[meld] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 8 Oct 2012 10:40:54 +0000 (UTC)
commit 4d47d04356eefb7573e366a3dd513d5ada039169
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Mon Oct 8 12:40:48 2012 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 1171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 684 insertions(+), 487 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 683ae18..89a0fea 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,47 +3,95 @@
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# CSÃCSY LÃszlà <boobaa at ajrg dot hu>, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-08 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-08 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
-"Language: \n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../bin/meld:96
+#: ../bin/meld:103
msgid "Cannot import: "
msgstr "Nem importÃlhatÃ: "
-#: ../bin/meld:99
+#: ../bin/meld:106
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "A Meld futÃsÃhoz %s vagy Ãjabb szÃksÃges."
-#: ../data/meld.desktop.in.h:1
-msgid "Compare and merge your files"
-msgstr "FÃjlok ÃsszehasonlÃtÃsa Ãs ÃsszefÃsÃlÃse"
+#: ../data/meld.desktop.in.h:1 ../data/ui/meldapp.ui.h:1
+msgid "Meld"
+msgstr "Meld"
#: ../data/meld.desktop.in.h:2
msgid "Diff Viewer"
msgstr "EltÃrÃsmegjelenÃtÅ"
-#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:5
-msgid "Meld"
-msgstr "Meld"
-
-#: ../data/meld.desktop.in.h:4
+#: ../data/meld.desktop.in.h:3
msgid "Meld Diff Viewer"
msgstr "Meld eltÃrÃsmegjelenÃtÅ"
+#: ../data/meld.desktop.in.h:4
+msgid "Compare and merge your files"
+msgstr "FÃjlok ÃsszehasonlÃtÃsa Ãs ÃsszefÃsÃlÃse"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:1
+msgid "Editable List"
+msgstr "SzerkeszthetÅ lista"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:2
+msgid "Active"
+msgstr "AktÃv"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:3 ../meld/vcview.py:166
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4
+msgid "Pattern"
+msgstr "Minta"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5
+msgid "Add new filter"
+msgstr "Ãj szÅrÅ hozzÃadÃsa"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:6 ../meld/vcview.py:129
+msgid "_Add"
+msgstr "HozzÃ_adÃs"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:7
+msgid "Remove selected filter"
+msgstr "KivÃlasztott szÅrÅ eltÃvolÃtÃsa"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:131
+msgid "_Remove"
+msgstr "_EltÃvolÃtÃs"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:9
+msgid "Move item up"
+msgstr "Elem mozgatÃsa fel"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "MozgatÃs _fel"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:11
+msgid "Move item down"
+msgstr "Elem mozgatÃsa le"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:12
+msgid "Move _Down"
+msgstr "MozgatÃs _le"
+
#: ../data/ui/filediff.ui.h:1
msgid "Save modified files?"
msgstr "Menti a mÃdosÃtott fÃjlokat?"
@@ -64,111 +112,139 @@ msgstr "_VÃltozÃsok eldobÃsa"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_KijelÃltek mentÃse"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1
-msgid "Regular E_xpression"
-msgstr "SzabÃlyos ki_fejezÃs"
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:148
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Csere"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:2
msgid "Replace _All"
msgstr "Ãss_zes cserÃje"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:3
-msgid "Replace _With"
-msgstr "Cse_re ezzel"
+msgid "_Previous"
+msgstr "_ElÅzÅ"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:4
-msgid "Who_le word"
-msgstr "_Teljes szÃ"
+msgid "_Next"
+msgstr "_KÃvetkezÅ"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:5
-msgid "_Match Case"
-msgstr "Kis- Ãs _nagybetÅ"
+msgid "Find:"
+msgstr "KeresÃs:"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:6
-msgid "_Next"
-msgstr "_KÃvetkezÅ"
+msgid "Replace _with:"
+msgstr "C_sere ezzel:"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:7
-msgid "_Previous"
-msgstr "_ElÅzÅ"
+msgid "_Match Case"
+msgstr "Kis- Ãs _nagybetÅ"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:147
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Csere"
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8
+msgid "Who_le word"
+msgstr "_Teljes szÃ"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:9
-msgid "_Search for"
-msgstr "K_eresÃs"
-
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:1
-msgid "Choose Files"
-msgstr "VÃlasszon fÃjlokat"
+msgid "Regular E_xpression"
+msgstr "SzabÃlyos ki_fejezÃs"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
msgid ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright © 2009-2010 Kai Willadsen"
+"Copyright © 2009-2012 Kai Willadsen"
msgstr ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright © 2009-2010 Kai Willadsen"
+"Copyright © 2009-2012 Kai Willadsen"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
-msgid "Directory"
-msgstr "KÃnyvtÃr"
+msgid ""
+"Meld is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Meld is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"A Meld szabad szoftver, terjesztheti Ãs/vagy mÃdosÃthatja a Free Software "
+"Foundation Ãltal kiadott GNU General Public License mÃsodik (vagy bÃrmely "
+"kÃsÅbbi) vÃltozatÃban foglaltak alapjÃn.\n"
+"\n"
+"A Meldet abban a remÃnyben terjesztjÃk, hogy hasznos lesz, de nem vÃllalunk "
+"SEMMIFÃLE GARANCIÃT, mÃg olyan Ãrtelemben sem, hogy a program alkalmas-e a "
+"KÃZREADÃSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÃGZÃSÃRE. TovÃbbi rÃszletekÃrt "
+"tanulmÃnyozza a GNU GPL licencet.\n"
+"\n"
+"A Meldhez a GNU General Public License egy pÃldÃnya is jÃr, ha nem kapta "
+"meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevÃlcÃmÃk: 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA/>."
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"CSÃCSY LÃszlà <boobaa at ajrg dot hu>\n"
+"Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+msgid "Choose Files"
+msgstr "VÃlasszon fÃjlokat"
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
+msgid "_Three Way Compare"
+msgstr "_HÃromutas ÃsszehasonlÃtÃs"
#. Refers to version of the file being compared
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
msgid "Mine"
msgstr "SajÃt"
#. Refers to version of the file being compared
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:15
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
#. Refers to version of the file being compared
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:17
msgid "Other"
msgstr "MÃsik"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
-msgid "Select VC Directory"
-msgstr "VÃlasszon VC kÃnyvtÃrat"
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:18
+msgid "_File Comparison"
+msgstr "_FÃjl-ÃsszehasonlÃtÃs"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:19
msgid "_Directory Comparison"
msgstr "_KÃnyvtÃr-ÃsszehasonlÃtÃs"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
-msgid "_File Comparison"
-msgstr "_FÃjl-ÃsszehasonlÃtÃs"
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:20
+msgid "Select VC Directory"
+msgstr "VÃlasszon VC kÃnyvtÃrat"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:15
-msgid "_Three Way Compare"
-msgstr "_HÃromutas ÃsszehasonlÃtÃs"
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:21
+msgid "Directory"
+msgstr "KÃnyvtÃr"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:16
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:22
msgid "_Version Control Browser"
msgstr "_VerziÃkÃvetÃs-bÃngÃszÅ"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:17
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"CSÃCSY LÃszlà <boobaa at ajrg dot hu>\n"
-"Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
-
#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:1
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "MÃsolÃs vÃgÃlapra"
-
-#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:2
msgid "Create Patch"
msgstr "Folt lÃtrehozÃsa"
-#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:2
msgid "Create a patch"
msgstr "Folt lÃtrehozÃsa"
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:3
+msgid "Use differences between:"
+msgstr "Ezek eltÃrÃseinek hasznÃlata:"
+
#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:4
msgid "Left and middle panes"
msgstr "Bal Ãs kÃzÃpsÅ ablaktÃblÃk"
@@ -178,92 +254,78 @@ msgid "Middle and right panes"
msgstr "KÃzÃpsÅ Ãs jobb ablaktÃblÃk"
#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:6
-msgid "Use differences between:"
-msgstr "Ezek eltÃrÃseinek hasznÃlata:"
-
-#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:7
msgid "_Reverse patch direction"
msgstr "F_olt irÃnyÃnak megfordÃtÃsa"
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:7
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "MÃsolÃs vÃgÃlapra"
+
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-msgid "Display"
-msgstr "MegjelenÃtÃs"
+msgid "Meld Preferences"
+msgstr "A Meld beÃllÃtÃsai"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "Ne _tÃrje a szavakat kÃt sorba"
+msgid "Font"
+msgstr "BetÅkÃszlet"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
-msgid "Edito_r command:"
-msgstr "SzerkesztÅ_parancs:"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "A rendszer rÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszletÃnek _hasznÃlata"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
-msgid "Editor"
-msgstr "SzerkesztÅ"
+msgid "_Editor font:"
+msgstr "Sz_erkesztÅ betÅkÃszlete:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "_SortÃrÃs engedÃlyezÃse"
+msgid "Display"
+msgstr "MegjelenÃtÃs"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
-msgid "Encoding"
-msgstr "KÃdolÃs"
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "_TabulÃtorok szÃlessÃge:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
-msgid "External editor"
-msgstr "KÃlsÅ szerkesztÅ"
+msgid "_Insert spaces instead of tabs"
+msgstr "TabulÃtorok helyett s_zÃkÃzÃk beszÃrÃsa"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-msgid "File Filters"
-msgstr "FÃjlszÅrÅk"
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "_SortÃrÃs engedÃlyezÃse"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
-msgid "Font"
-msgstr "BetÅkÃszlet"
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "Ne _tÃrje a szavakat kÃt sorba"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
-msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
-msgstr "Ãres sorokat beszÃrà vagy tÃrlÅ vÃltozÃsok mellÅzÃse"
+msgid "Show _line numbers"
+msgstr "S_orszÃmok megjelenÃtÃse"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
-msgid "Ignore symbolic links"
-msgstr "Szimbolikus linkek figyelmen kÃvÃl hagyÃsa"
+msgid "Show w_hitespace"
+msgstr "Ã_res helyek megjelenÃtÃse"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
-msgid "Loading"
-msgstr "BetÃltÃs"
+msgid "Use s_yntax highlighting"
+msgstr "S_zintaxiskiemelÃs hasznÃlata"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
-msgid "Meld Preferences"
-msgstr "A Meld beÃllÃtÃsai"
+msgid "External editor"
+msgstr "KÃlsÅ szerkesztÅ"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
-msgid "Show _line numbers"
-msgstr "S_orszÃmok megjelenÃtÃse"
+msgid "Use _default system editor"
+msgstr "AlapÃrtelmezett _rendszerszerkesztÅ hasznÃlata"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
-msgid "Show w_hitespace"
-msgstr "Ã_res helyek megjelenÃtÃse"
+msgid "Edito_r command:"
+msgstr "SzerkesztÅ_parancs:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
-msgid "Text Filters"
-msgstr "SzÃvegszÅrÅk"
+msgid "Editor"
+msgstr "SzerkesztÅ"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
-msgid "Use _default system editor"
-msgstr "AlapÃrtelmezett _rendszerszerkesztÅ hasznÃlata"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
-msgid "Use s_yntax highlighting"
-msgstr "S_zintaxiskiemelÃs hasznÃlata"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
-msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
-msgstr ""
-"BetÃltÃskor ezen kodekek ilyen sorrendben tÃrtÃnÅ prÃbÃlÃsa (pÃldÃul utf8, "
-"iso8859)"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid ""
"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -273,7 +335,15 @@ msgstr ""
"alapjÃn. Minden minta egy shell-stÃlusà helyettesÃtÅkarakter-lista "
"szÃkÃzÃkkel elvÃlasztva."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+msgid "Ignore symbolic links"
+msgstr "Szimbolikus linkek figyelmen kÃvÃl hagyÃsa"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+msgid "File Filters"
+msgstr "FÃjlszÅrÅk"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid ""
"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
@@ -287,176 +357,178 @@ msgstr ""
"csoportokat tartalmaz, csak a csoportok lesznek kicserÃlve. TovÃbbi "
"rÃszletekÃrt lÃsd a felhasznÃlÃi kÃzikÃnyvet."
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
+msgstr "Ãres sorokat beszÃrà vagy tÃrlÅ vÃltozÃsok mellÅzÃse"
+
#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-msgid "_Editor font:"
-msgstr "Sz_erkesztÅ betÅkÃszlete:"
+msgid "Text Filters"
+msgstr "SzÃvegszÅrÅk"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-msgid "_Insert spaces instead of tabs"
-msgstr "TabulÃtorok helyett s_zÃkÃzÃk beszÃrÃsa"
+msgid "Loading"
+msgstr "BetÃltÃs"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "_TabulÃtorok szÃlessÃge:"
+msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
+msgstr ""
+"BetÃltÃskor ezen kodekek ilyen sorrendben tÃrtÃnÅ prÃbÃlÃsa (pÃldÃul utf8, "
+"iso8859)"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "A rendszer rÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszletÃnek _hasznÃlata"
+msgid "Encoding"
+msgstr "KÃdolÃs"
#: ../data/ui/vcview.ui.h:1
-msgid "Commit Files"
-msgstr "FÃjlok vÃglegesÃtÃse"
+msgid "VC Log"
+msgstr "VerziÃkÃvetÃsi naplÃ"
#: ../data/ui/vcview.ui.h:2
-msgid "Compare Options"
-msgstr "ÃsszehasonlÃtÃs beÃllÃtÃsai"
+msgid "Commit Files"
+msgstr "FÃjlok vÃglegesÃtÃse"
#: ../data/ui/vcview.ui.h:3
-msgid "Date"
-msgstr "DÃtum"
+msgid "Previous Logs"
+msgstr "ElÅzÅ naplÃk"
#: ../data/ui/vcview.ui.h:4
-msgid "Local copy against other remote revision"
-msgstr "Helyi mÃsolat mÃsik tÃvoli verziÃval szemben"
-
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:5
-msgid "Local copy against same remote revision"
-msgstr "Helyi mÃsolat ugyanazon tÃvoli verziÃval szemben"
-
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:6
msgid "Log Message"
msgstr "NaplÃÃzenet"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:7
-msgid "Previous Logs"
-msgstr "ElÅzÅ naplÃk"
-
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:179
-msgid "Tag"
-msgstr "CÃmke"
-
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:9
-msgid "VC Log"
-msgstr "VerziÃkÃvetÃsi naplÃ"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:229 ../meld/vcview.py:126
msgid "_Compare"
msgstr "Ãssze_hasonlÃtÃs"
-#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:229 ../meld/vcview.py:126
msgid "Compare selected"
msgstr "KijelÃltek ÃsszehasonlÃtÃsa"
-#: ../meld/dirdiff.py:143
-msgid "Left"
-msgstr "Bal"
+#: ../meld/dirdiff.py:230
+msgid "Copy _Left"
+msgstr "MÃsolÃs _balra"
-#: ../meld/dirdiff.py:143
-msgid "Copy To Left"
-msgstr "MÃsolÃs balra"
+#: ../meld/dirdiff.py:230
+msgid "Copy to left"
+msgstr "MÃsolÃs a bal oldalra"
-#: ../meld/dirdiff.py:144
-msgid "Right"
-msgstr "Jobb"
+#: ../meld/dirdiff.py:231
+msgid "Copy _Right"
+msgstr "MÃsolÃs j_obbra"
-#: ../meld/dirdiff.py:144
-msgid "Copy To Right"
-msgstr "MÃsolÃs jobbra"
+#: ../meld/dirdiff.py:231
+msgid "Copy to right"
+msgstr "MÃsolÃs a jobb oldalra"
-#: ../meld/dirdiff.py:145
+#: ../meld/dirdiff.py:232
msgid "Delete selected"
msgstr "KijelÃlt tÃrlÃse"
-#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:962
+#: ../meld/dirdiff.py:233 ../meld/filediff.py:1106
msgid "Hide"
msgstr "ElrejtÃs"
-#: ../meld/dirdiff.py:146
+#: ../meld/dirdiff.py:233
msgid "Hide selected"
msgstr "KijelÃlt elrejtÃse"
-#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:246 ../meld/vcview.py:119
-msgid "Open selected"
-msgstr "KijelÃlt megnyitÃsa"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:152
-msgid "Case"
-msgstr "Kis- Ãs nagybetÅk"
+#: ../meld/dirdiff.py:237
+msgid "Ignore filename case"
+msgstr "Kis- Ãs nagybetÅk nem kÃlÃnbÃznek a fÃjlnÃvben"
-#: ../meld/dirdiff.py:152
-msgid "Ignore case of entries"
-msgstr "Kis- Ãs nagybetÅk egyenÃrtÃkÅek"
+#: ../meld/dirdiff.py:237
+msgid ""
+"Consider differently-cased filenames that are otherwise-identical to be the "
+"same"
+msgstr ""
+"Tartalmukban azonos, csak a fÃjlnÃv kis- Ãs nagybetÅiben eltÃrÅ fÃjlok "
+"azonosnak tekintÃse"
-#: ../meld/dirdiff.py:153
+#: ../meld/dirdiff.py:238
msgid "Same"
msgstr "Egyezik"
-#: ../meld/dirdiff.py:153
+#: ../meld/dirdiff.py:238
msgid "Show identical"
msgstr "Azonosak megjelenÃtÃse"
-#: ../meld/dirdiff.py:154
+#: ../meld/dirdiff.py:239
msgid "New"
msgstr "Ãj"
-#: ../meld/dirdiff.py:154
+#: ../meld/dirdiff.py:239
msgid "Show new"
msgstr "Ãjak megjelenÃtÃse"
-#: ../meld/dirdiff.py:155
+#: ../meld/dirdiff.py:240
msgid "Modified"
msgstr "MÃdosÃtva"
-#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/dirdiff.py:240 ../meld/vcview.py:139
msgid "Show modified"
msgstr "MÃdosÃtottak megjelenÃtÃse"
-#: ../meld/dirdiff.py:157
+#: ../meld/dirdiff.py:242
msgid "Filters"
msgstr "SzÅrÅk"
-#: ../meld/dirdiff.py:157
+#: ../meld/dirdiff.py:242
msgid "Set active filters"
msgstr "AktÃv szÅrÅk beÃllÃtÃsa"
-#: ../meld/dirdiff.py:213 ../meld/dirdiff.py:259
-#, python-format
-msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
-msgstr "Hiba â%sâ minta szabÃlyos kifejezÃssà alakÃtÃsakor"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:270
+#: ../meld/dirdiff.py:398
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "%s elrejtÃse"
-#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:299
-#: ../meld/vcview.py:327
+#: ../meld/dirdiff.py:502 ../meld/dirdiff.py:521 ../meld/vcview.py:329
+#: ../meld/vcview.py:353
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s beolvasÃsa"
-#: ../meld/dirdiff.py:394
+#: ../meld/dirdiff.py:620
#, python-format
-msgid "'%s' hidden by '%s'"
-msgstr "â%sâ rejtve â%sâ Ãltal"
+msgid "[%s] Done"
+msgstr "[%s] KÃsz"
-#: ../meld/dirdiff.py:400
-#, python-format
+#: ../meld/dirdiff.py:624
+msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
+msgstr "TÃbb hiba tÃrtÃnt a mappa vizsgÃlatakor"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:625
+msgid "Files with invalid encodings found"
+msgstr "ÃrvÃnytelen kÃdolÃsà fÃjlok talÃlhatÃk"
+
+#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
+#: ../meld/dirdiff.py:627
+msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
+msgstr "Egyes fÃjlok kÃdolÃsa ÃrvÃnytelen. A nevek a kÃvetkezÅk:"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:629
+msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
+msgstr ""
+"Kis- Ãs nagybetÅket meg nem kÃlÃnbÃztetÅ ÃsszehasonlÃtÃs Ãltal elrejtett "
+"fÃjlok"
+
+#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
+#: ../meld/dirdiff.py:631
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
-"filesystem. Some files are not visible:\n"
-"%s"
+"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
msgstr ""
"Kis- Ãs nagybetÅkre nem ÃrzÃkeny ÃsszehasonlÃtÃst futtat nagybetÅÃrzÃkeny "
-"fÃjlrendszeren. NÃhÃny fÃjl nem lÃthatÃ:\n"
-"%s"
+"fÃjlrendszeren. A mappa alÃbbi fÃjljai el lettek rejtve:"
-#: ../meld/dirdiff.py:477
+#: ../meld/dirdiff.py:642
#, python-format
-msgid "[%s] Done"
-msgstr "[%s] KÃsz"
+msgid "'%s' hidden by '%s'"
+msgstr "â%sâ rejtve â%sâ Ãltal"
-#: ../meld/dirdiff.py:523
+#: ../meld/dirdiff.py:667 ../meld/filediff.py:943 ../meld/filediff.py:1110
+msgid "Hi_de"
+msgstr "_ElrejtÃs"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:717
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -465,7 +537,7 @@ msgstr ""
"â%sâ lÃtezik.\n"
"FelÃlÃrja?"
-#: ../meld/dirdiff.py:530
+#: ../meld/dirdiff.py:724
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -476,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:486
+#: ../meld/dirdiff.py:742 ../meld/vcview.py:542
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -485,7 +557,7 @@ msgstr ""
"â%sâ egy kÃnyvtÃr.\n"
"EltÃvolÃtja rekurzÃvan?"
-#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:491
+#: ../meld/dirdiff.py:749 ../meld/vcview.py:547
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -496,250 +568,268 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:567
+#: ../meld/dirdiff.py:832
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i mÃsodperc"
msgstr[1] "%i mÃsodperc"
-#: ../meld/dirdiff.py:568
+#: ../meld/dirdiff.py:833
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i perc"
msgstr[1] "%i perc"
-#: ../meld/dirdiff.py:569
+#: ../meld/dirdiff.py:834
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i Ãra"
msgstr[1] "%i Ãra"
-#: ../meld/dirdiff.py:570
+#: ../meld/dirdiff.py:835
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i nap"
msgstr[1] "%i nap"
-#: ../meld/dirdiff.py:571
+#: ../meld/dirdiff.py:836
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i hÃt"
msgstr[1] "%i hÃt"
-#: ../meld/dirdiff.py:572
+#: ../meld/dirdiff.py:837
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i hÃnap"
msgstr[1] "%i hÃnap"
-#: ../meld/dirdiff.py:573
+#: ../meld/dirdiff.py:838
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i Ãv"
msgstr[1] "%i Ãv"
-#: ../meld/filediff.py:247
+#: ../meld/filediff.py:187
msgid "Format as patch..."
msgstr "FormÃzÃs foltkÃntâ"
-#: ../meld/filediff.py:247
+#: ../meld/filediff.py:187
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Folt lÃtrehozÃsa a fÃjlok kÃzti kÃlÃnbsÃgeket felhasznÃlva"
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:188
msgid "Previous conflict"
msgstr "ElÅzÅ ÃtkÃzÃs"
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:188
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "UgrÃs az elÅzÅ ÃtkÃzÃsre"
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:189
msgid "Next conflict"
msgstr "KÃvetkezÅ ÃtkÃzÃs"
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:189
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "UgrÃs a kÃvetkezÅ ÃtkÃzÃsre"
-#: ../meld/filediff.py:250
+#: ../meld/filediff.py:190
msgid "Push to left"
msgstr "Balra kÃldÃs"
-#: ../meld/filediff.py:250
+#: ../meld/filediff.py:190
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Jelenlegi vÃltozÃs balra kÃldÃse"
-#: ../meld/filediff.py:251
+#: ../meld/filediff.py:191
msgid "Push to right"
msgstr "Jobbra kÃldÃs"
-#: ../meld/filediff.py:251
+#: ../meld/filediff.py:191
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Jelenlegi vÃltozÃs jobbra kÃldÃse"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:253
+#: ../meld/filediff.py:193
msgid "Pull from left"
msgstr "ÃthÃzÃs balrÃl"
-#: ../meld/filediff.py:253
+#: ../meld/filediff.py:193
msgid "Pull change from the left"
msgstr "VÃltozÃs ÃthÃzÃsa balrÃl"
-#: ../meld/filediff.py:254
+#: ../meld/filediff.py:194
msgid "Pull from right"
msgstr "ÃthÃzÃs jobbrÃl"
-#: ../meld/filediff.py:254
+#: ../meld/filediff.py:194
msgid "Pull change from the right"
msgstr "VÃltozÃs ÃthÃzÃsa jobbrÃl"
-#: ../meld/filediff.py:255
+#: ../meld/filediff.py:195
msgid "Copy above left"
msgstr "MÃsolÃs balra fel"
-#: ../meld/filediff.py:255
+#: ../meld/filediff.py:195
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "VÃltozÃs mÃsolÃsa a bal oldali darab fÃlÃ"
-#: ../meld/filediff.py:256
+#: ../meld/filediff.py:196
msgid "Copy below left"
msgstr "MÃsolÃs balra le"
-#: ../meld/filediff.py:256
+#: ../meld/filediff.py:196
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "VÃltozÃs mÃsolÃsa a bal oldali darab alÃ"
-#: ../meld/filediff.py:257
+#: ../meld/filediff.py:197
msgid "Copy above right"
msgstr "MÃsolÃs jobbra fel"
-#: ../meld/filediff.py:257
+#: ../meld/filediff.py:197
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "VÃltozÃs mÃsolÃsa a jobb oldali darab fÃlÃ"
-#: ../meld/filediff.py:258
+#: ../meld/filediff.py:198
msgid "Copy below right"
msgstr "MÃsolÃs jobbra le"
-#: ../meld/filediff.py:258
+#: ../meld/filediff.py:198
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "VÃltozÃs mÃsolÃsa a jobb oldali darab alÃ"
-#: ../meld/filediff.py:259
+#: ../meld/filediff.py:199
msgid "Delete"
msgstr "TÃrlÃs"
-#: ../meld/filediff.py:259
+#: ../meld/filediff.py:199
msgid "Delete change"
msgstr "VÃltozÃs tÃrlÃse"
-#: ../meld/filediff.py:260
+#: ../meld/filediff.py:200
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Minden vÃltozÃs egyesÃtÃse balrÃl"
-#: ../meld/filediff.py:260
+#: ../meld/filediff.py:200
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Minden nem ÃtkÃzÅ vÃltozÃs egyesÃtÃse balrÃl"
-#: ../meld/filediff.py:261
+#: ../meld/filediff.py:201
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Minden vÃltozÃs egyesÃtÃse jobbrÃl"
-#: ../meld/filediff.py:261
+#: ../meld/filediff.py:201
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Minden nem ÃtkÃzÅ vÃltozÃs egyesÃtÃse jobbrÃl"
-#: ../meld/filediff.py:262
+#: ../meld/filediff.py:202
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Minden nem ÃtkÃzÅ egyesÃtÃse"
-#: ../meld/filediff.py:262
+#: ../meld/filediff.py:202
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Minden nem ÃtkÃzÅ vÃltozÃs egyesÃtÃse a bal Ãs jobb ablaktÃblÃrÃl"
+#: ../meld/filediff.py:203
+msgid "Cycle through documents"
+msgstr "VÃgiglÃpkedÃs a dokumentumokon"
+
+#: ../meld/filediff.py:203
+msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
+msgstr "BillentyÅzetfÃkusz Ãtvitele az ÃsszehasonlÃtÃs kÃvetkezÅ dokumentumÃra"
+
+#: ../meld/filediff.py:207
+msgid "Lock scrolling"
+msgstr "GÃrgetÃs zÃrolÃsa"
+
+#: ../meld/filediff.py:208
+msgid "Lock scrolling of all panes"
+msgstr "Minden ablaktÃbla gÃrgetÃsÃnek zÃrolÃsa"
+
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:333
+#: ../meld/filediff.py:318
msgid "INS"
msgstr "BESZ"
-#: ../meld/filediff.py:333
+#: ../meld/filediff.py:318
msgid "OVR"
msgstr "ÃTÃR"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:335
+#: ../meld/filediff.py:320
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "%i. sor, %i. oszlop"
-#: ../meld/filediff.py:537
+#: ../meld/filediff.py:644
#, python-format
msgid ""
-"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
-"will be incorrect. See the user manual for more details."
+"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
+"incorrect. See the user manual for more details."
msgstr ""
-"â%sâ szabÃlyos kifejezÃs megvÃltoztatta a fÃjl sorainak szÃmÃt. Az "
-"ÃsszehasonlÃtÃs hibÃs lesz. TovÃbbi rÃszletekÃrt lÃsd a felhasznÃlÃi "
-"kÃzikÃnyvet."
+"â%sâ szÅrÅ megvÃltoztatta a fÃjl sorainak szÃmÃt. Az ÃsszehasonlÃtÃs hibÃs "
+"lesz. TovÃbbi rÃszletekÃrt lÃsd a felhasznÃlÃi kÃzikÃnyvet."
-#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:645
-msgid "<unnamed>"
-msgstr "<nÃvtelen>"
-
-#: ../meld/filediff.py:828
+#: ../meld/filediff.py:931
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Panelek szÃmÃnak beÃllÃtÃsa"
-#: ../meld/filediff.py:834
+#: ../meld/filediff.py:937
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] FÃjlok megnyitÃsa"
-#: ../meld/filediff.py:840 ../meld/filediff.py:966
-msgid "Hi_de"
-msgstr "_ElrejtÃs"
-
-#: ../meld/filediff.py:861 ../meld/filediff.py:870 ../meld/filediff.py:882
-#: ../meld/filediff.py:888
+#: ../meld/filediff.py:961 ../meld/filediff.py:971 ../meld/filediff.py:984
+#: ../meld/filediff.py:990
msgid "Could not read file"
msgstr "A fÃjl nem olvashatÃ"
-#: ../meld/filediff.py:862
+#: ../meld/filediff.py:962
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] FÃjlok olvasÃsa"
-#: ../meld/filediff.py:871
+#: ../meld/filediff.py:972
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s binÃris fÃjlnak tÅnik."
-#: ../meld/filediff.py:883
+#: ../meld/filediff.py:985
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s nincs a kÃdolÃsok kÃzÃtt: %s"
-#: ../meld/filediff.py:913 ../meld/filemerge.py:69
+#: ../meld/filediff.py:1016
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] EltÃrÃsek szÃmÃtÃsa"
-#: ../meld/filediff.py:960
+#: ../meld/filediff.py:1097
+msgid ""
+"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
+"Would you like to compare the unfiltered files?"
+msgstr ""
+"SzÃveges szÅrÅk vannak hasznÃlatban, Ãs elfedhetik a fÃjlok kÃzti "
+"kÃlÃnbsÃgeket. Szeretnà a szÅretlen fÃjlokat ÃsszehasonlÃtani?"
+
+#: ../meld/filediff.py:1103
msgid "Files are identical"
msgstr "A fÃjlok azonosak"
-#: ../meld/filediff.py:1095
+#: ../meld/filediff.py:1113
+msgid "Show without filters"
+msgstr "MegjelenÃtÃs szÅrÅk nÃlkÃl"
+
+#: ../meld/filediff.py:1306
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -748,7 +838,7 @@ msgstr ""
"â%sâ lÃtezik!\n"
"FelÃlÃrja?"
-#: ../meld/filediff.py:1108
+#: ../meld/filediff.py:1319
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -759,12 +849,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1117
+#: ../meld/filediff.py:1328
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "VÃlasszon nevet a(z) %i puffernek."
-#: ../meld/filediff.py:1132
+#: ../meld/filediff.py:1343
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -775,7 +865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Melyik formÃtumot szeretnà hasznÃlni?"
-#: ../meld/filediff.py:1148
+#: ../meld/filediff.py:1359
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -784,7 +874,7 @@ msgstr ""
"â%sâ â%sâ hasznÃlatÃval kÃdolhatatlan karaktereket tartalmaz\n"
"Szeretnà UTF-8 kÃdolÃssal menteni?"
-#: ../meld/filediff.py:1207
+#: ../meld/filediff.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -797,507 +887,571 @@ msgstr ""
"\n"
"A mÅvelet nem vonhatà vissza."
-#: ../meld/filemerge.py:82
+#: ../meld/filemerge.py:47
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] FÃjlok ÃsszefÃsÃlÃse"
-#: ../meld/meldapp.py:132
+#: ../meld/meldapp.py:152
+msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
+msgstr "HibÃs szÃmà argumentum a --diff kapcsolÃhoz"
+
+#: ../meld/meldapp.py:156
+msgid "Start with an empty window"
+msgstr "IndÃtÃs Ãres ablakkal"
+
+#: ../meld/meldapp.py:157 ../meld/meldapp.py:158 ../meld/meldapp.py:160
+msgid "file"
+msgstr "fÃjl"
+
+#: ../meld/meldapp.py:157 ../meld/meldapp.py:159 ../meld/meldapp.py:160
+msgid "dir"
+msgstr "kÃnyvtÃr"
+
+#: ../meld/meldapp.py:157
+msgid "Start a version control comparison"
+msgstr "VerziÃkezelÅ-ÃsszehasonlÃtÃs indÃtÃsa"
+
+#: ../meld/meldapp.py:158
+msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
+msgstr "2 vagy 3 utas fÃjl-ÃsszehasonlÃtÃs indÃtÃsa"
+
+#: ../meld/meldapp.py:159
+msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
+msgstr "2 vagy 3 utas kÃnyvtÃr-ÃsszehasonlÃtÃs indÃtÃsa"
+
+#: ../meld/meldapp.py:160
+msgid "Start a comparison between file and dir/file"
+msgstr "ÃsszehasonlÃtÃs indÃtÃsa fÃjl Ãs kÃnyvtÃr/fÃjl kÃzÃtt"
+
+#: ../meld/meldapp.py:166
+msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
+msgstr "A Meld egy fÃjl- Ãs kÃnyvtÃr-ÃsszehasonlÃtà eszkÃz."
+
+#: ../meld/meldapp.py:169
+msgid "Set label to use instead of file name"
+msgstr "A fÃjlnevek helyett hasznÃlandà cÃmke beÃllÃtÃsa"
+
+#: ../meld/meldapp.py:171
+msgid "Open a new tab in an already running instance"
+msgstr "Ãj lap megnyitÃsa mÃr futà pÃldÃnyban"
+
+#: ../meld/meldapp.py:173
+msgid "Automatically compare all differing files on startup"
+msgstr "Minden eltÃrÅ fÃjl automatikus ÃsszehasonlÃtÃsa indÃtÃskor"
+
+#: ../meld/meldapp.py:175
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "MellÅzve a kompatibilitÃs ÃrdekÃben"
+
+#: ../meld/meldapp.py:178
+msgid "Set the target file for saving a merge result"
+msgstr "CÃlfÃjl beÃllÃtÃsa ÃsszefÃsÃlÃs eredmÃnyÃnek mentÃsÃhez"
+
+#: ../meld/meldapp.py:180
+msgid "Automatically merge files"
+msgstr "FÃjlok automatikus ÃsszefÃsÃlÃse"
+
+#: ../meld/meldapp.py:183
+msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
+msgstr "KÃlÃnbsÃglap lÃtrehozÃsa akÃr 3 megadott fÃjlhoz vagy kÃnyvtÃrhoz."
+
+#: ../meld/meldapp.py:186
+#, python-format
+msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
+msgstr "tÃl sok argumentum (0-3 helyett %d)"
+
+#: ../meld/meldapp.py:188
+msgid "can't auto-merge less than 3 files"
+msgstr "nem lehet 3-nÃl kevesebb fÃjlt automatikusan ÃsszefÃsÃlni"
+
+#: ../meld/meldapp.py:190
+msgid "can't auto-merge directories"
+msgstr "kÃnyvtÃrak nem fÃsÃlhetÅk Ãssze automatikusan"
+
+#: ../meld/meldapp.py:196
+msgid "D-Bus error; comparisons will open in a new window."
+msgstr "D-Bus hiba, az ÃsszehasonlÃtÃsok Ãj ablakban nyÃlnak meg."
+
+#. TRANSLATORS: This is the label of a new, currently-unnamed file.
+#: ../meld/meldbuffer.py:83
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<nÃvtelen>"
+
+#: ../meld/melddoc.py:57 ../meld/melddoc.py:58
+msgid "untitled"
+msgstr "nÃvtelen"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:132
msgid "_File"
msgstr "_FÃjl"
-#: ../meld/meldapp.py:133
+#: ../meld/meldwindow.py:133
msgid "_New..."
msgstr "Ã_jâ"
-#: ../meld/meldapp.py:133
+#: ../meld/meldwindow.py:133
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Ãj ÃsszehasonlÃtÃs indÃtÃsa"
-#: ../meld/meldapp.py:134
+#: ../meld/meldwindow.py:134
msgid "Save the current file"
msgstr "A jelenlegi fÃjl mentÃse"
-#: ../meld/meldapp.py:136
+#: ../meld/meldwindow.py:136
msgid "Close the current file"
msgstr "A jelenlegi fÃjl bezÃrÃsa"
-#: ../meld/meldapp.py:137
+#: ../meld/meldwindow.py:137
msgid "Quit the program"
msgstr "KilÃpÃs a programbÃl"
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldwindow.py:139
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztÃs"
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldwindow.py:140
msgid "Undo the last action"
msgstr "Az utolsà mÅvelet visszavonÃsa"
-#: ../meld/meldapp.py:141
+#: ../meld/meldwindow.py:141
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "A visszavont mÅvelet ismÃtelt vÃgrehajtÃsa"
-#: ../meld/meldapp.py:142
+#: ../meld/meldwindow.py:142
msgid "Cut the selection"
msgstr "A kijelÃlÃs kivÃgÃsa"
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldwindow.py:143
msgid "Copy the selection"
msgstr "A kijelÃlÃs mÃsolÃsa"
-#: ../meld/meldapp.py:144
+#: ../meld/meldwindow.py:144
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "A vÃgÃlap tartalmÃnak beillesztÃse"
-#: ../meld/meldapp.py:145
+#: ../meld/meldwindow.py:145
msgid "Search for text"
msgstr "SzÃveg keresÃse"
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldwindow.py:146
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "KÃ_vetkezÅ talÃlat"
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldwindow.py:146
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "KeresÃs elÅre ugyanarra a szÃvegre"
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldwindow.py:147
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_ElÅzÅ talÃlat"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:147
+msgid "Search backwards for the same text"
+msgstr "KeresÃs visszafelà ugyanarra a szÃvegre"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:148
msgid "Find and replace text"
msgstr "SzÃveg keresÃse Ãs cserÃje"
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldwindow.py:149
msgid "Prefere_nces"
msgstr "B_eÃllÃtÃsok"
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldwindow.py:149
msgid "Configure the application"
msgstr "Az alkalmazÃs beÃllÃtÃsa"
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldwindow.py:151
msgid "_Changes"
msgstr "VÃlto_zÃsok"
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldwindow.py:152
msgid "Next change"
msgstr "KÃvetkezÅ vÃltozÃs"
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldwindow.py:152
msgid "Go to the next change"
msgstr "UgrÃs a kÃvetkezÅ vÃltozÃsra"
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldwindow.py:153
msgid "Previous change"
msgstr "ElÅzÅ vÃltozÃs"
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldwindow.py:153
msgid "Go to the previous change"
msgstr "UgrÃs az elÅzÅ vÃltozÃsra"
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldwindow.py:154
+msgid "Open externally"
+msgstr "MegnyitÃs alkalmazÃssal"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:154
+msgid "Open selected file or directory in the default external application"
+msgstr ""
+"KijelÃlt fÃjl vagy kÃnyvtÃr megnyitÃsa az alapÃrtelmezett kÃlsÅ alkalmazÃssal"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:156
msgid "_View"
msgstr "_NÃzet"
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldwindow.py:157
msgid "File status"
msgstr "FÃjlÃllapot"
-#: ../meld/meldapp.py:156
+#: ../meld/meldwindow.py:158
msgid "Version status"
msgstr "VerziÃÃllapot"
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldwindow.py:159
msgid "File filters"
msgstr "FÃjlszÅrÅk"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldwindow.py:160
msgid "Stop the current action"
msgstr "Jelenlegi mÅvelet leÃllÃtÃsa"
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldwindow.py:161
msgid "Refresh the view"
msgstr "A nÃzet frissÃtÃse"
-#: ../meld/meldapp.py:160
+#: ../meld/meldwindow.py:162
msgid "Reload"
msgstr "ÃjratÃltÃs"
-#: ../meld/meldapp.py:160
+#: ../meld/meldwindow.py:162
msgid "Reload the comparison"
msgstr "ÃsszehasonlÃtÃs ÃjratÃltÃse"
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldwindow.py:164
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Lapok"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:165
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_ElÅzÅ lap"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:165
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "ElÅzÅ lap aktivÃlÃsa"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:166
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_KÃvetkezÅ lap"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:166
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "KÃvetkezÅ lap aktivÃlÃsa"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:167
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Lap _balra"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:167
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "A jelenlegi lap mozgatÃsa balra"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:168
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Lap mozgatÃsa j_obbra"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:168
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "A jelenlegi lap mozgatÃsa jobbra"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:170
msgid "_Help"
msgstr "_SÃgÃ"
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:171
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:171
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "A Meld kÃzikÃnyvÃnek megnyitÃsa"
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldwindow.py:172
msgid "Report _Bug"
msgstr "Hi_babejelentÃs"
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldwindow.py:172
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "A Meld hibÃjÃnak jelentÃse"
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldwindow.py:173
msgid "About this program"
msgstr "A program nÃvjegye"
-#: ../meld/meldapp.py:168
+#: ../meld/meldwindow.py:176
msgid "Full Screen"
msgstr "Teljes kÃpernyÅ"
-#: ../meld/meldapp.py:168
+#: ../meld/meldwindow.py:176
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Az ÃsszehasonlÃtÃs megjelenÃtÃse teljes kÃpernyÅn"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:177
msgid "_Toolbar"
msgstr "_EszkÃztÃr"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:177
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "EszkÃztÃr megjelenÃtÃse vagy elrejtÃse"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldwindow.py:178
msgid "_Statusbar"
msgstr "Ã_llapotsor"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldwindow.py:178
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Ãllapotsor megjelenÃtÃse vagy elrejtÃse"
+#: ../meld/meldwindow.py:564
+msgid "Switch to this tab"
+msgstr "VÃltÃs erre a lapra"
+
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:542
+#: ../meld/meldwindow.py:669
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "FÃjlok Ãs kÃnyvtÃrak keverÃke nem hasonlÃthatà Ãssze.\n"
-#: ../meld/meldapp.py:597
-msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
-msgstr "HibÃs szÃmà argumentum a --diff kapcsolÃhoz"
-
-#: ../meld/meldapp.py:601
-msgid "Start with an empty window"
-msgstr "IndÃtÃs Ãres ablakkal"
-
-#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605
-msgid "file"
-msgstr "fÃjl"
-
-#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:605
-msgid "dir"
-msgstr "kÃnyvtÃr"
-
-#: ../meld/meldapp.py:602
-msgid "Start a version control comparison"
-msgstr "VerziÃkezelÅ-ÃsszehasonlÃtÃs indÃtÃsa"
-
-#: ../meld/meldapp.py:603
-msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
-msgstr "2 vagy 3 utas fÃjl-ÃsszehasonlÃtÃs indÃtÃsa"
-
-#: ../meld/meldapp.py:604
-msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
-msgstr "2 vagy 3 utas kÃnyvtÃr-ÃsszehasonlÃtÃs indÃtÃsa"
-
-#: ../meld/meldapp.py:605
-msgid "Start a comparison between file and dir/file"
-msgstr "ÃsszehasonlÃtÃs indÃtÃsa fÃjl Ãs kÃnyvtÃr/fÃjl kÃzÃtt"
-
-#: ../meld/meldapp.py:611
-msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
-msgstr "A Meld egy fÃjl- Ãs kÃnyvtÃr-ÃsszehasonlÃtà eszkÃz."
-
-#: ../meld/meldapp.py:614
-msgid "Set label to use instead of file name"
-msgstr "A fÃjlnevek helyett hasznÃlandà cÃmke beÃllÃtÃsa"
-
-#: ../meld/meldapp.py:616
-msgid "Automatically compare all differing files on startup"
-msgstr "Minden eltÃrÅ fÃjl automatikus ÃsszehasonlÃtÃsa indÃtÃskor"
-
-#: ../meld/meldapp.py:619
-msgid "Set the target file for saving a merge result"
-msgstr "CÃlfÃjl beÃllÃtÃsa ÃsszefÃsÃlÃs eredmÃnyÃnek mentÃsÃhez"
-
-#: ../meld/meldapp.py:622
-msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
-msgstr "KÃlÃnbsÃglap lÃtrehozÃsa akÃr 3 megadott fÃjlhoz vagy kÃnyvtÃrhoz."
-
-#: ../meld/meldapp.py:625
-#, python-format
-msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
-msgstr "tÃl sok paramÃter (0-4 helyett %d Ãrkezett)"
-
-#: ../meld/melddoc.py:51 ../meld/melddoc.py:52
-msgid "untitled"
-msgstr "nÃvtelen"
-
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:192
+#: ../meld/misc.py:177
msgid "[None]"
msgstr "[Semmi]"
-#: ../meld/patchdialog.py:119
+#: ../meld/patchdialog.py:122
msgid "Save Patch As..."
msgstr "Folt mentÃse mÃskÃntâ"
-#: ../meld/preferences.py:81
+#: ../meld/preferences.py:37
msgid "label"
msgstr "cÃmke"
-#: ../meld/preferences.py:81
+#: ../meld/preferences.py:37
msgid "pattern"
msgstr "minta"
-#: ../meld/preferences.py:142
+#: ../meld/preferences.py:111
msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "Csak akkor ÃrhetÅ el, ha a gnome-python-desktop csomag telepÃtve van"
-#. file filters
-#. text filters
-#: ../meld/preferences.py:167 ../meld/preferences.py:172 ../meld/vcview.py:156
-msgid "Name"
-msgstr "NÃv"
-
-#: ../meld/preferences.py:167 ../meld/preferences.py:172
-msgid "Active"
-msgstr "AktÃv"
-
-#: ../meld/preferences.py:167
-msgid "Pattern"
-msgstr "Minta"
-
-#: ../meld/preferences.py:172
-msgid "Regex"
-msgstr "Reg.kif."
-
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:269
+#: ../meld/preferences.py:228
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "MÃsolatok\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:271
+#: ../meld/preferences.py:230
+msgid ""
+"OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
+"Desktop.ini\n"
+msgstr ""
+"Rendszerspecifikus metaadatok\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes "
+"Thumbs.db Desktop.ini\n"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:232
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "VerziÃkÃvetÃs\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:273
-msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
-msgstr "BinÃrisok\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
+#: ../meld/preferences.py:234
+msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
+msgstr "BinÃrisok\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:275
-msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
-msgstr "MÃdia\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
+#: ../meld/preferences.py:236
+msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
+msgstr "MÃdia\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:277
+#: ../meld/preferences.py:238
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "CVS kulcsszavak\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:279
+#: ../meld/preferences.py:240
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "C++ megjegyzÃs\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:281
+#: ../meld/preferences.py:242
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "C megjegyzÃs\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:283
+#: ../meld/preferences.py:244
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Ãreshely-karakterek\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:285
+#: ../meld/preferences.py:246
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "KezdÅ Ãreshelyek\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:287
+#: ../meld/preferences.py:248
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "ParancsfÃjl-megjegyzÃs\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:120
-msgid "_Commit"
+#: ../meld/vcview.py:127
+msgid "Co_mmit"
msgstr "_VÃglegesÃtÃs"
-#: ../meld/vcview.py:120
+#: ../meld/vcview.py:127
msgid "Commit"
msgstr "VÃglegesÃtÃs"
-#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:121
+#: ../meld/vcview.py:128
msgid "_Update"
msgstr "_FrissÃtÃs"
-#: ../meld/vcview.py:121
+#: ../meld/vcview.py:128
msgid "Update"
msgstr "FrissÃtÃs"
-#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:122
-msgid "_Add"
-msgstr "HozzÃ_adÃs"
-
-#: ../meld/vcview.py:122
+#: ../meld/vcview.py:129
msgid "Add to VC"
msgstr "HozzÃadÃs verziÃkÃvetÃshez"
-#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:123
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Add _Binary"
msgstr "_BinÃris hozzÃadÃsa"
-#: ../meld/vcview.py:123
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Add binary to VC"
msgstr "BinÃris hozzÃadÃsa verziÃkÃvetÃshez"
-#. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:124
-msgid "_Remove"
-msgstr "_EltÃvolÃtÃs"
-
-#: ../meld/vcview.py:124
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "Remove from VC"
msgstr "TÃrlÃs a verziÃkÃvetÃsbÅl"
-#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "_Resolved"
msgstr "_Feloldva"
-#: ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "MegjelÃlÃs feloldottkÃnt a verziÃkÃvetÅhÃz"
-#: ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Revert to original"
msgstr "VisszaÃllÃtÃs az eredetire"
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Delete locally"
msgstr "TÃrlÃs helyben"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:138
msgid "_Flatten"
msgstr "_SimÃtÃs"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:138
msgid "Flatten directories"
msgstr "KÃnyvtÃrak simÃtÃsa"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:139
msgid "_Modified"
msgstr "MÃdosÃt_va"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:140
msgid "_Normal"
msgstr "_NormÃl"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:140
msgid "Show normal"
msgstr "NormÃl megjelenÃtÃse"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:141
msgid "Non _VC"
msgstr "Nem _verziÃkÃvetÃses"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:141
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Verzià nÃlkÃli fÃjlok megjelenÃtÃse"
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:142
msgid "Ignored"
msgstr "MellÅzve"
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:142
msgid "Show ignored files"
msgstr "Figyelmen kÃvÃl hagyott fÃjlok megjelenÃtÃse"
-#: ../meld/vcview.py:176 ../meld/vcview.py:295
+#: ../meld/vcview.py:192 ../meld/vcview.py:325
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../meld/vcview.py:177
+#: ../meld/vcview.py:193
msgid "Status"
msgstr "Ãllapot"
-#: ../meld/vcview.py:178
+#: ../meld/vcview.py:194
msgid "Rev"
msgstr "VerziÃ"
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:195
+msgid "Tag"
+msgstr "CÃmke"
+
+#: ../meld/vcview.py:196
msgid "Options"
msgstr "BeÃllÃtÃsok"
-#: ../meld/vcview.py:227
+#: ../meld/vcview.py:255
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "VÃlasszon egy verziÃkÃvetÅt"
-#: ../meld/vcview.py:228
+#: ../meld/vcview.py:256
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "Csak egy verziÃkÃvetÅ a kÃnyvtÃrban"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:241
+#: ../meld/vcview.py:269
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "A(z) %s nincs telepÃtve"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:245
+#: ../meld/vcview.py:273
msgid "Invalid Repository"
msgstr "ÃrvÃnytelen tÃrolÃ"
-#: ../meld/vcview.py:254
+#: ../meld/vcview.py:282
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:295
+#: ../meld/vcview.py:325
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:343
+#: ../meld/vcview.py:369
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ãres)"
-#: ../meld/vcview.py:376
+#: ../meld/vcview.py:407
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] EltÃrÃsek letÃltÃse"
-#: ../meld/vcview.py:383
+#: ../meld/vcview.py:415
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Folt alkalmazÃsa"
-#: ../meld/vcview.py:387
-msgid "No differences found."
-msgstr "Nincs eltÃrÃs."
-
-#: ../meld/vcview.py:461
+#: ../meld/vcview.py:517
msgid "Select some files first."
msgstr "ElÅszÃr vÃlasszon ki nÃhÃny fÃjlt."
-#: ../meld/vcview.py:527
+#: ../meld/vcview.py:590
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1346,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"verziÃkÃvetÅ szoftver verziÃjÃt adja meg.\n"
" "
-#: ../meld/ui/findbar.py:120
+#: ../meld/ui/findbar.py:140
#, python-format
msgid ""
"Regular expression error\n"
@@ -1355,27 +1509,27 @@ msgstr ""
"HibÃs szabÃlyos kifejezÃs\n"
"â%sâ"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:290
+#: ../meld/ui/historyentry.py:293
msgid "_Browse..."
msgstr "_TallÃzÃsâ"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:298
+#: ../meld/ui/historyentry.py:301
msgid "Path"
msgstr "Ãtvonal"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:299
+#: ../meld/ui/historyentry.py:302
msgid "Path to file"
msgstr "Ãtvonal a fÃjlhoz"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:300
+#: ../meld/ui/historyentry.py:303
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "Megjelenik egy fÃjlvÃlasztà egy fÃjl kivÃlasztÃsÃhoz"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:419
+#: ../meld/ui/historyentry.py:441
msgid "Select directory"
msgstr "VÃlasszon kÃnyvtÃrat"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:423
+#: ../meld/ui/historyentry.py:445
msgid "Select file"
msgstr "VÃlasszon fÃjlt"
@@ -1386,12 +1540,13 @@ msgstr "Lap bezÃrÃsa"
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
#: ../meld/vc/_vc.py:40
msgid ""
-"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing"
+"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
+"Not present"
msgstr ""
"MellÅzve:Verzià nÃlkÃl:::Hiba::Ãjonnan hozzÃadva:MÃdosÃtva:ÃtkÃzÃs:"
-"EltÃvolÃtva:HiÃnyzik"
+"EltÃvolÃtva:HiÃnyzik:Nincs jelen"
-#: ../meld/vc/cvs.py:156
+#: ../meld/vc/cvs.py:163
#, python-format
msgid ""
"Error converting to a regular expression\n"
@@ -1401,3 +1556,45 @@ msgstr ""
"Hiba szabÃlyos kifejezÃssà alakÃtÃs kÃzben\n"
"A minta: â%sâ\n"
"A hiba: â%sâ"
+
+#~ msgid "_Search for"
+#~ msgstr "K_eresÃs"
+
+#~ msgid "Compare Options"
+#~ msgstr "ÃsszehasonlÃtÃs beÃllÃtÃsai"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "DÃtum"
+
+#~ msgid "Local copy against other remote revision"
+#~ msgstr "Helyi mÃsolat mÃsik tÃvoli verziÃval szemben"
+
+#~ msgid "Local copy against same remote revision"
+#~ msgstr "Helyi mÃsolat ugyanazon tÃvoli verziÃval szemben"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Bal"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobb"
+
+#~ msgid "Open selected"
+#~ msgstr "KijelÃlt megnyitÃsa"
+
+#~ msgid "Case"
+#~ msgstr "Kis- Ãs nagybetÅk"
+
+#~ msgid "Ignore case of entries"
+#~ msgstr "Kis- Ãs nagybetÅk egyenÃrtÃkÅek"
+
+#~ msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
+#~ msgstr "Hiba â%sâ minta szabÃlyos kifejezÃssà alakÃtÃsakor"
+
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Reg.kif."
+
+#~ msgid "_Commit"
+#~ msgstr "_VÃglegesÃtÃs"
+
+#~ msgid "No differences found."
+#~ msgstr "Nincs eltÃrÃs."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]