[gedit-latex/gnome-3-2] Updated Indonesian translation



commit 2965a42242f61919c396b74977cb42fd2332d261
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Thu Oct 4 17:40:52 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d173267..9b9d742 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,18 +6,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit-latex gnome-3-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-05-13 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 17:08+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-04 17:39+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
 
 #: ../data/bibtex.xml.h:1
 msgid "Title"
@@ -133,40 +134,44 @@ msgstr "Ukuran BibTeX Maksimum"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Connect Outline to Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Sambungkan Outline ke Penyunting"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Show Labels in Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Label dalam Outline"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Show Tables in Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Tabel dalam Outline"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Show Graphics in Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Grafik dalam Outline"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Show Warnings in Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Peringatan dalam Masalah"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Show Tasks in Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Tugas dalam Masalah"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../data/ui/configure.ui.h:7
 msgid "Hide Box Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan Peringatan Kotak"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or disabled"
+msgid ""
+"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
+"disabled"
 msgstr ""
+"Tampilkan Bilah Alat LaTeX di bawah (normal), dikombinasikan dengan bilah "
+"alat utama, atau dimatikan"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Expanded Symbol Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grup Simbol Yang Dikembangkan"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "LaTeX Extensions"
@@ -183,6 +188,8 @@ msgstr "Path Relatif ke Berkas .tex untuk Mencari Grafis"
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
 msgstr ""
+"Perintah LaTex ekstra yang dipakai untuk menandai masalah, seperti \\fxnote"
+"{foo}"
 
 #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
 msgid "Render to Image"
@@ -190,7 +197,7 @@ msgstr "Render ke Gambar"
 
 #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
 msgid "Attempt to render tight bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Mencoba merender kotak pembatas yang ketat"
 
 #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
 msgid "Render whole page(s)"
@@ -262,7 +269,7 @@ msgstr "Folder:"
 
 #: ../data/ui/configure.ui.h:6
 msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>karet</i> Pasca Pemroses</b>"
 
 #: ../data/ui/configure.ui.h:8
 msgid "<b>BibTeX</b>"
@@ -273,20 +280,28 @@ msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rupa-rupa"
 
 #: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
-msgid "Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
+msgid ""
+"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
+"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
 msgstr ""
+"Ingatlah untuk menjalankan semua perintah dalam mode batch (mis. tambahkan "
+"<tt>-interaction batchmode</tt> ke <tt>latex</tt>)"
 
 #: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
 msgid "<b>_Label</b>"
 msgstr "<b>_Label</b>"
 
 #: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
-msgid "Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>$directory</tt>"
+msgid ""
+"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+"$directory</tt>"
 msgstr ""
+"Placeholder yang valid adalah <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+"$directory</tt>"
 
 #: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
 msgid "<b>_Jobs</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Peker_jaan</b>"
 
 #: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
 msgid "<b>_Description</b>"
@@ -298,11 +313,11 @@ msgstr "<b>Ekstensi _Berkas</b>"
 
 #: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
 msgid "_Generated"
-msgstr ""
+msgstr "Dijan_gkitkan"
 
 #: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
 msgid "_User Defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Dig_ubah Oleh Pengguna:"
 
 #: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
 msgid "<Ctrl><Alt>1"
@@ -363,7 +378,7 @@ msgstr "_Berkas:"
 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
 #: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
 msgid "_Caption:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kapsi:"
 
 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
 #: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
@@ -372,7 +387,7 @@ msgstr "_Label:"
 
 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
 msgid "fig:"
-msgstr ""
+msgstr "gbr:"
 
 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
 msgid "_Width:"
@@ -389,7 +404,7 @@ msgstr "_Objek Mengambang"
 
 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
 msgid "_Spread over two Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Sebarkan ke dua Kolom"
 
 #: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1
 msgid "Insert Source Code Listing"
@@ -437,7 +452,7 @@ msgstr "tab:"
 
 #: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
 msgid "_Floating Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objek _Mengambang"
 
 #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
 msgid "New LaTeX Document"
@@ -478,15 +493,15 @@ msgstr "<b>Penggubahan Bahasa</b>"
 
 #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
 msgid "_Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "_Lansekap"
 
 #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
 msgid "_Paper:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kertas:"
 
 #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
 msgid "De_fault"
-msgstr ""
+msgstr "_Baku"
 
 #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
 msgid "U_ser Defined:"
@@ -494,7 +509,7 @@ msgstr "Didefini_sikan Oleh Pengguna:"
 
 #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
 msgid "Base Font Size:"
@@ -577,6 +592,8 @@ msgid "LaTeX Plugin"
 msgstr "Plugin LaTeX"
 
 #: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX bibliographies"
-msgstr "Plugin yang membantu Anda menangani dokumen LaTeX dan bibliografi BibTeX"
-
+msgid ""
+"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
+"bibliographies"
+msgstr ""
+"Plugin yang membantu Anda menangani dokumen LaTeX dan bibliografi BibTeX"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]