[baobab] Updating Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updating Galician translations
- Date: Tue, 9 Oct 2012 09:25:26 +0000 (UTC)
commit 5d1559209cb554f8713ca36c86059c6632800e18
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Oct 9 11:25:10 2012 +0200
Updating Galician translations
help/gl/gl.po | 25 +++++++++++++++++--------
1 files changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 424b71d..9ce478d 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Galician translation for baobab.
# Copyright (C) 2012 baobab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the baobab package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 00:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -83,6 +83,15 @@ msgid ""
"\"scan-folder\">specific user-requested directory</link> or <link xref="
"\"scan-remote\">a remote folder</link>."
msgstr ""
+"O <app>Analizador de uso de disco</app> Ã un aplicativo grÃfico, baseado en "
+"menà para o anÃlise de uso de dispositivos de almacenamento. Pode usarse "
+"para analizar mÃltiples dispositivos de almacenamento locais e remotos "
+"(incluÃndo discos duros, SSDs, chaves USB, cÃmaras dixitais e tarxetas de "
+"memoria). O <app>Analizador de uso de disco</app> pode analizar tanto o "
+"Ãrbore de <link xref=\"scan-file-system\">todo o sistema</link>, <link xref"
+"=\"scan-home\">o seu cartafol <file>Persoal</file></link>, un <link xref"
+"=\"scan-folder\">cartafol especÃfico solicitado polo usuario</link> ou <link "
+"xref=\"scan-remote\">cartafol remoto</link>."
#: C/pref.page:13(info/desc)
msgid "Skip specific devices and partitions when scanning the file system."
@@ -304,8 +313,8 @@ msgid ""
"Select <guiseq><gui>Analyzer</gui><gui>Scan Folderâ</gui></guiseq> from the "
"menu"
msgstr ""
-"Seleccione <guiseq><gui>Analizador</gui><gui>Analizar cartafolâ</gui></guiseq> "
-"desde o menÃ"
+"Seleccione <guiseq><gui>Analizador</gui><gui>Analizar cartafolâ</gui></"
+"guiseq> desde o menÃ"
#: C/scan-folder.page:39(item/p)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]