[gsettings-desktop-schemas] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Russian translation
- Date: Sat, 6 Oct 2012 11:05:38 +0000 (UTC)
commit f5b671c4535dd6967c76b91d2cfa36a4008f2381
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Sat Oct 6 15:04:26 2012 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 938a3a0..21c4b61 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 22:50+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 15:04+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -366,17 +366,17 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Color Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Represents a change to the color saturation, from 0.0 (grayscale) to 1.0 "
"(full color)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐ (0.0) ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ (1.0)."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Change brightness of red"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
@@ -384,10 +384,12 @@ msgid ""
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
"greater than zero indicate an increase."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. 0 â ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ; ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ â ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Change brightness of green"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
@@ -395,10 +397,12 @@ msgid ""
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
"greater than zero indicate an increase."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. 0 â ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ; ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ â ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Change brightness of blue"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
@@ -406,10 +410,12 @@ msgid ""
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
"greater than zero indicate an increase."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. 0 â ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ; ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ â ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Change contrast of red"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
@@ -417,10 +423,12 @@ msgid ""
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
"and values greater than zero indicate an increase."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. 0 â ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ; ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ â ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Change contrast of green"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
@@ -428,10 +436,12 @@ msgid ""
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
"and values greater than zero indicate an increase."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. 0 â ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ; ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ â ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Change contrast of blue"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
@@ -439,6 +449,8 @@ msgid ""
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
"and values greater than zero indicate an increase."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. 0 â ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ; ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ â ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Dwell click time"
@@ -450,43 +462,51 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Movement threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Gesture single click"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down)."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ (Âleft â ÐÐÐÐÐ; Âright â "
+"ÐÐÑÐÐÐ; Âup â ÐÐÐÑÑ; Âdown â ÐÐÐÐ)."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Gesture double click"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down)."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ (Âleft â ÐÐÐÐÐ; Âright â "
+"ÐÐÑÐÐÐ; Âup â ÐÐÐÑÑ; Âdown â ÐÐÐÐ)."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Gesture drag click"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down)."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ (Âleft â ÐÐÐÐÐ; Âright â ÐÐÑÐÐÐ; "
+"Âup â ÐÐÐÑÑ; Âdown â ÐÐÐÐ)."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Gesture secondary click"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down)."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ (Âleft â ÐÐÐÐÐ; Âright â "
+"ÐÐÑÐÐÐ; Âup â ÐÐÐÑÑ; Âdown â ÐÐÐÐ)."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Dwell click mode"
@@ -499,11 +519,11 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Show click type window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Show click type window."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Enable dwell clicks"
@@ -515,23 +535,23 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Secondary click enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Enable simulated secondary clicks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Secondary click time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Draw Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Have GNOME draw the desktop background."
@@ -539,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Picture Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -550,13 +570,15 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Picture URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
"local (file://) URIs."
msgstr ""
+"URI ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ URI (file://)."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Picture Opacity"
@@ -594,64 +616,70 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Have file manager handle the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Default calendar application"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Calendar needs terminal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Default tasks application."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Tasks needs terminal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Terminal application"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Terminal program to use when starting applications that require one."
msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Exec Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key."
msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ "
+"ÂexecÂ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Current input source"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -662,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "List of input sources"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]