para)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:41(item/p)
 msgid ""
-"This will allow GNOME to make use of special media keys on your keyboard, "
-"and to show the correct characters for your keyboard's language."
+"Drop the window onto an empty workspace. This workspace now contains the "
+"window you dropped into it, and a new empty workspace appears at the bottom "
+"of the <gui>workspace selector</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1612(guilabel)
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:47(page/p)
+#: C/shell-workspaces-switch.page:36(item/title)
+msgid "Using the keyboard:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1613(para)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:50(item/p)
 msgid ""
-"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) "
-"to choose another keyboard make and model."
+"Select the window you want to move (e.g. using the <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Tab</key></keyseq> <link xref=\"shell-terminology\">window "
+"switcher</link>)."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1616(guilabel)
-msgid "Separate layout for each window"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1617(para)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:55(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. "
-"Changing to a different layout will only affect the current window."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></"
+"keyseq> to move the window to a workspace which is above the current "
+"workspace on the <gui>workspace selector</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1619(para)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:61(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to type with a Russian keyboard layout in a word processor, "
-"then switch to your web browser and type with an English keyboard layout, "
-"for example."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></"
+"keyseq> to move the window to a workspace which is below the current "
+"workspace on the <gui>workspace selector</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1622(guilabel)
-msgid "Selected Layouts"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1623(para)
-msgid ""
-"You can switch between selected layouts to change the characters your "
-"keyboard produces when you type. To add a layout, click <guibutton>Add</"
-"guibutton>. You can have up to four layouts. To remove a layout, select it "
-"and press <guibutton>Remove</guibutton>."
+#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
+msgid "Use the workspace selector in the Activities overview."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1624(para)
+#: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
 msgid ""
-"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application> panel applet</"
-"ulink>."
+"In the <gui>Activities</gui> overview, click on a workspace in the <link "
+"xref=\"shell-terminology\">workspace selector</link> on the right side of "
+"the screen to view the open windows on that workspace. Click on any window "
+"thumbnail to activate the workspace."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"<application>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</application></ulink>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1625(para)
+#: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To add a layout to the list of selected layouts, click the <guibutton>Add</"
-"guibutton> button. It opens a layout chooser dialog, which lets you select a "
-"layout by country or by language."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> to move to "
+"a workspace which is above the current workspace in the workspace selector."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎ."
+"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1630(para)
+#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard "
-"layout settings to their initial state for your system and locale."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> to move to "
+"a workspace which is below the current workspace in the workspace selector."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1632(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/shell-workspaces.page:25(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Click the <guibutton>Layout Options</guibutton> button to open the "
-"<guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog."
+"external ref='figures/shell-workspaces.png' "
+"md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>."
+"external ref='figures/shell-workspaces.png' "
+"md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1636(title)
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
+msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1639(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog has options for the "
-"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
+#: C/shell-workspaces.page:22(page/title)
+msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1640(para)
+#: C/shell-workspaces.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Expand each group label to show the available options. A label in boldface "
-"indicates that the options in the group have been changed from the default "
-"setting."
+"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. You can create "
+"many workspaces, which act like virtual desktops. Workspaces are meant to "
+"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1641(para)
+#: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
 msgid ""
-"The options shown in this dialog depend on the X windowing system you are "
-"using. Not all the following options might be listed on your system, and not "
-"all the options shown might work on your system."
+"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
+"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
+"workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music "
+"manager could be on a third workspace."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ Î ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1649(guilabel)
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
+#, fuzzy
+msgid "Using workspaces:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎ _ÎÏÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1651(para)
+#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
 msgid ""
-"Use these options to add the Euro currency symbol â to a key as a third-"
-"level character. To access this symbol, you must assign a <guilabel>third "
-"level chooser</guilabel>."
+"In the <gui>Activities</gui> overview, move your cursor to the right-most "
+"side of the screen. A vertical panel will appear showing workspaces in use, "
+"plus an empty workspace. This is the <link xref=\"shell-terminology"
+"\">workspace selector</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ â ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ</guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1655(guilabel)
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ Alt/Win"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1656(para)
+#: C/shell-workspaces.page:45(item/p)
 msgid ""
-"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier "
-"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and <keycap>Windows</"
-"keycap> keys on your keyboard."
+"To add a workspace, drag and drop a window from an existing workspace onto "
+"the empty workspace in the workspace selector. This workspace now contains "
+"the window you dropped into it, and a new empty workspace will appear below "
+"it."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Unix "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ Super, Meta, ÎÎÎ Hyper ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</"
-"keycap> ÎÎÎ <keycap>Windows</keycap> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1661(guilabel)
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1662(para)
-msgid "This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key."
+#: C/shell-workspaces.page:50(item/p)
+msgid ""
+"To remove a workspace simply close all of its windows or move them to other "
+"workspaces."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Caps Lock</"
-"keycap>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1667(guilabel)
-msgid "Compose key position"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ Compose"
+#: C/shell-workspaces.page:55(page/p)
+msgid "There is always at least one workspace."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1669(para)
+#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single "
-"character. This is used to create an accented character that might not be on "
-"your keyboard layout. For example, press the Compose key, then <keycap>'</"
-"keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
+"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
+"alert sounds."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Compose ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Compose, ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"<keycap>'</keycap>, ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ <keycap>e</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ e."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1673(guilabel)
-msgid "Control key position"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ Control"
+#: C/sound-alert.page:19(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Choose or disable the alert sound"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guiseq><gui style="
+"\"manu\">ÎÎÏÎÎÏ</gui><gui style=\"menuitem\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq>, ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ \"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ\"</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1674(para)
+#: C/sound-alert.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> "
-"key to match the layout on older keyboards."
+"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
+"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
+"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÏ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1679(guilabel)
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ Shift/Lock"
+#: C/sound-alert.page:28(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Sound</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1680(para)
+#: C/sound-alert.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed."
+"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
+"play when you click on it so you can hear how it sounds."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1686(guilabel)
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1690(guilabel)
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+#: C/sound-alert.page:33(page/p)
+msgid ""
+"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
+"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
+"other sound files."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Shift ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎ "
-"MS Windows."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1692(para)
+#: C/sound-alert.page:37(page/p)
 msgid ""
-"With this option selected, using <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
-"numerical pad when <keycap>NumLock</keycap> is off extends the current "
-"selection."
+"To disable alert sounds entirely, select <gui>Mute</gui> on the <gui>Sound "
+"Effects</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ <keycap>NumLock</keycap> ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1693(para)
+#: C/sound-broken.page:10(info/desc)
 msgid ""
-"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
-"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. "
-"For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> "
-"key acts as an up-arrow. Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</"
-"keycap></keycombo> to type an '8'."
+"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</"
-"keycap> ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ <keycap>NumLock</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>8</keycap> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ '8'."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1695(guilabel)
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (Ctrl+Alt+&lt;ÏÎÎÎÏÏÎ&gt;) ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+#: C/sound-broken.page:20(page/title)
+msgid "Sound problems"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1696(para)
+#: C/sound-broken.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X "
-"windowing system instead of being handled by GNOME."
+"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
+"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GNOME."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1702(guilabel)
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ"
+#: C/sound-crackle.page:8(info/desc)
+msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1704(para)
-msgid ""
-"A <firstterm>third level</firstterm> key allows you to obtain a third "
-"character from a key, in the same way that pressing <keycap>Shift</keycap> "
-"with a key produces a different character to pressing the key alone."
+#: C/sound-crackle.page:20(page/title)
+msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <firstterm>ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ</firstterm> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1705(para)
+#: C/sound-crackle.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Use this group to select a key you want to act as a third level modifier key."
+"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
+"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
+"with the drivers for the sound card."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1706(para)
-msgid ""
-"Pressing the third-level key and <keycap>Shift</keycap> produces a fourth "
-"character from a key."
+#: C/sound-crackle.page:28(item/p)
+msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <keycap>Shift</"
-"keycap> ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1707(para)
+#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
 msgid ""
-"The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in "
-"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard "
-"Indicator</application></ulink> Layout View Window."
+"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
+"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit"
-"\"><application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</application></ulink> "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1712(guilabel)
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
+#: C/sound-crackle.page:34(item/p)
+msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ LED ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1714(para)
+#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 msgid ""
-"Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard "
-"should indicate when an alternative keyboard layout is in use."
+"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
+"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
+"player) to check if there is still a crackling sound. If there is, you may "
+"need to replace the cable or headphones."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1715(para)
-msgid ""
-"The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. "
-"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock "
-"key</keycap>."
+#: C/sound-crackle.page:42(item/p)
+msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"Caps Lock ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ <keycap>ÏÎÎÎÏÏÎ Caps Lock</"
-"keycap>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1723(title)
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1726(primary)
-msgid "AccessX"
-msgstr "AccessX"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1727(see)
-msgid "preference tools, Keyboard Accessibility"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1731(secondary)
-msgid "configuring accessibility options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1736(secondary)
-msgid "configuring keyboard"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1740(secondary)
-msgid "Keyboard Accessibility"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1748(para)
+#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section allows you to set "
-"options such as filtering out accidental keypresses and using shortcut keys "
-"without having to hold down several keys at once. These features are also "
-"known as AccessX."
+"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
+"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
+"the make and model of your sound card on the internet, plus the search term "
+"\"Linux\", to see if other people are having the same problem."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÎÎ <application>ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏ AccessX."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1750(para)
+#: C/sound-crackle.page:47(item/p)
 msgid ""
-"This section describes each of the preferences you can set. For a more task-"
-"oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" "
-"url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop "
-"Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
+"You can use the <cmd>lspci</cmd> command to get more information about your "
+"sound card."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. "
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?"
-"index\"><citetitle>ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ GNOME</citetitle></ulink>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1752(para)
+#: C/sound-nosound.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> lists the accessibility preferences "
-"that you can modify."
+"Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
+"sound card is detected."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1755(title)
-msgid "Accessibility Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1773(guilabel)
-msgid "Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+#: C/sound-nosound.page:21(page/title)
+msgid "I can't hear any sounds on the computer"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1777(para)
+#: C/sound-nosound.page:23(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to show an icon in the notification area that offers "
-"quick access to accessibility features."
+"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
+"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1786(guilabel)
-msgid "Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1790(secondary)
-msgid "sticky keys"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/sound-nosound.page:27(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Make sure that the sound is not muted"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1794(para)
+#: C/sound-nosound.page:28(section/p)
 msgid ""
-"Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by "
-"pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys "
-"feature, press <keycap>Shift</keycap> five times."
+"Click the sound icon on the top bar (it looks like a speaker) and make sure "
+"that the sound is not muted or turned right down."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Shift</keycap> ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1802(guilabel)
-msgid "Disable sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ sticky ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1806(para)
+#: C/sound-nosound.page:30(section/p)
 msgid ""
-"Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, "
-"you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous "
-"keypresses."
+"Some laptops have mute switches or keys on their keyboardsâtry pressing that "
+"key to see if it unmutes the sound."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1814(guilabel)
-msgid "Only accept long keypresses"
+#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
+msgid ""
+"You should also check that you haven't muted the application that you're "
+"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
+"application may have a mute or volume button in its main window, so check "
+"that. Also, click the sound icon on the top bar and choose <gui>Sound "
+"Settings</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the "
+"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1818(secondary)
-msgid "slow keys"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/sound-nosound.page:41(section/title)
+msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1822(para)
+#: C/sound-nosound.page:42(section/p)
 msgid ""
-"Select this option to control the period of time that you must press-and-"
-"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys "
-"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
+"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
+"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
+"securely plugged into the \"output\" audio socket on the back of the "
+"computer. This socket is usually light green in color."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1833(para)
+#: C/sound-nosound.page:47(section/p)
 msgid ""
-"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a "
-"key before acceptance."
+"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
+"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
+"be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting "
+"the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to "
+"see if that works."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1841(guilabel)
-msgid "Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ"
+#: C/sound-nosound.page:53(section/p)
+msgid ""
+"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
+"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1845(secondary)
-msgid "bounce keys"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/sound-nosound.page:58(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Check that the right sound device is selected"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1849(para)
+#: C/sound-nosound.page:59(section/p)
 msgid ""
-"Select this option to accept a key input and to control the key repeat "
-"characteristics of the keyboard."
+"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
+"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
+"have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to "
+"choose the right one."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1860(para)
+#: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 msgid ""
-"Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress "
-"before the automatic repeat of a pressed key."
+"Click the sound icon on the top bar and select <gui>Sound Settings</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1880(para)
+#: C/sound-nosound.page:68(item/p)
 msgid ""
-"To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the "
-"<guibutton>Audio Feedback</guibutton> button. It opens the "
-"<guilabel>Keyboard Accessibility Audio Feedback</guilabel> window."
+"In the <gui>Sound</gui> window that appears, go to the <gui>Hardware</gui> "
+"tab. Make a note of which device and which profile are selected (so you can "
+"return to the default selections if changing them doesn't work)."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>. "
-"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1886(title)
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1887(para)
-msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features."
+#: C/sound-nosound.page:73(item/p)
+msgid ""
+"For the selected device, try changing the profileâplay a sound after you "
+"change the profile to see if it works. You might need to go through the list "
+"and try each profile."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1888(para)
+#: C/sound-nosound.page:78(item/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> lists the audio feedback preferences "
-"that you can modify."
+"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
+"devices that are listed."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1891(title)
-msgid "Audio Feedback Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/sound-nosound.page:82(item/p)
+msgid ""
+"Try changing the <gui>Connector</gui> option in the <gui>Output</gui> tab."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1909(guilabel)
-msgid "Beep when accessibility features are turned on or off"
+#: C/sound-nosound.page:88(section/title)
+msgid "Check that the sound card was detected properly"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1913(para)
+#: C/sound-nosound.page:89(section/p)
 msgid ""
-"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky "
-"keys or slow keys is activated, or deactivated."
+"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
+"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
+"for the card not being detected properly is that the drivers for the card "
+"are not installed."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ sticky Î ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1920(guilabel)
-msgid "Beep when a toggle key is pressed"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ toggle"
+#: C/sound-nosound.page:95(item/p)
+msgid "Go to the <gui>Activities</gui> overview and open a Terminal."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1924(secondary)
-msgid "toggle keys"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/sound-nosound.page:98(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <key>Enter</key>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1928(para)
+#: C/sound-nosound.page:101(item/p)
 msgid ""
-"Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear "
-"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle "
-"key is turned off."
+"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
+"devices</gui>, your sound card has not been detected."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1936(guilabel)
-msgid "Beep when a modifier key is pressed"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ modifier"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1940(para)
+#: C/sound-nosound.page:106(section/p)
 msgid ""
-"Select this option for an audible indication when you press a modifier key."
+"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
+"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1947(guilabel)
-msgid "Beep when a key is pressed"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/sound-nosound.page:109(section/p)
+msgid ""
+"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
+"in the Terminal. You may have to run <cmd>lspci</cmd> as <link xref=\"user-"
+"admin-explain\">superuser</link>; either type <cmd>sudo lspci</cmd> and type "
+"your password, or type <cmd>su</cmd>, enter the <em>root</em> "
+"(administrative) password, then type <cmd>lspci</cmd>. See if an <em>audio "
+"controller</em> or <em>audio device</em> is listedâit should have the sound "
+"card's make and model number. <cmd>lspci -v</cmd> will show a list with more "
+"detailed information."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1951(para)
-msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed."
+#: C/sound-nosound.page:118(section/p)
+msgid ""
+"You may be able to find and install drivers for your card. It's best to ask "
+"on support forums (or otherwise) for your Linux distribution for "
+"instructions."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1958(guilabel)
-msgid "Beep when a key is accepted"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/sound-nosound.page:121(section/p)
+msgid ""
+"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
+"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
+"computer and external USB sound cards."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:1962(para)
-msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted."
+#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
+msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1969(guilabel)
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Use a different microphone"
+msgstr "<b>_ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</b>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1973(para)
-msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected."
+#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
+msgid ""
+"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
+"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
+"applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam "
+"with a microphone, a separate microphone usually provides better audio "
+"quality."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:1983(title)
-msgid "Mouse Keys Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1985(para)
+#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
 msgid ""
-"The options in the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tabbed section let you "
-"configure the keyboard as a substitute for the mouse."
+"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
+"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
+"microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to "
+"the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually "
+"be used by default. If not, see the instructions below for selecting a "
+"default input device."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:1987(para)
+#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> lists the mouse keys preferences that "
-"you can modify."
+"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
+"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
+"which microphone to use by default."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:1990(title) C/goscustdesk.xml:2058(title)
-#: C/goscustdesk.xml:2063(title)
-msgid "Typing Break Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
+#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
+#, fuzzy
+msgid "Select a default audio input device"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2008(guilabel)
-msgid "Pointer can be controlled using the keypad"
+#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
+msgid "Open <gui>Sound</gui> and select the <gui>Input</gui> tab."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2012(secondary)
-msgid "mouse keys"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2016(para)
+#: C/sound-usemic.page:41(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The "
-"list of keys and their equivalences is in the <citetitle>GNOME Desktop "
-"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:gnome-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard "
-"to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
+"Select the device in the list of devices. The input level indicator should "
+"respond when you speak."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ <citetitle>ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME</"
-"citetitle> ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-"
-"access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</citetitle></ulink>."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2022(guilabel) C/goscustdesk.xml:2228(guilabel)
-msgid "Acceleration"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2026(para)
+#: C/sound-usemic.page:45(page/p)
 msgid ""
-"Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to "
-"maximum speed."
+"If you don't see your device on the <gui>Input</gui> tab, check the "
+"<gui>Hardware</gui> tab. Make sure the profile for the device includes "
+"\"input.\""
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2036(para)
+#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across "
-"the screen."
+"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2048(para)
-msgid ""
-"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress "
-"before the pointer moves."
+#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
+msgid "Use different speakers or headphones"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2059(para)
+#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Configure the Typing Break Preferences to make GNOME remind you to rest "
-"after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a "
-"Typing Break, the screen will be locked."
+"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
+"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
+"plug or with USB."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ GNOME ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2060(para)
+#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
-"that you can modify."
+"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
+"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
+"microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to "
+"the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be "
+"used by default. If not, see the instructions below for selecting the "
+"default device."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2081(guilabel)
-msgid "Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2085(para)
-msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
+#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
+msgid ""
+"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
+"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
+"which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound "
+"settings. Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</"
+"gui>, then click <gui>Sound</gui>. On the <gui>Hardware</gui> tab, select "
+"your speakers in the list of devices, then click <gui>Test Speakers</gui>. "
+"In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will "
+"speak its position only to the channel corresponding to that speaker."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2092(guilabel)
-msgid "Work interval lasts"
-msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2096(para)
+#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
 msgid ""
-"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break "
-"occurs."
+"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
+"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
+"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2103(guilabel)
-msgid "Break interval lasts"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2107(para)
-msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
+#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
+msgid "Open <gui>Sound</gui> and select the <gui>Output</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2114(guilabel)
-msgid "Allow postponing of breaks"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2118(para)
-msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
+#: C/sound-usespeakers.page:49(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the device in the list of devices."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2125(para)
+#: C/sound-usespeakers.page:52(page/p)
 msgid ""
-"If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the "
-"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will "
-"be reset."
+"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
+"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ</"
-"guilabel>, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2134(title)
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2139(secondary)
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2142(primary) C/gosbasic.xml:26(primary)
-#: C/gosbasic.xml:56(primary) C/gosbasic.xml:112(primary)
-#: C/gosbasic.xml:116(primary) C/gosbasic.xml:233(primary)
-#: C/gosbasic.xml:304(primary)
-msgid "mouse"
-msgstr "ÏÎÎÏÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2146(para)
-msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÎÏÎÎÎ</application> ÎÏÎÏÎÎÏÎ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2150(para)
-msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ,"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2153(para)
-msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement,"
+#: C/sound-volume.page:19(info/desc)
+msgid ""
+"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
+"application."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ,"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2156(para)
-msgid "configure mouse accessibility features."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+#: C/sound-volume.page:24(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Change the sound volume"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2162(title)
-msgid "General Mouse Preferences"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2163(para)
+#: C/sound-volume.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to specify whether the "
-"mouse buttons are configured for left-hand or right-hand use and configure "
-"the speed and sensitivity of your mouse."
+"To change the sound volume, click the sound icon on the top bar (it looks "
+"like a speaker) and move the volume slider left or right. You can completely "
+"turn off sound by dragging the slider all the way to the left."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ Î "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2166(para)
+#: C/sound-volume.page:30(page/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the general mouse preferences "
-"that you can modify."
+"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
+"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
+"the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the \"F"
+"\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2171(title)
-msgid "Mouse Button Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2189(guilabel)
-msgid "Right-handed"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2193(para)
+#: C/sound-volume.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Select this option to configure your mouse for right-hand use. When you "
-"configure your mouse for right-hand use, the left mouse button is the "
-"primary button and the right mouse button is the secondary button."
+"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
+"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
+"volume control too."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2199(guilabel)
-msgid "Left-handed"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2203(para)
-msgid ""
-"Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you "
-"configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse "
-"button and the right mouse button are swapped."
+#: C/sound-volume.page:40(section/title)
+msgid "Changing the sound volume for individual applications"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2211(guilabel)
-msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Control"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2215(para)
+#: C/sound-volume.page:41(section/p)
 msgid ""
-"Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and "
-"release the Control key. This feature can assist you to locate the mouse "
-"pointer."
+"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
+"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
+"the web, for example. You might want to turn off the volume in the web "
+"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Control. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2219(para)
+#: C/sound-volume.page:45(section/p)
 msgid ""
-"The position of the Control key on the keyboard can be modified in the "
-"Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-keyboard-"
-"layoutoptions\"/>."
+"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
+"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
+"click the sound icon on the top bar and select <gui>Sound Settings</gui>. Go "
+"to the <gui>Applications</gui> tab and change the volume of the application "
+"there."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ Control ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"prefs-"
-"keyboard-layoutoptions\"/>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2232(para)
+#: C/sound-volume.page:49(section/p)
 msgid ""
-"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on "
-"your screen when you move your mouse."
+"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
+"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
+"lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its "
+"volume."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2239(guilabel)
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2243(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:22(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements "
-"of your mouse."
+"external ref='figures/top-bar-icons.png' "
+"md5='a5907ec4d348a718fb00dec38d1f1a83'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+"external ref='figures/top-bar-icons.png' "
+"md5='a5907ec4d348a718fb00dec38d1f1a83'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2250(guilabel)
-msgid "Threshold"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2254(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:33(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
-"move action is interpreted as a drag-and-drop action."
+"external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
+"md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2262(guilabel)
-msgid "Timeout"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ"
+"external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
+"md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2266(para)
-msgid ""
-"Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks "
-"when you double-click. If the interval between the first and second clicks "
-"exceeds the time that is specified here, the action is not interpreted as a "
-"double-click."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:49(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎ."
+"external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2271(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:53(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will "
-"light up briefly for a click, but stay lit for a double-click."
+"external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
+"md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ: ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ."
+"external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
+"md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2280(title)
-msgid "Mouse Accessibility Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:58(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2281(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:62(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section to configure "
-"accessibility features that can help people who have difficulty with exact "
-"positioning of the pointer or with pressing the mouse buttons:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2285(para)
+"external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
+"md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
+"md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:75(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
+"md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
+"md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:79(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
+"md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
+"md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:92(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
+"md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
+"md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:96(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
+"md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
+"md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:100(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
+"md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
+"md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:104(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
+"md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
+"md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:108(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
+"md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
+"md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:112(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
+"md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
+"md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:116(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:120(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
+"md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
+"md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:124(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
+"md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
+"md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:128(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
+"md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
+"md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:132(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
+"md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
+"md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:136(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
+"md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
+"md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:146(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
+"md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
+"md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:150(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
+"md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
+"md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:154(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
+"md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
+"md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:158(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
+"md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
+"md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:162(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+"md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+"md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:166(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
+"md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
+"md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:170(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
+"md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
+"md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:180(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:184(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
+"md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
+"md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:193(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:197(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
+"md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
+"md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:201(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
+"md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
+"md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:210(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:214(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
+"md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
+"md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:218(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
+"md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
+"md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:222(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
+"md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
+"md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:226(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
+"md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
+"md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:230(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
+"md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
+"md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:234(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
+"md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
+"md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:238(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
+"md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
+"md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:250(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
+"md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
+"md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:254(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
+"md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
+"md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:258(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
+"md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
+"md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:262(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
+"md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
+"md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:266(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
+"md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
+"md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:270(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; "
-"this is useful for users that can manipulate only one button."
+"external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
+"md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2294(term) C/goscustdesk.xml:2435(guilabel)
-msgid "Single click"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2296(para)
-msgid "A single click of the primary mouse button"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2302(term) C/goscustdesk.xml:2447(guilabel)
-msgid "Double click"
-msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2304(para)
-msgid "A double click of the primary mouse button"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+"external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
+"md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2310(term) C/goscustdesk.xml:2459(guilabel)
-msgid "Drag click"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2312(para)
-msgid "A click that begins a drag operation"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2318(term) C/goscustdesk.xml:2471(guilabel)
-msgid "Secondary click"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2320(para)
-msgid "A single click of the secondary mouse button"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2290(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:274(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Perform different types of mouse button click by software; this useful for "
-"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that "
-"can be performed are: <placeholder-1/>"
+"external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
+"md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. "
-"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. "
-"ÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ: <placeholder-1/>"
+"external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
+"md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2329(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:278(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse accessibility "
-"preferences that you can modify:"
+"external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
+"md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
+"external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
+"md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2332(title)
-msgid "Mouse Motion Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2350(guilabel)
-msgid "Trigger secondary click by holding down the primary button"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:282(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
+"md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+"external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
+"md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2354(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:286(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the "
-"primary mouse button for an extended time."
+"external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
+"md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ."
+"external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
+"md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2359(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:291(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Simulated Secondary "
-"Click</guilabel> section"
+"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
+"md5='__failed__'"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ</guilabel>"
+"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
+"md5='__failed__'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2364(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:296(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to "
-"simulate a secondary click."
+"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎ."
+"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2370(guilabel)
-msgid "Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/status-icons.page:8(credit/name)
+msgid "Monica Kochofar"
+msgstr "Monica Kochofar"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2374(para)
+#: C/status-icons.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the "
-"additional preferences in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> section to "
-"configure how the type of click is chosen."
+"A description that explains the meanings of the icons located on the right "
+"of the top bar."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"<guilabel>Dwell ÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2379(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> "
-"section"
+#: C/status-icons.page:18(page/title)
+msgid "What do the icons in the top bar mean?"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>Dwell ÎÎÎÎ</"
-"guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2384(para)
+#: C/status-icons.page:19(page/p)
 msgid ""
-"Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an "
-"automatic click will be triggered."
+"This section will explain the icons located on the top right of the screen, "
+"specifically the different variations of the icons that are possible."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2389(para)
-msgid "<guilabel>Motion threshold</guilabel> slider"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÏÏÎÎ</guilabel>"
+#: C/status-icons.page:29(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Universal Access Menu Icons"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2394(para)
-msgid ""
-"Use the slider to specify how much the pointer may move to still be "
-"considered at rest."
+#: C/status-icons.page:34(td/p)
+msgid "Leads to a menu that turns on distinct accessibility settings."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2400(guilabel)
-msgid "Choose type of click beforehand"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ"
+#: C/status-icons.page:44(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control Icons"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2404(para)
-msgid ""
-"Select this option to pick the type of click to perform from a window or "
-"panel applet."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+#: C/status-icons.page:50(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The volume is set to high."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2411(guilabel)
-msgid "Show click type window"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ"
+#: C/status-icons.page:54(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The volume is set to medium."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2415(para)
-msgid ""
-"When this option is enabled, the different types of click (single click, "
-"double click, drag click or secondary click) can be selected in a window."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎ (ÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ) ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+#: C/status-icons.page:59(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The volume is set to low."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2417(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet can be used instead of the "
-"window."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ <guilabel>Dwell ÎÎÎÎ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+#: C/status-icons.page:63(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The volume is muted."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ %f.\n"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2424(guilabel)
-msgid "Choose type of click with mouse gestures"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ mouse gestures"
+#: C/status-icons.page:71(section/title)
+msgid "Bluetooth Manager Icons"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ bluetooth"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2428(para)
-msgid ""
-"Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a "
-"certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign "
-"directions to the different types of click. Note that each direction can be "
-"used only for one type of click."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+#: C/status-icons.page:76(td/p)
+msgid "Bluetooth is active."
+msgstr "ÎÎ bluetooth ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2439(para)
-msgid "Choose the direction to trigger a single click."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ."
+#: C/status-icons.page:80(td/p)
+msgid "Bluetooth has been disabled."
+msgstr "ÎÎ bluetooth ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2451(para)
-msgid "Choose the direction to trigger a double click."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ."
+#: C/status-icons.page:86(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Network Manager Icons"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ bluetooth"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2463(para)
-msgid "Choose the direction to trigger a drag click."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+#: C/status-icons.page:88(section/p)
+#, fuzzy
+msgid "<app>Cellular Connections</app>"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2475(para)
-msgid "Choose the direction to trigger a secondary click."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+#: C/status-icons.page:93(td/p)
+msgid "Connected to 3G network."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ 3G ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2487(title)
-msgid "Monitors"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/status-icons.page:97(td/p)
+msgid "Connected to 4G network."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ 4G ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2490(secondary)
-msgid "Display"
-msgstr "ÎÎÏÎÎ"
+#: C/status-icons.page:101(td/p)
+msgid "Connected to EDGE network."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ 3G ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2492(para)
-msgid ""
-"Use <application>Monitor Preferences</application> to configure the monitors "
-"that your computer uses."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎ</application> ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+#: C/status-icons.page:105(td/p)
+msgid "Connected to GPRS network."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GPRS ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2494(para)
-msgid ""
-"On most laptop keyboards, you can use the key combination "
-"<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to cycle between "
-"several typical monitor configurations without starting <application>Monitor "
-"Preferences</application>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</"
-"keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎ</"
-"application>."
+#: C/status-icons.page:109(td/p)
+msgid "Connected to UMTS network."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ UMTS ÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2498(para)
-msgid ""
-"Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of "
-"the window to set how your monitors are arranged. <application>Monitor "
-"Preferences</application> displays small labels in the top left corner of "
-"each monitor to help you identify which rectangle corresponds to which "
-"monitor."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎ</"
-"application> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÂÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÂ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ."
+#: C/status-icons.page:113(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "Connected to a cellular network."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2503(para)
-msgid ""
-"Changes you make in <application>Monitor Preferences</application> don't "
-"take effect until you click the <guibutton>Apply</guibutton> button. "
-"Settings will revert to their previous settings unless you confirm the "
-"changes. This is to prevent bad display settings from rendering your "
-"computer unusable."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>ÎÎÏÎÎ</"
-"application> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
+#: C/status-icons.page:117(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "Acquiring cellular network connection."
+msgstr "ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ â ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2510(guilabel)
-msgid "Same image in all monitors"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/status-icons.page:121(td/p) C/status-icons.page:223(td/p)
+msgid "Very high signal strength."
+msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2511(para)
-msgid ""
-"When this option is selected, your entire desktop will fit on a single "
-"monitor, and every monitor will show the same copy of your desktop. When it "
-"is not selected, your desktop spans multiple monitors, and each monitor "
-"shows only a part of your entire desktop."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/status-icons.page:125(td/p) C/status-icons.page:227(td/p)
+msgid "High signal strength."
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2517(guilabel)
-msgid "Detect monitors"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/status-icons.page:129(td/p) C/status-icons.page:231(td/p)
+msgid "Medium signal strength."
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2518(para)
-msgid ""
-"Click this button to find monitors that have been recently added or plugged "
-"in."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ Î "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+#: C/status-icons.page:133(td/p) C/status-icons.page:235(td/p)
+msgid "Low signal strength."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2522(guilabel)
-msgid "Show monitors in panel"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/status-icons.page:137(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "Extremely low signal strength."
+msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2523(para)
-msgid ""
-"When this option is selected, an icon will be placed on your panel allowing "
-"you to quickly change certain settings without opening <application>Monitor "
-"Preferences</application>."
+#: C/status-icons.page:143(section/p)
+msgid "<app>Local Area Network Connections</app>"
+msgstr ""
+
+#: C/status-icons.page:147(td/p)
+msgid "There was an error in finding the network."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/status-icons.page:151(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The network is idle."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ;"
+
+#: C/status-icons.page:155(td/p)
+msgid "There is no route found for the network."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎ</application>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2529(para)
-msgid ""
-"The following list explains the options you can set for each monitor. The "
-"currently selected monitor is the one whose graphical representation has a "
-"bold black outline. It is also indicated by the background color of the "
-"section label."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: C/status-icons.page:159(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The network is offline."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2536(term)
-msgid "<guilabel>On</guilabel> / <guilabel>Off</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÏÎÎ</guilabel> / <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</guilabel>"
+#: C/status-icons.page:163(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The network is receiving."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ;"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2537(para)
-msgid ""
-"Individual monitors can be completely disabled by selecting <guilabel>Off</"
-"guilabel>."
+#: C/status-icons.page:167(td/p)
+msgid "The network is transmitting and receiving."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2541(guilabel)
-msgid "Resolution"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/status-icons.page:171(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The network is transmitting."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ;"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2542(para)
-msgid ""
-"Select the resolution to use for the currently selected monitor from the "
-"drop-down list. <emphasis>Resolution</emphasis> refers to the pixel "
-"dimensions of the screen. A larger resolution means that more things fit on "
-"the screen, but everything will be smaller."
+#: C/status-icons.page:177(section/p)
+msgid "<app>Virtual Private Network Connection</app>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, "
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. Î <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis> ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2550(guilabel)
-msgid "Refresh rate"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/status-icons.page:181(td/p) C/status-icons.page:194(td/p)
+msgid "Acquiring network connection."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2551(para)
-msgid ""
-"Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the "
-"drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often "
-"the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the "
-"monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a "
-"problem on LCD displays."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. Î <emphasis>ÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis> "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (ÎÎÏÏ ÎÏÏ 60) ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ "
-"ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ LCD."
+#: C/status-icons.page:185(td/p)
+msgid "Connected to VPN network."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ VPN."
+
+#: C/status-icons.page:190(section/p)
+msgid "<app>Wired Connection</app>"
+msgstr "<app>ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ</app>"
+
+#: C/status-icons.page:198(td/p)
+msgid "Disconnected from network."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/status-icons.page:202(td/p)
+msgid "Connected to wired network."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/status-icons.page:207(section/p)
+msgid "<app>Wireless Connection</app>"
+msgstr "<app>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ</app>"
+
+#: C/status-icons.page:211(td/p)
+msgid "Acquiring wireless connection."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/status-icons.page:215(td/p)
+msgid "The wireless network is encrypted."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/status-icons.page:219(td/p)
+msgid "Connected to wireless network."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/status-icons.page:239(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "Very low signal strength."
+msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/status-icons.page:246(section/title)
+msgid "Power Manager Icons"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  file-roller.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  libgnomeprintui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-#: C/goscustdesk.xml:2560(guilabel)
-msgid "Rotation"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+#: C/status-icons.page:251(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The battery is full."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2561(para)
-msgid ""
-"Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not "
-"be supported on all graphics cards."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
+#: C/status-icons.page:255(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The battery is partially drained."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2568(title)
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ"
+#: C/status-icons.page:259(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The battery is low."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2574(primary) C/goscustdesk.xml:2578(primary)
-msgid "sound"
-msgstr "ÎÏÎÏ"
+#: C/status-icons.page:263(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "Caution: Battery is very low."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2579(secondary)
-msgid "associating events with sounds"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏ"
+#: C/status-icons.page:267(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The battery is extremely low."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2583(primary)
-msgid "events, associating sounds with"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ"
+#: C/status-icons.page:271(td/p)
+msgid "The battery is missing."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2587(primary)
-msgid "volume"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/status-icons.page:275(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The battery is full and charged."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2589(para)
-msgid ""
-"The <application>Sound</application> preference tool enables you to control "
-"devices and volume for sound input and output. You can also specify which "
-"sounds to play when particular events occur."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÏÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+#: C/status-icons.page:279(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The battery is full and charging."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2592(para)
-msgid ""
-"You can customize the settings for the <application>Sound</application> "
-"preference tool in the following functional areas:"
+#: C/status-icons.page:283(td/p)
+msgid "The battery is partially full and charging."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"<application>ÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2597(guilabel)
-msgid "Sound Events"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/status-icons.page:287(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The battery is low and charging."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2602(guilabel)
-msgid "Input"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
+#: C/status-icons.page:292(td/p)
+msgid "The battery is very low and charging."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:2607(guilabel)
-msgid "Output"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/status-icons.page:297(td/p)
+#, fuzzy
+msgid "The battery is empty and charging."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2611(para)
+#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"You can change the overall output volume using the <guilabel>Output volume</"
-"guilabel> slider at the top of the window. The <guilabel>Mute</guilabel> "
-"checkbox allows to temporarily suppress all output without disturbing the "
-"current volume."
+"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
+"mathematical symbols, and dingbats."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2613(title) C/goscustdesk.xml:2618(title)
-msgid "Sound Effects Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÏÎÏ"
+#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Enter special characters"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2614(para)
+#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
 msgid ""
-"A sound theme is collection of sound effects that are associated to various "
-"events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in "
-"a menu. One of the most prominent event sounds is the <emphasis>System Bell</"
-"emphasis> sound that often played to indicate a keyboard input error. Use "
-"the <guilabel>Sound Effects</guilabel> tabbed section of the "
-"<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and "
-"modify the bell sound."
+"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
+"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
+"different ways you can enter special characters."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ Î "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis>, Î ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎ ÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>ÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2615(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences "
-"that you can modify."
-msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
+msgid "Methods to enter characters"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2635(para)
-msgid "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>"
+#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
+msgid "Character map"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2638(para)
+#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for "
-"event sounds."
+"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
+"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
+"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2640(para)
+#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event "
-"sounds without modifying the current volume."
+"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>Activities</gui> overview. "
+"For more information on the character map, see the <link href=\"ghelp:"
+"gucharmap\">Character Map Manual</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2648(guilabel)
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ"
+#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Compose key"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2652(para)
-msgid "Use this combobox to select a different sound theme."
+#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
+msgid ""
+"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
+"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
+"<em>Ã</em>, you can press <key>compose</key> then <key>'</key> then <key>e</"
+"key>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2653(para)
-msgid "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds."
+#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
+msgid ""
+"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
+"the existing keys on your keyboard as a compose key."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎ ÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÎÏÎÏÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2658(para)
-msgid "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>"
+#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
+#, fuzzy
+msgid "Define a compose key"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2661(para)
-msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2663(para)
-msgid "Selecting a list element plays the sound."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎ."
+#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Region and Language</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2668(para)
-msgid "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox"
+#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
+msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel>"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"<gui>Options</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2671(para)
+#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
 msgid ""
-"Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related "
-"events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks."
+"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
+"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
+"<key>Caps Lock</key>, either of the <key>Alt</key> keys, or the menu key. "
+"Any keys you select will then only work as a compose key, and will no longer "
+"work for their original purpose."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2682(title) C/goscustdesk.xml:2688(title)
-msgid "Sound Input Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏ"
+#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
+msgid "You can type many common characters using the compose key, for example:"
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:2683(para)
+#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences "
-"for sound input."
+"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
+"accent over that letter, such as <em>Ã</em>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2685(para)
+#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that "
-"you can modify."
+"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
+"place a grave accent over that letter, such as <em>Ã</em>."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2705(para)
-msgid "<guilabel>Input volume </guilabel> slider"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ</guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2710(para)
-msgid "Use the input volume slider to control the input level."
+#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
+msgid ""
+"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
+"over that letter, such as <em>Ã</em>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2711(para)
+#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
-"input without disturbing the current input level."
+"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
+"over that letter, such as <em>Ä</em>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2717(guilabel)
-msgid "Input level"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2721(para)
+#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that "
-"helps to select a suitable input volume."
+"For more compose key sequences, see <link href=\"http://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\">the compose key page on "
+"Wikipedia</link>."
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2727(para)
-msgid "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ</guilabel>"
+#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Code points"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2732(para)
-msgid "Choose the device that you want to receive sound input from."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2739(para)
+#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
 msgid ""
-"Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon "
-"that is shown in the notification area of the panel when an application is "
-"listening for sound input."
+"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
+"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
+"character code point. To find the code point for a character, find the "
+"character in the character map application and look in the status bar or the "
+"<gui>Character Details</gui> tab. The code point is the four characters "
+"after <gui>U+</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2744(title) C/goscustdesk.xml:2750(title)
-msgid "Sound Output Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2745(para)
+#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences "
-"for sound output."
+"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
+"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
+"point, then release <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>. If you often use "
+"characters that you can't easily access with other methods, you might find "
+"it useful to memorize the code point for those characters so you can enter "
+"them quickly."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2747(para)
+#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
+msgid "Keyboard layouts"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences "
-"that you can modify."
+"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
+"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
+"between different keyboard layouts using an icon in the top bar. To learn "
+"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2767(para)
-msgid "<guilabel>Output volume </guilabel> slider"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>"
+#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
+msgid "Input methods"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2772(para)
-msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume."
+#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
+msgid ""
+"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
+"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
+"enter characters with a mouse using a gesture method, or enter Japanese "
+"characters using a Latin keyboard."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2773(para)
+#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
-"output without disturbing the current volume."
+"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
+"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
+"default input method provided, so refer to the input methods documentation "
+"to see how to use them."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2774(para)
+#: C/tips.page:12(info/desc)
 msgid ""
-"Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the "
-"tabbed section at the top of the window."
+"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref="
+"\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ "
-"ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2780(para)
-msgid "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ</guilabel>"
+#: C/tips.page:16(page/title)
+msgid "Tips &amp; tricks"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ &amp; ÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2785(para)
-msgid "Choose the device that you want to hear sound output from."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/translate.page:8(info/desc)
+msgid "How and where to help translate these topics."
+msgstr ""
 
-#: C/goscustdesk.xml:2791(para)
-msgid "<guilabel>Balance </guilabel> slider"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ</guilabel>"
+#: C/translate.page:21(license/p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2796(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Balance</guilabel> slider to control the left/right "
-"balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or "
-"5.1)."
+#: C/translate.page:25(page/title)
+msgid "Participate to improve translations"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÏÏÎÏÎÎ Î 5.1)."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2804(para)
+#: C/translate.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon "
-"that is shown in the notification area of the panel."
+"GNOME's help is being translated by a world-wide volunteer community. You "
+"are welcome to participate."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2808(title)
-msgid "Application Sound Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2809(para)
+#: C/translate.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the "
-"volume of sound played by individual applications."
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/\";>many "
+"languages</link> for which translations are still needed."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/\";>ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2811(para)
+#: C/translate.page:32(page/p)
 msgid ""
-"Each application that is currently playing sound is identified by its name "
-"and icon."
+"To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org";
+"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
+"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
+"ability to upload new translations."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2829(title)
-msgid "System"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <link href=\"http://l10n.gnome.org";
+"\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <link href="
+"\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2833(title)
-msgid "Multimedia Systems Selector"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2834(para)
+#: C/translate.page:36(page/p)
 msgid ""
-"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer "
-"Properties Manual</ulink>."
+"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
+"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
+"result of timezone differences."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GStreamer</ulink>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link "
+"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n";
+"\">irc</link>. ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2838(title)
-msgid "Sessions Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/translate.page:39(page/p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
+"list</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"gnome-i18n\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link> ÏÎÏÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2852(primary) C/goscustdesk.xml:2909(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2928(primary) C/goscustdesk.xml:2946(primary)
-msgid "startup applications"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/user-accounts.page:7(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Users"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2855(para)
+#: C/user-accounts.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"The <application>Sessions</application> preference tool enables you to "
-"manage your sessions. You can set session preferences, and specify which "
-"applications to start when you start a session. You can configure sessions "
-"to save the state of applications in the GNOME Desktop, and to restore the "
-"state when you start another session. You can also use this preference tool "
-"to manage multiple GNOME sessions."
+"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"user-addguest"
+"\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</"
+"link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>â"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ "
-"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ GNOME."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2861(para)
+#: C/user-accounts.page:23(page/title)
+msgid "User accounts"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ"
+
+#: C/user-accounts.page:25(page/p)
 msgid ""
-"You can customize the settings for sessions and startup applications in the "
-"following functional areas:"
+"Each person that uses the computer should have a different user account. "
+"This allows them to keep their files separate from yours and to choose their "
+"own settings. It's also more secure. You can only access a different user "
+"account if you know the password."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2866(guilabel) C/goscustdesk.xml:2886(title)
-msgid "Session Options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/user-accounts.page:32(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Accounts"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2871(guilabel)
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/user-accounts.page:34(section/title)
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2876(title)
-msgid "Setting Session Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/user-accounts.page:38(section/title)
+msgid "Passwords"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2879(secondary)
-msgid "setting options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/user-accounts.page:43(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Privileges"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2881(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
-"multiple sessions, and to set preferences for the current session."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
+#: C/user-accounts.page:45(section/title)
+msgid "User privileges"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2883(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you "
-"can modify."
+#: C/user-add.page:8(info/desc)
+msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2904(guilabel)
-msgid "Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2910(secondary) C/goscustdesk.xml:2929(secondary)
-msgid "session-managed"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/user-add.page:26(page/title)
+msgid "Add a new user account"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2912(para)
+#: C/user-add.page:55(page/p)
 msgid ""
-"Select this option if you want the session manager to save the state of your "
-"session when logging out. The session manager saves the session-managed "
-"applications that are open, and the settings associated with the session-"
-"managed applications when you log out. The next time that you start a "
-"session, the applications start automatically, with the saved settings."
+"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
+"each person in your household or company. Every user has their own home "
+"folder, documents, and settings."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ. Î "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2923(guilabel)
-msgid "Remember currently running applications"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+#: C/user-add.page:61(item/p)
+msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <gui>User Accounts</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2931(para)
+#: C/user-add.page:63(item/p)
 msgid ""
-"Select this option if you want the session manager to save the current state "
-"of your session. The session manager saves the session-managed applications "
-"that are open, and the settings associated with the session-managed "
-"applications. The next time that you start a session, the applications start "
-"automatically, with the saved settings."
+"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
+"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
+"type your password or the administrator password, as prompted."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-#: C/goscustdesk.xml:2944(title)
-msgid "Configuring Startup Applications"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#
-#: C/goscustdesk.xml:2947(secondary)
-msgid "non-session-managed"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2949(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the "
-"<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-"
-"managed <firstterm>startup applications</firstterm>. Startup applications "
-"are applications that start automatically when you start a session. You "
-"specify the commands that run the non-session-managed applications in the "
-"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute "
-"automatically when you log in."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ <application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <firstterm>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
-"firstterm>. ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2956(para)
-msgid ""
-"You can also start session-managed applications automatically. For more "
-"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"goscustsession-16\"/"
-">."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2958(para)
+#: C/user-add.page:67(item/p) C/user-addguest.page:43(item/p)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
-"preferences that you can modify."
+"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
+"new user account."
 msgstr ""
-"Î <xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2961(title)
-msgid "Startup Programs Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2979(guilabel)
-msgid "Additional startup programs"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2983(para)
+#: C/user-add.page:70(item/p)
 msgid ""
-"Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
+"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-explain"
+"\">administrative access</link> to the computer, select <gui>Administrator</"
+"gui> for the account type. Administrators can do things like add and delete "
+"users, install software and drivers, and change the date and time."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2987(para)
+#: C/user-add.page:76(item/p)
 msgid ""
-"To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
-"button. The <guilabel>New Startup Program</guilabel> dialog is displayed. "
-"Enter the name of the appplication in the <guilabel>Name</guilabel> field. "
-"Then enter the command to start the application in the <guilabel>Command</"
-"guilabel> field. you can also specify a comment in the <guilabel>Comment</"
-"guilabel> field"
+"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
+"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
+"you like."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÎ</guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2990(para)
-msgid ""
-"To edit a startup application, select the startup application, then click on "
-"the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup Program</"
-"guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to modify the command and the "
-"startup order for the startup application."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
-"guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: C/user-add.page:80(item/p)
+msgid "Click <gui>Create</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2996(para)
+#: C/user-add.page:82(item/p)
 msgid ""
-"To delete a startup application, select the startup application, then click "
-"on the <guilabel>Remove</guilabel> button."
+"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
+"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account disabled</"
+"gui> next to <gui>Password</gui>. Select <gui>Set a password now</gui> from "
+"the <gui>Action</gui> drop-down list, and have the user type their password "
+"in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> fields. See "
+"<link xref=\"user-goodpassword\"/>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:327(None)
+#: C/user-add.page:88(item/p) C/user-changepassword.page:59(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
+"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
+"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
+"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:343(None)
+#: C/user-add.page:92(item/p) C/user-changepassword.page:63(item/p)
+msgid "Click <gui>Change</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/user-add.page:95(note/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
+"In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
+"user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
+"shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or "
+"you can select your own or take a picture with your webcam."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:358(None)
+#: C/user-addguest.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
+"Allow guests to use your computer temporarily, without having to give them a "
+"password."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:376(None)
+#: C/user-addguest.page:28(page/title)
+msgid "Add a guest user account"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/user-addguest.page:30(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; "
-"md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
+"You can create a user account for guests, people who will only use the "
+"computer on a brief, temporary basis. The guest user will be able to use the "
+"programs on your computer, but they won't be able to access your files, "
+"change your settings, or install software."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; "
-"md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:394(None)
+#: C/user-addguest.page:36(steps/title)
+msgid "Create a guest user account:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ:"
+
+#: C/user-addguest.page:40(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
+"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
+"make changes. You must be an administrative user to add user accounts."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:488(None)
+#: C/user-addguest.page:45(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; "
-"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
+"Select <gui>Standard</gui> for the account type. You don't want to give the "
+"guest account administrative access. Then give the account a name like "
+"<em>Guest</em>, or any other name you like. The username will be filled in "
+"automatically based on the full name. The default is probably OK, but you "
+"can change it if you like. Click <gui>Create</gui> when you're done."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; "
-"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:504(None)
+#: C/user-addguest.page:50(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; "
-"md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
+"The new guest user account will be selected. Under <gui>Login Options</gui>, "
+"click the label <gui>Account disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. You "
+"will be presented with a window with password options. From the <gui>Action</"
+"gui> drop-down list, select <gui>Log in without a password</gui>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; "
-"md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:521(None)
+#: C/user-addguest.page:56(note/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; "
-"md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
+"Back in the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to "
+"the user's name on the right to set an image for the account. This image "
+"will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can "
+"use, or you can select your own or take a picture with your webcam."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; "
-"md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
 
-#: C/gosbasic.xml:3(title)
-msgid "Basic Skills"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: C/gosbasic.xml:11(para)
+#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
 msgid ""
-"This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with "
-"the GNOME Desktop."
+"You can change which users are allowed to make changes to the system by "
+"giving them administrative privileges."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
-
-#: C/gosbasic.xml:16(title)
-msgid "Mouse Skills"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:22(primary) C/gosbasic.xml:27(secondary)
-#: C/gosbasic.xml:544(primary) C/gosbasic.xml:549(secondary)
-msgid "basic skills"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: C/gosbasic.xml:23(secondary)
-msgid "mouse skills"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/user-admin-change.page:23(page/title)
+msgid "Change who has administrative privileges"
+msgstr ""
 
-#. Notes for future development of the mouse section
-#.   Contents list:
-#.   * buttons
-#.   * click, drag, etc
-#.   * what you actually do with those: the concept of focus, selection, etc. 
-#.     basically, an introduction to the 'noun, verb' grammar of GUIs
-#.   * pointers
-#: C/gosbasic.xml:39(para)
+#: C/user-admin-change.page:25(page/p)
 msgid ""
-"This section describes what the mouse buttons do, and what the different "
-"pointers mean."
+"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
+"important parts of the system. You can change which users have admin "
+"privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system "
+"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:43(para)
+#: C/user-admin-change.page:37(item/p)
 msgid ""
-"A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the "
-"screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to "
-"objects on your screen. Pressing a mouse button will perform a particular "
-"action on the object over which your mouse pointer is situated, depending on "
-"which button you press."
+"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
+"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
+"yourself.)"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:49(title)
-msgid "Mouse Button Conventions"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/user-admin-change.page:43(item/p)
+msgid "Select the user whose privileges you want to change."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:57(secondary)
-msgid "button conventions"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: C/user-admin-change.page:46(item/p)
+msgid ""
+"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
+"select <gui>Administrator</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:60(para)
+#: C/user-admin-change.page:52(item/p)
 msgid ""
-"The instructions in this manual are for three buttoned, right handed mouse "
-"devices, the most common type. If you use another type of mouse or pointing "
-"device, you should take care to locate the corresponding buttons on your "
-"mouse. If you use a left-handed mouse see the paragraph on setting mouse "
-"orientation below."
+"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
+"they next log in."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:65(para)
+#: C/user-admin-change.page:58(note/p)
 msgid ""
-"If you set your mouse device to be left handed, you should reverse the mouse "
-"button conventions used in this manual. This is normally also implied in "
-"most documentation and in many applications."
+"The first user account on the system is usually the one that has admin "
+"privileges. This is the user account that was created when you first "
+"installed the system."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:69(para)
+#: C/user-admin-change.page:61(note/p)
 msgid ""
-"Some mice lack a middle button. If you have a two-button mouse device, then "
-"your system may be configured to use <firstterm>chording</firstterm> to "
-"allow middle button simulation. If chording is activated, you press the left "
-"and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse "
-"button. A middle mouse button is by no means necessary to use GNOME."
+"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
+"on one system."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. AÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ <firstterm>ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ</firstterm> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ , ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
-#: C/gosbasic.xml:74(para)
-msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:"
+#: C/user-admin-explain.page:8(info/desc)
+msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/gosbasic.xml:78(term) C/gosbasic.xml:246(term)
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
+msgid "How do administrative privileges work?"
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:79(para)
+#: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
 msgid ""
-"The button on the left side of a mouse device. This is the main mouse "
-"button, used for selecting, activating, pressing buttons etc... When you are "
-"told to \"click\" it is implied that you should click with the left button, "
-"unless specifically stated."
+"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
+"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
+"important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
+"various things to break, so they are protected from changes by default. "
+"Certain applications also modify important parts of the system, and so are "
+"also protected."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î.ÎÏ... ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ \"ÎÎÎÎ\" ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:85(term) C/gosbasic.xml:257(term)
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:86(para)
+#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 msgid ""
-"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the "
-"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click."
+"The way that they are protected is by only allowing users with "
+"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
+"applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files "
+"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:91(term) C/gosbasic.xml:267(term)
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosbasic.xml:92(para)
+#: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
 msgid ""
-"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays "
-"a context menu for the object under the pointer."
+"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
+"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
+"application needs admin privileges, it will ask for your password. For "
+"example, if you want to install some new software, the software installer "
+"(package manager) will ask for your admin password so it can add the new "
+"application to the system. Once it has finished, your admin privileges will "
+"be taken away again."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:97(para)
+#: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
 msgid ""
-"Use <application>Mouse Preferences</application> to reverse the orientation "
-"of your mouse device. You will then need to reverse the mouse button "
-"conventions used in this manual and other GNOME documentation. See <xref "
-"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse "
-"preferences."
+"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
+"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
+"you will not be able to install software. Some user accounts (for example, "
+"the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use "
+"admin privileges all of the time, because you might accidentally change "
+"something you did not intend to (like delete a needed system file, for "
+"example)."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ GNOME. ÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ <xref linkend=\"prefs-mouse\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:104(title)
-msgid "Mouse Actions"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:105(titleabbrev)
-msgid "Actions"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosbasic.xml:113(secondary)
-msgid "action conventions"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosbasic.xml:117(secondary)
-msgid "action terminology"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosbasic.xml:120(para)
+#: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
 msgid ""
-"The following conventions are used in this manual to describe actions that "
-"you take with the mouse:"
+"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
+"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ:"
-
-#: C/gosbasic.xml:134(para)
-msgid "Definition"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:141(para)
-msgid "Click"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosbasic.xml:144(para)
-msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse."
+#: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
+msgid "What does \"super user\" mean?"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:153(para)
+#: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
 msgid ""
-"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where "
-"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>."
+"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
+"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
+"see people discussing things like <cmd>su</cmd> and <cmd>sudo</cmd>; these "
+"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <emphasis>ÎÎÎÎ</emphasis>. Î ÏÏÎÏ 'ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ' ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ</emphasis>."
 
-#: C/gosbasic.xml:163(para)
-msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse."
+#: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
+msgid "Why are admin privileges useful?"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:172(para)
-msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse."
+#: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
+msgid ""
+"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
+"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
+"intentionally or unintentionally."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:178(para)
-msgid "Double-click"
-msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosbasic.xml:181(para)
+#: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
 msgid ""
-"Press and release the left mouse button twice in rapid succession without "
-"moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by "
-"changing the <emphasis>Double-click Timeout</emphasis> setting: see <xref "
-"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information."
+"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
+"an important file, or run an application which changes something important "
+"by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, "
+"reduces the risk of these mistakes happening."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎ</emphasis>: ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"prefs-mouse\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:190(para)
-msgid "Click-and-drag"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/gosbasic.xml:193(para)
+#: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
 msgid ""
-"Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with "
-"the button still held down, and finally release the button."
+"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
+"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
+"uninstalling applications that you need, installing applications that you "
+"don't want, or changing important files. This is useful from a security "
+"standpoint."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:198(para)
+#: C/user-admin-problems.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an "
-"object around the screen with the mouse. The object is <emphasis>dropped</"
-"emphasis> at the location where the mouse button is released. This action is "
-"also called <emphasis>drag-and-drop</emphasis>. Clicking on an element of "
-"the interface to move it is sometimes called a <emphasis>grab</emphasis>."
+"You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
+"privileges."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"<emphasis>ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ</emphasis>. ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎ</"
-"emphasis>."
 
-#: C/gosbasic.xml:209(para)
-msgid ""
-"For example, you can change the position of a window by dragging on its "
-"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping "
-"it on another."
+#: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
+msgid "Problems caused by administrative restrictions"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:213(para)
+#: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
 msgid ""
-"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the "
-"middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action."
+"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
+"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
+"privileges in order to work, such as:"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:221(para)
-msgid "Click-and-hold"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#: C/gosbasic.xml:224(para)
-msgid "Press and do not release the left mouse button."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#
-#: C/gosbasic.xml:234(secondary)
-msgid "actions"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosbasic.xml:237(para)
-msgid "You can perform the following actions with the mouse:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ:"
-
-#: C/gosbasic.xml:249(para)
-msgid "Select text."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:250(para)
-msgid "Select items."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:251(para)
-msgid "Drag items."
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:252(para)
-msgid "Activate items."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:260(para)
-msgid "Paste text."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:261(para)
-msgid "Move items."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to networks or wireless networks"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosbasic.xml:262(para)
-msgid "Move windows to the back."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:268(para)
+#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 msgid ""
-"Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu "
-"applies. For most items, you can also use the <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard shortcut to open the context "
-"menu once the item has been selected."
+"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
+"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:276(para)
-msgid ""
-"For example, when viewing files in the file manager, you select a file by "
-"clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with "
-"the left mouse button. Clicking with the right mouse button will bring up a "
-"context menu for that file."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+#: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
+msgid "Installing new applications"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gosbasic.xml:281(para)
+#: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
 msgid ""
-"In most applications, you can select text with your left mouse button and "
-"paste it in another application using the middle mouse button. This is "
-"called primary selection paste, and works separately from your normal "
-"clipboard operations."
+"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin privileges</"
+"link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:286(para)
+#: C/user-changepassword.page:9(info/desc)
 msgid ""
-"To select more than one item, you can hold the <keycap>Ctrl</keycap> key to "
-"select multiple items, or hold the <keycap>Shift</keycap> key to select a "
-"contiguous range of items. You can also drag a <firstterm>bounding box</"
-"firstterm> to select several items by starting the drag in the empty space "
-"around items and dragging out a rectangle."
+"Keep your account secure by changing your password often in your account "
+"settings."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"<firstterm>ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ</firstterm> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:297(title)
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:298(titleabbrev)
-msgid "Pointers"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/user-changepassword.page:22(page/title)
+msgid "Change your password"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:305(secondary) C/gosbasic.xml:308(primary)
-msgid "pointers"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/user-changepassword.page:49(page/p)
+msgid ""
+"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
+"you think someone else knows what your password is."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:309(see)
-msgid "mouse pointers"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/user-changepassword.page:54(item/p)
+msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:312(para)
+#: C/user-changepassword.page:55(note/p)
 msgid ""
-"As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The "
-"appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, "
-"location, or state."
+"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
+"password set."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:316(para)
+#: C/user-changepassword.page:57(item/p)
 msgid ""
-"The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different "
-"elements of the screen:"
+"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
+"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
-"ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/gosbasic.xml:319(para)
+#: C/user-changepassword.page:66(page/p)
 msgid ""
-"Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a "
-"different <link linkend=\"prefs-mouse\">pointer theme</link>. Your "
-"distributor or vendor may have set a different default theme."
+"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good password</"
+"link>. This will help to keep your user account safe."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ <link linkend=\"prefs-mouse\">ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</link>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:330(phrase)
-msgid "Normal pointer."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:323(term)
-msgid "<placeholder-1/> Normal pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/user-changepassword.page:70(section/title)
+msgid "Change the keyring password"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:335(para)
-msgid "This pointer appears during normal use of the mouse."
+#: C/user-changepassword.page:72(section/p)
+msgid ""
+"If you change your login password, it may become out of sync with the "
+"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
+"lots of different passwords by just requiring one <em>master</em> password "
+"to access them all. If you change your user password (see above), your "
+"keyring password will remain the same as your old password. To change the "
+"keyring password (to match your login password):"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:346(phrase)
-msgid "Busy pointer."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:339(term)
-msgid "<placeholder-1/> Busy pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:351(para)
+#: C/user-changepassword.page:82(item/p)
 msgid ""
-"This pointer appears over a window that is busy performing a task. You "
-"cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to "
-"another window and work with that."
+"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>Activities</"
+"gui> overview."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:361(phrase)
-msgid "Resize pointer."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:354(term)
-msgid "<placeholder-1/> Resize pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ."
+#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
+msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:366(para)
+#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
 msgid ""
-"This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the "
-"interface. This appears over the borders of windows and over resize handles "
-"between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which "
-"direction you can resize."
+"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
+"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:379(phrase)
-msgid "Hand pointer"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏ"
-
-#: C/gosbasic.xml:372(term)
-msgid "<placeholder-1/> Hand pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:384(para)
+#: C/user-changepassword.page:88(item/p)
 msgid ""
-"This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext link</"
-"glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you can "
-"click on the link to load a new document or perform an action."
+"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new <gui>Password</"
+"gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it again."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ <glossterm>ÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</glossterm>, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:397(phrase)
-msgid "I-beam pointer"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ I-beam"
+#: C/user-changepassword.page:91(item/p)
+msgid "Click <gui>OK</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gosbasic.xml:390(term)
-msgid "<placeholder-1/> I-beam pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÏÎÏ I-beam"
-
-#: C/gosbasic.xml:402(para)
+#: C/user-changepassword.page:95(note/p)
 msgid ""
-"This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or "
-"edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to "
-"select text."
+"You must have the <sys>seahorse</sys> package installed to use "
+"<app>Passwords and Keys</app>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:407(para)
+#: C/user-changepassword.page:100(when/p)
 msgid ""
-"The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file, "
-"or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button "
-"to drop the object being moved."
+"<link action=\"install:seahorse\" style=\"button\">Install seahorse</link>"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:413(term)
-msgid "<placeholder-1/> Move pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:425(para)
-msgid ""
-"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved "
-"from the old location to the new location."
+#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
+msgid "Add your photo to the login and user screens."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:430(term)
-msgid "<placeholder-1/> Copy pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: C/user-changepicture.page:21(page/title)
+msgid "Change your login screen photo"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:442(para)
+#: C/user-changepicture.page:23(page/p)
 msgid ""
-"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object "
-"is created where you drop it."
+"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
+"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
+"own. You can even take a new login photo with your webcam."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:447(term)
-msgid "<placeholder-1/> Symbolic link pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:459(para)
+#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
 msgid ""
-"This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic "
-"link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A "
-"symbolic link is a special type of file that points to another file or "
-"folder. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-symlink\"/>."
+"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
+"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
+"yourself."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ <firstterm>ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ</firstterm> ÏÏÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"nautilus-"
-"symlink\"/>."
 
-#: C/gosbasic.xml:466(term)
-msgid "<placeholder-1/> Ask pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+#: C/user-changepicture.page:35(item/p)
+msgid ""
+"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
+"<gui>Browse for more pictures</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:478(para)
+#: C/user-changepicture.page:37(item/p)
 msgid ""
-"This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a "
-"choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which "
-"operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, "
-"copy, or create a symbolic link."
+"If you have a webcam, you can take a new login photo right now by clicking "
+"<gui>Take a photo</gui>. Take your picture, then move and resize the square "
+"outline to crop out the parts you don't want. If you don't like the picture "
+"you took, click <gui>Discard photo</gui> to try again, or <gui>Cancel</gui> "
+"to give up."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:491(phrase)
-msgid "Not available pointer."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+#: C/user-delete.page:7(info/desc)
+msgid "Remove users that no longer use your computer."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:484(term)
-msgid "<placeholder-1/> Not available pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+#: C/user-delete.page:24(page/title)
+msgid "Delete a user account"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/gosbasic.xml:496(para)
+#: C/user-delete.page:26(page/p)
 msgid ""
-"This pointer indicates that you cannot drop the object at the current "
-"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged "
-"object will be returned to its starting location."
+"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
+"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
+"delete that user's account."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ: ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:507(phrase)
-msgid "Move panel object pointer."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+#: C/user-delete.page:33(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
+"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:500(term)
-msgid "<placeholder-1/> Move panel object pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/user-delete.page:36(item/p)
+msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:512(para)
+#: C/user-delete.page:37(item/p)
 msgid ""
-"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle "
-"mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels."
+"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
+"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete Files</"
+"gui> if you're sure they won't be used anymore and you need to free up disk "
+"space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. You may "
+"want to back up the files to an external drive or CD before deleting them."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"<xref linkend=\"panels\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:524(phrase)
-msgid "Move window pointer."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+#: C/user-goodpassword.page:8(info/desc)
+msgid "Use longer, more complicated passwords."
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:517(term)
-msgid "<placeholder-1/> Move window pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/user-goodpassword.page:30(page/title)
+msgid "Choose a secure password"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:529(para)
+#: C/user-goodpassword.page:33(note/p)
 msgid ""
-"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend="
-"\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
+"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
+"others (including computer programs) to guess."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"windows-manipulating\"/> ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:538(title)
-msgid "Keyboard Skills"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gosbasic.xml:545(secondary)
-msgid "keyboard skills"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ)."
 
-#: C/gosbasic.xml:552(para)
+#: C/user-goodpassword.page:38(page/p)
 msgid ""
-"For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the "
-"keyboard to perform the same task. <firstterm>Shortcut keys</firstterm> are "
-"keys that provide you with a quick way to perform a task."
+"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
+"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
+"personal information."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ <firstterm>ÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ</firstterm> ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:556(para)
+#: C/user-goodpassword.page:41(page/p)
 msgid ""
-"You can use shortcut keys to perform general GNOME Desktop tasks and to work "
-"with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut "
-"keys in applications. To customize your shortcut keys, use the "
-"<application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool. See <xref "
-"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> for more information about "
-"configuring keyboard shortcuts."
+"People could even use computers to systematically try to guess your "
+"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
+"extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for "
+"choosing a good password:"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"<application>ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</application>. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref "
-"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:563(para)
+#: C/user-goodpassword.page:48(item/p)
 msgid ""
-"Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating "
-"system: a key with a Microsoft Windowsâ logo and a key for accessing context "
-"menus."
+"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
+"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
+"more symbols from which to choose, meaning more possible passwords that "
+"someone would have to check when trying to guess yours."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ PC ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎ Windows: ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ Microsoft WindowsâÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:564(para)
+#: C/user-goodpassword.page:53(note/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In GNOME, the Windows key is often configured to act as an additional "
-"modifier key, called the <firstterm>Super key</firstterm>. The context menu "
-"key can be used to access the context menu of the selected item, just as the "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard "
-"shortcut can."
+"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
+"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
+"movie, a book, a song or an album. For example, \"Flatland: A Romance of "
+"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ GNOME, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Windows ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ "
-"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ <firstterm>ÏÎÎÎÏÏÎ Super</"
-"firstterm>. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
-#: C/gosbasic.xml:570(para)
+#: C/user-goodpassword.page:60(item/p)
 msgid ""
-"You can also modify the GNOME Desktop preferences to use keyboard "
-"accessibility features. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/> for more "
-"information about the keyboard accessibility features."
+"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
+"longer it should take for a person or computer to guess it."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend="
-"\"prefs-keyboard-a11y\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:574(para)
+#: C/user-goodpassword.page:64(item/p)
 msgid ""
-"The following sections describe the shortcut keys that you can use "
-"throughout the desktop and applications."
+"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
+"Password crackers will try these first. The most common password is "
+"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:578(title)
-msgid "Global Shortcut Keys"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/user-goodpassword.page:69(item/p)
+msgid ""
+"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
+"any family member's name."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ, Î ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ. "
 
-#: C/gosbasic.xml:585(secondary)
-msgid "global"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/user-goodpassword.page:73(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Do not use any nouns."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:588(para)
+#: C/user-goodpassword.page:76(item/p)
 msgid ""
-"Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related "
-"to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or "
-"application. The following table lists some global shortcut keys:"
+"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
+"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
+"watching you."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ:"
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:599(para) C/gosbasic.xml:728(para) C/gosbasic.xml:869(para)
-msgid "Shortcut Key"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/user-goodpassword.page:80(note/p)
+msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ!"
 
-#: C/gosbasic.xml:610(keycap) C/gosbasic.xml:940(keycap)
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: C/user-goodpassword.page:84(item/p)
+msgid "Use different passwords for different things."
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:614(para)
-msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenu>ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>."
+#: C/user-goodpassword.page:88(item/p)
+msgid "Use different passwords for different accounts."
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:620(keycap)
-msgid "F2"
-msgstr "F2"
-
-#: C/gosbasic.xml:624(para)
+#: C/user-goodpassword.page:89(item/p)
 msgid ""
-"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref linkend="
-"\"tools-run-app\"/> for more information."
+"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
+"will be able to access all of your accounts immediately."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref "
-"linkend=\"tools-run-app\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:636(para)
+#: C/user-goodpassword.page:91(item/p)
 msgid ""
-"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-screenshot"
-"\"/> for more information."
+"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
+"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
+"use the same one for things that don't matter (like websites), and different "
+"ones for important things (like your online banking account and your email)."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref "
-"linkend=\"tools-screenshot\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:647(para)
-msgid "Take a screenshot of the currently focused window."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:653(keycap) C/gosbasic.xml:666(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:690(keycap) C/gosbasic.xml:830(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:880(keycap) C/gosbasic.xml:890(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:901(keycap) C/gosbasic.xml:911(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:921(keycap) C/gosbasic.xml:931(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: C/user-goodpassword.page:98(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Change your passwords regularly."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:654(keycap) C/gosbasic.xml:831(keycap)
-msgid "Arrow keys"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosbasic.xml:658(para)
+#: C/video-dvd.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace. "
-"See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working "
-"with multiple workspaces."
+"You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong "
+"region."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:667(keycap)
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: C/video-dvd.page:21(page/title)
+msgid "Why won't DVDs play?"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ DVD;"
 
-#: C/gosbasic.xml:671(para)
-msgid "Minimize all windows and give focus to the desktop."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/video-dvd.page:23(page/p)
+msgid ""
+"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
+"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
+"different <em>region</em>."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:677(keycap) C/gosbasic.xml:691(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:739(keycap)
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: C/video-dvd.page:28(section/title)
+msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ DVD"
 
-#: C/gosbasic.xml:681(para) C/gosbasic.xml:743(para)
+#: C/video-dvd.page:29(section/p)
 msgid ""
-"Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. "
-"Release the keys to select a window. You can press the <keycap>Shift</"
-"keycap> key to cycle through the windows in reverse order."
+"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
+"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
+"audio format. If your movie player software doesn't find the right codecs, "
+"it may offer to install them for you. If not, you'll have to install the "
+"codecs manually - ask for help on how to do this, for example on your Linux "
+"distribution's support forums. You'll probably need to install the packages "
+"<app>gstreamer0.10-plugins-ugly</app> and <app>libdvd0</app>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:695(para)
+#: C/video-dvd.page:37(section/p)
 msgid ""
-"Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that "
-"you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can "
-"press the <keycap>Shift</keycap> key to cycle through the items in reverse "
-"order."
+"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
+"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
+"unless you have extra software to handle the copy protection. You can buy a "
+"commercial DVD decoder that can handle copy protection from <link href="
+"\"http://www.fluendo.com/shop/product/fluendo-dvd-player/\";>Fluendo</link>. "
+"It works with Linux and should be legal to use in all countries."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:707(title)
-msgid "Window Shortcut Keys"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/video-dvd.page:46(section/title)
+msgid "Checking the DVD region"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ DVD"
 
-#: C/gosbasic.xml:714(secondary)
-msgid "window"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gosbasic.xml:717(para)
+#: C/video-dvd.page:47(section/p)
 msgid ""
-"Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the "
-"currently focused window. The following table lists some window shortcut "
-"keys:"
+"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
+"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
+"player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't "
+"be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you "
+"will only be allowed to play DVDs from North America."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ:"
-
-#: C/gosbasic.xml:752(keycap)
-msgid "F4"
-msgstr "F4"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#: C/gosbasic.xml:756(para)
-msgid "Close the currently focused window."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:762(keycap)
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+#: C/video-dvd.page:53(section/p)
+msgid ""
+"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
+"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
+"change the DVD region of your computer's DVD player, use <link href=\"http://";
+"linvdr.org/projects/regionset/\">regionset</link>."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:766(para)
-msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/video-sending.page:7(info/desc)
+msgid "Check that they have the right video codecs installed."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:772(keycap)
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#: C/video-sending.page:17(page/title)
+msgid "Other people can't play the videos I made"
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:776(para)
+#: C/video-sending.page:19(page/p)
 msgid ""
-"Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
-"move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
-"move, click the mouse or press any key on the keyboard."
+"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
+"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:785(keycap)
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
 
-#: C/gosbasic.xml:789(para)
+#: C/video-sending.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
-"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
-"resize, click the mouse or press any key on the keyboard."
+"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
+"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
+"how to take the video and display it on the screen. There are lots of "
+"different video formats and each requires a different codec to play it back. "
+"You can check which format your video is by doing:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:798(keycap)
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
-
-#: C/gosbasic.xml:802(para)
-msgid "Minimize the current window."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:808(keycap) C/gosbasic.xml:989(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:998(keycap)
-msgid "F10"
-msgstr "F10"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#: C/gosbasic.xml:812(para)
-msgid "Maximize the current window."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
-
-#: C/gosbasic.xml:818(keycap)
-msgid "spacebar"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+#: C/video-sending.page:30(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem>."
 
-#: C/gosbasic.xml:822(para)
+#: C/video-sending.page:31(item/p)
 msgid ""
-"Open the window menu for the currently selected window. The window menu "
-"allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving "
-"between workspaces, and closing."
+"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
+"listed under <gui>Video</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ."
-
-#: C/gosbasic.xml:830(keycap) C/gosbasic.xml:998(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
 
-#: C/gosbasic.xml:835(para)
+#: C/video-sending.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Move the current window to another workspace in the specified direction. See "
-"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working with "
-"multiple workspaces."
+"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
+"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
+"codec plus the name of their video playback application. For example, if "
+"your video uses the <em>Theora</em> format and you have a friend using "
+"Windows Media Player to try and watch it, search for \"theora windows media "
+"player\". You will often be able to download the right codec for free if "
+"it's not installed."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:846(title)
-msgid "Application Keys"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/gosbasic.xml:854(secondary)
-msgid "application"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: C/gosbasic.xml:857(para)
+#: C/video-sending.page:42(page/p)
 msgid ""
-"Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can "
-"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use "
-"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
+"If you can't find the right codec, try the <link href=\"http://www.videolan.";
+"org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on Windows and Mac OS as well "
+"as Linux, and supports a lot of different video formats. Failing that, try "
+"converting your video into a different format. Most video editors are able "
+"to do this, and specific video converter applications are available. Check "
+"the software installer application to see what's available."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ:"
-
-#: C/gosbasic.xml:880(keycap)
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: C/gosbasic.xml:884(para)
-msgid "Create a new document or window."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:890(keycap)
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: C/gosbasic.xml:894(para)
-msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+#: C/video-sending.page:50(note/p)
+msgid ""
+"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
+"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
+"big files aren't copied across perfectly), they could have problems with "
+"their video playback application, or the video may not have been created "
+"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:901(keycap)
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
+msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:905(para)
-msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+#: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Use the tablet left-handed"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:911(keycap)
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
+msgid ""
+"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
+"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
+"orientation to left-handed:"
+msgstr ""
 
-#
-#: C/gosbasic.xml:915(para)
-msgid "Paste the contents of the clipboard."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p) C/wacom-mode.page:25(item/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p) C/wacom-stylus.page:31(item/p)
+msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:921(keycap)
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p) C/wacom-mode.page:26(note/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p) C/wacom-stylus.page:32(note/p)
+msgid ""
+"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
+"your Wacom tablet</gui>."
+msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
-#: C/gosbasic.xml:925(para)
-msgid "Undo the last action."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+#: C/wacom-left-handed.page:31(item/p)
+msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:931(keycap)
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: C/wacom-mode.page:15(info/desc)
+msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:935(para)
-msgid "Save the current document to disk."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ."
+#: C/wacom-mode.page:18(page/title)
+#, fuzzy
+msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ Wacom tablet"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
-#: C/gosbasic.xml:943(para)
-msgid "Load the online help document for the application."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/wacom-mode.page:20(page/p)
+msgid ""
+"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:950(para)
+#: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 msgid ""
-"In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys "
-"to navigate and work with the user interface. These keys allow you to "
-"perform operations that you might normally perform with a mouse. The "
-"following table describes some interface control keys:"
+"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
+"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: C/gosbasic.xml:962(para)
-msgid "Keys"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: C/wacom-mode.page:33(note/p)
+msgid ""
+"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
+"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
+"to the same point on the tablet."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:972(para)
-msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap>"
+#: C/wacom-mode.page:36(note/p)
+msgid ""
+"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
+"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
+"the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with "
+"less hand movement."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:975(para)
-msgid "Move between controls in the interface or items in a list."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
+msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:981(para)
-msgid "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>"
-msgstr "<keycap>Enter</keycap> Î <keycap>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</keycap>"
+#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
-#
-#: C/gosbasic.xml:984(para)
-msgid "Activate or choose the selected item."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Map to Monitorâ</gui>"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:992(para)
-msgid "Activate the left-most menu of the application window."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/gosbasic.xml:1002(para)
-msgid "Activate the context menu for the selected item."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
+msgid ""
+"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
+"your graphics tablet."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:1007(keycap)
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
+msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
+msgstr ""
 
-#: C/gosbasic.xml:1010(para)
-msgid "Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation."
+#: C/wacom-stylus.page:15(info/desc)
+msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:1020(title)
-msgid "Access Keys"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
+msgid "Configure the stylus"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/gosbasic.xml:1026(primary)
-msgid "access keys"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+#: C/wacom-stylus.page:26(page/p)
+msgid "Short introductory text..."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ..."
 
-#: C/gosbasic.xml:1029(para)
+#: C/wacom-stylus.page:35(item/p)
 msgid ""
-"A <firstterm>menubar</firstterm> is a bar at the top of a window that "
-"contains the menus for the application. An <firstterm>access key</firstterm> "
-"is an underlined letter in a menubar, menu, or dialog that you can use to "
-"perform an action. On a menubar, the access key for each menu is underlined."
+"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
+"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
+"These settings can be adjusted:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ <firstterm>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ <firstterm>ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</firstterm> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/gosbasic.xml:1035(para)
+#: C/wacom-stylus.page:39(item/p)
 msgid ""
-"To open a menu, hold the <keycap>Alt</keycap> key, then press the access "
-"key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose "
-"a menu item when a menu is displayed, you can simply press the access key "
-"for the menu item."
+"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
+"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
+"and <gui>Firm</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</"
-"keycap>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gosbasic.xml:1040(para)
+#: C/wacom-stylus.page:42(item/p)
 msgid ""
-"For example, to open a new window in the <application>Help</application> "
-"application, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></"
-"keycombo> to open the <guimenu>File</guimenu> menu, then press <keycap>N</"
-"keycap> to activate the <guimenuitem>New Window</guimenuitem> menu item."
+"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
+"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
+"No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse "
+"Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, "
+"Forward."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"<application>ÎÎÎÎÎÎÎ</application>, ÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Î</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu>, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <keycap>N</keycap> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</"
-"guimenuitem>."
 
-#: C/gosbasic.xml:1045(para)
+#: C/wacom-stylus.page:47(item/p)
 msgid ""
-"You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, "
-"one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular "
-"dialog element, hold <keycap>Alt</keycap>, then press the access key."
+"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
+"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ <keycap>Alt</keycap>, ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/user-guide.xml:10(title)
-msgid "Desktop User Guide"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/user-guide.xml:13(para)
+#: C/wacom-stylus.page:53(note/p)
 msgid ""
-"The GNOME User Guide is a collection of documentation which details general "
-"use of the GNOME Desktop environment. Topics covered include sessions, "
-"panels, menus, file management, and preferences."
+"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
+"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
+"the pager to choose which stylus to configured."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/user-guide.xml:18(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/user-guide.xml:19(holder) C/user-guide.xml:146(para)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/user-guide.xml:22(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/user-guide.xml:23(holder) C/user-guide.xml:27(holder)
-#: C/user-guide.xml:46(orgname) C/user-guide.xml:161(para)
-#: C/user-guide.xml:169(para) C/user-guide.xml:177(para)
-#: C/user-guide.xml:185(para) C/user-guide.xml:193(para)
-#: C/user-guide.xml:201(para) C/user-guide.xml:209(para)
-#: C/user-guide.xml:217(para)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/user-guide.xml:26(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/user-guide.xml:36(publishername) C/user-guide.xml:53(orgname)
-#: C/user-guide.xml:60(orgname) C/user-guide.xml:68(orgname)
-#: C/user-guide.xml:76(orgname) C/user-guide.xml:84(orgname)
-#: C/user-guide.xml:92(orgname) C/user-guide.xml:100(orgname)
-#: C/user-guide.xml:108(orgname) C/user-guide.xml:139(para)
-#: C/user-guide.xml:147(para) C/user-guide.xml:154(para)
-#: C/user-guide.xml:162(para) C/user-guide.xml:170(para)
-#: C/user-guide.xml:178(para) C/user-guide.xml:186(para)
-#: C/user-guide.xml:194(para) C/user-guide.xml:202(para)
-#: C/user-guide.xml:210(para) C/user-guide.xml:218(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
-
-#: C/user-guide.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/user-guide.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (GFDL) ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ 6 "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/user-guide.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GNOME, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME "
-"ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/user-guide.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/user-guide.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/user-guide.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ GNU FREE DOCUMENTATION ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <placeholder-"
-"1/>"
-
-#: C/user-guide.xml:43(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/user-guide.xml:44(surname)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
-
-#: C/user-guide.xml:50(firstname)
-msgid "Shaun"
-msgstr "Shaun"
-
-#: C/user-guide.xml:51(surname)
-msgid "McCance"
-msgstr "McCance"
-
-#: C/user-guide.xml:55(email)
-msgid "shaunm gnome org"
-msgstr "shaunm gnome org"
-
-#: C/user-guide.xml:58(surname) C/user-guide.xml:138(para)
-msgid "Karderio"
-msgstr "Karderio"
-
-#: C/user-guide.xml:62(email)
-msgid "karderio at gmail dot com"
-msgstr "karderio at gmail dot com"
-
-#: C/user-guide.xml:65(firstname)
-msgid "Joachim"
-msgstr "Joachim"
-
-#: C/user-guide.xml:66(surname)
-msgid "Noreiko"
-msgstr "Noreiko"
-
-#: C/user-guide.xml:70(email)
-msgid "jnoreiko at yahoo dot com"
-msgstr "jnoreiko at yahoo dot com"
-
-#: C/user-guide.xml:73(firstname)
-msgid "Daniel"
-msgstr "Daniel"
-
-#: C/user-guide.xml:74(surname)
-msgid "Espinosa Ortiz"
-msgstr "Espinosa Ortiz"
-
-#: C/user-guide.xml:78(email)
-msgid "esodan at gmail dot com"
-msgstr "esodan at gmail dot com"
-
-#: C/user-guide.xml:81(firstname)
-msgid "Brent"
-msgstr "Brent"
-
-#: C/user-guide.xml:82(surname)
-msgid "Smith"
-msgstr "Smith"
-
-#: C/user-guide.xml:86(email)
-msgid "gnome at nextreality dot net"
-msgstr "gnome at nextreality dot net"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gimp-libgimp-el.po (gimp-libgimp 1.0)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gtop-el.po (gtop 1.0.9)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-##
-#: C/user-guide.xml:89(firstname)
-msgid "Tim"
-msgstr "Tim"
-
-#: C/user-guide.xml:90(surname)
-msgid "Littlemore"
-msgstr "Littlemore"
-
-#: C/user-guide.xml:94(email)
-msgid "tim at tjl2 dot com"
-msgstr "tim at tjl2 dot com"
-
-#: C/user-guide.xml:97(firstname)
-msgid "John"
-msgstr "John"
-
-#: C/user-guide.xml:98(surname)
-msgid "Stowers"
-msgstr "Stowers"
-
-#: C/user-guide.xml:102(email)
-msgid "john dot stowers at gmail dot com"
-msgstr "john dot stowers at gmail dot com"
-
-#: C/user-guide.xml:105(firstname)
-msgid "Nigel"
-msgstr "Nigel"
-
-#: C/user-guide.xml:106(surname)
-msgid "Tao"
-msgstr "Tao"
-
-#: C/user-guide.xml:110(email)
-msgid "nigel dot tao at myrealbox dot com"
-msgstr "nigel dot tao at myrealbox dot com"
-
-#: C/user-guide.xml:113(firstname)
-msgid "Matthew"
-msgstr "Matthew"
-
-#: C/user-guide.xml:114(surname)
-msgid "East"
-msgstr "East"
-
-#: C/user-guide.xml:116(orgname)
-msgid "Ubuntu Documentation Project"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ Ubuntu"
-
-#: C/user-guide.xml:118(email)
-msgid "mdke at ubuntu dot com"
-msgstr "mdke at ubuntu dot com"
-
-#: C/user-guide.xml:121(firstname)
-msgid "Carlos"
-msgstr "Carlos"
-
-#: C/user-guide.xml:122(surname)
-msgid "Garnacho Parro"
-msgstr "Garnacho Parro"
-
-#: C/user-guide.xml:124(orgname)
-msgid "GNOME Project"
-msgstr "ÎÏÎÎ GNOME"
-
-#: C/user-guide.xml:126(email)
-msgid "carlosg gnome org"
-msgstr "carlosg gnome org"
-
-#: C/user-guide.xml:135(revnumber)
-msgid "2.14"
-msgstr "2.14"
-
-#: C/user-guide.xml:136(date)
-msgid "2006-02-03"
-msgstr "2006-02-03"
-
-#: C/user-guide.xml:143(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
-
-#: C/user-guide.xml:144(date)
-msgid "2005-03-08"
-msgstr "2005-03-08"
-
-#: C/user-guide.xml:151(revnumber)
-msgid "GNOME 2.8 Desktop User Guide V2.8"
-msgstr "GNOME 2.8 ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ V2.8"
-
-#: C/user-guide.xml:152(date)
-msgid "September 2004"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ 2004"
-
-#: C/user-guide.xml:158(revnumber)
-msgid "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.7"
-msgstr "GNOME 2.4 ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ V2.7"
-
-#: C/user-guide.xml:159(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ 2003"
-
-#: C/user-guide.xml:166(revnumber)
-msgid "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.6"
-msgstr "GNOME 2.4 ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ V2.6"
-
-#: C/user-guide.xml:167(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏ 2003"
-
-#: C/user-guide.xml:174(revnumber)
-msgid "GNOME 2.2.1 Desktop User Guide V2.5"
-msgstr "GNOME 2.2.1 ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ V2.5"
-
-#: C/user-guide.xml:175(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏ 2003"
-
-#: C/user-guide.xml:182(revnumber)
-msgid "GNOME 2.2 Desktop User Guide V2.4"
-msgstr "GNOME 2.2 ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ V2.4"
 
-#: C/user-guide.xml:183(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ 2003"
+#: C/wacom.page:6(info/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ Wacom tablet"
 
-#: C/user-guide.xml:190(revnumber)
-msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.3"
-msgstr "GNOME 2.0 ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ V2.3"
+#: C/wacom.page:17(page/title)
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ Wacom"
 
-#: C/user-guide.xml:191(date)
-msgid "October 2002"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 2002"
+#: C/windows-key.page:6(info/desc)
+msgid ""
+"The Super key opens the activities overview. You can usually find it next to "
+"the <key>Alt</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
 
-#: C/user-guide.xml:198(revnumber)
-msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.2"
-msgstr "GNOME 2.0 ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ V2.2"
+#: C/windows-key.page:18(page/title)
+msgid "What is the \"Super\" key?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ \"Super\";"
 
-#: C/user-guide.xml:199(date) C/user-guide.xml:207(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏ 2002"
+#: C/windows-key.page:20(page/p)
+msgid ""
+"When you press the <em>Super</em> key, the activities overview is displayed. "
+"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
+"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
+"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
+msgstr ""
 
-#: C/user-guide.xml:206(revnumber)
-msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.1"
-msgstr "GNOME 2.0 ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ V2.1"
+#: C/windows-key.page:26(note/p)
+msgid ""
+"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
+"keyboard. The <key>â</key> (Command) key can be used instead."
+msgstr ""
 
-#: C/user-guide.xml:214(revnumber)
-msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V1.0"
-msgstr "GNOME 2.0 ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ V1.0"
+#: C/windows-key.page:35(page/p)
+msgid "To change which key is used to display the activities overview:"
+msgstr ""
 
-#: C/user-guide.xml:215(date)
-msgid "May 2002"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ 2002"
+#: C/windows-key.page:42(item/p)
+msgid "Click <gui>Keyboard</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/user-guide.xml:223(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.14 of the GNOME desktop."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.14 ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
+#: C/windows-key.page:45(item/p)
+msgid "Click the <gui>Shortcuts</gui> tab."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ</gui>."
 
-#: C/user-guide.xml:228(para)
+#: C/windows-key.page:48(item/p)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME desktop or this "
-"manual, follow the directions in the <link linkend=\"feedback\">GNOME "
-"Feedback Page</link>."
+"Select <gui>System</gui> on the left side of the window, and <gui>Show the "
+"activities overview</gui> on the right."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME Î ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <link "
-"linkend=\"feedback\">ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ GNOME</link>."
 
-# #-#-#-#-#  accerciser.HEAD.el.po (accerciser)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  gnome-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/user-guide.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#: C/windows-key.page:55(item/p)
+msgid "Hold down the desired key combination."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
-" ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ <dtfedora yahoo com>\n"
-" ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>\n"
-"\n"
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
 
-#~ msgid ""
-#~ "To choose an icon for the launcher, click on the icon button, which "
-#~ "displays a generic icon by default. An icon selector dialog is displayed. "
-#~ "Choose an icon from the dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Typing the name of the collection."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ."
 
-#~ msgid "Dpuble click"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "See only your favorite documents"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
-#~ msgid "Mirror Screens"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click the <gui>Check</gui> button."
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui style=\"button\">+</gui>."
 
-#~ msgid "Select this option to have all monitors show the whole desktop."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the document or documents you want to mark as favorites."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use this button to make your desktop notice newly plugged in or unplugged "
-#~ "monitors. This is necessary, since it would cost too much energy to "
-#~ "constantly check for these changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ "
-#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click the <gui>Heart</gui> button from the bottom menu."
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to show an icon in the notification area that allows "
-#~ "you to quickly change the rotation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-#~ "ÎÏÎÎÎÏÎ."
+#~ msgid "Full screen view for documents."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#~ msgid "Takes a screenshot of the window to which the mouse points."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
+#~ msgid "Select your account type from the list."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid "How can I change the password for an account?"
+#~ msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ;"
+
+#~ msgid "To change the password of your Google account:"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ Google:"
+
+#~ msgid "Log in to your Google account using the web browser."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Google ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #~ msgid ""
-#~ "For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:workspace-"
-#~ "switcher\">Workspace Switcher Applet Manual</ulink>."
+#~ "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Left</key></keyseq>"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink type=\"help\" url="
-#~ "\"ghelp:workspace-switcher\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ "
-#~ "ÎÏÎÎÏÎÎÏ</ulink>."
+#~ "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Left</key></keyseq>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>Connect to Server</guilabel> dialog, you may click on "
-#~ "the <guibutton>Browse network</guibutton> button to close this dialog and "
-#~ "view services available on your network in a <application>Nautilus</"
-#~ "application> window."
+#~ "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Right</key></keyseq>"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-#~ "ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏ "
-#~ "ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>."
+#~ "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Right</key></keyseq>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]