[gnome-online-accounts/gnome-3-6] [l10n] Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-6] [l10n] Updated Catalan translation
- Date: Tue, 2 Oct 2012 22:36:48 +0000 (UTC)
commit f075090cd7cf01aa02666a7b6a404ad1fa8b77d5
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Wed Oct 3 00:33:13 2012 +0200
[l10n] Updated Catalan translation
po/ca.po | 34 ++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a1cc070..87180b6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 00:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-02 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -151,18 +151,18 @@ msgstr "Utilitza per"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
-msgid "Mail"
-msgstr "Correu"
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Correu"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Calen_dari"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+msgid "_Contacts"
+msgstr "Co_ntactes"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
msgid "Facebook"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "No s'ha trobat cap correu electrÃnic del membre a les dades JSON"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
-msgid "Chat"
-msgstr "Xat"
+msgid "C_hat"
+msgstr "_Xat"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Documents"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
@@ -267,12 +267,11 @@ msgstr "Recorda la contrasenya"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr ""
-"S'ha produÃt un error en connectar-se al servidor d'identitat "
-"corporativa"
+"S'ha produÃt un error en connectar-se al servidor d'identitat corporativa"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
-msgid "Network Resources"
-msgstr "Recursos de xarxa"
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "_Recursos de xarxa"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
@@ -584,6 +583,9 @@ msgstr "La contrasenya no Ãs vÃlida, torneu-ho a provar"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al domini %s: %s"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Xat"
+
#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
#~ msgstr "No s'ha trobat cap nom d'usuari del membre a les dades JSON"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]